17
Türbeschläge Door fittings 64 | Schüco

64 | Schüco Türbeschläge Door fittings · Lock technology ... 1800 1850 1900 1950 2000 2050 2100 2150 2200 2250 2300 2350 2400 2450 800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

TürbeschlägeDoor fittings

64 | Schüco

Schüco | 65TürbeschlägeDoor fittings

Fitt

ings

and

acc

esso

ries

Besc

hläg

e un

d Zu

behö

r

TürbeschlägeDoor fittings

Das breite Portfolio an Schüco Beschlags- und Schließtechniken wird den hohen Ansprüchen der Architekten und Planer gerecht. Anforderungen wie Stabilität und Robustheit an große Objekttüren werden durch die Schüco Rollen- und Aufsatztürbänder erfüllt. Elegantes Design und eine klare Linienführung bietet das verdeckt liegende Türband. Dem Gebäude-nutzer gewährt der Schüco Türmanger ein hohes Maß an Komfort und Sicherheit.

The wide range of Schüco fittings and lock technologies meets the exacting demands of architechts and developers. The requirements of large project doors, such as stability and durability, are fulfilled by the Schüco barrel and surface-mounted hinges. The concealed door hinge offers an elegant design and clean lines. The Schüco door manager guarantees the user of the building a high degree of comfort and security.

66 Verdeckt liegende Türbänder

Concealed door hinges

68 Rollen- und Aufsatztürbänder

Barrel and surface-mounted hinges

73 Schließtechnik Lock technology

Verdeckt liegende TürbänderConcealed door hinges

66 | Schüco

Verdeckt liegende TürbänderConcealed door hinges

Verdeckt liegendes Türband 100° 100° concealed door hinge

Verdeckt liegendes Türband 100°, nach innen öffnend 100° concealed door hinge, inward-opening

Verdeckt liegendes Türband 100°, nach außen öffnend 100° concealed door hinge, outward-opening

Detailschnitt geöffnetes Türband 100° Section detail of 100° open door hinge

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Die Reduktion auf das Wesentliche ist ein wesentlicher Bestandteil der modernen Architektur-Philosophie. Das verdeckt liegende Türband folgt diesem Leitsatz und wahrt die klare Linienführung des architektonischen Konzepts.Eigenschaften und Vorteile

Hoher Sicherheitsstandard durch komplett verdeckt liegenden BeschlagÖffnungswinkel 100°Flügelgewicht 120 kgErmöglicht 100 % lichte Durchgangsbreite (DIN EN 12519) durch speziellen SchwenkradiusFür nach innen und außen öffnende TürenAus Aluminium/EV1 eloxiert

•••

Reduction to the essentials is an important component of modern architectural philosophy. The concealed door hinge follows this principle and preserves the streamlined appearance associ-ated with this architectural concept. Features and benefits

High level of security due to the fully concealed fittingOpening angle of 100°Vent weight 120 kg100 % clear opening width (DIN EN 12519) due to special swivel radiusFor inward and outward-opening doorsMade of aluminium/EV1 anodised

•••

Schüco | 67Verdeckt liegende TürbänderConcealed door hinges

Fitt

ings

and

acc

esso

ries

Besc

hläg

e un

d Zu

behö

r

1800

1850

1900

1950

2000

2050

2100

2150

2200

2250

2300

2350

2400

2450

800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250

120 kg

2500

90 kg

H

B

Bestückungsvorgabe für verdeckt liegende TürbänderPositioning for concealed door hinges

VL-Band 100° – ab Schüco Tür ADS ≥ 65 Concealed 100° hinge – for Schüco Door from ADS ≥ 65

Rollen- und AufsatztürbänderBarrel and surface-mounted hinges

68 | Schüco

Die gesamte Technik für die sichere Befestigung und die Feinjustierung liegt im Falz- und Flügelrahmen. Mit den Schüco Rollentürbändern HD sind erstmalig Flügelgewichte realisierbar, die sonst nur mit robusten Aufsatztürbändern möglich sind.Die Höhenverstellung des Flügels kann bis zu ± 4 mm betragen, die seitliche Verstellung des Flügel-rahmens maximal ± 1.5 mm zum Blendrahmen.Eigenschaften und Vorteile

