16
4. Vertical ajustable Pernos de ajuste de altura 6. Placa de la trampa 1. Soporte en pirámide 9. Puntal 10. Placa del montante 4. Juego de herramientas PORTA-GANTRY 2. Viga 3. Carro de rodadura 7. Anclaje de la pata 8. Ruedas pivotantes bloqueables GUÍA PARA EL MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO 500-3000 2OOO1 GUÍA PARA EL MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO de los sistemas PORTA-GANTRY con un Límite de carga de trabajo (WLL) de 500 a 3.000 kg LIGERO PORTÁTIL SEGURO

500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

4. Vertical ajustable

Pernosde ajustede altura

6. Placa de la trampa

1. Soporte en pirámide

9. Puntal

10. Placa del montante

4. Juego de herramientas PORTA-GANTRY

2. Viga

3. Carro de rodadura

7. Anclaje de la pata

8. Ruedaspivotantesbloqueables

GUÍA PARA EL MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

500-3000

2OOO1

GUÍA PARA EL MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO de los sistemas PORTA-GANTRY con un Límite de carga de trabajo

(WLL) de 500 a 3.000 kg

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Page 2: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

FUNCIONAMIENTO CORRECTO:• Inspecciones antes del funcionamiento inicial

• Inspecciones antes de comenzar el trabajo

• Capacidad máxima

• NOTAS PARA EL USO CORRECTO

• Zonas de peligro

• Acoplamiento de la carga

• Rango de temperatura

• Normativas

• Mantenimiento/reparaciones

• Inspecciones/mantenimiento

• Inspecciones regulares

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

VARIANTES Y OPCIONES• Postes extensibles bobinados

• Sistema de trinquete

• Configuraciones personalizadas

• PG5000

Page 3: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

3

500-3000

INTRODUCCIÓNAntes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones tienen como objetivo informar al usuario sobre la máquina/grúa, para que pueda sacarle el mayor partido.

Las instrucciones de funcionamiento contienen información importante sobre cómo manejar el pórtico de una forma segura, correcta y económica. Actuar conforme a dichas instrucciones contribuye a evitar peligros, a reducir costes de reparación y tiempo de inactividad y a aumentar la fiabilidad y vida útil del pórtico.

Las personas que vayan a realizar alguno de los siguientes trabajos con el pórtico deben leer las instrucciones de funcionamiento y actuar de acuerdo con ellas:

• funcionamiento, incluido la preparación, solución de problemas durante el funcionamiento y limpieza

• mantenimiento, inspecciones y reparaciones

• transporte

Además de la guía de funcionamiento y la legislación sobre salud y seguridad y prevención de accidentes vigentes en el país y área en donde se va a utilizar el pórtico, se deben cumplir las normativas generales aceptadas normalmente sobre seguridad y actividades profesionales.

Nota: Este documento debe formar parte del Análisis de riesgos y del Manual de procedimientos general, que se precisan para cada elevador.

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Page 4: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

www.reidlifting.com

4

500-3.000 kg de WLL

Paquete plano de

92-294 kg

1-4 personas

500-3000

FUNCIONAMIENTO CORRECTOInspecciones antes del funcionamiento inicial:Antes del funcionamiento inicial, el personal competente debe inspeccionar cada pórtico. La inspección es visual y funcional y determinará que el soporte en pirámide es seguro y que no ha recibido daños durante un transporte o almacenaje incorrectos. Las inspecciones las programa el usuario.

Inspecciones antes de comenzar el trabajo:El procedimiento de inspección requiere haber enviado al usuario una inspección válida y un certificado de prueba comprobado por éste.Antes de comenzar el trabajo, inspeccione el montaje del pórtico y todos los componentes de los cojinetes de carga por si hubiera defectos visuales. Además de esto, revise si el carro de rodadura se mueve sin problemas por la viga.Asegúrese de que se acata el límite total del WLL – siguiendo el Análisis de riesgos y el Manual de procedimientos necesarios.

Capacidad máxima:El montaje del PORTA-GANTRY se ha diseñado para elevar y bajar cargas hasta la capacidad relacionada. La capacidad indicada en la estructura es el límite de carga de trabajo (WLL) máximo o la carga de trabajo seguro (SWL), que no debe sobrepasarse (la definición depende del país al que corresponda).Cada elevador se debe programar correctamente y el operario debe conocer el peso de la carga que va a levantar.

Nota:1 Le recomendamos utilizar un mecanismo de sensor de

carga en todos los elevadores.2. El pórtico NO debe moverse cargada. Cualquier

alteración a este respecto debe respaldarse con un análisis de riesgos y con el manual de procedimientos.

