94
(Hungarian) DM-UL0001-03 ULTEGRA SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-6870 ST-6871 FD-6870 RD-6870 SM-EW90-A SM-EW90-B EW-SD50 EW-SD50-I SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41 SM-BTR1 SM-BTR2 BT-DN110 SM-BMR1 SM-BMR2 BM-DN100 SM-BA01 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE 6870-es sorozat

6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

(Hungarian) DM-UL0001-03

ULTEGRASW-R610SW-9071SW-R671

ST-6870ST-6871

FD-6870RD-6870

SM-EW90-ASM-EW90-B

EW-SD50EW-SD50-ISM-EWC2SM-JC40SM-JC41

SM-BTR1SM-BTR2BT-DN110SM-BMR1SM-BMR2BM-DN100SM-BA01SM-BCR1SM-BCR2SM-BCC1

Kereskedői kézikönyv

ORSZÁGÚTI MTB Túra

Városi túra/ Komfort kerékpár

VÁROSI SPORT E-BIKE

6870-es sorozat

Page 2: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

2

TARTALOM

FONTOS FIGYELMEZTETÉS .................................................................................... 4

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN ................................................................................... 5

FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK ..................................................................... 15

FELSZERELÉS ........................................................................................................ 17Villamos bekötési rajz (átfogó vázlatrajz) ................................................................................................17

Villamos bekötési rajz (A csomóponti oldal) ............................................................................................19

A Dual Control fékváltókar és a fékbowden felszerelése .......................................................................23

Az első váltó felszerelése ...........................................................................................................................26

A hátsó váltó felszerelése ..........................................................................................................................30

A váltókapcsoló felszerelése ......................................................................................................................31

Az A csomópont felszerelése .....................................................................................................................39

A B csomópont felszerelése .......................................................................................................................40

Az akkumulátor felszerelése .....................................................................................................................41

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA .................................................. 47A csomópont bekötése ..............................................................................................................................47

B csomópont bekötése ...............................................................................................................................49

A Dual Control fékváltókar bekötése .......................................................................................................55

B csomópont és a villamos vezetékek vezetése a vázon belül ................................................................57

A középcsapágy összeszerelése .................................................................................................................58

A csatlakozó karimák felszerelése ............................................................................................................59

Csatlakozások ellenőrzése .........................................................................................................................60

A villamos vezetékek lecsatlakoztatása ....................................................................................................61

Page 3: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

3

BEÁLLÍTÁS ............................................................................................................ 64A hátsó váltó beállítása .............................................................................................................................64

Az első váltó beállítása ..............................................................................................................................69

A kar elmozdulási tartományának beállítása ...........................................................................................74

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE .............................................................................. 76Alkatrészek azonosítása ............................................................................................................................76

Töltés módja ...............................................................................................................................................78

Ha a feltöltés nem lehetséges ...................................................................................................................80

CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ A PC-VEL ................................................. 83Az E-TUBE PROJECT alkalmazásban testreszabható beállítások .............................................................83

KARBANTARTÁS .................................................................................................. 85A váltóház borítás cseréje ..........................................................................................................................85

A névtábla cseréje ......................................................................................................................................85

A váltóház és a váltókar test szétszerelése ...............................................................................................86

A kapcsolóegység összeszerelése ..............................................................................................................87

A váltóház és a váltókar test összeszerelése ............................................................................................89

A tárcsa cseréje ...........................................................................................................................................90

B-tengely felszerelése ................................................................................................................................91

Page 4: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

FONTOS FIGYELMEZTETÉS

4

FONTOS FIGYELMEZTETÉS

• Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező felhasználók ne próbálják a kereskedői kézikönyv alapján önállóan felszerelni az alkatrészeket. Ha a kézikönyvben szereplő információk bármely részlete nem világos számunkra, ne folytassuk a szerelést. Feltétlenül forduljunk segítségért ahhoz a kereskedőhöz, akitől a kerékpárt vásároltuk.

• A termékhez mellékelt használati útmutatókat feltétlenül olvassuk el.

• Ne szereljük szét és ne alakítsuk át terméket a kereskedői kézikönyvben szereplő információktól eltérő módon.

• Minden kereskedői kézikönyv és használati útmutató online formában is megtekinthető honlapunkon (http://si.shimano.com).

• Tartsuk be az adott országban, államban vagy régióban érvényes törvényeket és előírásokat.

Biztonsági okokból a használat előtt figyelmesen olvassuk el ezt a kereskedői kézikönyvet és pontosan kövessük annak utasításait.

A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülés, illetve a felszerelés és a környezet károsításának elkerülése érdekében. Az utasításokat a szerint csoportosítottuk, hogy milyen fokú veszélyt jelent, ha a terméket nem megfelelő módon használják.

VESZÉLY

A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okoz.

FIGYELEM

A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat.

VIGYÁZZ

A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, illetve a felszerelés és a környezet károsodását okozhatja.

Page 5: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

5

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

VESZÉLY

Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról:

�Lítium-ion akkumulátorVegyük figyelembe az alábbi utasításokat, így elkerülhetjük a folyadékszivárgás, túlmelegedés, tűz vagy robbanás okozta égési és egyéb sérüléseket.

• A megadott töltőt használjuk az akkumulátor töltésére. Ha nem az itt megadott eszközöket használjuk, tűz, túlmelegedés vagy szivárgás történhet.

• Ne melegítsük az akkumulátort és ne dobjuk a tűzbe. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása tüzet vagy robbanást okozhat.

• Ne deformáljuk, ne alakítsuk át az akkumulátort, és ne vigyünk föl forrasztóónt közvetlenül az akkumulátorra. Ne hagyjuk az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet túllépheti a 60 °C értéket, például közvetlen napfénynek kitett járművekben forró napokon, vagy kályha mellett. Az utasítás figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező szivárgás, túlmelegedés vagy robbanást tüzet, égési sérülést vagy más sérülést okozhat.

• Ne kössük össze fémtárggyal a (+) és (-) sarkokat. Ne szállítsuk vagy tároljuk az akkumulátort fémtárgyakkal, például nyaklánccal, hajcsattal együtt. Ha ezt az előírást nem tartjuk be, rövidzárlatot, túlmelegedést, égési vagy más sérülést okozhatunk.

• Ha bármely, az akkumulátorból szivárgó folyadék a szembe kerül, azonnal mossuk ki az érintett területet tiszta vízzel, és ne dörzsöljük a szemünket, majd forduljunk orvoshoz.

