Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SORGENTES01-S02
ISTRUZIONI DI MONTAGGIOASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS POUR LE MONTAGEMONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJEMONTAGE-INSTRUCTIESINSTRUÇÕES PARA A MONTAGEMИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY√¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™INSTRUKCJE MONTAŻUMONTAJ TALIMATLARIUPUTSTVA ZA MONTAÏUHR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
2
Le AVVERTENZE e il testo che descrive le fasi dimontaggio sono riportati in fondo al manuale.The assembly instructions will be found,together with IMPORTANT precautionary notes,toward the end of the manual.Les AVERTISSEMENTS et les explications desphases de montage se trouvent à la fin dumanuel.Die HINWEISE und die Beschreibung derMontageschritte befinden sich am Ende dieserAnleitung.Las ADVERTENCIAS y la descripción de lasfases de montaje se encuentran al final delmanual.De WAARSCHUWINGEN en de tekst die demontagefasen beschrijft vindt u achter in dezehandleiding.
AS ADVERTÊNCIAS e o texto que descreve asfases de montagem encontram-se indicados nofim do manual.УКАЗАНИЯ по монтажу и описаниeпослeдоватeльности монтажныхопeраций привeдeны в концeруководства.√È ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ Î·È ÙÔ Î›ÌÂÓÔ Ô˘ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÙȘ Ê¿ÛÂȘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.UWAGI wraz z tekstem opisującym fazymontażu są umieszczone na końcupodręcznika.UYARILAR ve montaj aflamalarıhakkındaki bilgileri içeren metinkılavuzun son kısmındadır.Naçi çete NAPOMENE i opis pojedinihfaza montaÏe na kraju ovih uputstava.
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
SIMBOLOGIASYMBOLSSYMBOLES UTILISÉSBILDZEICHENSÍMBOLOSYMBOLEN
SIMBOLOGIAУСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ™Àªµ√§∞SYMBOLESEMBOLLERSIMBOLIHR
TRPLGRRUP
NLEDF
GBI
Operare con attenzioneCaution Attention Achtung AtenciónLet op AtençãoВниманиe!¶ÚÔÛÔ¯‹Uwaga DikkatPaÏnja
Allacci IdrauliciPlumbing connectionsRaccordements hydrauliquesWasseranschlüsseConexiones hidráulicasHydraulische aansluitingenLigações HidráulicasГидравличeскиe соeдинeнияÀ‰Ú·˘ÏÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘPODŁĄCZENIA HYDRAULICZNEHidrolik ba¤lantılarVodovodni prikljuãak
Allacci elettriciElectrical connectionsBranchements électriquesStromanschlüsseConexiones eléctricasElektrische aansluitingenLigações EléctricasЭлeктричскиe соeдинeния∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘPODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEElektrik ba¤lantılarıElektriãni prikljuãak
3
SACCHETTO (viterie e accessori)BAG (fasteners and accessories)SACHET (vis et accessoires)BEUTEL (Schraubteile und Zubehörteile)BOLSAS (tornillos y accesorios)ZAKJE (schroeven en accessoires)
SACO (parafusos e acessórios)МЕШОК (Мeтизы и принадлeжности)™∞∫√À§∞∫π (‚›‰Â˜ Î·È ·Ó·Áη›·)TOREBKA (Śruby i akcesoria)ÇANTA (sıkıfltırıcılar ve aksesuarlar)VREåICA (vijci i dodatna oprema)HR
TRPLGRRUP
NLEDF
GBI
UTENSILI PER IL MONTAGGIOTOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLYOUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGEMONTAGEWERKZEUGEHERRAMIENTAS PARA EL MONTAJEGEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE
FERRAMENTAS PARA A MONTAGEMМОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻUMONTAJ ‹Ç‹N GEREKL‹ ALETLERALAT POTREBAN ZA MONTAÎUHR
TRPLGRRUP
NLEDF
GBI
PH2 22/24
8/10/19
nr.3
AM5x40
x4
Ø4x16x12
M4x25x12
Ø5x15x4
Ø24x4
4
ART. S01-S02
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (2) • ELECTRICAL SPECIFICATIONS(2) • CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES(2) • ELEKTRISCHE DATEN(2) •CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS(2) • ELEKTRISCHE KENMERKEN(2) • CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (2) • ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ(2) •∏§∂∫∆ƒπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞(2) • CHARAKTERYSTYKI ELEKTRYCZNE (2) •ELEKTR‹KSEL
KARAKTER‹ST‹KLER (2) •ELEKTRIâNI PODACI (2)
Peso nettoNet weightPoids net
Nettogewicht Peso neto
Netto gewicht Peso líquidoВес нетто
∫·ı·Úfi ‚¿ÚÔ˜Ciężar nettoNet a¤ırlıkNeto teÏina
281 kg
Portata ariaFlow rate
Débit Durchfluss
CaudalDebiet
CapacidadeРасход¶·ÚÔ¯‹
WydajnoÊçDebi
Protok vode
280 l/min.