3. La capacidad del WLL (o SWL) NO debe sobrepasarse – el análisis de riesgos y el manual de procedimientos deben tener en cuenta la carga adicional en situaciones de ‘levantamientos húmedos’.

NOTAS PARA EL USO CORRECTONo deje caer el pórtico ni sus componentes, ni amontone objetos en la parte superior. Colóquelo siempre correctamente en el suelo para no dañar el equipo.• Realice el montaje según las instrucciones mencionadas.• La viga debe colocarse en posición horizontal antes de

proceder a un levantamiento.• No utilice el pórtico si el carro de rodadura no rueda

libremente por la viga.• Acople la grúa solo al punto de levantamiento del carro de

rodadura.• Evite tirar de los laterales. Proceda al levantamiento solo

cuando la/s cadena/s de carga formen una línea recta vertical entre la carga y el punto de acoplamiento de elevación, en el carro de rodadura del pórtico.

• Evite que la carga gire.• Levante y baje la carga solo cuando el freno de pie esté

‘puesto’.El pórtico no se puede mover con carga excepto cuando el personal o autoridad competente apruebe el análisis de riesgos y el manual de procedimientos por una razón determinada.

Zonas de peligro:• No eleve ni transporte cargas cuando haya personal en la

zona de peligro.• No permita que el personal pase por debajo de una carga

suspendida.• Una vez que se ha procedido a levantar la carga, no se puede

dejar durante mucho tiempo sin vigilancia.• Comience a mover la carga por la viga solo si se ha acoplado

correctamente y no hay personal en la zona de peligro.

Acoplamiento de la carga:El operario debe asegurarse de que la grúa está acoplada de tal forma que ni él ni otras personas corran ningún peligro por su causa, ni por la/s cadena/s o por la carga en sí.

Rango de temperatura:El montaje de la estructura del PORTA-GANTRY se puede operar a una temperatura ambiente de entre -20 °C y +50 °C. Consulte al proveedor en caso de condiciones extremas de trabajo.

Normativas:Para la utilización de equipos de elevación manual se deben cumplir de forma estricta las normativas de Suministro de maquinaria (Seguridad) (2008) (S.I. 2008/1597), normativas para la Provisión y utilización de equipos de trabajo 1998 (S.I. 1998 Nº 2306), normativas para operaciones de elevación y equipos de elevación 1998 (S.I. 1998 Nº 2307), directivas sobre maquinaria 2006/42/CE y/o normativas de seguridad del país correspondiente.

Mantenimiento/reparaciones:Con el fin de garantizar el funcionamiento correcto se deben cumplir no solo las instrucciones de funcionamiento, sino también las condiciones de inspección y mantenimiento. Si se detectara algún defecto, por favor deje de utilizar el pórtico inmediatamente.

INSPECCIONES/MANTENIMIENTO:Inspecciones regulares:Para garantizar que el estado de funcionamiento del pórtico sigue siendo seguro se tienen que llevar a cabo inspecciones regulares por parte del personal competente. Las inspecciones son anuales, a menos que se produzcan situaciones de trabajo adversas o las características de utilización obliguen a realizarse en períodos más cortos. Los componentes del pórtico se inspeccionan para detectar un fallo, desgaste, corrosión u otras irregularidades. Para comprobar si hay piezas desgastadas podría darse el caso de tener que desmontar el pórtico. Las reparaciones se deben llevar a cabo por un taller especialista homologado, que utilice piezas de repuesto originales.Las inspecciones las programa el usuario.

Page 5: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

Tel: +44 (0) 1291 620796 [email protected]

5

El sistema PORTA-GANTRY se suministra en una caja plana sobre un palé:• 2 soportes en pirámide• 1 carro de rodadura

En algunas ocasiones, la viga se entrega por separado

Monte cada soporte en pirámide:• Coloque las patas y el perno

en su posición• Acople el anclaje de la pata

El montaje resulta más sencillo si se coloca el soporte en pirámide en su ajuste de altura más bajo, siendo ésta la posición recomendada para comenzar.

Soporte en pirámide antes de montar

Juego de herramientas del pórtico:• Mango con trinquete con un

accionamiento de 12.7mm• Manguito de 24 mm• Combinación de llaves de

tuercas de 24 mm• Llave Allen de serie larga de

14 mm

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE:Nota: Utilice un equipo de protección personal apropiado• Guantes • Calzado de protección • Casco

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Page 6: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

www.reidlifting.com

6

500-3.000 kg de WLL

Paquete plano de

92-294 kg

1-4 personas

500-3000

Ponga los frenos de la rueda pivotantePonga los frenos solo utilizando un calzado de protección.