�Akkumulátor töltő/Akkumulátor töltő tápkábelVegyük figyelembe az alábbi utasításokat, így elkerülhetjük a folyadékszivárgás, túlmelegedés, tűz vagy robbanás okozta égési és egyéb sérüléseket.

• Ügyeljünk, hogy ne jusson víz a töltőbe, és ne használjuk, ha nedves, illetve ne nyúljunk hozzá nedves kézzel! Ha ezt nem tartjuk be, működési problémák léphetnek fel vagy áramütést szenvedhetünk.

• Ne takarjuk le a töltőt semmilyen textíliával használat közben. Ha ezt a figyelmeztetést nem tartjuk be, a töltő felforrósodhat, tartója deformálódik, illetve tűz vagy túlmelegedés következhet be.

• Ne szereljük szét és ne alakítsuk át a töltőt. Ha ezt nem tartjuk be, áramütést vagy más sérülést szenvedhetünk.

• A töltőt csak a megadott hálózati feszültséggel használjuk. Ha a megadottól eltérő hálózati feszültséggel használjuk, tűz, robbanás, füst, túlmelegedés, elektromos áramütés és égési sérülés lehet a következmény.

• Ne érjünk a töltő vagy az adapter fémrészeihez, ha villámlik. Ha a villám belecsap, elektromos áramütés érhet minket.

�SM-BCR2: Akkumulátortöltő SM-BTR2/BT-DN110-hez

• USB portos hálózati adaptert használjunk, amelynek leadott egyenáramú feszültsége 5 V, áramerőssége pedig legalább 1 A. Ha 1 A-nél kisebb áramerősségű adaptert használunk, az AC adapter túlmelegedhet, tüzet, füstöt, túlmelegedést, anyagi kárt, áramütést vagy égési sérülést okozhat.

Page 6: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

6

FIGYELEM

• Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást.Pótalkatrészként csakis eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek, pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat.Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat.

• Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget, így védjük szemünket a karbantartási műveletek, például alkatrészcsere végrehajtása

közben.

• Jelen kereskedői kézikönyv csak az ULTEGRA 6870 (elektronikus váltórendszerű) sorozatra vonatkozik. Az ULTEGRA 6800 sorozattal kapcsolatos jelen kézikönyvben nem szereplő információkat lásd az egyes alkatrészekhez mellékelt Szerelési útmutatóban.

• Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a kereskedői kézikönyvet, hogy később is fellapozhassuk.

Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: • A karbantartások közötti időszak hossza a kerékpározási körülményektől függ. Rendszeresen tisztítsuk a láncot megfelelő lánctisztítóval. Soha ne használjunk lúgos vagy savas oldószert, például rozsdaoldót. Ha ilyen oldószert használunk, a lánc elszakadhat, ami súlyos balesethez vezethet.

• Minden kerékpározás előtt ellenőrizzük a kerekek biztos rögzítését. Ha a kerék bármilyen módon meglazul, kieshet és súlyos balesetet okozhat.

• Vizsgáljuk meg, nem sérült-e a lánc (nem repedt vagy deformált-e), nem ugrik-e, illetve nincsenek-e más rendellenességek, pl. akaratlan váltás. Ha problémát tapasztalunk, forduljunk szakkereskedőhöz vagy szervizhez. A lánc eltörhet, ami bukáshoz vezethet.

• Ügyeljünk arra, hogy menet közben nadrágszárunk ne akadhasson a láncba. Ellenkező esetben bukhatunk a kerékpárral.

Page 7: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

7

�A többszörös váltás funkcióról • Ennél a rendszernél a többszörös váltás funkció az E-TUBE PROJECT-tel konfigurálható. A fokozatváltás addig folytatódik a többszörös váltás funkcióval, amíg a váltókapcsolót lenyomva tartjuk. A többszörös váltás váltási sebessége is módosítható. Ha módosítjuk a többszörös váltás sebességváltását, figyelmesen olvassuk el az "E-TUBE PROJECT személyre szabható beállítások" c. részt jelen kereskedői kézikönyvben.

• Ha a hajtómű fordulatszámát alacsonyra állítjuk, miközben a többszörös váltás váltási sebessége nagyobb, a lánc nem tudja követni a hátsó váltó mozgását, ami olyan problémákhoz vezethet, mint hogy a lánc átcsúszik a fogaskorona fogai fölött, a fogaskorona deformálódása vagy a lánc eltörése.

Elem Többszörös váltás

sebessége Tulajdonságok Felhasználói jegyzetek

Hajtókar fordulatszáma a többszörös váltás működtetése

közben

Nagyon

gyors

Nagy sebesség

A gyors többszörös váltás lehetséges

• A hajtókar fordulatszáma gyorsan igazítható a kerékpározási körülmények változásának függvényében.

• A sebesség gyorsan beállítható.

• Könnyen előfordulhat túlváltás.

• Ha a hajtómű forgási sebessége kicsiny, a lánc nem képes követni a hátsó váltó mozgását. Ezért a lánc átcsúszhat a fogaskorona fogai fölött.

Nagy hajtókar forgási sebesség

Gyors

Normál Alapbeállítás

Lassú

Nagyon

lassú Alacsony sebesség

A pontos többszörös váltás lehetséges

A többszörös váltás eltart egy ideig

Alapértelmezésben a beállítás értéke: Normal (normál).Értsük meg teljes mértékben a többszörös váltás sebességének jellemzőit, és a kerékpározási feltételeknek (terep, kerékpározási módszer, stb.) megfelelően válasszuk meg a többszörös váltás sebességének beállítását.

Page 8: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

8

�Lítium-ion akkumulátor • Ne helyezzük az akkumulátort édesvízbe vagy tengervízbe, és óvjuk sarkait a nedvességtől. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása tüzet, robbanást vagy túlmelegedést okozhat.

• Ne használjuk az akkumulátort ha láthatóan meg van karcolódva vagy más külső sérülést szenvedett. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása robbanást, túlmelegedést vagy működési problémát okozhat.

• Ne dobáljuk és ne tegyük ki ütésnek az akkumulátort. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása robbanást, túlmelegedést vagy működési problémát okozhat.

• Ne használjuk az akkumulátort, ha szivárgást, elszíneződést, alakváltozást vagy más rendellenességet tapasztalunk. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása robbanást, túlmelegedést vagy működési problémát okozhat.

• Ha az akkumulátorból kifolyt folyadék a bőrünkre vagy a ruházatunkra kerül, azonnal mossuk le tiszta vízzel. A folyadék károsíthatja a bőrünket.

