16
KIT 4197 85419700200 '72 OLDSMOBILE ® INDY 500 ® PACE CAR The 56th running of the Indianapolis 500 Mile Race was led to the starting line by an Oldsmobile ® Cutlass . It was a special edition Cutlass produced in conjunction with Hurst Performance Products. It was the last model of the third generation Cutlass, and only 629 Pace Cars were sold, including both convertibles and hardtops. The race was won by Mark Donohue at an average speed of 162.96 mph. While Mark Donohue won the race, he only led the last 13 laps. But those were the ones that counted. This special edition version of the Cutlass was only available in Cameo white with 3M Firefrost gold stripes. It was powered by a Rocket 455 W-30 engine with a twin scoop ram air. La 56ème édition de la course Indianapolis 500 fut présentée avec une Oldsmobile ® Cutlass en tête de la ligne de départ. C’était une Cutlass d’édition spéciale produite en conjonction avec Hurst Performance Products. C’était le dernier modèle de la Cutlass de troisième génération, et seulement 629 unités de cette voiture ouvreuse (Pace car) furent vendues, y compris celles aux toits rigides et décapotables. La course fut remportée par Mark Donohue avec une vitesse moyenne de 262 km/h (163 mi/h). Bien que Mark Donohue ait remporté la course, il n’a mené la course que pendant les 13 derniers tours. Toutefois, ce furent ces tours qui ont vraiment compté. Cette version en édition spéciale de la Cutlass n’était disponible qu’en couleur blanc Cameo avec ses bandes dorées 3M Firefrost. Elle était propulsée par un moteur Rocket 455 W-30 avec un air pousseur à double prise d’aspiration. El auto en el puesto 56 de la carrera de las 500 Millas de Indianápolis fue llevado a la línea de partida por un Oldsmobile ® Cutlass . Fue una edición especial del Cutlass producido junto a Hurst Performance Products. Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo los descapotables y de techo duro. Mark Donohue ganó la carrera a una velocidad promedio de 162,96 mph. Si bien Mark Donohue ganó la carrera, sólo estuvo en el primer lugar en las últimas 13 vueltas. Pero esas fueron las únicas que contaron. Esta versión de edición especial del Cutlass sólo estaba disponible en Cameo blanco, con rayas doradas de 3M Firefrost. Estaba propulsado por un motor Rocket 455 W-30 con toma de aire doble. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85419700200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85419700200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85419700200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

44

45

39

17

49 40 51

43

42

51

30(31)

35(36) 18 50

47(46) 18

KIT 4197 85419700200

'72 OLDSMOBILE ® INDY 500 ® PACE CAR

The 56th running of the Indianapolis 500 Mile Race was led to the starting line by an Oldsmobile® Cutlass™. It was a special edition Cutlass produced in conjunction with Hurst Performance Products. It was the last model of the third generation Cutlass, and only 629 Pace Cars were sold, including both convertibles and hardtops. The race was won by Mark Donohue at an average speed of 162.96 mph.While Mark Donohue won the race, he only led the last 13 laps. But those were the ones that counted. This special edition version of the Cutlass was only available in Cameo white with 3M Firefrost gold stripes. It was powered by a Rocket 455 W-30 engine with a twin scoop ram air.

La 56ème édition de la course Indianapolis 500 fut présentée avec une Oldsmobile® Cutlass™ en tête de la ligne de départ. C’était une Cutlass d’édition spéciale produite en conjonction avec Hurst Performance Products. C’était le dernier modèle de la Cutlass de troisième génération, et seulement 629 unités de cette voiture ouvreuse (Pace car) furent vendues, y compris celles aux toits rigides et décapotables. La course fut remportée par Mark Donohue avec une vitesse moyenne de 262 km/h (163 mi/h).Bien que Mark Donohue ait remporté la course, il n’a mené la course que pendant les 13 derniers tours. Toutefois, ce furent ces tours qui ont vraiment compté. Cette version en édition spéciale de la Cutlass n’était disponible qu’en couleur blanc Cameo avec ses bandes dorées 3M Firefrost. Elle était propulsée par un moteur Rocket 455 W-30 avec un air pousseur à double prise d’aspiration.

El auto en el puesto 56 de la carrera de las 500 Millas de Indianápolis fue llevado a la línea de partida por un Oldsmobile® Cutlass™. Fue una edición especial del Cutlass producido junto a Hurst Performance Products. Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo los descapotables y de techo duro. Mark Donohue ganó la carrera a una velocidad promedio de 162,96 mph.Si bien Mark Donohue ganó la carrera, sólo estuvo en el primer lugar en las últimas 13 vueltas. Pero esas fueron las únicas que contaron. Esta versión de edición especial del Cutlass sólo estaba disponible en Cameo blanco, con rayas doradas de 3M Firefrost. Estaba propulsado por un motor Rocket 455 W-30 con toma de aire doble.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85419700200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85419700200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85419700200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4197 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.

