39
Primera historia de un Diario Mágico Patricia M. Artundo Trained, humble, and reverent clairvoyance is a great gift, opening up to new worlds and deeper truths, lifting us out of ourselves into the great inpouring and outpouring of the heart of God. Frater F.R. Para pensar los San Signos de Xul Solar es necesario insistir sobre aquella definición del artista-creador como esotérico y ocultista en tanto clave de lectura que no se limita a su obra sino que se refiere a la persona y a su sistema de creencias (e incluye la obra). 1 Sólo desde este lugar es posible ejercer una lectura correcta sobre sus visiones aun cuando esta sea aproximada y no definitiva, como en nuestro caso. Son oportunas, entonces, las definiciones de Joscelyn Godwin: […] esoteric and its derivatives esotericist, esotericism, always presuppose the existence of a corresponding exoteric body of knowledge or doctrine, such as a scriptural text or a religious ritual. The esotericist’s object is to penetrate the surface meaning in order to reach a secret and superior knowledge. […] The occult sciences in the West include astrology, alchemy, ritual magic, practical Kabbalah, certain breathing and sexual practices, and various forms of divination. […] Occultism as a concept dates only from the mid-nineteenth century, as the term for 1 En 2005 formulamos por primera vez esa necesidad de referirnos a Xul en términos de esotérico y ocultista, lectura que constituyó el punto de partida para la exposición Xul Solar: Visiones y revelaciones. Véase, Patricia M. Artundo, “Papeles de trabajo: introducción a una exposición retrospectiva de Xul Solar”, en Xul Solar: Visiones y revelaciones, Buenos Aires, Malba-Colección Costantini; São Paulo, Pinacoteca do Estado de São Paulo, junio - septiembre 2005, p. 21-33.

5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

Primera historia de un Diario Mágico

Patricia M. Artundo

Trained, humble, and reverent clairvoyance is a great gift, opening up to new

worlds and deeper truths, lifting us out of ourselves into the great inpouring and

outpouring of the heart of God. Frater F.R.

Para pensar los San Signos de Xul Solar es necesario insistir sobre

aquella definición del artista-creador como esotérico y ocultista en

tanto clave de lectura que no se limita a su obra sino que se refiere a

la persona y a su sistema de creencias (e incluye la obra).1 Sólo

desde este lugar es posible ejercer una lectura correcta sobre sus

visiones aun cuando esta sea aproximada y no definitiva, como en

nuestro caso. Son oportunas, entonces, las definiciones de Joscelyn

Godwin:

[…] esoteric and its derivatives esotericist, esotericism, always presuppose the existence of a corresponding exoteric body of knowledge or doctrine, such as a scriptural text or a religious ritual. The esotericist’s object is to penetrate the surface meaning in order to reach a secret and superior knowledge. […] The occult sciences in the West include astrology, alchemy, ritual magic, practical Kabbalah, certain breathing and sexual practices, and various forms of divination. […] Occultism as a concept dates only from the mid-nineteenth century, as the term for the pursuit of occult science in deliberate opposition to the prevailing beliefs of scientific materialism.2

También reiteramos aquí lo ya dicho respecto de 1924 en

relación con Xul: es el año que marca el cierre de su estancia

europea de doce años y el de su regreso a la Argentina. Es también

el año en que es iniciado en la Orden de la Argenteum Astrum (AßAß)

y que comienza a trabajar sobre sus visiones, que es la materia de

1 En 2005 formulamos por primera vez esa necesidad de referirnos a Xul en términos de esotérico y ocultista, lectura que constituyó el punto de partida para la exposición Xul Solar: Visiones y revelaciones. Véase, Patricia M. Artundo, “Papeles de trabajo: introducción a una exposición retrospectiva de Xul Solar”, en Xul Solar: Visiones y revelaciones, Buenos Aires, Malba-Colección Costantini; São Paulo, Pinacoteca do Estado de São Paulo, junio - septiembre 2005, p. 21-33.2 Joscelyn Godwin, The Theosophical Enlightenment, Albany, State University of New York Press, 1994, p. xii.

Page 2: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

sus San Signos. 1924 marca, asimismo, el momento a partir del cual

es más fácil reconstruir su historia, una historia que hace a su vida

pública y de la que él es el principal autor. Sus amistades, su

actividad en torno al periódico Martín Fierro, las exposiciones en las

que participa, la primera publicación de sus visiones, etc. y así se

puede seguir hasta su fallecimiento para que entonces tomen su

lugar, su viuda (Micaela Cadenas) y sus amigos, quienes a través de

sus testimonios recrearán una nueva imagen pública del artista-

creador.3 Todo eso es mucho y poco al mismo tiempo y nadie nos

habla de todo aquello que él dejó exclusivamente en el ámbito

privado (y cerrado), al que solo unos pocos accedieron. Y es a ese

ámbito al que pertenecen sus visiones o, por lo menos, aquello que

está en su origen.

De los años previos a su partida a Europa en 1912, también es

escasa la información que tenemos, sólo un diario personal, escrito

de manera intermitente entre 1910 y 1912. Es allí donde Xul registró

aquella crisis espiritual que es la que experimentó frente a un mundo

que no sentía como propio, un mundo ajeno y extraño en el que se

movía cotidianamente, aquel al que pertenecían su familia y sus

amigos:

Otra vez más, ya es ordinario, alzo la voz para lamentar, rugir y ahogarme sin esperanza- Después de algunos días de alegría y vigor en que mucho me sonreía he buscado trabajo por tres días, he buscado mujer, he buscado esperanza- Ya ha empezado de nuevo el fúnebre preludio; la impotencia moral, la debilidad física que me aprisiona eternamente, los fracasos, rechazos, las esperas sin fin, siempre las mismas, los roces en mi sensibilidad, el ver más claro siempre lo lejos de la multitud humana y lo absolutamente solo que estoy, la repulsión que inspiro y el disgusto que lo real de todos los días, los lazos, convenciones, rutinas, tristezas, bajezas, debilidades, que sé yo!-- el olor de todo lo excremental del hormiguero que me aplasta, que no aguanto más! Todo se resuelve en fúnebres preludios crescendo.... Sí. Renunciar á mi misión ¡oh tragedia! que ha de ser incomprendida, por lo tanto inútil; renunciar a la

3 Sobre este tema, v. “A. Xul Solar: una imagen pública posible”, en Alejandro Xul Solar. Entrevistas, artículos y manuscritos de trabajo. Introducción, selección y organización de Patricia M. Artundo, Buenos Aires, Ediciones Corregidor, 2005, p. 7-54.

2

Page 3: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

acción ¡suicidarme lentamente en voluptuosidad, en las embriagueces de los ensueños, en el desapego penúltimo. Yo, que soy y seré un fantasma, un espectro de pesadilla de fiebre ¿qué eco encontraré, quiénes progresarán con mi obra, obra que tanta sangre y lágrimas me ha de costar?4

Es precisamente ese estado de desasosiego, ese sentirse

extraño frente a los demás el que nos permite insertarlo en un

contexto mayor pero en el que sin duda alguna Xul es una pieza más

para comprenderlo: el rechazo a una sociedad individualista,

racionalista, cientificista e industrializada que está en la base del

surgimiento a mediados del siglo XIX del ocultismo y de la

recuperación de un corpus de saberes que ahora aparece asociado a

él.5 Y este punto no es menor pues una de las hipótesis de trabajo

propuestas aquí es que Xul en su formación ocultista dada por la

tradición en la que eligió operar,6 en sus lecturas, en su búsqueda de

una verdad a ser develada y en la necesidad de encontrar una lengua

(mágica) que sea capaz de penetrar en ella pertenece, sin lugar a

dudas, a la tradición ocultista de fines del siglo XIX que se proyecta

con fuerza al siglo siguiente y a la que él permaneció fiel toda su

vida.

4 Oscar Alejandro Schulz Solari, “Empezado en la primavera de 1910”, entrada “Febrero 1912”, 1910-1912, Archivo Documental-Fundación Pan Klub (en adelante AD-FPK)5 Sobre este tema, véase el libro ya clásico de James Webb, The Occult Establishment, Illinois, A Library Press Book/Open Court Publishing Company, 1976, p. 7-20. Véase también de Alex Owen, The place of enchantment: British occultism and the culture of the modern, Chicago, The University of Chicago Press, 2004, p. 1-16. En este libro Owen propone una relectura del ocultismo y de su lugar en la cultura moderna centrando su tesis en que esa yuxtaposición de dos términos (ocultismo y cultura de lo moderno) señala “a challenge both to our traditional understanding of modern culture as characterized by a strictly secular-scientific outlook, and of occultism as necessarily opposed to the dictates of rationalism and out of synch with reality. The notion of ‘enchantment’ conjures the domain that has increasingly been construed in the modern period as ‘the irrational,’ but fin-de siècle enchantment was committed to the guiding principle of reason and played to a formalized concept of rationality even as it contested a strictly secular rationalism.” (p. 12)6 Sólo hemos podido documentar tres Órdenes en las que Xul estuvo activo, con distintos grados de compromiso: además de la AßAß, la Fraternistas Rosicruciana Antiqua a fines de la década de 1920 y la Orden Martinista de América del Sur, a comienzos de la de 1940.