• Az alábbiakban megadjuk az akkumulátor működési hőmérséklet-tartományait. Ne használjuk az akkumulátort e tartományokon kívül eső hőmérsékleten. Ha az akkumulátort ezeken a tartományokon kívüli hőmérsékleten használjuk, tüzet, sérülést vagy működési problémákat okozhatunk. 1. Teljesítményleadás közben: -10 °C - 50 °C 2. Töltés közben: 0 °C - 45 °C

SM-BTR1: lítium-ion akkumulátor (külső típus) • Ha a töltés 1,5 óra után nem teljes, fejezzük be a töltést. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása tüzet, robbanást vagy túlmelegedést okozhat.

SM-BTR2/BT-DN110: Lítium-ion akkumulátor (beépíthető típus) • Ha az akkumulátor 4 óra alatt nem töltődik fel teljesen, ne töltsük tovább. Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása tüzet, robbanást vagy túlmelegedést okozhat.

�Akkumulátor töltő / Akkumulátor töltő tápkábel

SM-BCR1: akkumulátortöltő SM-BTR1-hez • A dugasz bedugása vagy kihúzása közben mindig a dugaszt fogjuk meg. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést okozhat.

• A következő jelenségek esetén ne használjuk az eszközt, és forduljunk szakkereskedőhöz. Tüzet vagy áramütést okozhat.* Ha a dugasz meleg, vagy kesernyés szagú füst jön belőle.* A dugasz belsejében valószínűleg érintkezési hiba van.

• Ne terheljük túl a konnektort a kapacitásán fölüli fogyasztók csatlakoztatásával, csak 100-240 V váltóáramú konnektort használjunk. Ha a konnektorhoz túl sok készüléket csatlakoztatunk, túlmelegedhet és emiatt tűz keletkezhet.

• Ügyeljünk, hogy ne sértsük meg a tápkábelt vagy a dugaszt. (Ne tegyünk benne kárt, ne dolgozzuk fel, ne tegyük forró tárgyak közelébe, ne döntsük meg, ne csavarjuk meg, illetve ne húzzuk; ne helyezzünk a tetejére nehéz tárgyakat, és ne tartsunk belőle többet szorosan egymás mellett.) Ha sérült kábelt használunk, tűz vagy rövidzárlat keletkezhet, illetve áramütést szenvedhetünk.

• Ne használjuk a töltőt a kereskedelemben kapható tengeren túli használatra gyártott transzformátorokkal, mert azok károsíthatják a töltőt.

• Mindig ügyeljünk, hogy teljesen bedugjuk a dugaszt a konnektorba. Ennek elmulasztása tüzet okozhat.

SM-BCR2: Akkumulátortöltő SM-BTR2/BT-DN110-hez • Csak a PC csatlakozó egységhez mellékelt USB-kábelt használjuk. Ez töltési hibát, tüzet, vagy a túlmelegedés következtében sikertelen számítógép csatlakoztatást okozhat.

• Ne csatlakoztassuk a töltőt a PC-hez, amikor készenléti állapotban van. Ezzel – műszaki jellemzőitől függően – a PC meghibásodását okozhatjuk.

• Az USB-kábel vagy a töltőkábel csatlakoztatása és leválasztása közben mindenképpen a kábel dugaszát fogjuk. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést okozhat. A következő jelenségek esetén ne használjuk az eszközt, és forduljunk szakkereskedőhöz. Tüzet vagy áramütést okozhat.* Ha a dugasz meleg, vagy kesernyés szagú füst jön belőle.* A dugasz belsejében valószínűleg érintkezési hiba van.

• Amikor USB portos hálózati adapterrel végezzük a töltést, villámlás esetén ne nyúljunk az eszközhöz, a kerékpárhoz vagy az adapterhez. Ha a villám belecsap, elektromos áramütés érhet minket.

• USB portos hálózati adaptert használjunk, amelynek leadott egyenáramú feszültsége 5 V, áramerőssége pedig legalább 1 A. Ha 1 A erősségűnél gyengébb egyenáramú adaptert használunk, töltési hiba léphet fel, vagy az adapter felmelegedhet, és ez tüzet okozhat.

• Ne használjunk USB-elosztót, amikor a kábelt a számítógép USB portjához csatlakoztatjuk. Ez töltési hibát, vagy a túlmelegedés miatt tüzet okozhat.

• Ügyeljünk arra, nehogy megsérüljön a töltőkábel. (Ne tegyünk benne kárt, ne dolgozzuk fel, ne tegyük forró tárgyak közelébe, ne döntsük meg, ne csavarjuk meg, illetve ne húzzuk; ne helyezzünk a tetejére nehéz tárgyakat, és ne tartsunk belőle többet szorosan egymás mellett.) Ha sérült kábelt használunk, tűz vagy rövidzárlat keletkezhet, illetve áramütést szenvedhetünk.

Page 9: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

9

�Fék • Minden kerékpár irányítása különbözik, a típusnak megfelelően. Ezért mindenképpen ismerjük meg a megfelelő fékezési technikát (beleértve a fékkar működtetésének erőigényét és a kerékpár irányíthatóságát) és a kerékpár üzemeltetését. A kerékpár fékrendszerének nem megfelelő használta irányításbeli problémákat vagy bukást okozhat, ezzel komoly sérülést idézhet elő. A megfelelő működéssel kapcsolatban forduljunk hivatásos szakkereskedőhöz vagy tanulmányozzuk a használati útmutatót. Szintén fontos a kerékpározás és fékezés stb. begyakorlása.

• Az első fék túlzott erővel való behúzásától a kerék leblokkolhat, mi pedig bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérüléshez vezethet.

• Mielőtt még a kerékpárra felszállnánk, minden alkalommal ellenőrizzük az első és a hátsó fék megfelelő működését.

• Nedves időjárásban a féktávolság megnő. Csökkentsük sebességünket, és hamarabb, óvatosabban fékezzünk.

• Ha az út felülete nedves, a gumiköpeny könnyebben megcsúszik. Ha az abroncs megcsúszik, Ön leeshet a kerékpárról; ezért tartózkodjon az iyesmitől, csökkentse a sebességét, időben és finoman fékezzen.

Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: • A váltókapcsoló működtetésekor az első váltót mozgató motor megállás nélkül mozog a váltási pozíció eléréséig, ezért ügyeljünk, nehogy az ujjunk beszoruljon.