Bewährte Befestigung mittels Einschieblingen bei nach innen öffnenden TürenPatentiertes Dübelsystem für die Befestigung bei nach außen öffnenden Türen ermöglicht hohen LastabtragMaximales Flügelgewicht 200 kgSichere und genaue Justierung des Spaltmaßes über schiefe EbeneAuf Dauerbelastung geprüft mit 1.000.000 Zyklen

All the mechanics for secure fixing and for fine adjustment are contained in the rebate and leaf frame. With Schüco HD barrel hinges, for the first time it is possible to use leaf weights that were otherwise only possible with robust surface-mounted hinges.The height of the door leaf can be adjusted by ± 4 mm, the lateral adjustment of the vent frame to the outer frame can be up to 1.5 mm.

Features and benefitsTried-and-tested fixing using insert profiles for inward-opening doorsHigh load transfers possible with patented anchor for fixing to outward-opening doorsMaximum leaf weight 200 kgReliable and accurate adjust-ment of the gap on angled surfacesTested in 1,000,000 cycles for continuous loading

••

Rollentürband Schüco ADS HD Barrel hinge for Schüco ADS HD

Rollentürband eingesetzt in Schüco ADS 75 HD.HI, nach innen öffnend Barrel hinge used in Schüco ADS 75 HD.HI, inward-opening

Rollentürband eingesetzt in Schüco ADS 75 HD.HI, nach außen öffnend Barrel hinge used in Schüco ADS 75 HD.HI, outward-opening

Maßstab 1:2 Scale 1:2

Rollentürbänder für Schüco Türen ADS HDBarrel hinges for Schüco Doors ADS HD

Schüco | 69Rollen- und AufsatztürbänderBarrel and surface-mounted hinges

Fitt

ings

and

acc

esso

ries

Besc

hläg

e un

d Zu

behö

r

min.1800

1850

1900

1950

2000

2050

2100

2150

2200

2250

2300

2350

2400

2450

2500

2550

2600

2650

2700

2750

2800

2850

2900

2950

max.3000

12001100 max.140013001000900min.800 125011501050950850 1350

90 kg

150 kg

90 kgb >1200

150 kgb >1200

150 kg

180 kg

200 kg

120 kg

150 kg

180 kg

120 kgb >1200

150 kgb >1200

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

H

B

Bestückungsvorgabe für dreiteilige RollentürbänderPositioning for three-part barrel hinges

*) Türen der Sicherheitsklasse WK2 müssen mit einem zusätzlichen, mittig angebrachten Türband ausgerüstet werden.

Security class WK2 doors must be fitted with an additional central hinge.

Schüco Tür ADS ≥ 65 Schüco Door ADS ≥ 65

Unabhängig vom Türflügel ist bei starker Beanspruchung der Tür, wie Gebäuden mit Publikumsverkehr z. B. Schulen, oder Türen mit Türschließern bzw. mit Automatikantrie-ben ein zusätzliches Türband im oberen Bereich vorzusehen. Irrespective of the door leaf weight, doors subject to heavy use, such as public buildings, e.g. schools, doors with door closers or automatic doors must be fitted with an additional door hinge at the top.

Rollen- und AufsatztürbänderBarrel and surface-mounted hinges

70 | Schüco

Maßstab 1:4 Scale 1:4

AufsatztürbänderSurface-mounted hinges

Hierbei handelt es sich um die klassische Variante, die Schüco in zwei- oder dreiteiliger Version anbietet. Eine dreidimensionale Justierung ohne Aushängen des Flügels ist auch hier möglich.

Schüco offers the classic 2-part or 3-part hinges. They can be adjusted in three dimensions without removing the door leaf.