3

Page 4: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

La decisión de romper con aquello que la sociedad de su

tiempo esperaba de él, es la que lo hizo partir rumbo a Europa, con

destino a Londres. Y su imagen a bordo del barco el día de su

partida, estampada en gelatina de plata, está lejos de aquella que

casi treinta años después traduciría para un entrevistador como la de

un “marinero clandestino en un carguero cuya meta final es Hong-

Kong”.7 Lo que sí es cierto es el hastío que lo llevó a subirse a aquel

barco y también lo es que si su destino final era Oriente, esa travesía

sería recorrida en y desde Europa. Es allí en Londres, París, Turín,

Milán, Munich, Stuttgart, por nombrar los principales destinos

donde tuvo acceso a todo, en tanto Europa era una puerta abierta a

las culturas no occidentales: India, China, Malasia, Cáucaso, Egipto,

África, el mundo islámico y el mundo precolombino. Y lo que es

cierto también es que la visión que se generó en él estuvo

mediatizada por la visión europea.8

Pero en Europa Xul también sintió insatisfacción, era la I

Guerra Mundial y sus consecuencias, era Rusia y los acontecimientos

que siguieron a la Revolución de Octubre: “Mi kerido tata: Esperaba

ya este año volverme á la patria desde Londres. Envez estoi aquí

desde ha poco i kedaré 2 ó 3 meses. Cansado de tanto salvajismo i

atraso ke hai en Europa. Poco te escribí, pensando contartelo en

persona. Como conocí muchos rusos ya no me extraña lo ke pasa en

akel pais, i por noticias ke hai mesperaba lo del triste fin de nuestra

familia allá. No se puede comunicar […]”9 Sin embargo, Europa fue

aquel espacio donde definió su identidad. En un momento preciso, el

8 de noviembre de 1920, ya próximo a inaugurar su exposición en la

Galleria Arte de Milán, decidió cuál sería su nombre y en carta a

7 Gregory Sheerwood, “Gente de mi ciudad: Xul Solar, campeón mundial de panajedrez y el inquieto creador de la «panlingua»”, Mundo Argentino, Buenos Aires, 1° de agosto de 1951, p. 14, recogido en Entrevistas, artículos y textos inéditos, op. cit., p. 78.8 Hemos tocado este tema en “Alejandro Xul Solar: Pupo”, en Museo Nacional de Bellas Artes, Colección, Buenos Aires, Asociación Amigos del Museo Nacional de Bellas Artes, 2010, volumen 2, p. 272-274.9 Alejandro Xul Solar, Tarjeta postal dirigida a Emilio Schulz Riga, s.d. [fines de 1919?], AD-FPK.

4

Page 5: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

Emilio Pettoruti, le decía: “Por si acaso, la ortografía de mi nombre,

definitiva, es Xul (pronunciado como en alemán Schul, á la española

vieja i brasilera, (ya que en castellano actual no hai tal sonido de sh)

i añadiendo Solari para aquí)”.10

Para llegar a ser “Xul”, él debió transitar por lugares no

tradicionales y dividir entre aquellas que eran sus amistades

artísticas de aquellas con las que compartía otros intereses. Durante

su segunda estancia en Londres (diciembre 1919-marzo 1920), por

ejemplo, mientras buscaba vender algunos de los cuadros de Emilio

Pettoruti y suyos, compartía probablemente su tiempo con jóvenes

artistas como Gabrielle Söene y Nina Hamnett ligadas al Bloomsbury

Group. Pero también se integraba a The Group, un grupo de jóvenes

activos en torno a la Theosophical Society con quienes compartía la

amistad de Bihkkhu Ananda Metteyya (Allan Bennett), monje

residente en la Buddhist Society.11 Poco después, mientras en la

Bienal de Venecia de 1920 veía las obras de Boris Grigorieff,

pensaba en las de Kankinsky, Picasso y Hokusai, experimentaba su

primer desdoblamiento astral y sus primeros “sueños”.12 Y si en

Londres había podido leer The Vision & the Voice (1911) de Aleister

Crowley, de regreso en Italia se había concentrado en la lectura de

Bhagavad-Gîtâ, la Secret Doctrine de H.P. Blavatsky y en las

“Stanzas of Dzyan” recogidas allí.13

Este breve racconto marca de alguna manera el carácter

fragmentario de lo que sabemos, pero lo hace asimismo en relación

con la complejidad de las búsquedas de Xul y con ese ser artista que

era parte constitutiva de su ser religioso. La pintura era su medio de

10 Alejandro Xul Solar, Tarjeta postal dirigida a Emilio Pettoruti, datada “noviembre 8 [de 1920]”, fotocopia. Colección privada, localización del original desconocida.11 Esta información se desprende de: Raph, Carta dirigida a Alejandro Xul Solar, datada “Sep. 5” [Londres, 1920-1921], AD-FPK. Le agradezco a William Breeze haberme aclarado la identidad de Bihkkhu.12 Alejandro Xul Solar, Carnet de apuntes, 1920, [Carnet 01], p. 10, 1 y 18. AD-FPK.13 Raph, Carta dirigida a Xul Solar, op. cit. En su Biblioteca se conserva An abridgment by Katrine Hillard of the Secret Doctrine. A synthesis of Science, Religion, and Philosophy by Helena Petrovna Blavatsky, New York, The Quarterly Book Department, 1907, traído de su viaje a Europa. Fundación Pan Klub-Museo Xul Solar.

5

Page 6: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

expresión, en el que la técnica elegida acuarela no dejaba lugar a lo

inacabado o la permanente transformación característica de sus

otras creaciones. Su pintura se construye a partir de verdaderos

textos narrativos en imágenes, él piensa en imágenes y este es un

punto a ser retenido al leer sus San Signos y ellas tienen casi

siempre un carácter autorreferencial.

Pero cuál es el camino que lo llevó desde aquel que se

representó en 1923 en San P. y en Jefa honra, en ambas con la cruz

en la frente o con la inscripción I.H.S. en la segunda que refieren

precisamente a su carácter de iniciado14 a aquel que en Desarrollo

del Yi Ching treinta años después se retrataba a sí mismo junto a

Kun Fu Tse (Confucio), Fu Hsi, el Rey Wen y el Duque de Chou, bajo

la leyenda “Naw Xul” (ahora Xul). Es decir, como quien tenía un

lugar propio entre los autores del I Ching, en tanto él había dotado a

los hexagramas de un nuevo orden que, aunque desconocemos el

principio que lo rige, es distinto de aquel con el que tradicionalmente

son presentados.15 Es aquí que su acercamiento a Aleister Crowley

en mayo de 1924 es un punto de referencia ineludible. Como hemos

afirmado en otra oportunidad, el ocultista inglés fue quien le dio un

método para obtener sus visiones a partir de los hexagramas del

Libro de las mutaciones.

14 Luego de hacer su exégesis, Blavatsky define “I.H.S.” (In hoc signo victoreris), como un “signo antiquísimo, puesto en la frente de los que acababan de ser iniciados […] significa sencillamente: «por medio de este signo tú has vencido», esto es, mediante la luz –LUX [sic] de la Iniciación”. En la definición de “Neófito”, aclara, siguiendo a E. V. Kenealy que la «+ presenta a la vez tres letras primitivas, de las cuales se compone la palabra LVX [Lux] o Luz… A los Iniciados se los marcaba con este signo cuando eran admitidos en los Misterios perfectos […]»”, en H.P. Blavatsky, Glosario Teosófico, traducción de J. Roviracta Borrell, Buenos Aires, Glem, 1957, p. 274-275 y 469. A la luz de este Glosario, obras como Ronda, Sandanza o Séptuplo adquieren una significación muy distinta a la que usualmente se les atribuye y lo mismo puede decirse de Ego o IAO, indicando a la Teosofía como a una de las vertientes del pensamiento moderno que mayor presencia tuvo en la obra de Xul Solar a lo largo de toda su vida.15 Para una introducción al tema del ordenamiento de los hexagramas en el I Ching, véase Steve Moore, “Change in a parallel World: C. F. Russell, Louis Culling, and the Book of Changes”, Strange Attractor Journal, 2, 2005, disponible en Internet: http://www.biroco.com/yijing/russell.htm, acceso: 15 de febrero de 2012.