20NOTE: DO NOT DIP DECAL # 39, 40 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 39 ET 40. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 39, 40 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

442

Page 2: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

28(27)

23

26

38, 41

17

16 38, 41

2 4

25

21 2229 20

33(34)

37(19)

36(35)

31(30) 18 32 18

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Gloss White Blanc brillant Blanco brillante

C Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

D Flat Black Noir mat Negro mate

E Gold Or Oro

F Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

G Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

H Steel Acier Acero

I Olds Engine Blue Bleu moteur Olds Azul motor Olds

J Gunmetal Bronze Gris plomo

K Flat White Blanc mat Blanco mate

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4197 - Page 2 Kit 4197 - Page 15

19NOTE: DO NOT DIP DECAL # 38, 41 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 38 ET 41. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 38, 41 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

PACE CAR

Page 3: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 14 Kit 4197 - Page 3

17# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Hood Capot Capó

3 Hood Capot Capó

4 Convertible Top Toit décapotable Cubierta convertible

5 Convertible Boot Toit rigide décapotable Cubierta dura convertible

6 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho

7 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo

8 Grille Divider Diviseur de grille Divisor de rejilla

10 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior

11 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo

12 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho

13 Front Seat Siège avant Asiento delantero

15 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento

17 Sun Visors Pare-soleil Visores solares

18 Dashboard Tableau de bord Tablero

19 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

20 Steering Wheel Volant Volante de dirección

21 Automatic Transmission Pedals Pédales de transmission automatique Pedales de transmisión automática

22 Automatic Transmission Console Console de transmission automatique Consola de transmisión automática

24 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección

25 Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno

26 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos

27 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

28 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador

29 Radiator Radiateur Radiador

30 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador

31 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda

32 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha

33 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

34 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

35 Rt. Automatic Transmission Transmission automatique de droite Transmisión automática derecha

36 Lt. Automatic Transmission Transmission automatique de gauche Transmisión automática izquierda

39 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros

40 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda

41 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha

42 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

43 Distributor Distributeur Distribuidor

44 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido

45 Air Cleaner Top - Ram Air Dessus du filtre à air – air poussé Ram Parte superior del limpiador de aire - Ram Air

46 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo

47 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

48 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

49 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón

50 Fan Ventilateur Ventilador

51 Alternator Alternateur Alternador

52 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado

53 Air Conditioner Line Conduite du climatiseur Línea del aire acondicionado

54 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior

187 B

6 B

93 ★

91 ★

92 ★

94 ★

101 ★

31 C

31 C

32 C

32 C

2 B

3 B

RIGHT

PACE CAR

442

LEFT

97 ★

Page 4: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 4 Kit 4197 - Page 13

15# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

55 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

56 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas

57 Chassis Châssis Chasis

58 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite

59 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

60 Starter Démarreur Arranque

61 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión

62 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

64 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

65 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial

69 Rear Upper Control Arms Bras de contrôle arrière supérieur Brazos superiores traseros de control

70 Rear Lower Control Arms Bras de contrôle arrière supérieur Brazos superiores traseros de control

71 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo

72 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho

73 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

74 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

78 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

79 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección

80 Battery Batterie Batería

83 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle delantero

85 Air Cleaner Bottom - Ram Air Dessous du filtre à air – air poussé Ram Parte inferior del limpiador de aire - Ram Air

87 Transmission Support Support de transmission Soporte de transmisión

90 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas

91 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda

92 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha

93 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo

94 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho

95 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

96 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

97 Hood Pin Tige du capot Perno de la capota

98 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

101 Thermometer Thermomètre Termómetro

102 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

103 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

104 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador

105 Carburetor Carburateur Carburador

106 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

107 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

110 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

120 Windshield Pare-brise Parabrisas

121 Headlight Phare Faro reflector

122 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

123 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce

126 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda

127 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha

402 Metal Exhaust Tip Pointe d’échappement en métal Punta metálica del tubo de escape

-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal

-- Tire Pneu Neumático

16

D

45 C

53 A

107 ★

402

402

96 ★

127 TRANSPARENT RED

126 TRANSPARENT RED

85 D

F

G

Page 5: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 12 Kit 4197 - Page 5

113

40 I

60 C

36 J

35 J

34 I

58 I

41 I

39 I

33 I

61 I

106 ★

79 J

51 J

48 I

49 D

59 K

43 C

46 J

52 C

50 C

42 I

47 J

104 ★

105 ★

44 D

RIGHT

A

A

2

14

121 CLEAR

121 CLEAR

121 CLEAR

121 CLEAR

122 CLEAR

4 K

5 D

123 A

123 A

123 A

123 A

8 B

8 B

95 ★ 110 ★

107 ★

107 ★

PACE CAR 442

Page 6: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 6 Kit 4197 - Page 11