Diese Argumente sprechen für das Schüco Aufsatztürband:

Serienübergreifender, flexibler Einsatz durch Trennung von Türband und Befestigungs-materialWartungsfrei – ohne Fetten und ÖlenVerstellbar, ohne den Türflügel auszuhängenDie Höhenverstellung des eingehängten Flügels kann bis zu 3 mm betragen. Die Bänder sind in „0“-Stellung vormontiertDurch die Horizontalverstellung lässt sich der Abstand des Flügelrahmens zum Blend-rahmen um ±2,5 mm nachjustierenDer Dichtungsandruck lässt sich um +0,5 mm erhöhen.Formschöne Optik, bewährte, robuste Technik in 2- oder 3-teiliger Ausführung

Features of the Schüco surface-mounted hinge:

For use in all series, flexibility due to separation of door hinge and fixingsMaintenance-free – no oiling or greasingAdjustable without removing the door leafThe height of the mounted leaf can be adjusted by up to 3 mm. The hinges are pre-assembled in the “0” positionThe distance between the leaf frame and the outer frame can be adjusted horizontally by ± 2.5 mmThe gasket contact pressure can be increased by + 0.5 mmAttractive appearance, tried and tested, robust technology in 2-part or 3-part design

•Aufsatztürband Aluminium, 3-teilig Aluminium surface-mounted hinge, 3-part

Schüco Befestigungstechnik Serienübergreifend einsetzbar, für alle thermisch getrennten Blendrahmen- und Flügelprofile geeignetSchnelle und rationelle Band-befestigung, auch bei komplett vorgefertigten Blend- und Flügelrahmen

Schüco fixing technology Suitable for all thermally broken outer frames and leaf profiles across all seriesFast, efficient hinge fixing even for outer frames and leaf frames that are fully pre-fabricated

Schüco | 71Rollen- und AufsatztürbänderBarrel and surface-mounted hinges

Fitt

ings

and

acc

esso

ries

Besc

hläg

e un

d Zu

behö

r

1800

1850

1900

1950

2000

2050

2100

2150

2200

2250

2300

2350

2400

2450

2500

800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250

120 kg90 kg

90 kg

*)

120 kg

*)

H

B

Bestückungsvorgabe für AufsatztürbänderPositioning for surface-mounted door hinges

Zweiteilige Aufsatztürbänder für Schüco Tür ADS 50 und ADS ≥ 60 Two-part surface-mounted hinges for Schüco Door ADS 50 and ADS ≥ 60

*) Türen der Sicherheitsklasse WK2 müssen mit einem zusätzlichen, mittig angebrachten Türband ausgerüstet werden.

Security class WK2 doors must be fitted with an additional central hinge.

Unabhängig vom Türflügel ist bei starker Beanspruchung der Tür, wie Gebäuden mit Publikumsverkehr z. B. Schulen, oder Türen mit Türschließern bzw. mit Automatikantrieben ein zusätzliches Türband im oberen Bereich vorzusehen. Irrespective of the door leaf weight, doors subject to heavy use, such as public buildings, e.g. schools, doors with door closers or automatic doors must be fitted with an additional door hinge at the top.

Schüco ADS 50 Schüco ADS 50.NI & ≥ Schüco ADS 60

Rollen- und AufsatztürbänderBarrel and surface-mounted hinges

72 | Schüco

1800

1850

1900

1950

2000

2050

2100

2150

2200

2250

2300

2350

2400

2450

800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250

3000

2500

200 kg120 kg

120 kg

*)

200 kg

*)

200 kg

*)

200 kg

H

B

Dreiteilige Aufsatztürbänder für Schüco Tür ADS 50 und ADS ≥ 60 Three-part surface-mounted hinges for Schüco Door ADS 50 and ADS ≥ 60

Unabhängig vom Türflügel ist bei starker Beanspruchung der Tür, wie Gebäuden mit Publikumsverkehr z. B. Schulen, oder Türen mit Türschließern bzw. mit Automatikantrieben ein zusätzliches Türband im oberen Bereich vorzusehen. Irrespective of the door leaf weight, doors subject to heavy use, such as public buildings, e.g. schools, doors with door closers or automatic doors must be fitted with an additional door hinge at the top.