6

Page 7: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

Aleister Crowley (1875-1947) es sin lugar a dudas una figura

problemática: durante toda su vida, su anticristianismo, sus actitudes

no limitadas aparentemente por la lógica o el racionalismo y su uso y

abuso de sexo y drogas en sus rituales esotéricos lo rodearon

continuamente de escándalos y “persecuciones”. Pero no es aquí

donde nos interesa detenernos, en tanto la figura del Mago ha sido

objeto de lecturas más a tono con el avance de los estudios

académicos en torno al esoterismo occidental. En realidad y,

precisamente frente al carácter controvertido de su figura, lo que

uno debe preguntarse es qué es lo que le resultó a Xul tan

importante en él para estar de alguna manera rodeándolo desde

1913. En ese año, en Londres, dos personas aparecen

introduciéndolo si no a Crowley directamente, sí a su “iluminismo

científico”: un artista (Austin Osman Spare) y un egiptólogo

(Battiscombe Gunn); y aunque en su recuerdo no parece muy seguro

acerca de quién de los dos fue, este fue el punto de partida para un

camino apenas esbozado en la página de su diario.16 En 1914 lo vio

en París y aunque no se le acercó leyó su Book 4. En Londres, otra

vez, a fines de 1919 o comienzos de 1920, consiguió (y leyó) The

Vision & the Voice y compró uno de los números de The Equinox. En

esta ciudad, su acercamiento a Bihkkhu quien estuvo estrechamente

unido a Crowley y fue quien lo instruyó durante su primer año de

pertenencia a la Hermetic Order of the Golden Dawn le debe haber

dado noticias suyas, al igual que Nina Hamnett quien finalmente

provocó el encuentro entre ambos en París, en el Café du Dôme, el

14 de mayo de 1924.

Apenas un día después de ese encuentro, Xul hacía su

juramento como probationer de la AßAß:

See Τ.Μ.Θ. with Sc. W. I answered the question partially “What is the True Will of AXS”. He approved me. He said that without Initiation Magick I would make a mess. So many years that I waited for ripeness, but I let it to him to judge me.Then he handed me the silver diary with the Oath which he wrote:

16 Alejandro Xul Solar, Cuaderno I, p. 2, AD-FPK.

7

Page 8: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

An. XX A 25° b z 25° gDo what thou wilt shall be the whole of the Law.I a.x.s. in the presence of the Beast 666 and Alostrael 31-666-31, the Scarlet Woman, solemnly pledge myself to the Great Work which is to discover my True Will and to do it. Love is the law,

love under willWitness my hand – A.X.S.17

En este juramento se encuentran enunciados aquellos puntos

centrales de la doctrina de Crowley. Él había expresado una nueva

Ley que había quedado expuesta en el Liber Legis, el texto sagrado

que le había sido revelado en 1904 por una entidad llamada Aiwass.

A partir de esa revelación se había iniciado una nueva era para la

humanidad, la Era de Horus, de la que Crowley al aceptar la Ley era

el Profeta. Thelema (Θελημα) era la palabra clave en este nuevo

credo: una voz del griego antiguo que significa “voluntad”, quienes la

aceptaban se referían a sí mismos como telemitas. La nueva Ley se

basaba en tres reglas principales: 1) “Do what thou wilt shall be the

whole of the law” (Haz lo que quieras será toda la Ley), 2) “Love is

the law, love under will” (Amar es la Ley, amar bajo el dominio de la

Voluntad) y 3) “Every man and every woman is a star” (Todo hombre

y toda mujer es una estrella).18

La primera de las reglas, “Do what thou wilt shall be the whole

of the Law” es aquella que más objeciones ha recibido en tanto su

lectura aparece asociada al libertinaje, a lo licencioso o al capricho.

Sin embargo, su sentido originario es totalmente otro. Lo que Xul

debe haber escuchado en palabras de Crowley es aquello que él

explicaba a sus seguidores:

The implications of the Law of Thelema are simple enough, theoretically. “Do what thou wilt” does not mean “do what you please;” although this degree of emancipation is implicit. We can no longer say à priori that any given course of action is “wrong.” Every man and every woman has an absolute and indefeasible right to do his or her True Will. At the same time, to quote the Book of the Law, heralded by the Master, “Thou

17 Ibídem, p. 8.18 Marco Pasi, Aleister Crowley e la tentazione della politica, Milano, Franco Angeli, 1999, p. 35, nota 42.

8

Page 9: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

hast no right but to do thy will.” So then, the new Law really announces a stricter bondage than any previous law and this is in accordance with biology; that an organism progresses by self imposed limitations.The World-Teacher brings to free and enlightened men a law, by virtue of which mankind may arrive at a new and higher state of advancement on every plane, from the biological to the spiritual; a law of liberty and of love; a law of discipline and force.19

Uno debería preguntarse cómo esta Ley fue recibida y aun

interpretada en su propio tiempo. En este punto, la figura que surge

de una manera sorprendente es la de Fernando Pessoa (1888-1935)

quien, al igual que Xul, se interesó por la obra de Crowley pero que,

a diferencia de él, no tuvo acceso directo al Liber Legis y su

interpretación de la Ley de Thelema es un poco posterior, esto es, a

partir de su propia lectura de Magick in Theory and Practice.20 No

obstante esto, su interpretación de la Ley seguramente se

fundamenta en lo que Crowley mismo al igual que en el caso de Xul

debe haberle transmitido durante su encuentro en 1930.21 Para

Pessoa:

19 Aleister Crowley, Carta a Martha Küntzel, datada “Brussels, Belgium September 17th, 1929”. The Yorke Microfilm Edition, Londres, Ordo Templis Orientis in association with the Warburg Institute, University of London, 2002, OS D3. Durante 2004 gocé de una beca otorgada por el Latin American Studies Center de la University of Maryland que me permitió investigar el tema aquí tratado. En esa oportunidad conté, además con el apoyo de la Fundación Pan Klub. La O.T.O., Orden que posee los derechos de propiedad intelectual de la obra de Crowley me autorizó a consultar su archivo depositado en el Harry Ransom Humanities Research Center de la University of Texas at Austin y acceder a los microfilms citados en esta nota. Por su parte, William Breeze (Hymenaeus Beta) fue absolutamente generoso con su conocimiento y me acercó bibliografía y documentos, además de haber respondido a todas mis preguntas durante el período 2004-2005. La ayuda inestimable de Jorge Schwartz me permitió concretar mi viaje y permanencia en Austin. A todos ellos, mi profundo reconocimiento.20 Aleister Crowley, Magick in Theory and Practice, Paris, impreso privadamente en Lecram Press, 1929-1930. Un ejemplar de este libro se encuentra en la Biblioteca de Xul Solar, Fundación Pan Klub-Museo Xul Solar.21 Marco Pasi, “The influence of Aleister Crowley on Fernando Pessoa’s esoteric writings”, en Richard Caron, Joscelyn Godwin, Wouter J. Hanegraaff, y Jean-Louis Vieillard-Baron (eds.), Esotérisme, gnoses & imaginaire symbolique. Mélanges offerts à Antoine Faivre, Louvain, Peeters, 2001, p. 693-711. Pasi es quien se ha ocupado de identificar aquellos escritos esotéricos relacionados con Crowley en el trabajo citado y es uno de los más importantes especialistas en la obra del ocultista inglés en el ámbito académico europeo.

9

Page 10: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

There is apparently something degrading in such a formula as “Do what thou wilt shall be the whole of the Law”, but it so happens that this formula can be understood in many senses, the thing being to have the right one. As in Masonry, there are many understandings of the Order and its Symbols, so in this, and all the more in this because it stands higher and has therefore more space below it for the arbitrariness of understandings.In immediate appearance, the formula is a simple call to licence in all ways. But if it be understood that Will means the soul’s true Will, the whole is changed, for the soul cannot rightly desire that which is its own bondage, as licence is.The formula, in its essence is, Find out what you are; Find out what you are wants [sic]; Do what you want as such as you are.22

Y en otro de sus fragmentos esotéricos puede leerse:

Therefore the Law is: (1) to discover what we are, in order to know what we intimately and truly want, independently from what we suppose that we want, or that we judge that we should want; (2) to conform all our thoughts, emotions, and impulses to our intimate and true will, excluding all other thoughts, emotions, and impulses, pleasant as they may be, or useful as they may seem, because they are not ours, but only pleasant, and sometimes useful; (3) having done this, to refuse systematically all outer action which doesn’t serve the aims of our true will, refusing to yield to the requests of the so-called duty, to the calls of humanity, and to the fears of ridicule and of the insults.23

El traer aquí la voz de Pessoa, hombre de la misma generación

que Xul, no es casual, más allá de que en algún momento hacia 1930,

el mismo Crowley los haya asociado en un proyecto editorial

conjunto.24 En realidad, se trata de acercar a los lectores de este

ensayo la reflexión en torno a la Ley de Thelema de una de las voces

22 Fernando Pessoa apud Marco Pasi, “The influence of Aleister Crowley on Fernando Pessoa’s esoteric writings”, ibídem. El original en inglés, para la versión en español, véase Fernando Pessoa, Escritos autobiográficos, automáticos y de reflexión personal, edición de Richard Zenith, traducción de Rodolfo Alonso, Buenos Aires, Emecé, 2005, p. 190-191. Le agradezco a Cristián Costantini haberme facilitado este libro.23 Ibídem.24 Hemos introducido este tema en “El encuentro entre el Mago y el Pintor: Aleister Crowley y Alejandro Xul Solar”, en Annateresa Fabris (organizadora), Crítica e modernidade, São Paulo, ABCA-Associação Brasileira de Críticos de Arte, Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2006, p. 187-199.