�ST-6871/SW-9071/SW-R671Megjegyzések a kormánnyal kapcsolatban

• A kormány belső átmérője: Ø19,0 – 22,5 mm

• A kormány külső átmérője: Ø22,2 – 24,0 mm

• Használható kormányok: Szénszálas kormányok (alumínium betétekkel ott, ahová a fékkarokat szereljük) vagy alumínium kormányrudak. * Azok a karbon kormányrudak, amelyekben nincs alumínium betét a fékkarok szerelési helyénél, nem használhatók.

VIGYÁZZ

Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról:

�Lítium-ion akkumulátor • Biztonságos helyen, gyermekektől és házi kedvencektől elzárva tároljuk az akkumulátort.

SM-BTR1: Lítium-ion akkumulátor (külső típus) • Ha hosszabb ideig nem használjuk az akkumulátort, szereljük le, és az eltárolás előtt töltsük fel.

SM-BTR2/BT-DN110: Lítium-ion akkumulátor (beépíthető típus) • Ha hosszabb ideig nem használjuk az akkumulátort, az eltárolás előtt töltsük fel.

�Akkumulátor töltő / Akkumulátor töltő tápkábelSM-BCR1: Akkumulátortöltő SM-BTR1-hez

• A töltőt tisztítás előtt áramtalanítsuk.

SM-BCR2: Akkumulátortöltő SM-BTR2/BT-DN110-hez • Amikor karbantartást végzünk, válasszuk le a töltőkábelt vagy az USB-kábelt.

Page 10: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

10

MEGJEGYZÉS

Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról: • Mindig forgassuk a hajtóművet a fokozatváltáshoz tartozó kapcsolóval végzett műveletek közben.

• Ne csatlakoztassuk ill. válasszuk le rendszeresen a kis vízálló csatlakozót. Tönkretehetjük vele a csatlakozót.

• Ügyeljünk, hogy ne jusson víz a terminálba.

• Az alkatrészeket teljesen vízálló kivitelben tervezték, hogy ellenálljanak az esős időjárásnak, ugyanakkor semmiképp se helyezzük azokat szándékosan vízbe.

• A kerékpárt ne tisztítsuk nagynyomású mosóberendezéssel. A folyadék beszivárgása károsodáshoz vagy rozsdásodáshoz vezethet.

• A terméket óvatosan kezeljük, és ne tegyük ki ütésnek, rázkódásnak.

• A termék tisztításához ne használjunk hígítót vagy más oldószert. Ezek az anyagok károsíthatják a felületeket.

• Ha a fokozatváltás érzete nem eléggé sima, tisztítsuk meg a hátsó váltót és kenjük meg az összes mozgó alkatrészt.

• A részegységek szoftverének frissítéseivel kapcsolatban a vásárlás helyén érdeklődjünk. A legfrissebb tájékoztatást a Shimano honlapjáról szerezhetjük be.

• A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használat és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására.

�Lítium-ion akkumulátor • A lítium-ion akkumulátorok értékes, újrahasznosítható erőforrások. A használt akkumulátorok kezeléséről feltétlenül konzultáljunk a vásárlás helyén vagy szakkereskedőnél.

• A töltést az akkumulátor töltöttségi állapotától függetlenül bármikor lehet végezni. Mindig ügyeljünk arra, hogy a speciális töltőt használjuk, és teljesen töltsük fel az akkumulátort.

• Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Kerékpározás előtt feltétlenül töltsük fel az akkumulátort.

• Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a lehető leghamarabb töltsük fel. Ha az akkumulátort feltöltés nélkül hagyjuk ebben az állapotban, az akku el fog romlani.

• Az akkumulátor fogyóeszköznek tekintendő. Az akkumulátor kapacitása fokozatosan csökken a többszöri töltéssel. Ha az akkumulátor töltés után már csak nagyon rövid ideig használható, valószínűleg élettartama végéhez érkezett, ezért újat kell vásárolnunk.

• Az akkumulátor élettartama függ a tárolás módjától, a használati körülményektől, a környezettől és az adott akkumulátor jellemzőitől.

• Ha hosszú ideig fogjuk tárolni az akkumulátort, akkor vegyük ki, amikor 50 %-os vagy annál magasabb töltöttségi szinten van, vagy amikor a zöld jelzőfény világít - ezzel meghosszabbítjuk az akku élettartamát. Javasoljuk, hogy hat havonta töltse fel az akkumulátort.

• Ha magas hőmérsékleten tároljuk, az akkumulátor teljesítménye csökken, hamarabb le fog merülni. Ha hosszabb tárolás után használjuk újra az akkumulátort, először vigyük zárt helyre, ahol nincs kitéve közvetlen napfénynek és nem érheti eső.

• Ha a környezeti hőmérséklet alacsony, az akkumulátor hamarabb le fog merülni.

SM-BTR1: Lítium-ion akkumulátor (külső típus) • Tároláskor először szereljük le az akkumulátort a kerékpárról, és tegyük föl a sarkokra a védőburkolatot.

• A töltési idő kb. 1,5 óra. (Megjegyzendő, hogy a tényleges töltési idő az akkumulátorban lévő töltésmennyiségtől függ.)

• Ha úgy érezzük, nehéz behelyezni vagy eltávolítani az akkumulátort, vigyünk fel a megadott kenőanyagból (prémium minőségű zsír) arra a felületre, amely a tömítőgyűrűvel érintkezik.

SM-BTR2/BT-DN110: Lítium-ion akkumulátor (beépíthető típus) • Miután kiszereltük az akkumulátort a kerékpárból a tároláshoz, tegyünk be egy vakdugót.

• Az USB portos adapter töltési ideje kb. 1,5 óra, a számítógépen keresztül a töltésre 3 órát kell szánni. (Megjegyzendő, hogy a tényleges töltési idő az akkumulátorban lévő töltés mennyiségétől függ. Az adapter műszaki jellemzőinek függvényében az adapterrel való töltés ugyanannyi ideig tarthat (kb. 3 óráig), mint a PC-vel.

Page 11: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

11

�Akkumulátor töltő / Akkumulátor töltő tápkábel • A berendezést csak a biztonságtechnikai felügyelő vagy a használati utasítás előírásai szerint használjuk. Ne engedjük, hogy a készüléket korlátozott fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és a szükséges ismeretekkel nem rendelkező személyek használják (beleértve a gyerekeket is).

• Ne engedjük, hogy a gyerekek a termék közelében játsszanak.