Schüco ADS 50 Schüco ADS 50.NI & ≥ Schüco ADS 60

*) Türen der Sicherheitsklasse WK2 müssen mit einem zusätzlichen, mittig angebrachten Türband ausgerüstet werden.

Security class WK2 doors must be fitted with an additional central hinge.

Schüco | 73SchließtechnikLock technology

Fitt

ings

and

acc

esso

ries

Besc

hläg

e un

d Zu

behö

r

Selbstverriegelndes Schloss Schüco SafeMatic Self-locking lock Schüco SafeMatic

Die hohen und vielschichtigen Anforderungen der Planer und Architekten verlangen nach umfangreichen Lösungen. Von der hochbeanspruchbaren 2-flügeligen Objekttür mit Panikfunktion bis zur einbruch-sicheren Haustür in WK2 bietet Schüco ein breites Portfolio an Schlossvarianten für das System Schüco ADS HD (Heavy Duty) an.The exacting and complex requirements of developers and architects require comprehensive solutions. Schüco offers a wide range of lock options for the Schüco ADS HD (Heavy Duty) system, from the high-resistance, double-leaf door with emergency operation through to burglar-resistant front door in WK2.

Schüco SafeMatic Automatische Verriegelung durch einfaches Zuziehen des Türflügels5-fach Verriegelung: hochwer-tige Lösung für den gehobenen WohnungsbauIdeal geeignet in Kombination mit Zutrittskontrolle, Drehtür-antrieb oder im Bereich barrierefreies BauenAkustisches ÖffnungssignalEdelstahl-Stulp/Schließblech

••

Schüco SafeMaticAutomatic locking by simply closing the door leaf5-point locking: high-quality solution for luxury house buildingIdeally suited for combining with access control, side-hung door motor or for use in easy-access constructionAcoustic opening signalStainless steel meeting stile/strike plate

••

SchließtechnikLock technology

Schüco InterLock In Kombination mit Schüco Türsystemen erstmalig 2-flügelig Vollpanik in WK2 realisierbarAutomatische Verriegelung durch einfaches Zuziehen des Türflügels3-fach VerriegelungIdeal geeignet in Kombination mit Zutrittskontrolle, Drehtür-antrieb oder im Bereich barrierefreies BauenAkustisches ÖffnungssignalEdelstahl-Stulp/Schließblech

••

••

Schüco InterLockDouble-leaf doors with full panic function in WK2 can be created in combination with Schüco door systems for the first timeAutomatic locking by simply closing the door leaf3-point lockingIdeally suited for combining with access control, side-hung door motor or for use in easy-access constructionAcoustic opening signalStainless steel meeting stile/strike plate

••

••

SchließtechnikLock technology

74 | Schüco

Fluchttürsysteme für EuropaEmergency exit systems for Europe

Im Zuge einer europaweiten Vereinheitlichung wichtiger Sicherheitsbestimmungen erhält die Planung von Fluchtwegen die gleiche Priorität wie Brandschutz.Seit 2003 gelten im Gebiet der EU einheitliche Normen für die Beschlags-Ausstattung von Fluchttüren.Verschlusssysteme (Schloss, Beschlag und Zubehör) dürfen nur als Einheit geprüft, gekenn-zeichnet und montiert werden. Die Verantwortung für die ordnungsgemäße Zusammenstel-lung und Montage obliegt dem Montagebetrieb. Die Original Schüco Verschlusssystem-Kombinationen entsprechen diesen Anforderungen.Wichtig für die Baupraxis: Sowohl Notausgänge als auch Paniktüren müssen bei der Bauplanung und Bauabnahme explizit Berücksichtigung finden und dürfen nur noch mit komplett ausgestatteten Verschlusssyste-men eingebaut werden.In Deutschland wurden die DIN EN 179 und DIN EN 1125 nicht in der Landesbauordnung der einzelnen Bundesländer verankert. Trotz dieser Tatsache wird der Einsatz von Fluchttür-systemen empfohlen, da beide Normen den Stand der Technik wiederspiegeln.Schloss, Beschlag und Montage-zubehör werden gemeinsam geprüft – alle Produkte sind deshalb entsprechend zu kennzeichnen.Laut Norm dürfen Türen mit einem Flügelgewicht von ≤ 200 kg und einer Größe von ≤ 1,3 m x 2,5 m (1-flügelige Tür) bzw. ≤ 2,6 m x 2,5 m (2-flügelige Tür) geplant und ausgeführt werden. Abweichungen müssen separat genehmigt werden.