10

Page 11: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

más ponderadas de la literatura portuguesa, inasible en muchos

sentidos al igual que Xul y cuyos escritos esotéricos han sido objeto

de estudio y de edición en los últimos años.

Lo que nos interesa destacar es que el mensaje del que Τ.Μ.Θ.

era el portador era no sólo algo positivo, era una buena noticia para

el alma de aquellos que buscaban su propia verdad. “Every man and

every woman is a star”, significa que toda persona tiene una órbita

personal, su “True Will”, que la diferencia de todas las otras y cuya

trayectoria debe seguir. En palabras de Crowley, este mensaje

implica que “We are all free, all independent, all shining gloriously,

each one a radiant world.”25 Para Xul, este mandato significaba

trabajar en la búsqueda de sí mismo, inclusive a pesar de sí mismo,

algo que él había tratado de hacer desde sus años en Buenos Aires y

para lo que hasta entonces no había encontrado respuesta. Por eso si

sus San Signos constituyen el registro de su exploración de los

planos superiores, de lo que muchas de sus visiones nos hablan es

precisamente de esa búsqueda de sí, de quién era A.X.S. y cuál era

su Verdadera Voluntad.

Uno debería ahora tratar de responder a algunas preguntas

básicas. Primero ¿qué son los San Signos? y luego ¿se trata de una

experiencia única o existen otras similares? Y si estas últimas existen

¿qué es aquello que les otorga su singularidad? Las respuestas a

estas y otras preguntas a ser formuladas deberían permitirnos

comprender su naturaleza y aquello de lo que (nos) hablan.

San Signos es un texto que Xul organizó entre 1937 y 1938 con

miras a una publicación que no llegó a concretar en vida. Su materia

la constituyen las visiones que experimentó a partir de 1924 y de las

que él llevó un registro que fue volcando, primero, en cuatro

cuadernos, conocidos también como Cuadernos de los San Signos y

que hoy han sido identificados como Cuadernos I a IV.26 ¿Qué son las

visiones? Como primera respuesta uno puede decir ellas constituyen

25 Aleister Crowley, “The Law of Liberty. A Tract of Therion that is a Magus 9°=2▫, AßAß”. Issued by the O.T.O. (Ordo Templi Orientis), [1916]. AD-FPK.26 Véase en este volumen “Nota de la Editora”, p.

11

Page 12: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

un registro de su recorrido y exploración de los planos superiores a

partir del empleo de una técnica ocultista que se denomina

clairvoyance (clarividencia). ¿Cuál es su origen? Como lo afirma Alex

Owen:

Occultists did not consider their activities as representing merely a withdrawal into a personal inner World, or that their experiences signified only subjective truths. The occult taught that self-consciousness was the route to an objective reality, albeit a reality that could be acceded and known only through the offices of the prepared and disciplined mind. In magical practice, direct apprehension of an occluded real was conceived in terms of the construction of a magical personality, which sought to navigate occult realms and map the interrelationship of macrocosm and microcosm. More generally, an occult “consciousness of Being” involved an understanding of the complexities of the self and the potential of a perfectly realized personal consciousness to “know” the cosmic “Mind”.27

La autora citada indaga las formas de acceso a esos reinos

superiores a partir del estudio de la magia práctica, tal como era

entendida por la Hermetic Order of the Golden Dawn. Esta Orden

que tuvo su período de auge durante los últimos años del siglo XIX y

principios del siglo XX fue la más importante en tanto no sólo

proporcionaba a sus adeptos aquellas técnicas necesarias para

explorarlos, sino que además, “much of the work of initiates was

directed towards raising the mundane conscious self to an altered or

exalted higher level.”28 Owen estudia entonces la clarividencia a

partir de las tres técnicas transmitidas por la Orden: “Skrying in the

Spirit Vision”, “Travelling in the Spirit Vision” y “Rising on the

Planes”. Técnicas que Xul conoció y estudió con Crowley y que

practicó durante años. Es importante retener esa línea de

transmisión de una tradición ocultista Golden Dawn/Crowley/Xul

Solar ya que es la clave de acceso para comprender aquel sentido

que tienen sus visiones en tanto sus experiencias astrales eran un

27 Alex Owen, The place of enchantment, op. cit., p. 148.28 Ibídem, p. 149.

12

Page 13: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

medio para obtener un conocimiento de sí mismo como de aquellos

planos ocultos a ser explorados.29

Antes de avanzar sobre una explicación de la clairvoyance, hay

un punto a ser destacado y que tiene que ver con aquello que los

miembros de la Golden Dawn entendían por “imaginación”. Existen

varios documentos semioficiales conocidos con el nombre de Flying

Roll,30 que definen a la imaginación como una facultad creativa de la

mente que nada tiene que ver con la fantasía o la irrealidad, se trata

de un energía plástica: “Imagination (eidolon) means the faculty of

building an Image. The imagination of the artist must lie in the

power, which he possesses more or less in proportion to his

sincerity, and his intuition, of perceiving forces in Macrocosm, and

allying or attuning himself thereto, his talents naturally and his

artificial training permitting him to formulate images which shall

express those forces.”31

Es sólo a partir de ese poder creativo y formativo de la

imaginación, de una mente disciplinada y entrenada que es posible

llegar a la clarividencia empleando las tres técnicas mencionadas

párrafos atrás. Lo que Xul adquirió, a través de la mediación de

Crowley, fue la capacidad para penetrar en esos planos superiores,

por el poder de la imaginación y de la voluntad entrenadas por medio

de una disciplina y de un método. Una práctica de la que existen

varios registros, tanto de aquellas figuras activas en la Golden Dawn

en los últimos años del siglo XIX, como del mismo Crowley y de

29 Esta explicación la da la misma Owen refiriéndose a las enseñanzas que recibió otro probationer de la AßAß junto a Crowley, Victor Neuburg en 1909. Ibídem, p. 153.30 Véase “Imagination and will-power”, capítulo en el que Francis King recoge los documentos aquí referidos, en S.L. MacGregor Mathers and others, Ritual Magic of the Golden Dawn, editado por Francis King, Vermont, Destiny Books, 1997, p. 47-52.31 V.H. Soror, V.N.R., “Of skrying and travelling in the spirit vision”, recogido en Israel Regardie, The Golden Dawn: An account of the teachings, rites and ceremonies of the Order of the Golden Dawn, Chicago, The Aries Press, 1940, vol. 4, p. 40. Los cuatro volúmenes de este libro en los que Regardie recogió el conjunto más importante de documentos de la Orden, se encuentran en la Biblioteca de Xul Solar y presentan marcas de lectura.

13

Page 14: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

algunos de los adeptos a la AßAß, entre esos últimos, los del mismo

Xul.

Una primera definición del método para obtener las visiones

astrales la encontramos en Francis King, quien señala que:

The process used is best described as auto-hypnosis by means of a symbol. The seer begins by holding before his mind a symbol—it may be physically present, painted on a card, or, more difficult, formulated in the imagination only—and persists in this until no other factor is consciously present in his thinking. He then, in his mind’s eye, deliberately transforms the symbol into a vast door (or sometimes a curtain, ornamented with the symbol), wills the door to swing open, passes through it in imagination, and allows the day-dream to commence.32

Al respecto, la única obra de Xul que habla directamente de

esta técnica dato importante pues no hay otras conocidas o textos

suyos que la expliquen es Rezue (1929). En ella, el artista-creador

presenta a su doble astral sobreelevándose en vuelo, luego de haber

atravesado la puerta, una pizarra en la que se encuentra dibujado el

símbolo que constituye el punto de partida para la exploración.33 Una

técnica que aquí aparece esbozada en sus principios básicos y de la

que los documentos reunidos por el mismo King o por Regardie

referidos a la Golden Dawn, o el capítulo dedicado por Crowley en

Magick in Theory and Practice, demuestran su complejidad y la

necesidad de un serio trabajo de entrenamiento en ella. Es la

maestría adquirida la que permite no sólo el ingreso y exploración de

esos planos, sino también el regreso (a salvo) al cuerpo físico. Por

otra parte, existe una distinción clara entre quienes estaban

capacitados para enfrentar aquella conocida como “Skrying in the

Spirit Vision”, de los que podían emprender las otras dos, “Travelling

in the Spirit Vision” y “Rising on the Planes”, que requieren

capacidades más complejas y elaboradas.