NO UTILICE LAS MANOSBloquee las ruedas pivotantes en su posición, en línea con la barra de anclaje del soporte en pirámide, como se muestra:

Deposite los dos soportes en pirámide y el largo de la viga paralelos entre sí sobre una superficie, con las ruedas orientables hacia fuera y los frenos puestos.

Deposite la viga sobre los soportes en pirámide, apoyada en el perno 1 de cada placa del montante.

Pernos 1 y 2 de la placa del montante

Comprobación visual antes del montaje• Viga• Carro de rodadura• 2 soportes en pirámide• Juego de herramientas

(opción)

Page 7: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

Tel: +44 (0) 1291 620796 [email protected]

7

Oriente un extremo de la viga hacia el orificio trasero del perno, en la placa del montante (perno 1), e introduzca un perno. Monte las arandelas planas y las de resorte junto con la tuerca (apriételas con los dedos).

Enrosque el carro de rodadura de la viga en el otro extremo de la viga y bloquéelo con el freno de fricción, aproximadamente en la posición central.

Decida en este momento si el mecanismo de elevación (normalmente el aparejo diferencial de la cadena/grúa) necesita acoplarse al carro de rodadura o mejor cuando esté completamente montado. Es mejor acoplar las grúas de mayor peso en este momento.

Oriente la viga hacia el orificio trasero del perno, en la placa del montante (perno 1), e introduzca un perno. Monte las arandelas planas y las de resorte junto con la tuerca (apriételas con los dedos).

Comprobación visual

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Page 8: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

www.reidlifting.com

500-3.000 kg de WLL

Paquete plano de

92-294 kg

1-4 personas

500-3000

Con la ayuda de otra persona, coloque la viga en tijera y el soporte en pirámide en su posición (utilizando el primer perno como bisagra)

TENGA CUIDADO DE NO PILLARSE LAS MANOS AL REALIZAR ESTA OPERACIÓN

En este punto también puede ser conveniente acoplar el mecanismo de elevación al carro de rodadura, con el fin de no tener que izarlo y acoplarlo una vez que el pórtico esté totalmente levantado. Esto evita problemas de altura a la hora de trabajar cuando se acople la grúa.

Levantamiento: no acerque las manos a la zona donde puede pellizcárselas marcada con la cinta de aviso.

Extremo opuesto de la grúa de cadena para levantamiento

Comprobación visual

8

Page 9: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

Tel: +44 (0) 1291 620796 [email protected]

Introduzca el segundo perno en la placa del montante. Apriete ambos pernos (no demasiado).

Mueva el carro de rodadura al otro extremo de la viga, el opuesto al que se va a llegar, y ajústelo apretando el mando del carro de rodadura.

(Para que sea más seguro mientras la viga está en este ángulo, coloque de forma temporal un perno sobrante en el punto de ajuste de la viga, para evitar que el carro se deslice por la viga.)

Comprobación visual

9

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Page 10: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

www.reidlifting.com

10

500-3000

Coloque de nuevo en tijera los elementos situados en el extremo opuesto del pórtico.

Introduzca y apriete el perno final de la viga.

Si todavía no ha acoplado la grúa al punto de suspensión en el carro de rodadura, hágalo ahora (utilice una escalera si la altura lo requiere).

Si esto no resulta seguro, desmonte el pórtico y vuelva a empezar añadiendo la grúa antes de levantar los soportes en pirámide.

500-3.000 kg de WLL

1-4 personas

Paquete plano de

92-294 kg

Page 11: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

Tel: +44 (0) 1291 620796 [email protected]

11

El pórtico ya está levantado en su ajuste de altura más bajo.

Apriete todos los pernos a 27 Nm

(Si levanta la viga, deje los dos pernos de ajuste de la altura sueltos en cada vertical – vea la siguiente imagen.)

Suelte el freno del carro y los frenos del volante para colocar la estructura en el punto de levantamiento.

Decida la altura que se necesita (utilice siempre el ajuste más bajo para el trabajo manual).

Ajuste la posición vertical en un soporte en pirámide (se necesitan 2 personas: una con los pernos y la otra con la vertical), retirando los dos pernos de sujeción verticales y moviendo el vertical al ajuste correcto, levantando desde el mango del puntal. Vuelva a fijar los pernos, tuercas y arandelas (sin apretarlos demasiado).