Hulladékkezelésre vonatkozó tájékoztatás az Európai Unión kívüli területekre

Ez a jelzés csak az Európai Unió területén érvényes. A hulladék kezelésével kapcsolatban vegyük fel a kapcsolatot a legközelebbi Shimano képviselettel vagy azzal a kereskedéssel, ahol a terméket vásároltuk.

• Az akkumulátor töltését zárt helyiségben végezzük, hogy ne legyen kitéve az esőnek, szélnek.

• Ne használjuk a szabadban vagy nedves környezetben.

• Használat közben ne helyezzük poros padlóra az akkumulátortöltőt.

• Helyezzük az akkumulátortöltőt stabil felületre, például asztalra.

• Ne helyezzünk semmit az akkumulátortöltőre és vezetékeire.

• Ne kötegeljük össze a kábeleket.

• Szállításkor ne tartsuk az akkumulátortöltőt a vezetékénél fogva.

• Ne feszítsük túl a vezetékeket.

• Ne mossuk le az akkumulátortöltőt, és ne töröljük le mosószeres ronggyal.

SM-BCR2: akkumulátortöltő/PC csatlakozó egység SM-BTR2/BT-DN110-hez • A PC csatlakozó egységet közvetlenül csatlakoztassuk a számítógéphez, köztes eszköz, pl. USB elosztó használata nélkül.

• Ne kerékpározzunk, amíg a PC csatlakozó egység és a kábel csatlakoztatva van.

• Ne csatlakoztassunk két vagy több azonos egységet ugyanahhoz a csatlakozóponthoz. Ha ezeket az utasításokat nem tartjuk be, a készülék rendellenesen működhet.

• Ne csatlakoztassuk és ne válasszuk le többször az egységeket, miközben az egységek felismerése folyik, és még nem ért véget. Ha ezeket az utasításokat nem tartjuk be, a készülék rendellenesen működhet. Tanulmányozzuk az E-TUBE PROJECT felhasználói útmutatójában ismertetett eljárásokat az egységek csatlakoztatásával és leválasztásával kapcsolatban.

• A PC csatlakozókábel szorossága az ismételt csatlakozások és leválasztások következtében csökken. Ha ez történne, cseréljük ki a kábelt.

• Egyszerre ne csatlakoztassunk kettő vagy több PC csatlakoztató eszközt. Ha két vagy több PC csatlakozó egységet csatlakoztatunk, az egységek nem fognak megfelelően működni. Emellett lehet, hogy a PC-t is újra kell indítani, ha üzemhiba történik.

• A PC csatlakoztató eszközt nem lehet használni, amikor a töltő csatlakoztatva van.

�Hátsó váltó • Ha a fokozatváltás érzete nem eléggé sima, tisztítsuk meg a hátsó váltót és kenjük meg az összes mozgó alkatrészt.

• Ha a lánc rendszeresen megszalad, cseréltessük le a lánctányérokat, a lánckereket és/vagy a láncot.

• Ha a váltógörgők holtjátéka nagy, és ez zavaróan nagy zajt okoz, kérjük meg a vásárlás helyén, hogy cseréljék ki a görgőket.

• A fogaskerekeket rendszeresen mossuk semleges tisztítószerrel. A rendszeres, a használati útmutatóban megadott módszerrel történő lánckarbantartás és kenés meghosszabbítja a lánc és a lánckerekek élettartamát.

• Ha a hátsó váltó csapjainak játékai miatt már nem lehet pontos váltásbeállítást végezni, ki kell cserélni a váltót.

Page 12: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

12

Felszerelés a kerékpárra és karbantartás: • A nem használt kábelvégekhez feltétlenül rögzítsünk záródugókat.

• Ügyeljünk arra, hogy eredeti Shimano TL-EW02 típusú célszerszámot használjunk a villamos vezetékek eltávolításához.

• A motoregység motorjai nem javíthatók.

• Az akkumulátortöltők Dél-Koreába és Malajziába irányuló szállításaival kapcsolatban a Shimanótól érdeklődhet.

• Olyan hosszú villamos vezetéket használjunk, amely lehetővé teszi, hogy a kormány szélső állásaiban se feszüljön a bowden. Ezen felül ellenőrizzük, hogy a váltókarok nem érintkeznek-e a vázzal a kormány elfordítása esetén.

• A zavartalan működés érdekében az előírt bowdent, illetve bowdenvezetőt használjuk.

�Villamos vezetékek/Villamos vezetékek borítása • A villamos vezetékeket kábelrögzítővel biztosítsuk, hogy a vezetékek ne érjenek hozzá a lánctányérokhoz, fogaskerekekhez és a köpenyhez.

• A ragasztó nem túlságosan erős, nehogy leszedje a festéket a vázról, ha pl. a villamos vezeték cseréje miatt el kell távolítani a villamos vezeték borítását. Ha leszedjük a villamos vezeték borítását, mindig cseréljük újra a borítást. A villamos vezeték borításának eltávolítását ne végezzük túl nagy erővel. Ilyen esetben a festék is leválhat a vázról.

• Ne vegyük le a beépített típusú villamos vezeték (EW-SD50-I) kábeltartóit. Ezek a kábeltartók akadályozzák meg, hogy a vezeték a vázban elmozduljon.

• A kerékpárra való felszereléskor erővel ne hajlítsuk meg a vezeték dugaszát. Ez ugyanis rossz érintkezéshez vezethet.

�Dual Control fékváltókar • A gyárból való kiszállításkor a csatlakozókat záródugóval lezárják. Ezeket a záródugókat csak szükség esetén távolítsuk el.

• A villamos vezetékek vezetésekor ügyeljünk, hogy a vezeték ne akadályozza a fékkar működését.

�Hátsó váltó • Feltétlenül a beállításról szóló részben olvasható utasítások szerint állítsuk be a fölső és alsó végállás csavart. Ha ezek a csavarok nincsenek beállítva, a lánc beszorulhat a küllők és a legkisebb lánckerék közé és a kerék megakadhat, illetve a lánc átcsúszhat a kisebb lánckerékre.

• Rendszeresen meg kell tisztítani a váltót, és meg kell kenni minden mozgó alkatrészt (mechanikát és görgőt).

• Ha a megfelelő váltásbeállítás már nem lehetséges, vizsgáljuk meg a hátsó villavégek párhuzamosságát.

• Az alsó váltógörgőn lévő nyíl a forgásirányt mutatja. Úgy szereljük föl a váltógörgőt, hogy a váltót kívülről nézve a nyíl az óramutató járásának megfelelő irányba mutasson.

�SM-BMR1 / Akkumulátortartó • A 2.0.0 és későbbi firmware verziók támogatják.