32 Francis King, “Prefatory Note”, en S.L. MacGregor Mathers and others, Ritual Magic of the Golden Dawn, op. cit., p. 65. 33 Para la explicación del símbolo empleado, véase Patricia M. Artundo, “Papeles de trabajo”, op. cit., p. 27-28.

14

Page 15: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

En la primera de ellas, conocida también como “Simple Spirit

Vision”, el denominado skryer (o también seer o vidente) ingresa a

través de esa puerta formulando un símbolo. Los más empleados en

la etapa de aprendizaje eran los Tattwas,34 pero también se podían

emplear los de los planetas, las letras hebreas, los signos zodiacales,

las cartas de Tarot o, como en el caso de Xul, los hexagramas del I

Ching. La elección del símbolo, por otra parte, estaba en estrecha

relación con el plano a ser explorado y tenía también directa

incidencia en la visión obtenida.

La diferencia entre skrying y travelling in the spirit vision está

dada por el hecho de que en la primera no existe una intervención

directa del vidente en aquellos planos en los que se mueve ni

interactúa con los distintos seres que observa. En los documentos de

la Orden se habla casi de una visión que se desarrolla como una

imagen fija reflejada como en un espejo. Sin embargo, el vidente no

es un observador pasivo pues el “becoming a ‘skryer’ was not simple

becoming a seer, but one who descries what he seeks, not only the

impassive receiver of visions beyond control or definition.”35 En el

caso de la segunda técnica, el viajero no sólo ingresa y descubre

aquello que busca, sino que pasa a interactuar directamente en esos

planos de existencia no física. Aunque el punto de partida puede ser

el mismo esto es el empleo de un símbolo también está en

condiciones de hacerlo directamente, sin recurrir a él. Una vez

atravesado el umbral de la puerta, el doble astral comenzaba su

exploración y para ello invocaba como guía a ángeles o seres

elementales, pues la indicación era muy precisa acerca de la

advertencia de no ingresar solo a ellos. Pero, además, él debía tratar

a estas entidades con respeto, es decir, de acuerdo con la jerarquía

34 Los Tattwas son cinco símbolos representados por figuras geométricas con distintos colores asignados: Akasa (Espíritu), Vayu (Aire), Tejas (Fuego), Apas (Agua) y Prithivi (Tierra), que además pueden ser combinados entre sí, generando otros subconjuntos.35 G.H. Frater D.D.C.F. [S.L. MacGregor Mathers], “Flying Roll No. XI Clairvoyance”, recogido en S.L. MacGregor Mathers and others, Ritual Magic of the Golden Dawn, op. cit., p. 75-76.

15

Page 16: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

que ellas ostentaban y debía también testearlas para comprobar si la

entidad que se hacía presente era quien realmente decía ser. En todo

momento, debía mostrar dominio sobre las diferentes situaciones

que se le presentaban y frente al peligro debía moverse a otra esfera

o regresar y, en este último caso, siempre el regreso debía ser

gradual, desandando cuidadosamente el camino hasta volver en sí.

Indicación esta última destinada a mantener los dos estados de

conciencia separados uno de otro.36

Pero lo que es más importante es que aquello que ve ya no es

simplemente el reflejo de una imagen, en dos dimensiones, por el

contrario, la escena que ahora se desarrolla ante sus ojos tiene

volumen y solidez y el viajero ingresa a ella como un actor. En un

documento de época, la diferencia entre ambas operaciones es

explicada en estos términos: en skrying, es como si frente a un

espejo uno viese reflejado en él un jardín, imagen que aparece

delimitada por el ángulo de visión esto explica por qué el vidente

debe tener presente que la imagen que ve tiene que ser invertida y

leída de derecha a izquierda, mientras que en la segunda travelling

se ingresa directamente a ese jardín y se ve y se examina todo lo que

hay en él, pudiendo percibir la atmósfera, tocar el pasto o sentir el

perfume de las flores.37

Por último, el punto más elevado en aquella maestría y dominio

de la técnica de la clarividencia se encuentra en “Rising on the

planes”, un complejo proceso que involucra el Árbol de la Vida y el

trabajo con las diez sefirots, trabajo destinado a alcanzar otros fines

espirituales. Después de haber estudiado las prácticas de skrying y

travelling, Regardie lo explica de la siguiente manera:

[…] there is another practice which passes beyond mere clairvoyance, though making use of it. This is called Rising on the Planes, and is a spiritual process after spiritual conceptions and higher aims. “By concentration and contemplation of the divine, you formulate a Tree of Life passing from you to the spiritual realms above and beyond yourself. Picture to yourself

36 Cf. Israel Regardie, The Golden Dawn, op. cit., p. 11.37 V.H. Soror, V.N.R., “Of skrying and travelling in the spirit-vision”, op. cit., p. 30.

16

Page 17: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

that you stand in Malkuth, then by the use of the Divine Names and aspiration, you strive upwards by the Path of Tau towards Yesod, neglecting the crossing rays which attract you as you pass up. Look upwards to the Divine Light shining downward from Kether upon you. From Yesod, leads upward the Path of Samekh, Temperance; the Arrow, cleaving upwards, leads the way to Tiphareth, the great central Sun.”38

Luego de esta breve introducción a la tradición ocultista a la

cual los San Signos deben adscribirse y previo hacer algunos

comentarios relativos a las visiones que allí se recogen, es necesario

retomar aquellas enseñanzas que Xul recibió directamente de

Crowley. En primer término uno debe tener presente que si bien él

hizo su juramento como probationer de la AßAß, su rápida partida

rumbo a Buenos Aires y la interrupción de su contacto con el Mago,

determinaron que no siguiera con los pasos previstos por la Orden

para aquellos que querían ingresar a ella. En este sentido, uno puede

suponer que Xul ya poseía una formación previa basada en ciertas

lecturas consideradas básicas y que integraban el curriculum de la

AßAß,39 pues el primer requerimiento era el de hacer esas lecturas y

luego de tres meses pasar por un examen para evaluar su

conocimiento. Recién entonces, y una vez aprobado, el aspirante

hacía su juramento en el que se comprometía formalmente a

dedicarse a su “Great Work”, un término arcaico que, como lo define

Regardie, significa la autodisciplina que lleva a la iluminación.40 De

aquí en adelante, el aspirante tenía un año de trabajo durante el cual

y a partir del material estudiado, debía seleccionar una o varias

prácticas meditación, magia o devocional en la cual debería

entrenarse. En este punto, una de sus obligaciones era la de llevar

38 Israel Regardie, The Golden Dawn, op. cit., p. 24.39 Véase “Appendix I: Literature recommended to aspirants, and the principal books of instruction issued by the AßAß and the O.T.O.”, en Aleister Crowley with Mar Desti y Leila Waddell, Magick: Liber ABA, Book 4, parts I-IV, edited, annotated, and introduced by Hymenaeus Beta, Boston, Weiser Books, 2004, p. 451-453.40 Israel Regardie, Roll away the stone: An introduction to Aleister Crowley’s essays on the psychology of hashish, Saint Paul, Minnesota, Llewellyn Publications, 1968, p. 22.

17

Page 18: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

un magical record (diario mágico) en el que todas aquellas prácticas

debían ser registradas de manera regular y en detalle. Pero lo más

importante es que el aspirante no podía fallar en esto, no existía

excusa alguna para no cumplir con esta obligación. Luego de

transcurrido un año, él debía enviárselo a Crowley para su revisión y,

si era aprobado, el estudiante podía pasar al siguiente grado dentro

de la Orden. Pero, como lo aclara el mismo Regardie, también “the

diary disclosed to Crowley the character-structure of the

experimenter. It revealed his personal idiosyncracies [sic], his

predilections, mental biases and emotional prejudices.”41

El registro de las prácticas mágicas en el diario era un punto

ineludible y dentro de la AßAß obligatorio. El diario mágico era el

instrumento que tenía el Maestro o Hierofante no sólo para juzgar

los avances del estudiante sino también para evaluar cuál era la

mejor forma para ayudarlo y orientarlo en aquel camino progresivo

hacia un conocimiento superior. Y, particularmente, en el caso de la

clairvoyance, el llevar un cuidadoso registro de cada uno de los

experimentos realizados era una de las instrucciones a seguir

rigurosamente con el objetivo de verificar y evaluar con claridad

cada visión en los términos de su veracidad.42

La necesidad de hacer un registro fue una práctica regular

dentro de la Golden Dawn y se conservan aquellos documentos que

contienen las visiones experimentadas por distintos actores

destacados dentro de la Orden, incluido el mismo Crowley. Por

ejemplo, Owen reproduce el registro de los viajes astrales de Annie

Horniman y F.L. Gardner realizados en 1898 explorando los

planetas:

We saw a brightness before us & in time it formed into a glorious gold and orange angel with out-stretched wings & fair hair…. We now came to another angel clothed in a robe like

41 Ibídem, p. 23. Véase, James Wasserman, Aleister Crowley and the practice of the Magical Diary, including John St. John, A Master of the Temple and other material, San Francisco, Weiser Books, 2006.42 Aleister Crowley, Magick in Theory and Practice, citamos de Aleister Crowley with Mar Desti y Leila Waddell, Magick: Liber ABA, Book 4, parts I-IV, op. cit., p. 242.