Repita el ajuste de la altura en el otro extremo.

Nota: Asegúrese de que la viga esté horizontal antes de realizar cualquier levantamiento – consulte el Manual de procedimientos.

Pernos de ajuste de la altura de la viga (2 pernos en cada vertical)

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Page 12: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

www.reidlifting.com

500-3000

VARIANTES Y OPCIONES:

• Postes extensibles bobinados

• Sistema de trinquete de elevación de la viga:

• Configuraciones personalizadas

• PG5000

Opción de Poste extensible bobinado (PEB):La opción PEB se puede acoplar al pórtico, si fuera así, aporta el ajuste ideal de altura (300 mm de elevación total en las verticales), y el ajuste independiente de la pata, particularmente útil en superficies con desniveles.

Si se acoplan postes extensibles bobinados, se deben contemplar los siguientes puntos:

1. Compruebe que las ruedas pivotantes acopladas están clasificadas para carga (o son neumáticas).

Nota: Cuando las ruedas pivotantes ‘todo terreno’ neumáticas no están clasificadas para elevaciones, entonces se debe aplicar siempre el sistema PEB antes de proceder a realizar cualquier levantamiento. Si se han acoplado ruedas pivotantes clasificadas para carga, el operario puede elegir entre las ruedas pivotantes o el PEB para soportar la carga en cada pata del pórtico.

2. Cuando se desplace por el suelo o manipule el pórtico en su sitio, ponga siempre los soportes en posición de ‘aparcado’, como se muestra en la figura 1 siguiente o quítelos si lo desea.

Figura 1 Poste extensible bobinado en posición de ‘aparcado’

Figura 2 Postes sujetos con clavijas y abrazaderas de seguridad

Figura 3 Sistema con postes extensibles bobinados instalados, que se utiliza con ruedas pivotantes neumáticas ‘todo terreno’

Figura 4 Aplicación del ejemplo

12

500-3.000 kg de WLL

1-4 personas

Paquete plano de

92-294 kg

3. Coloque el pórtico para la elevación antes de realizar los ajustes de altura en punto muerto.

4. Antes de la elevación, asegúrese de que los postes están en su posición correcta para la elevación y sujetos con clavijas y abrazaderas de seguridad, como en la figura 2.

5. Eleve manualmente una a una cada pata y rueda pivotante, y ajuste la altura girando el poste en la dirección de las agujas del reloj.

6. Habiendo realizado el ajuste de las cuatro patas, observe el pórtico a distancia y fíjese si las verticales están derechas y si la viga está horizontal, como en la figura 3.

7. Si el suelo que va a servir de base para la carga es blando y existe la posibilidad de que se hunda al depositarla, ponga tablas bajo la base para distribuirla.

8. Una vez haya realizado las operaciones de levantamiento, ponga los soportes en la posición de ‘aparcado’ y proceda al desmontaje.

Page 13: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

Tel: +44 (0) 1291 620796 [email protected]

Ajuste de la altura de la viga utilizando la opción de sistema de trinquete:(Se recomiendan dos personas para este trabajo: una en los pernos y la otra en la vertical.)Utilice siempre guantes cuando trabaje con este objeto.

1. Decida la altura que se necesita (utilice siempre el ajuste más bajo para el trabajo manual).

2. Retire los dos pernos verticales.

3. Con el trinquete, ajuste la altura deseada, asegurándose de que los orificios de los pernos estén alineados.

4. Asegure de nuevo los dos pernos verticales, tuercas y arandelas.

5. Repita los pasos del 2 al 4 en el segundo soporte en pirámide, asegurándose de que ambos soportes acaban a la misma altura.

6. Compruebe que todos los pernos del pórtico están fijos.

7. Si todavía no ha acoplado la grúa al punto de suspensión en el carro de rodadura, hágalo ahora (utilice una escalera si la altura lo requiere). Si esto no resulta seguro, desmonte el pórtico y vuelva a comenzar desde la página 8 de las instrucciones para el montaje del pórtico.

Configuraciones personalizadas:Para sistemas personalizados, existe a su disposición información adicional para el montaje y funcionamiento.

PORTA-GANTRY 5000:Sistema especial de pórtico portátil y ligero, con un WLL de 5.000 kg.