3 11

D

12

1110

12 C

21 D

11 C

22 C

15 C

103 ★

13 C

1st

1st

2nd

1514

10 C

12

13 54 D

30 C

29 C

55 D

28 D

Page 7: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 10 Kit 4197 - Page 7

9 4

7

9

48

8

5 3,42

1

6

18 C

20 C19 C

25 E27 C

80 D

26 E

56 J

1st

2nd

H

10

120 CLEAR

17 D

1 B

102 ★

90 ★

PACE CAR

442

Page 8: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 8 Kit 4197 - Page 9

5 7

6

H

24 J

72 A

71 A

87 C1st

1st

2nd

2nd

57 C

8

78 C

73 J

65 C

74 E

69 C

62 C

83 C

64 C

70 C

TIRE98 ★

PIN

E

Page 9: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 8 Kit 4197 - Page 9

5 7

6

H

24 J

72 A

71 A

87 C1st

1st

2nd

2nd

57 C

8

78 C

73 J

65 C

74 E

69 C

62 C

83 C

64 C

70 C

TIRE98 ★

PIN

E

Page 10: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 10 Kit 4197 - Page 7

9 4

7

9

48

8

5 3,42

1

6

18 C

20 C19 C

25 E27 C

80 D

26 E

56 J

1st

2nd

H

10

120 CLEAR

17 D

1 B

102 ★

90 ★

PACE CAR

442

Page 11: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 6 Kit 4197 - Page 11

3 11

D

12

1110

12 C

21 D

11 C

22 C

15 C

103 ★

13 C

1st

1st

2nd

1514

10 C

12

13 54 D

30 C

29 C

55 D

28 D

Page 12: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 12 Kit 4197 - Page 5

113

40 I

60 C

36 J

35 J

34 I

58 I

41 I

39 I

33 I

61 I

106 ★

79 J

51 J

48 I

49 D

59 K

43 C

46 J

52 C

50 C

42 I

47 J

104 ★

105 ★

44 D

RIGHT

A

A

2

14

121 CLEAR

121 CLEAR

121 CLEAR

121 CLEAR

122 CLEAR

4 K

5 D

123 A

123 A

123 A

123 A

8 B

8 B

95 ★ 110 ★

107 ★

107 ★

PACE CAR 442

Page 13: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 4 Kit 4197 - Page 13

15# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

55 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

56 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas

57 Chassis Châssis Chasis

58 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite

59 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

60 Starter Démarreur Arranque

61 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión

62 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

64 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

65 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial

69 Rear Upper Control Arms Bras de contrôle arrière supérieur Brazos superiores traseros de control

70 Rear Lower Control Arms Bras de contrôle arrière supérieur Brazos superiores traseros de control

71 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo

72 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho

73 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

74 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

78 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

79 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección

80 Battery Batterie Batería

83 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle delantero

85 Air Cleaner Bottom - Ram Air Dessous du filtre à air – air poussé Ram Parte inferior del limpiador de aire - Ram Air

87 Transmission Support Support de transmission Soporte de transmisión

90 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas

91 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda

92 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha

93 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo

94 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho

95 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

96 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

97 Hood Pin Tige du capot Perno de la capota

98 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

101 Thermometer Thermomètre Termómetro

102 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

103 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

104 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador

105 Carburetor Carburateur Carburador

106 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

107 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

110 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

120 Windshield Pare-brise Parabrisas

121 Headlight Phare Faro reflector

122 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

123 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce

126 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda

127 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha

402 Metal Exhaust Tip Pointe d’échappement en métal Punta metálica del tubo de escape

-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal

-- Tire Pneu Neumático

16

D

45 C

53 A

107 ★

402

402

96 ★

127 TRANSPARENT RED

126 TRANSPARENT RED

85 D

F

G

Page 14: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

Kit 4197 - Page 14 Kit 4197 - Page 3

17# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Hood Capot Capó

3 Hood Capot Capó

4 Convertible Top Toit décapotable Cubierta convertible

5 Convertible Boot Toit rigide décapotable Cubierta dura convertible

6 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho

7 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo

8 Grille Divider Diviseur de grille Divisor de rejilla

10 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior

11 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo

12 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho

13 Front Seat Siège avant Asiento delantero

15 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento

17 Sun Visors Pare-soleil Visores solares

18 Dashboard Tableau de bord Tablero

19 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

20 Steering Wheel Volant Volante de dirección

21 Automatic Transmission Pedals Pédales de transmission automatique Pedales de transmisión automática

22 Automatic Transmission Console Console de transmission automatique Consola de transmisión automática

24 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección

25 Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno

26 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos

27 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

28 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador

29 Radiator Radiateur Radiador

30 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador

31 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda

32 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha

33 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

34 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

35 Rt. Automatic Transmission Transmission automatique de droite Transmisión automática derecha

36 Lt. Automatic Transmission Transmission automatique de gauche Transmisión automática izquierda

39 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros

40 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda

41 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha

42 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

43 Distributor Distributeur Distribuidor

44 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido

45 Air Cleaner Top - Ram Air Dessus du filtre à air – air poussé Ram Parte superior del limpiador de aire - Ram Air

46 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo

47 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

48 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

49 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón

50 Fan Ventilateur Ventilador

51 Alternator Alternateur Alternador

52 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado

53 Air Conditioner Line Conduite du climatiseur Línea del aire acondicionado

54 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior

187 B

6 B

93 ★

91 ★

92 ★

94 ★

101 ★

31 C

31 C

32 C

32 C

2 B

3 B

RIGHT

PACE CAR

442

LEFT

97 ★

Page 15: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

28(27)

23

26

38, 41

17

16 38, 41

2 4

25

21 2229 20

33(34)

37(19)

36(35)

31(30) 18 32 18

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Gloss White Blanc brillant Blanco brillante

C Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

D Flat Black Noir mat Negro mate

E Gold Or Oro

F Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

G Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

H Steel Acier Acero

I Olds Engine Blue Bleu moteur Olds Azul motor Olds

J Gunmetal Bronze Gris plomo

K Flat White Blanc mat Blanco mate

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4197 - Page 2 Kit 4197 - Page 15

19NOTE: DO NOT DIP DECAL # 38, 41 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 38 ET 41. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 38, 41 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

PACE CAR

Page 16: 442 17 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4197.pdf · Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo

44

45

39

17

49 40 51

43

42

51

30(31)

35(36) 18 50

47(46) 18

KIT 4197 85419700200

'72 OLDSMOBILE ® INDY 500 ® PACE CAR

The 56th running of the Indianapolis 500 Mile Race was led to the starting line by an Oldsmobile® Cutlass™. It was a special edition Cutlass produced in conjunction with Hurst Performance Products. It was the last model of the third generation Cutlass, and only 629 Pace Cars were sold, including both convertibles and hardtops. The race was won by Mark Donohue at an average speed of 162.96 mph.While Mark Donohue won the race, he only led the last 13 laps. But those were the ones that counted. This special edition version of the Cutlass was only available in Cameo white with 3M Firefrost gold stripes. It was powered by a Rocket 455 W-30 engine with a twin scoop ram air.

La 56ème édition de la course Indianapolis 500 fut présentée avec une Oldsmobile® Cutlass™ en tête de la ligne de départ. C’était une Cutlass d’édition spéciale produite en conjonction avec Hurst Performance Products. C’était le dernier modèle de la Cutlass de troisième génération, et seulement 629 unités de cette voiture ouvreuse (Pace car) furent vendues, y compris celles aux toits rigides et décapotables. La course fut remportée par Mark Donohue avec une vitesse moyenne de 262 km/h (163 mi/h).Bien que Mark Donohue ait remporté la course, il n’a mené la course que pendant les 13 derniers tours. Toutefois, ce furent ces tours qui ont vraiment compté. Cette version en édition spéciale de la Cutlass n’était disponible qu’en couleur blanc Cameo avec ses bandes dorées 3M Firefrost. Elle était propulsée par un moteur Rocket 455 W-30 avec un air pousseur à double prise d’aspiration.

El auto en el puesto 56 de la carrera de las 500 Millas de Indianápolis fue llevado a la línea de partida por un Oldsmobile® Cutlass™. Fue una edición especial del Cutlass producido junto a Hurst Performance Products. Fue el último modelo de la tercera generación del Cutlass, y sólo se vendieron 629 Autos de Seguridad, incluyendo los descapotables y de techo duro. Mark Donohue ganó la carrera a una velocidad promedio de 162,96 mph.Si bien Mark Donohue ganó la carrera, sólo estuvo en el primer lugar en las últimas 13 vueltas. Pero esas fueron las únicas que contaron. Esta versión de edición especial del Cutlass sólo estaba disponible en Cameo blanco, con rayas doradas de 3M Firefrost. Estaba propulsado por un motor Rocket 455 W-30 con toma de aire doble.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85419700200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85419700200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85419700200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4197 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.

20NOTE: DO NOT DIP DECAL # 39, 40 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 39 ET 40. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 39, 40 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

442