18

Page 19: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

diamonds with orange colour shining through. With a sword of light it stopped our path and we had to halt. We made the signs but still we could not progress. We begged to be taught the way ahead that through the figure alone was the away possible for us. It touched me on the palms of my hands & D. P. L. on his forehead as before. We went through it into bright light, leaving much of our grosser astral bodies behind. As we rose it was as if we were passing through a crevice in impenetrable solid light.43

Hacia las mismas fechas, Crowley (activo en la Orden entre

1898 y 1900)44 llevaba también el registro de sus visiones en “Notes

of Travel” y en la número 7 anotaba:

For strength in aiding my cousin in his straits.Prayer.Circle – disturbance when starting, after a little I ascend again.Big circle (No. 4 (?)) passed.Another big circle. I perceive an angel and kneel. He enters, raises me with a kiss, and learns my errand. Takes me in his right arm and flies obliquely upward. I seem reluctant. I am conscious of a marble floor and a fiery pillar rather like the “Stone” in No. 4. Idea of people worshipping. This pillar is the right leg of an immense figure.Why am I in red garments? (I had put on the white) Angel says they have been given me. As I kneel I feel I feel endued with power – I stand up (a white wand in my right hand) Fiery rain falleth on me, bursting into little flames on touching me. I seem to grow taller I try to rise to the face of this figure. I emerge at my own head. I am like a white bird. I ascend and kiss the lips and play around the face. This face is not clear – impressions: like an Assyrian (but clean shaven) like a bull: a hawk: some Egyptian: myself. I enter the mouth – rise – am in a chamber with two square pillars and an eye I bathe in the light of this eye, and the intense brilliancy of the whole room which I perceive later. I grow bigger. I emerge at the top of the head. I kiss the lips again.I rejoin the red figure and unite.I grow great – the wand is of living fire.The angel has gone – more fiery rain falls.I depart. In the air I am surrounded by dark forms, whom I command to lead me to the circle.

43 F.E.R. [Annie Horniman] /D.P.L. [F.L. Gardner], “Astral Travel (the Sun)”, 29 October 1898, apud Alex Owen, The place of enchantment, op. cit., p. 160. Para la descripción de este documento, véase en el mismo libro nota 26, p. 293.44 Sobre la relación de Aleister Crowley y la Golden Dawn, véase Hymenaeus Beta, “Editor’s foreword”, en The Goetia The Lesser Key of Solomon The King. Lemegeton, Book I. Clavicula Salomonis Regis, Boston, Weiser Books, 1995, p. XIII-XX.

19

Page 20: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

I sink amid a flock of eagles.I descend, pray, and rejoin body.Body intensely strengthened – feeling of power and glory.I give thanks.45

Cuando en 1929 Crowley le recordara a Xul que le debía “a

complete set of visions for the 64 Yi symbols. Your record as the

best seer I ever tested still stands today, and I should like to have

that set of visions as a model”46, no sólo estaba reconociendo el valor

de Xul como vidente, sino que al pedirle sus visiones para tenerlas

como modelo, se refería a su propio método de enseñanza. Al

respecto, en 1909 había dado a conocer John St. John y diez años

después A Master of the Temple, que fueron difundidos desde The

Equinox y, como lo afirma James Wasserman, ambos textos

constituyen sus modelos e instrucciones más importantes relativos a

la práctica del diario mágico.47 Para nuestro estudio, A Master of the

Temple es de mayor relevancia pues en él se puede leer paso a paso

todo el entrenamiento realizado por un probationer de la AßAß,

Charles Stansfeld Jones (Frater V.I.O.) a lo largo de varios años

(1909-1913). Un registro que al ser publicado mostraba aquellas

dificultades con las que Jones se había tenido que enfrentar e incluía

los comentarios de Crowley, destinados a esclarecer distintas

problemáticas que se desprendían de la lectura de ese diario mágico.

Nov. 27, 11.6 to 11.28 P.M. Astral Journey. Rising on the Planes. Will try and recount this experience in detail as it was somewhat different from any previous experiment. After prayer, formulated astral enclosing body and began to rise. Tried to ascend Middle Pillar. Dark Blue, then more Purple. Presently found my astral body in a sort of open Temple Square with 4 pillars for corners, open sides and a high domed roof. In the centre of the floor was a circular basin of water. Someone said (of the water) “It is Thyself” (or thy mind). Could

45 Aleister Crowley, “Notes of Travel”, [“Astral Tours Oct 1898”], p. 8-9. Aleister Crowley Collection, Series I, Works, 1893-1974; Subseries A, Magical Works, 1898-1947. Harry Ransom Humanities Research Center, University of Texas at Austin.46 Aleister Crowley, Carta a Alejandro Xul Solar, datada “Dec. 11th, 1929”. AD-FPK. 47 James Wasserman, Aleister Crowley and the practice of the Magical Diary, op. cit., p. XVII.

20

Page 21: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

distinguish nothing for some time. Presently a star appeared in the centre of the pool, evidently reflected through a circular hole in centre of roof. Looking up, could not see this star from where I was standing on the steps at front of Temple. Someone said: “Enter the water.” Did so, and discovered I was without clothes. Some time elapsed before I could get near the star, but on doing so I was whirled round it three times and alighted. Then became conscious that the body had given place to a flame only. Ascended as a flame into the air. Became dimly conscious that the flame was in the heart of a larger body. Strove still to rise, but came to blackness. Returned and disrobed. Gave thanks and entered diary.(This is very good indeed, as a start. It should be repeated with ever-increasing persistence. The time occupied tells me its faults more than the text. A good ‘rising’ should take 1 ½ to 3 hours. O.M.)48

En primer término, aquí aparece lo que puede ser entendida

como una norma, que es la indicación de la fecha y la hora en que

tuvo lugar la experiencia y también su duración. Algo que ya Xul

había podido leer en The Vision & the Voice y que él mismo

emplearía en el registro de sus propias visiones, aunque en contadas

ocasiones indicando su duración. Pero si este dato falta la mayoría de

las veces, sin embargo, hay otro elemento a ser destacado y que

habla de su maestría en el manejo de la técnica: en varias ocasiones,

cuando una visión se interrumpe, Xul vuelve a veces pasados varios

días a aquel momento en que la dejó y la retoma allí y la continúa

hasta que finalmente esta se resuelve.

Por otra parte, en el registro del viaje astral de Frater V.I.O,

uno encuentra también mucho de lo que Xul hizo como práctica de la

clairvoyance empleando sobre todo la conocida como “Travelling in

the Spirit Vision”, mientras que de las otras dos sólo skrying aparece

ocasionalmente en sus registros, probablemente cuando al comienzo

de una visión él habla de “sueñifilm” (Visión “25”, 1) o de

“soñicuadros” (Visión “27”, 3). En cuanto a “Rising on the Planes”,

aunque no lo sabemos con certeza, el desarrollo de sus Pan tree a

48 Aleister Crowley, Liber CLXV. A Master of the Temple being an account of the attainment of Frater Unus In Omnibus, en James Wasserman, Aleister Crowley and the practice of the Magical Diary, op. cit., p. 145-146.

21

Page 22: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

comienzos de la década de 1950 seguramente está relacionado con

ella.

Hay un punto que también es clave, que es el empleo de los

hexagramas del I Ching para iniciar su práctica, una elección de un

sistema de signos que es lo que destaca sus visiones y que nos remite

directamente a Crowley. Al respecto, existen tres documentos

importantes. El primero de ellos es el Cuaderno I ya mencionado,

que se inicia el día 14 de mayo de 1924 en París y en el que Xul

comienza haciendo la historia de su relación con Crowley, sus

lecturas, hasta el momento en que entra en contacto directo con él.

Lo que aquí comenzaba a hacer era cumplir con aquel requisito

impuesto por la AßAß, el de llevar un diario mágico. En este diario

Xul no solo transcribió sus primeras visiones, sino que también fue

volcando algunas de las enseñanzas de Crowley, además de copiar

algunos párrafos del Liber Legis y de “Rite of Eleusis”, este último

tomado de The Equinox, incluyendo también en sus páginas la carta

que le entregó el Mago, en la que este hacía el diagnóstico de su

caso y le proponía una terapéutica. De aquí en más, Xul seguiría

volcando sus visiones en sucesivos cuadernos (II a IV) en una

práctica que, aun de modo intermitente y ya por fuera de los San

Signos, continuaría hasta 1961.