Carico sul pavimentoFloor load
Charge au solBodenbelast
Carga al pavimientoBelasting op de vloerCarga sobre pavimentoНагрузка на полу
µ¿ÚÔ˜ ÛÙÔ ‰¿Â‰ÔObciążenie podłoża
Zemin yüküOptereçenje poda
348,8 kg/m2
Contenuto acquaWater capacity
Contenance eauWasserinhalt
Volumen de agua Waterinhoud
Conteúdo águaКоличество водыÈÚËÙÈÎfiÙË-Ù· ÓÂÚÔ‡Pojemność wody
Su KapasitesiNosivost vode
530 lt. (1)
Peso di spedizioneShipping weight
Poids emballage comprisVersandgewicht
Peso de expediciónVerzendgewichtPeso expedição
Вес упакованного изделияµ¿ÚÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜
Ciężar podczas transportuNakliye a¤ırlı¤ıTeÏina po‰iljke
300 kg
Volume di spedizioneShipping volume
Cubage Versandvolumen
Volumen de expediciónVerzend-volume
Volume expediçãoОбъем упаковки
ŸÁÎÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜Objętość podczas transportu
Nakliye HacmiZapremnina ambalaÏe
3,85 m3
(1) - A livello del troppo pieno • At overflow level • Au niveau du trop-plein • Bis zum Überlauf • A nivel de rebosadero • Tot overloopniveau - до уровня переливного отверстия
ModelloModelModèleModellModeloModelModelo
МодельªÔÓÙ¤ÏÔ
ModelModelModel
V Hz
230 502,4 Kw
Potenza assorbitaRated power
Puissance installéeInstallierte Leistung Potencia instalada
Geïnstalleerd vermogenPotencia instalada
Установленная мощность∂ÁηÙÂÛÙË̤ÓË ÈÛ¯‡˜
Moc zainstalowana Kurulu güç
Instalirana snaga
2WZS18
(2) - Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica(2) - Before making any electrical connections, check that the rated voltage and current of the appliance are matched to the mains power supply.(2) - Avant de raccorder l’hydrodouche, s’assurer que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau de distribution électrique.(2) - Überprüfen Sie vor dem Stromanschluß die Entsprechung von Schild- und Netzwerten(2) - Antes de conectar el producto a la red de electricidad hay que comprobar si las características de la misma coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto.(2) - Alvorens het product aan te sluiten, dient u zich ervan te verzekeren dat de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen met de kenmerken van het elektrische voedingsnet.(2) - Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da chapa de características correspondem aos da rede de distribuição eléctrica.(2) - Прежде чем выполнить электрические соединения проверьте соответствие указанных на табличке изделия номинальных
данных с характеристиками сети электроснабжения.
(2) - ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÂΛӷ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.(2) - Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy sprawdzić czy dane znamionowe urządzenia są odpowienie dla elektrycznej instalacji zasilającej.
(2)-Herhangi bir elektrik ba¤lantısı yapmadan önce cihazın nominal voltaj ve akımının ana güç hattına eflde¤er oldu¤undan emin olunuz.(2) - Prije nego ‰to prikljuãite ure√aj provjerite da li su podaci navedeni na ploãici primjereni napojnoj elektriãnoj mreÏi.
4WZR18 3,75 Kw
5
min 2720
665
15802420
2300 min
1560
2400
200
950
600
515
min
150
150 min 2130
400
150
min 3220
400
A
B
A
B
700
400400
min 2680
180 15
015
0
15040
150
205
AA
A B
1580
2420
2400
1560
97
160
A-AS
665
1560
670
A-A 1400
2400
550
B-B B-B
A-A
2400
550
665
625
1400
1560
670B-B
6
S01
S02
7
S01
S02
8
x4Ø24A
M5x40 x4
Ø5x15
nr.3
OK
9
.3
.2
.1
10
.1OK
.2
.3
Ø 2.5
.3.4
.2
1.78 X 53.7
1.78 X 53.7
.1OK
.2
.3
.1
Ø 2.5
.1
.2
x2 x2 x2
11
.1
.2n°24
n°24
.3
n°24
x12Ø4x16
A
M4x25x12
min
12
.1.2
nr.3
.1
.3
.2TEFLON
13
.1.2
.3 .1.2
.3
14
15
.2
.1
.2
.1
Teuco Guzzini S.p.A.Via Virgilio Guzzini, 2 - Zona industriale Enrico Fermi - 62010 Montelupone (MC) - Italy
Tel.0733/2201 - Fax 0733/220391 - NUMERO VERDE 800-270270
United Kingdom: Teuco U.K. Ltd Suites 312-314 - Business Design Centre - 52 Upper Street -London N 1 0QH
Tel. 0044 020 77042190 - Fax 0044 020 77049756www.teuco.co.uk - E-mail: [email protected]
France: Teuco France sarl151 Avenue du Maine - 75014 Paris
Téléphone 033 1 58142070 - Télécopie 033 1 45452260 www.teuco.fr - E-mail: [email protected]
España: Teuco España s.l.C/Granada 45 - 08740 Sant Andreu de la Barca (Barcelona)
Tel. 0034 902 8898.03 - Fax 0034 902 8898.04www.teuco.es - E-mail: [email protected]
Russia: “TEUCO 000”Via Bolshaja Cherkizovskaja 24a 107553 MoscowTel. 007 495 5439331/32 - Fax 007495 5439335
E-mail: [email protected] - Internet: http://www.teuco.com
6700
2977
000
(200
8.01
)