A tényleges termék különbözhet az illusztrációtól, mert ez az útmutató elsősorban a termék használatának eljárását ismerteti.

Page 13: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN

13

A kerékpárra való felszereléshez:

�Az alkatrészek újbóli felszerelésére és cseréjére vonatkozó megjegyzés • Ha újra összeszerelünk vagy cserélünk egy terméket, azt a rendszer automatikusan felismeri, így a beállításoknak megfelelően tud működni.

• Ha a rendszer az összeszerelés vagy csere után nem működik, a működés ellenőrzése érdekében végezzük el a rendszer visszaállítását az alábbiakban ismertetett eljárás szerint.

• Ha az alkatrészek összeállítása megváltozik vagy rendellenességet tapasztalunk, használjuk az E-TUBE PROJECT szoftvert az egyes elemek firmware verziójának a legfrissebb változatra történő frissítéséhez, és végezzünk újabb ellenőrzést. Azt is ellenőrizzük, hogy az E-TUBE PROJECT szoftver legfrissebb verzióját használjuk-e. Ha nem a legújabb szoftververziót használjuk, az alkatrészek kompatibilitása vagy a funkciók elérhetősége nem megfelelő lehet.

Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról:

�Néhány szó a használt akkumulátorokról • A lítium-ion akkumulátorok értékes, újrahasznosítható erőforrások. A használt akkumulátorok kezeléséről feltétlenül konzultáljunk a vásárlás helyén vagy szakkereskedőnél.

�A rendszer kikapcsolással történő visszaállításáról • Ha a rendszer nem működik, visszaállítható a tápellátás ki- majd bekapcsolásával.

• Az akkumulátor eltávolítását követően kb. egy perc szükséges a rendszer funkcióinak visszaállításához.

SM-BTR1 használata esetén • Vegyük ki az akkumulátort az akkumulátortartóból. Körülbelül egy perc múlva tegyük vissza az akkumulátort.

SM-BTR2/BT-DN110 használata esetén • Válasszuk le a csatlakozódugaszt az SM-BTR2/BT-DN110-ről. Körülbelül egy perc múlva dugjuk vissza a csatlakozódugaszt.

�Csatlakozás és kommunikáció PC-vel • Egy PC csatlakozó készülék segítségével számítógépet kapcsolhatunk a kerékpárhoz (a kerékpáron működő rendszerhez vagy egységhez), és az E-TUBE PROJECT szoftver is használható olyan feladatok végrehajtására, mint egyes egységek vagy a teljes rendszer személyre szabása és a firmware frissítése. Ha nincs frissítve az E-TUBE PROJECT szoftver és firmware verziónk, a kerékpár üzemeltetésében problémák adódhatnak. Ellenőrizzük a szoftver verziószámát és frissítsük a legújabbra.

PC csatlakozó eszköz E-TUBE PROJECT Firmware

SM-BMR2/SM-BTR2

SM-PCE1/SM-BCR2

2.6.0 vagy későbbi változat 3.0.0 vagy későbbi változat

BT-DN110/BM-DN100 3.0.0 vagy későbbi változat4.0.0 vagy későbbi változat

*Az előre telepített firmware verziója 4.0.0.

Kompatibilitás az E-TUBE PROJECT rendszerrel • Az E-TUBE PROJECT-kompatibilitással kapcsolatos részletekért tekintse meg a következő webhelyet. (http://e-tubeproject.shimano.com/compatibility_chart.html)

Page 14: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK

Page 15: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK

15

FELHASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK

A következő szerszámok szükségesek a felszereléshez, beállításhoz és karbantartáshoz.

Szerszám Szerszám Szerszám

2 mm-es imbuszkulcs Hatlapfejű [#5] Fedőszalag kivágó szerszám

2,5 mm-es imbuszkulcs Zégergyűrű fogó TL-CT12

3 mm-es imbuszkulcs E-gyűrű eltávolító célszerszám Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

5 mm-es imbuszkulcs Műanyag kalapács

Csavarhúzó [#1] Univerzális kés

Page 16: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

FELSZERELÉS

Page 17: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

17

FELSZERELÉS

Villamos bekötési rajz (átfogó vázlatrajz)

FELSZERELÉS

Jelen kereskedői kézikönyv csak az ULTEGRA 6870 (elektronikus váltórendszerű) sorozatra vonatkozik.Bármely, az ULTEGRA 6800 sorozatra vonatkozó, e kézikönyvből hiányzó információ megtalálható a honlapra feltöltött kereskedői kézikönyvben.

� Villamos bekötési rajz (átfogó vázlatrajz)

Lítium-ion akkumulátor (külső típus) SM-BTR1

Külső típus (SM-JC40)

(D) (E)

(B) (C) [e]

[f]

[d]

[c]

[a][b]

(A) (A) Akkumulátortartó SM-BMR2/BM-DN100

(B) Lítium-ion akkumulátor (külső típus) SM-BTR1

(C) A csomópont SM-EW90-A/B

(D) Villamos vezeték EW-SD50

(E) B csomópont SM-JC40

HASZNOS TANÁCS

Kábelhossz (EW-SD50)[a] + [b] ≤ 900 mm[a] + [c] ≤ 1 100 mm[d] ≤ 1 400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

Page 18: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

18

FELSZERELÉS

Villamos bekötési rajz (átfogó vázlatrajz)

Beépíthető típus (SM-JC41)

(D) (E)

(B) (C) [e]

[f]

[d]

[a]

[c][b]

(A) (A) Akkumulátortartó SM-BMR2/BM-DN100

(B) Lítium-ion akkumulátor (külső típus) SM-BTR1

(C) A csomópont SM-EW90-A/B

(D) Villamos vezeték EW-SD50-I

(E) B csomópont SM-JC41

HASZNOS TANÁCS

Kábelhossz (EW-SD50)[a] + [b] ≤ 1 500 mm[a] + [c] ≤ 1 700 mm[d] ≤ 1 400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

SM-BTR2/BT-DN110 beépíthető akkumulátor

Beépíthető típus (SM-JC41)

(C) (D)

(B) [e]

[a][f]

[d]

[c]

(A)

[b]

(A) Lítium-ion akkumulátor (beépíthető típus) SM-BTR2/BT-DN110

(B) A csomópont SM-EW90-A/B

(C) Villamos vezeték EW-SD50-I

(D) B csomópont SM-JC41

HASZNOS TANÁCS

Kábelhossz (EW-SD50)[a] + [b] ≤ 1 500 mm[a] + [c] ≤ 1 700 mm[d] ≤ 1 400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