Otros documentos se suman al Cuaderno I, se trata de dos de

los diarios mágicos de Alostrael (Leah Hirsig, 1883-1951), que

proporcionan información única concerniente, en el primero, a las

actividades que rodearon aquel período de acercamiento entre Xul y

el Mago49 y, en el segundo, a la puesta en práctica del método de

enseñanza.50 Este último, A Diary of Alostrael nos aclara, además, un

aspecto desconocido: el hecho de que en aquel momento inicial la

práctica mágica tuvo tres actores: Aleister Crowley como Hierofante,

a Xul Solar como el traveller y a Alostrael como escriba. Lo que este

49 Alostrael (Leah Hirsig), Alostrael’s visions, copied from Diaries of The Beast 666 and Alostrael 31-666-31, begining n Oct. 29, 1923 e.v. (n in 1° v An. xix), Nefta, Tunisie, Ordo Templis Orientis, Archives of H.A., File No. 876.50 Alostrael (Leah Hirsig), A Diary of Alostrael 31-666-31 Mar. 20, 1924 e.v. to May 27/24 e.v., 1924. Colección particular.

22

Page 23: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

diario recupera es el primer registro de las primeras cuatro visiones

experimentadas por Xul entre el 15 y el 18 de mayo de 1924. La

aparición de Alostrael en su función de escriba marca la persistencia

de una práctica tradicional que en los viajes astrales podía asociar a

varios actores que cumplían diferentes funciones, de acuerdo con sus

propias capacidades. Una práctica que es conocida desde los tiempos

de John Dee y Edward Kelley a fines del siglo XVI y que recupera su

continuidad con la Golden Dawn. Crowley mismo la había aplicado

en varias ocasiones, una de las más importantes en The Vision & the

Voice, su exploración de las regiones celestes de John Dee,

denominadas Æthyr, ocasión en que Victor Neuburg ofició como

escriba, es decir como aquel que va escribiendo lo que el viajero

expresa en voz alta en la medida en que se va desarrollando la

visión.

Por eso, en manos de Alostrael puede leerse

A. X. S.t A of WPlastic memoryHawaiin + Greek Flag.Grassy plain – grey green – grey in skies – Something like Pampas. Fog or something can’t see far – can’t see boundaries. Plants like – withered leaves, or yellow blossom[.] Impression of animal life – no big animal[.] Phantom of a man – his head wrapped in parchment – body tied. He laughs [] ironical humour in himself. Chuckling. 93 He has fear. He tries to disolve away. 93 – Afraid (make him speaks.) Becames (adopts human traits) now looks like Joss of Australia.

(Force represented.) Still afraid but wants t[o] chuckle again – wants to say oh [H?] – quite dumb – speaks rather w. thoughts. Fog has became vegetation. Presentation of Temple (remembrance). Law, columns, Idols – wall, dark red, 2 or 3 things thrown about – negro woman wrapped heat. Connected with past figure. No movement – very lay whole thing. People sleep under sun (not sun) had feeling of Siesta feeling. She recedes. Round hea[d] being comes again.51

Por su parte, en el Cuaderno I y en manos de Xul:

t A of W

51 Alostrael (Leah Hirsig), entrada “May 17”, A Diary of Alostrael, op. cit., p. 20.

23

Page 24: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

I saw only a little piece of a Pampa, grey green grass like mist all around. Then some dull yelow spot, could be the flower of some plant. Impression of hidden animal life. I see then a dim form like a phantom, has a vague head, like something spherical wrapped in yellow (the same colour as before perceived) leather or paper, & a thick body, feet indistinct. I look at him, he is [mud?] and [pix?] but I know he is a living being, like a man. He smiles and chuckles, shows a mouth so

. I say the Oath to compel him doesn’t answer, gets flat and wants to disappear to fade away. I compel him to say or show more, he grows a stiff nose and vague eyes like a Joss. Then the mist around becomes a jungle, Temple of ?Shango? on carved pillars (Yoruba) (or Benin) old negro woman sitting therein, dark red wall inside, some little objects on floor, dirty. I ask, gradually she is replaced by former being, silence, heaviness of too much heat (I don’t feel it).52

Esta visión, en los respectivos registros de Alostrael y de Xul,

nos muestra que el argentino no hizo inmediatamente su

transcripción en el diario según la consigna que había recibido, sino

después, aunque no sabemos cuándo. Pero lo más importante, es que

el comprender que el registro de Xul fue hecho con posterioridad,

nos explica también que estas primeras visiones ya tuvieran una

forma bastante definida y acabada, forma que difiere notablemente

del registro de Alostrael, en el que la narración es en realidad un

apunte y está marcada por un ritmo sincopado. Es evidente, además,

que entre el 15 de mayo y el 20 de junio de 1924 fecha en que Xul

dejó París para emprender el regreso a la Argentina el Mago le

transmitió (y él absorbió) todas aquellas enseñanzas relativas a la

clairvoyance.

Por otra parte, la línea que hemos señalado en relación con la

transmisión de una práctica mágica Golden Dawn/Crowley/Xul

aparece en toda su dimensión en los San Signos, aun cuando en las

visiones reunidas allí nos resulte difícil reconocer todo el ritual

indicado por la Golden Dawn o propuesto por Crowley. El punto de

partida parece haber sido siempre la práctica de yoga en la Visión

“27”,1 Xul informa “echo llamas para afuera y practico yoga” y esto

nos reenvía otra vez a Crowley y apoya la hipótesis de Marco Pasi,

52 Alejandro Xul Solar, Cuaderno I, entrada “May 16./ pri 2./ 11 am.”, p. 11.

24

Page 25: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

para quien el Mago adoptó: “[…] le varie forme di meditazione e di

concentrazione necessarie per la pratica yoga anche per esercitare e

sviluppare una facoltà che è assolutamente centrale per la tradizione

esoterica e magica occidentale: l'immaginazione.”53 De hecho, otro

probationer de la AßAß, Frater V.I.O. lo empleó como práctica para

concentrarse y poder iniciar cada uno de sus viajes astrales, tal como

se desprende del registro contenido en A Master of the Temple.

Asimismo, sólo en algunos casos Xul dice cómo hace su ingreso

a través de “la puerta del hexagrama” y de los símbolos de los que se

arma para elevarse e iniciar su exploración: “trepo por el signo, que

está grande, y me echo arriba a nado, me sumerjo en agua profunda

verde gris oscuro. nado solo por mucho tiempo, con mi cinturón

irisado, mi sifón espiritual o dardo fijo en la mano derecha y mi

talismán en forma de ank en mi zurda, con un aura roja.” (Visión “6”,

1). Y sólo en contadas ocasiones explica el significado de la visión

experimentada:

olvidé la visión, pero su sentido es: imaginar cada brío particular como un fenómeno, según el intento para realizarlo, según el tacto para quitarlo, según el disgusto para corregirlo, con los cinco sentidos o más. por ejemplo: mi manía de lo urbano sería como una red metálica de calles que me viste, pesa y lastima. lujuria, como disolverse todo arrancado en trapos de carne. pereza, como estar en fango caliente sin moverse. descanso, como un tapiz verde y blando o una nube. confusión, como el riesgo de puntas, mallas, vórtices. exaltación, como un polvo rojo agitado que parece que me ayuda y me aliviana, pero un poco después me deja en un fondo profundo azul grisáceo, sin ver otra cosa. considerando esta doctrina vuelvo en mí. (Visión “28”, 5)

También, sólo unas pocas veces aclara cuál es el mecanismo de

regreso al cuerpo físico, a aquel ser común y cotidiano que se

encuentra en su habitación, allí, en Buenos Aires. Si para elevarse,

nos indica que:

en mi silla imagino en mi alma que con la mano derecha con dedos como cuernos que forman 3 dedos con el dardo

53 Marco Pasi, “Lo yoga in Aleister Crowley”, disponible en Internet: http://homepage.sunrise.ch/homepage/prkoening/pasi/pasi.htm, acceso: 3 de enero de 2004.