European agreement on impor-tant safety regulations has now accorded the planning of escape routes the same priority as fire protection.

Since 2003, two new uniform standards have applied to the fittings on emergency exit doors within the EU.

Locking systems (lock, fittings and accessories) must be tested, labelled and mounted as a unit. The installer is responsible for correct assembly and installation. The original Schüco locking systems conform to these requirements.

It is important to note that both emergency exits and panic doors must be taken into account explicitly in building design and completion certification, and they must be installed with complete lock systems.

In Germany, DIN EN 179 and DIN EN 1125 have not been incorporated into the regional building regulations of individual German states. We can nevertheless recommend these emergency exit door systems, as both use the latest technology.The lock, fittings and installation accessories are tested as a complete unit – all products must therefore be identified accordingly.In accordance with the standard, the doors must be designed and installed with a leaf weight of ≤ 200 kg and maximum dimensions of ≤ 1.3 m x 2.5 m for single-leaf doors or ≤ 2.6 m x 2.5 m for double-leaf doors. Variations must be approved separately.

Schüco | 75SchließtechnikLock technology

Fitt

ings

and

acc

esso

ries

Besc

hläg

e un

d Zu

behö

r

Notausgänge nach DIN EN 179 Emergency exits in accordance with DIN EN 179

Paniktüren nach DIN EN 1125 Panic exit doors in accordance with DIN EN 1125

Notausgänge Notausgänge nach DIN EN 179 sind bestimmt für Gebäude, die keinem öffentlichen Publikums-verkehr unterliegen und deren Besucher die Funktion von Fluchttüren kennen. Dies können z. B. auch Nebenausgänge in öffentlichen Gebäuden sein, die ausschließlich von berechtigten Personen genutzt werden.Bei diesen Türanlagen sind Drücker oder Stoßplatten als Bedienelemente vorgeschrieben. Das freie Ende des Türdrückers muss so ausgeführt sein, dass es zur Oberfläche des Türflügels zeigt, um das Verletzungsrisiko zu vermeiden.

Emergency exits In accordance with DIN EN 179, emergency exit doors are designed for buildings which are not open to the general public and where visitors are familiar with such doors. Such doors can include side exits in public buildings that are used solely by authorised persons.Door systems such as these must be operable either by lever handles or push pad handles. To avoid risk of injury, these handles must be designed with the end of the handle pointing towards the surface of the door leaf.

Paniktüren Paniktüren nach DIN EN 1125 hingegen sind bestimmt für öffentliche Gebäude wie z. B. Krankenhäuser, Schulen, Kinder-gärten, Flughäfen oder Einkaufs-zentren, bei denen die Besucher die Funktion der Fluchttüren nicht kennen, diese aber im Notfall intuitiv auch ohne Einweisung betätigen müssen.

An Paniktüren nach DIN EN 1125 sind Stangengriffe oder Druck-stangen vorgeschrieben. Diese sind auf der Fluchtseite der Tür anzubringen. Auf der Außenseite sind Drücker oder Stoßgriffe einsetzbar.Bei 2-flügeligen Türen ist bei Verwendung eines Treibriegel-schlosses am Standflügel ebenfalls ein Stangengriff einzusetzen.