Page 19: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

19

FELSZERELÉS

Villamos bekötési rajz (A csomóponti oldal)

� Villamos bekötési rajz (A csomóponti oldal)

3 portos típus

Koskormányos típus

SM-EW90-A

(D)

(A)

(C)

ST-6870ST-6870

SM-EW90-A

(E)SM-JC40/41

(z)SW-R600

(z)SW-R610

(z)SW-R610

(B)(B)

E-TUBE csatlakozó

Távoli sprinter váltó csatlakozója

(z) Választható

(A) E-TUBE port, 2 db

(B) Távoli sprinter váltó portja

(C) A csomópont

(D) E-TUBE port, 3 db

(E) B csomópont

Page 20: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

20

FELSZERELÉS

Villamos bekötési rajz (A csomóponti oldal)

Könyöklős kormánytípus

SM-EW90-A

(E)(C)

ST-6870ST-6870

SM-EW90-A

(D)SM-JC40/41

(z)SW-R610

(z)SW-R610

(z)SW-R671/SW-9071

(A)(B)(A) (B)

E-TUBE csatlakozó

Távoli sprinter váltó csatlakozója

(z) Választható

(A) Távoli sprinter váltó portja

(B) E-TUBE port, 2 db

(C) A csomópont

(D) B csomópont

(E) E-TUBE port, 3 db

Page 21: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

21

FELSZERELÉS

Villamos bekötési rajz (A csomóponti oldal)

5 portos típus

Könyöklős kormánytípus

SM-EW90-B

(C)

ST-6870ST-6870

SM-EW90-B(z)

SW-R610(z)

SW-R610

(A)(B)(A) (B)

(E)

(D)SM-JC40/41

(z)SW-R600

(z)SW-R671/SW-9071 E-TUBE csatlakozó

Távoli sprinter váltó csatlakozója

(z) Választható

(A) Távoli sprinter váltó portja

(B) E-TUBE port, 2 db

(C) A csomópont

(D) B csomópont

(E) E-TUBE port, 5 db

Page 22: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

22

FELSZERELÉS

Villamos bekötési rajz (A csomóponti oldal)

Időfutam/triatlon kormányos típus

SM-EW90-B

ST-6871ST-6871

(A)SM-EW90-B

(C)

(B)SM-JC40/41

(x)

(y)

(z)SW-R671/SW-9071 E-TUBE csatlakozó

Távoli sprinter váltó csatlakozója

(x) 6 mm

(y) 18 mm

(z) Választható

(A) A csomópont

(B) B csomópont

(C) E-TUBE port, 5 db

Page 23: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

23

FELSZERELÉS

A Dual Control fékváltókar és a fékbowden felszerelése

Folytatás a következő oldalon

� A Dual Control fékváltókar és a fékbowden felszerelése

BC-9000/R680 bowden Bowdenház

Ø1,6 mm Ø5 mm

FIGYELEM

• Ne vigyünk fel zsírt vagy más kenőanyagot a bowdenre.

• Feltétlenül töröljük le ronggyal a bowden rögzítési szakaszáról a rátapadt kenőanyagot. Miután letöröltük a kenőanyagot, vezessük át a bowdent a bowdenházon. Ha kenőanyag tapad a rögzítő szakaszra, a fékbowden rögzítése nem lesz kielégítő. Ha a rögzítés nem kielégítő, a fékbowden kilazulhat, nem tudjuk irányítani a féket, és súlyos sérülést szenvedhetünk.

MEGJEGYZÉS

• Ügyeljünk arra, nehogy a BC-9000/R680 bowden érintkezzen a fékkarral vagy a hidraulikus fék fém részeivel (igazítási rész). A bovden kiszálasodhat a felszereléskor, vagy ha használat közben a bevonata megsérül, de ez nem befolyásolja a működését.

• Olyan bowdent használjunk, ami eléggé hosszú ahhoz, hogy akkor is laza maradjon, amikor a kormányt teljesen elfordítjuk bármelyik irányba.

HASZNOS TANÁCS

A fékbowden felszereléséről olvassuk el a BR-6800 kereskedői kézikönyvét.

ST-6870

1

(A)

Hajtsuk vissza a váltóház borítást, és imbuszkulccsal húzzuk meg a bilincsanyát.

(A) Bilincs anya

Meghúzási nyomaték

6-8 Nm

MEGJEGYZÉS

• Karbon kormánynál még az ajánlott meghúzási nyomatéknál is előfordul kormány sérülése éppúgy, mint az, hogy a fogantyú rögzítése nem kielégítő. A megfelelő nyomaték érték meghatározásához kérje a komplett kerékpár vagy a kormány gyártójának segítségét.

• Az ST-6870 rögzítőpántja, bilincs csavarja és a rögzítőanya más termékekkel nem kompatibilis. Ne alkalmazzuk együtt más termékekben használt alkatrészekkel.

Page 24: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

24

FELSZERELÉS

A Dual Control fékváltókar és a fékbowden felszerelése

2(B)

(C)

(A)

Mozgassuk a kart a fék működtetésének irányába, és vezessük át rajta a bowdent.

(A) Bowdenház

(B) Bowdenakasztó

(C) Bowden

MEGJEGYZÉS

Belső végÜgyeljünk, hogy a bowden belső vége fixen és erősen rögzüljön a bowdenakasztóban.

Bowdenakasztó

Belső vég

3

(A)(B) Ideiglenesen rögzítsük a bowdenházat a kormányhoz (ragasztószalaggal vagy hasonló anyaggal).

(A) Bowdenház

(B) Ragasztószalag

Page 25: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

25

FELSZERELÉS

A Dual Control fékváltókar és a fékbowden felszerelése

ST-6871

1Vezessük a bowdenházat a kormányon.

A fékkar felszerelésénél úgy állítsuk be a bowdenház hosszát, hogy szorosan illeszkedjen a bowdenmegakasztó szembe.

2(B)(A)

A fékkart az imbuszkulcsot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szereljük fel a kormányra.

(A) Kormány

(B) 5 mm-es imbuszkulcs

Meghúzási nyomaték

6-8 Nm

MEGJEGYZÉS

A fogazott széleket egymáshoz kell illeszteni.

Fogazott szélek

3(A) (B)

(C) Vezessük át a bowdent. (A) Bowdenház

(B) Bowden

(C) Bowdenmegakasztó szem

MEGJEGYZÉS

Belső végÜgyeljünk, hogy a bowden belső vége fixen és erősen rögzüljön a bowdenakasztóban.