Consulte la Guía para el montaje y funcionamiento

SEUO (Salvo error u omisión)

13

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Page 14: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

www.reidlifting.com

14

500-3000

AB

D

E

F

C

G

85Pernos, tuercas y arandelas

Placa del montante

Verticalajustable

Placa de latrampa

Puntal

Carro de rodadura

Anclaje de la pata

Pata

Ruedaspivotantesbloqueables

Números de solicitud de patente: 0722596.4, GB 2457875A, 0803120.5 Números de solicitud de patente internacional: PCT/EP2008/065675, PCT/GB2009/000467

FICHA TÉCNICA DE LA UNIDAD ESTÁNDAR REID PORTA-GANTRY

Longitud total de la

viga

Alcance del incremento de ajuste

Alcance máximo de

trabajo

Altura máxima para la argolla de

levantamiento

Incremento del ajuste

de la altura

Altura mínima de la argolla de levantamiento

Altura máxima de

la parte superior de

la viga

Anchura máxima de todos las

patas

Peso montado (sin el carro de rodadura)

Peso de la viga

Peso del soporte en pirámide

A B C D E F G

kg del WLL/

Tamaño de la

estructura

mm mm mm mm mm mm mm mm Kg Kg Kg Kg

500 (S) 2500 200 1580 2361 150 1611 2678 1220 85 19 33 1 92

1000 (M) 3920 200 3000 2854 150 2104 3171 1429 109 29 40 2 116

2000 (I) 4570 200 3650 3198 200 2198 3514 1726 125 33 46 2 132

3000 (T) 4570 200 3650 4089 200 2889 4405 2011 205 43 82 3 212

5000*(I) 4570 200 3650 3168 200 2168 3616 1726 265 71 97** 3/4 275

5000*(T) 4570 200 3650 4040 200 2840 4485 2011 284 71 106** 3/4 294

Todas las capacidades de WLL se pueden producir en el tamaño de cada estructura estándar. Alcances, alturas y límites de carga de trabajo (WLL) personalizados a petición.

*Nota: La profundidad de viga del PG5000 (250 mm), profundidad del carro de rodadura (570 mm) y la parte superior del carro por encima de la viga (125 mm) son mayores que la profundidad de viga estándar (152 mm), la profundidad del carro (385 mm) y la parte superior del carro por encima de la viga (85 mm).

** Estos pesos incluyen la opción con pata estabilizadora. Tenga en cuenta que las dimensiones pueden variar ligeramente. Nota: Los sistemas ‘S’ no tienen anclaje de la pata acoplado.

500-3.000 kg de WLL

1-4 personas

Paquete plano de

92-294 kg

Page 15: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

Tel: +44 (0) 1291 620796 [email protected]

15

La calidad y seguridad son temas clave en este documento y forman parte de la cultura de REID Lifting.

Es por ello que teniendo esto siempre en cuenta, hemos formalizado acreditaciones externas para garantizar que nuestro objetivo se basa en lo que es importante para nuestros clientes y usuarios, y en estar a la cabeza de las tendencias y desarrollos del mercado en cuanto a sistemas de Seguridad y Calidad.

REID Lifting ha sido auditada con resultados satisfactorios por el Registro de Lloyd (LRQA) para la aprobación de los sistemas de gestión integrados, que combina la gestión de sistemas de calidad, cuestiones relativas al medio ambiente y prácticas de seguridad y salud dentro de la empresa.

REID Lifting ostenta las siguientes certificaciones:

• ISO 9001 - Especifica los requisitos de un sistema de gestión de calidad de una organización que necesita demostrar sus capacidades para ofrecer, de manera constante, productos que cumplan con las obligaciones de los clientes y las normativas vigentes, y cuyos objetivos son mejorar la satisfacción del cliente.

• ISO 14001 - Especifica los requisitos para poner en práctica sistemas de gestión medioambiental, en todas las áreas de la empresa.

• OHSAS 18001 - Sistemas de gestión de seguridad y salud ocupacional.

• Miembro de la LEEA - REID Lifting Ltd es miembro pleno de Lifting Equipment Engineers Association (LEEA) (socio Nº 000897). REID Lifting cumple con los objetivos principales de la Asociación, que son la consecución de las normas supremas en cuanto a calidad e integridad de las operaciones de los miembros. Sus requisitos para entrar son exigentes y de obligado cumplimiento de forma estricta, mediante auditorías técnicas basadas en los Requisitos Técnicos de los miembros.

Conformité Européenne (CE)Los productos de REID Lifting han sido diseñados, probados y homologados (como corresponda) por la Conformité Européenne (Conformidad Europea). Por medio de este se certifica que los productos de REID Lifting cumplen con las exigencias de las Directivas Europeas, en cuanto a requisitos de Salud y Seguridad.