Panic doors In accordance with DIN EN 1125, panic doors are designed for public buildings such as hospitals, schools, nurseries, airports and shopping centres, where visitors are not familiar with the operation of emergency exit doors, but must still be able to use them in an emergency without prior training.Lever action bars or push bars must be fitted to panic doors to comply with DIN EN 1125. These must be fitted to the side of the door from which escape will be effected. Lever handles or push bar handles can be used for the exterior.A push bar handle must also be fitted when a secondary leaf lock is used on the secondary leaf of double-leaf doors.

SchließtechnikLock technology

76 | Schüco

Funktionspaket Fluchttürsicherung mit ZutrittskontrolleFunctional package for emergency exit switch with access control

Stand-alone-Lösung Funktionspaket zur Sicherung und Überwachung einzelner Fluchttüren (Stand-Alone-Lösung)Alarmierung bei unzulässiger Benutzung von Fluchttüren (akustisch und optisch)Sicherung der Fluchttür gegen Missbrauch durch Haftmagne-ten oder FluchttüröffnerIndividuelle Türnutzung über integriertes Zutritts-kontrollsystemSabotagegeschütztes System

Stand-alone-solutionFunctional package for securing and monitoring of individual emergency exit doors (stand-alone solution)Alarm function (acoustic and visual) for unauthorised use of emergency doorsSecuring of emergency exit by means of magnets or emergency exit openersIndividual door usage via integrated access control systemSystem protected against sabotage

Hohe Gebäudesicherheit durch die Integration vernetzter Systemlösungen High building security through integration of networked system solutions

Schüco | 77SchließtechnikLock technology

Fitt

ings

and

acc

esso

ries

Besc

hläg

e un

d Zu

behö

r

Netzwerkmodul(nur bei vernetzter Lösung)

Network module (only network solution)

Netzteil Power pack

Türmanager Doormanager

Leitung Türmanager Cable for door manager

Nottaster Emergency button

Lesegerät Read unit

Leitung Fluchttüröffner Cable for emergency exit opener

Leitungsübergang Cable link connector

Schlüsselschalter Key-operated switch

Fluchttüröffner Emergency exit opener

Bauteile im Türprofil integriert Components integrated in door profile

Vernetzte Lösung Funktionspaket zur Sicherung und Überwachung mehrerer Fluchttüren (vernetzte Lösung)Alarmierung bei unzulässiger Benutzung von Fluchttüren (akustisch und optisch)Sicherung der Fluchttür gegen Missbrauch durch Haftmagne-ten oder FluchttüröffnerZentral gesteuerte Türnutzung über vernetztes Zutrittskontroll-system möglichSabotagegeschütztes System

Networked solutionFunctional package for securing and monitoring of multiple emergency exit doors (networked solution)Alarm function (acoustic and visual) for unauthorised use of emergency doorsSecuring of emergency exit by means of magnets or emergency exit openersCentrally controlled door utilisation via networked access control system possibleSystem protected against sabotage

Mögliche Anordnung der Bauteile Possibble configuration of the components

SchließtechnikLock technology

78 | Schüco

Paniktürverschlüsse nach DIN EN 1125Panic door locks in accordance with DIN EN 1125

Fluchttürsicherung Emergency exit switch

Um den Anforderungen der DIN EN 179 und vor allem der DIN EN 1125 gerecht zu werden, bietet Schüco ein komplettes, abgestimmtes System von Antipanikbeschlägen an. Zusammen mit der neuen Generation der selbstverriegeln-den Riegel-Fallen-Schlösser ergeben die formschönen, hochwertigen Stangengriffe und Drücker eine komplette Antipanikeinheit für 1- und 2-flügelige Türen nach DIN EN 1125.Die überarbeitete Generation der Stangengriffe ist aufgrund des hochwertigen, stabilen Getriebes noch widerstandsfähiger gegen Vandalismus.