25

Page 26: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

espiritual, muy corto aún, que me sale de la palma, me trazo en giros un cesto espiritual muy ancho alrededor de mí en espiras de color púrpura fuego que van de izquierda a derecha, dejando un agujero arriba, y en los seis puntos cardinales trazo unos pentagramas. un poco después me zafo hacia arriba, parado sobre el hexagrama como en una alfombra mágica que proyecta abajo una sombra azul grisácea; con el signo de mercurio en la izquierda que proyecta abajo una sombra verde; con el dardo espiritual con su punta triangular, ahora grande, en la derecha, y otro corto, ancho y rojo que sube desde mi cabeza, siguiéndolo el poliedro de mi cuerpo: me zafo a la noche parda espolvoreada de color jalde. (Visión “51”, 1)

Para emprender el regreso:

estoy demasiado solo, subo y subo y no llego a otro espacio más, hasta que me paro y bajo paulatinamente, cansado del vuelo, como un surtidor que se acaba, hasta el interior del sol, y un poco después a mi alma plena, y pronto a mi cuerpo físico. deshago el cesto espiritual de derecha a izquierda, del que queda un masa espiritual que es una nubecita azul que dejo suelta en la habitación, y los pentagramas también, menos el de arriba, que queda en la azotea, girando rápidamente en un lugar fijo, que parece un trompo sólido y sagrado. (Visión “51”, 4)

En su viaje y elevación por los sucesivos planos, Xul va ir

describiendo en detalle todo aquello que ve: cada uno de los ángeles

con los que se encuentra, cómo están vestidos, cuál es el color de su

ropaje y cuáles son sus atributos. Él debe abarcar con su mirada todo

aquello que se despliega ante sus ojos, y lo hace tal como son las

indicaciones de la Golden Dawn: “During his adventures, the Seer

should endeavour to describe carefully and in full detail the

landscape of the vision. He should discover if possible the special

attributes and nature of that plane, the type of its inhabitants—

spiritual, elemental and so on; the plants, animals and minerals

which would correspond to its nature; the operation of its influence

upon Man, animals, plants and minerals here.”54

En ese nuevo espacio explorado, todo puede aparecer

trastocado, el arriba y el abajo; los edificios, árboles, lagos y

54 Israel Regardie, The Golden Dawn, op. cit., p. 20-21.

26

Page 27: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

montañas no tendrán sustentación y lo naturalmente estático,

entrará en movimiento:

Un poco después estoy en un país dorado. Su suelo rojizo vive: se alza y se baja, se desplaza o tiembla, continuamente. Allí crecen selvas fosforescentes o van a la deriva sobre un suelo de nubes rojizo o sólo sobre sus raíces, que tienen yemas de tubérculos de los que se nutren. Hay palmas con ramas como mangas de seda, grandes troncos cristalinos con fronda de pelusa fosforescente, lianas serpentinas, hojas en la forma de banderas, en lila y púrpura, bosques flotando cabeza para arriba y cabeza para abajo, lagos suspendidos en el aire. (Visión “21”, 3)

Muchas veces, frente a lo inédito de lo que ve, deberá recurrir

a comparaciones; por ejemplo, para marcar la grandiosidad de un

edificio, este será como el Vaticano o el Potala; para transmitir su

propio movimiento agitado, él se sacudirá como un derviche girador

y para describir un mundo, apelará a la famosa bailarina Loïe Fuller:

aquí todo es fluido como de gasa, un gris cálido con muchos matices, y temo perderme por mucho tiempo en esta niebla movediza, no hay nada duro ni fijo, aunque sea brevemente como antes. lo que quizás es gente, lo que hay, vuela de manera especial o flota, como loïe la bailarina, con enormes velos orgánicos que se entremezclan y se fusionan; sus cabezas son demasiado pequeñas, no se les ve ni cuello ni otros miembros que lo que parece ser la gasa de sus velos. expresan ansia y fatigada pena. (Visión “61”, 11)

Los paisajes podrán ser semejantes a campos de palo verde,

habrá sauces, banianos y sóforas y en la noche profunda, serán las

fosforescencias las que la iluminen o será también la luz celestial.

Cada color tendrá variados matices y tonos: el azul, el azur y el

turquí; el amarillo, el jalde y el citrón o el róseo, el rojo y el

escarlata, será también el plata y el oro, a veces “un turbión de

colores” (Visión “47”, 8); minerales y piedras preciosas y el talismán

que él adora será “una gran joya rectangular que se convierte en una

esmeralda, una ágata verde, una aguamarina y un diamante.” (Visión

“27”, 2). Las extrañas aves que pueblan los cielos serán como el

semidios Garuda; a su paso encontrará saurios, serpientes, ciempiés

y vermes, habrá crisálidas y mariposas y ninfas.

27

Page 28: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

En la búsqueda de respuestas, invocará y se reunirá con los

ángeles Naeoaea, TenTen (Le Ten) ten, Eõave, Rã eã a quienes

tendrá por guías y frente a él cada uno de ellos desplegará nuevos

mundos. En otros momentos se encontrará con seres que tratarán de

seducirlo para que se quede con ellos y Xul deberá moverse hacia

otros planos y ser precavido ante los nuevos entes que se le

aparezcan, tal vez disfrazados. En cada etapa de su exploración estos

entes se irán presentando en un estado distinto, a veces “es apenas

un muñeco, casi de vapor, con una cabeza esférica, con un cuerpo

que es quizás hecho de trapo, no sé si vive independientemente. yo

casi furioso lo incito desde arriba, le pido que me hable, y

aparentemente quiere pero no puede o no sabe.” (Visión “45”, 3). Los

ángeles le hablarán en lenguas desconocidas y sus visiones se verán

pobladas de extrañas grafías y Xul, en su viaje exploratorio se guiará

por aquello que lo ha incitado a emprenderlo: la búsqueda de una

lengua y de una escritura mágicas que le permitan acceder a esa

Verdad todavía no develada:

paso una cosa como niebla lechosa que es sólo el suelo de otro infierno superior que es casi un cielo, donde primero veo sólo aire, aire lechoso y nacarado todo irisado, más con manchas azur y azul. pero pronto empiezo a notar filigranas doradas flotando dondequiera, que se mueven como organismos con fluidas caras humanas casi de humo anaranjado. estas filigranas que son grafías andan volando, se enfilan en textos buscando nuevos sentidos y variantes. quiero entenderlas y no sé: son como letras distintas muy enlazadas casi como las nuestras, más complicadas, pero las leería. (Visión “5”, 7)

Y a veces la intensidad de lo experimentado excederá con

creces aquello que las palabras pueden expresar: “en la noche que

está más púrpura oscura, con un lado del cielo róseo como antes de

la aurora y el otro azul. yo dentro de un dios cualquiera lo entiendo

como borbollando luz, cruzado como por espadas calientes, todo

parchado de colores, de róseo, azur, azul, oro fosforescente, el color

del alma y un color espiritual, no físico, que quiere decir vacío. (ya

no recuerdo más en términos físicos).” (Visión “46”, 4)

28

Page 29: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

Toda la acción que tiene lugar frente a él y que lo tiene como

primer actor, posee distintos grados de dramatismo: las

transformaciones que él mismo sufre en su cuerpo o que sufren los

habitantes de aquellos planos superiores, cielos e infiernos; las

luchas y batallas celestiales que allí se entablan. Pero, sin duda, hay

algo que Xul finalmente encuentra en ese contacto directo, no

mediado, con la divinidad. Allí los dioses, ángeles y genios le

explican, le enseñan, le indican y le dan órdenes. Y en esa búsqueda

de sí mismo de la que nos hablan sus visiones, ese Xul que a veces y

desesperadamente se maltrata, se insulta, se lamenta de sus

debilidades, recibe varios mandatos, uno de ellos, el de escribir un

libro. Es un ángel TAR OEA el que le enseña:

"Las regiones que viste son un solo cielo. Somos dioses del mismo clan. Cada uno forma parte de los demás, y todos existen en cada uno."Los símbolos valen si se usan mágicamente. No son una lengua estable."Harás un libro de símbolos después. Te lo darán en un cielo más alto que este."Cuantas más correspondencias y relaciones tiene un símbolo, más verdadero y sólido es."Cuanto más profundo es el símbolo y la invocación, más verdaderos somos nosotros los dioses."Para invocar más rápida y más altamente: envuélvete en llamas que te queman; su humo te servirá como un manto que paulatinamente se hará un huevo azul en el que subirás."Antes de subir más a su voluntad, mora en este cielo. Aquí hazte una casa y hazte parte del vulgo. Desde aquí obrarás en el mundo."Crea continuamente y serás divino. Créate a ti mismo continuamente."Tu obra es arraigar, juntar, relacionar, cosas diferentes y distantes en un gran ser. Esto es posible en el cielo."Vivirás lo suficiente como para concluir la obra". (Visión “21”, 5)

Los San Signos son precisamente eso, “un libro de símbolos” y

son los hexagramas del I Ching los que constituyen el medio de

acceso y de contacto con los seres que pueblan esos mundos

superiores: dioses, ángeles y genios capaces de introducirnos a

verdades no reveladas. En su nuevo ordenamiento de los hexagramas

29

Page 30: 5 Primera historia de un Diario Mágico.doc

y en las visiones relacionadas con cada uno de ellos, se encierra un

nuevo conocimiento. Pero para poder acceder a él, el lector al igual

que lo hizo su autor deberá realizar un trabajo que excede el simple

compromiso con su lectura. Y es aquí donde radica una de las

singularidades de los San Signos y es lo que permite asignarles un

lugar central dentro de la literatura esotérica y, en particular, entre

los diarios mágicos conocidos.

30