The Queen’s Award for Enterprise Innovation:REID Lifting Ltd ha sido premiada con este prestigioso galardón por el diseño y desarrollo innovadores de soluciones de elevación ligeras, portátiles y seguras.

ANÁLISIS La revisión del Archivo Técnico y de Análisis forma parte integral de nuestros procesos de diseño y fabricación – para verificar externamente los productos, donde corresponda, mediante Organismos Notificados oficiales gubernamentales.

Todos los productos REID Lifting son sometidos a pruebas de tipo en los laboratorios autorizados NAMAS y se prueba cada sistema individual al 150% de la capacidad del WLL.

Los archivos técnicos de diseño y desarrollo completos del producto están disponibles para su consulta.

Productos protegidos bajo los derechos de propiedad intelectualLos derechos de diseño se aplican a todos losproductos de REID Lifting Ltd.Patentes REID en efecto o pendientes para:• PORTA-GANTRY• T-DAVIT• SNAPPER

Todos los nombres de productos son marcascomerciales de REID Lifting Ltd:• PORTA-GANTRY• PORTA-DAVIT• PORTA-BASE• T-DAVIT• PORTA-QUAD• SNAPPER• Elevador de pozo de inspección PORTA-LIFTER

HOMOLOGACIONES

CALIDAD Y SEGURIDAD

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Page 16: 500-3000 - REID · PDF file3 500-3000 INTRODUCCIÓN Antes del funcionamiento inicial todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Las instrucciones

Para obtener más información y asistencia técnica visite www.reidlifting.com

MUY PRONTO

Reid Lifting LimitedUnit 1 SevernlinkNewhouse Farm Industrial EstateChepstowMonmouthshire NP16 [email protected]: +44 (0)1291 620796 Fax: +44 (0)1291 626490

Reid Lifting France16 QuaterAvenue Martyrs de la Resistance56250Elven, [email protected]: +33 (0)297 53 32 99 Fax: +33 (0)297 53 04 86

BPF Distributors & Pumps LimitedIndustrial Estate, Killough Road,Downpatrick, Co. Down BT30 6LJIrlanda del NorteTel: +44 (0)28 4461 5777 Fax: +44 (0)28 4461 4250República de IrlandaTel: +353 (0)1 478 0665 Fax: +353 (0)1 478 [email protected] & www.bpf-ltd.com

KAMAB Lyftsystem ABBox 74, Rallarvägen 15184 21 Åkersberga, SwedenTel: +46 (0)8540 69180 Fax: +46 (0)8540 60566www.kamab.nu

Thern, Inc.5712 Industrial Park Road PO Box 347 Winona, MN 55987 EE.UU.Tel: 507.454.2996 Línea gratuita: 800.843.7648 Fax: 507.454.5282 [email protected]

• Los sistemas han sido sometidos a pruebas de tipo en los laboratorios autorizados NAMAS

• Antes de su envío, cada sistema individual se prueba al 150% de la capacidad del WLL

• Los archivos técnicos de diseño y desarrollo completos del producto están disponibles para su consulta

• Miembro pleno de Lifting Equipment Engineers Association (LEEA)

• Acreditación Sistemas de gestión de calidad ISO9001

• Acreditación Normas y Sistemas de gestión ambiental ISO14001

• Acreditación de Gestión de seguridad y salud ocupacional OHSAS18001

• Certificación de productos de manguitos para sistemas por los organismos reconocidos correspondientes

• Los manuales para un montaje seguro, de utilización y mantenimiento y los cursos de formación están disponibles para todos los sistemas

REID Lifting: el mejor invento de la industria de la elevación

PGOM500-3000/ES/V4/10/07

LIGERO PORTÁTIL SEGURO

Nota: Este documento debe formar parte del Análisis de riesgos y del Manual de procedimientos general, que se precisan para cada elevador.

ENVÍENOS UN cORREO [email protected]

LLÁMENOS+44 (0)1291 620796

wEbwww.reidlifting.com

Toda la información de este documento está protegida por copyright propiedad de REID Lifting Ltd. Todos los nombres de empresa y de productos son marcas y nombres comerciales protegidos y están bajo los derechos de propiedad intelectual de REID, según patentes, patentes pendientes y/o derechos de diseño.

Impreso con procesos y materiales ecológicos.

Dis

eñad

o y

prod

ucid

o po

r H

oriz

on D

igit

al M

edia

Ltd

ww

w.h

oriz

ondm

l.co.

uk