To meet the requirements of DIN EN 179 and in particular DIN EN 1125, Schüco supplies a fully integrated system of emergency fittings.When combined with the new generation of self-locking latch-and-bolt locks, these attractive, high-quality push-bar handles create a complete emergency unit for single-leaf and double-leaf doors in accordance DIN EN 1125.The new, improved generation of push bar handles is even more resistant to vandalism due to the high-quality, robust gearbox.

Schüco | 79SchließtechnikLock technology

Fitt

ings

and

acc

esso

ries

Besc

hläg

e un

d Zu

behö

r

Die neue Schüco Druckstange als Design-Variante The new Schüco feature push bar

DruckstangeFür Anforderungen nach DIN EN 1125DIN links und rechts verwendbarMit Lochung: Profilzylinder 72 mm oder in ungelochter AusführungMit integriertem Getriebe

••

Push barFor requirements in accordance with DIN EN 1125Can be used DIN LH and RHWith recess - 72 mm profile cylinder; or without recessWith integrated gearbox

••

Push bar handleFor DIN EN 1125 requirementsFor outward opening single and double-leaf doorsFor use with DIN LH and RHSpindle □ 9 mm

••

••

StangengriffFür Anforderungen nach DIN EN 1125DIN links und rechts verwendbarFür nach außen öffnende 1- und 2-flügelige TürenDrückernuss □ 9 mm

••

•Ausführung in Aluminium Aluminium version

Ausführung in INOX Stainless steel version

Druckstange Push bar

758 - 1158 mm

EV1 240 224

Inox-Look 240 228

Druckstange Push bar

1058 - 1458 mm

EV1 240 225

Inox-Look 240 229

Stangengriff mit Profilzylinderlochung Push bar handle with profile cylinder recess

1150 mm

EV1 240 192

Inox 240 193

Stangengriff ohne Profilzylinderlochung Push bar handle without profile cylinder recess

1150 mm

EV1 240 194

Inox 240 195

SchließtechnikLock technology

80 | Schüco

Schüco Türmanager Der Schüco Türmanager ist eine in das Türprofil integrierbare Kombination aus Fluchttürsiche-rung und Zutrittskontrolle. Durch die AccessCard wird die Fluchttür automatisch freigeschaltet. Über die Schüco Türmanagement-Software können bedienerfreund-lich Türen konfiguriert, Nutzer angelegt und verwaltet und Zutrittsberechtigungen zeitzonen-gesteuert vergeben werden.Zudem bietet der Türmanager zusammen mit der Türmanage-ment-Software die Möglichkeit der Zeiterfassung, der Zweiper-sonen-Zutrittskontrolle und auch der Schleusensteuerung.

Schüco door manager The Schüco door manager is a combination of emergency exit switch and access control integrated that can be integrated in the door profile. The emergency exit door is released using an access card. The Schüco door management software can be used to configure user-friendly doors, create and manage users and grant access authorisation in particular time zones.The door manager, together with the door management software, also offers the option of time recording, two-person access control and a sluice control function.

Tastatur und Kartenleser Keyboard and card reader

Für öffentliche Gebäude ist der barrierefreie Zugang durch das Bundesgleichstellungsgesetz gefordert. Durch schwellenfreie Fußpunkte mit automatischer Türabdichtung, verdeckt liegende Türbänder – die eine 100 % lichte Durchgangsbreite ermöglichen – und die einfache Öffnung durch Funk oder AccessCard wird der Gebäudezugang komfortabel und leicht bedienbar. Das selbstverrie-gelnde Schüco Riegel-Fallen-schloss ermöglicht zusätzlich eine automatische, mechanische Verriegelung der Tür.

In Germany, equal opportunity law requires that public buildings be easy access. Easy-access sills with automatic door seal, concealed hinges that allow 100% clear opening width, and easy opening by remote control or access card all make access to the building easier and more convenient. The self-locking Schüco latch-and-bolt lock also allows automatic, mechanical locking of the door.

Barrierefreie Tür mit Keyless-Entry Easy-access door with keyless entry

Barrierefreie Türanlage mit Keyless-EntryEasy-access door system with keyless entry