Bowdenakasztó

Belső vég

Page 26: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

26

FELSZERELÉS

Az első váltó felszerelése

Folytatás a következő oldalon

� Az első váltó felszerelése

Ellenőrizzük, hogy a váz, amelyhez az első váltót szereljük, konzolos vagy bilincses típusú-e.

Konzolos típusú vázra történő felszerelés esetén

1

(C)(B)(A)

Szereljük fel az alátétlemezt a nyeregcsőre.

Ellenőrizzük a támasztócsavar helyzetét ott, ahol a vázhoz ér a beállításkor, és az alátétlemezt ezen a ponton szereljük föl.

Miután ellenőriztük a pozícióját, lazítsuk meg a tartócsavart, és helyezzük vissza a lemezt az eredeti helyzetébe.

Ezután szereljük fel az első váltót a vázra.

(A) Alátétlemez

(B) Felszerelő alátét

(C) Tengelyrögzítő csavar

Meghúzási nyomaték

5-7 Nm

MEGJEGYZÉS

Ha az első váltót konzolos típusú vázra szereljük, alátétlemezt kell szerelni a nyeregcsőre. Feltétlenül szereljünk fel alátétlemezt, így elkerülhetjük, hogy a támasztócsavar nyomása károsítsa a vázat.

HASZNOS TANÁCS

• Úgy helyezzük el az alátétlemezt, hogy a ragasztószalag ne érintkezhessen közvetlenül a támasztócsavarral.

• Az ábrán bemutatott hajlított és lapos tapadófelületű alátétlemez kapható; használjuk azt a típust, amelyik megfelel a váz kialakításának.

Alátétlemez

Támasztó csavar

2 mm-es imbuszkulcs

Ragasztószalag

Ragasztószalag

Page 27: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

27

FELSZERELÉS

Az első váltó felszerelése

2

[A-B]

(B)

(A)

Állítsuk be oly módon, hogy a láncterelő külső lemeze és a legnagyobb lánctányér között 1-3 mm távolság legyen.

[A-B] Távolság: 1-3 mm

(A) A láncterelő külső terelőlemeze

(B) Legnagyobb lánctányér

3(A)

(B)

[A-B]

Használjunk 5 mm-es imbuszkulcsot a láncterelő külső terelőlemezének rögzítéséhez úgy, hogy a lemez lapos oldala közvetlenül a legnagyobb lánctányér fölött legyen, a láncvezető hátsó pereme pedig 0,5-1 mm-re legyen a láncvezető elülső peremétől.

[A-B] 0,5-1 mm

(A) Láncvezető

(B) Első lánctányér (legnagyobb lánctányér)

Meghúzási nyomaték

5-7 Nm

4 (A)

Állítsuk be az első váltó pozícióját.

Úgy állítsuk be az első váltót, hogy a láncvezető külső lemezének sima oldala közvetlenül a legnagyobb lánctányér fölött és azzal párhuzamosan álljon.

A beállításhoz fordítsuk el a támasztó csavart egy 2 mm-es imbuszkulccsal.

(A) Támasztó csavar

Page 28: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

28

FELSZERELÉS

Az első váltó felszerelése

Folytatás a következő oldalon

Bilincses típusú vázra történő felszerelés esetén

1

(E)

(A)

(B)

(C)

(D)

Szereljük fel a bilincset az első váltóra.

A váztól függően szereljünk adaptert a bilincsre.

Ezután szereljük fel az első váltót a vázra.

(A) Bilincs

(B) Támasztó csavar

(C) 2 mm-es imbuszkulcs

(D) Adapter betétcsík (Ø28,6 esetén)

(E) Tengelyrögzítő csavar

Meghúzási nyomaték

5-7 Nm

MEGJEGYZÉS

• A bilincses típusú vázra történő felszereléshez szükség van a bilincsre (SM-AD90/79/67). Ilyen esetben is használjuk a támasztócsavart. Az alátétlemez és felszerelő alátét használata nem szükséges.

• Az SM-AD11/15 nem szerelhető.

2

[A-B]

(B)

(A)

Állítsuk be oly módon, hogy a láncterelő külső lemeze és a legnagyobb lánctányér között 1-3 mm távolság legyen.

[A-B] Távolság: 1-3 mm

(A) A láncterelő külső terelőlemeze

(B) Legnagyobb lánctányér

Page 29: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

29

FELSZERELÉS

Az első váltó felszerelése

3(A)

(B)

[A-B]

Használjunk 5 mm-es imbuszkulcsot a láncterelő külső terelőlemezének rögzítéséhez úgy, hogy a lemez lapos oldala közvetlenül a legnagyobb lánctányér fölött legyen, a láncvezető hátsó pereme pedig 0,5-1 mm-re legyen a láncvezető elülső peremétől.

[A-B] 0,5-1 mm

(A) Láncvezető

(B) Első lánctányér (legnagyobb lánctányér)

Meghúzási nyomaték

5-7 Nm

4 (A)

Állítsuk be az első váltó pozícióját.

Úgy állítsuk be az első váltót, hogy a láncvezető külső lemezének sima oldala közvetlenül a legnagyobb lánctányér fölött és azzal párhuzamosan álljon.

A beállításhoz fordítsuk el a támasztó csavart egy 2 mm-es imbuszkulccsal.

(A) Támasztó csavar

Page 30: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

30

FELSZERELÉS

A hátsó váltó felszerelése

� A hátsó váltó felszerelése

(A)

(C)

(B)

Szereljük fel a hátsó váltót a vázra. (A) Láncfeszesség-állító csavar

(B) Vázsaru-fül

(C) 5 mm-es imbuszkulcs

Meghúzási nyomaték

8-10 Nm

MEGJEGYZÉS

• Felszereléskor figyeljünk arra, hogy a B-feszességállító csavar ne akadjon a vázsaruba, mivel ez deformálódást okozhat a csavarban és a váltóban.

• Ügyeljünk, hogy teljesen benyomjuk a bilincs tengelybe az imbuszkulcsot a meghúzáskor.

• Ne használjunk golyós végű imbuszkulcsot.

Golyós végű imbuszkulcs

Ha a meghúzást nem megfelelően végezzük, a következő jelenségek fordulhatnak elő:

• A kulcsnyílás eldeformálódása, ami lehetetlenné teszi a fel- és leszerelést.

• Az optimálistól elmaradó váltásteljesítmény.

Page 31: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

31

FELSZERELÉS

A váltókapcsoló felszerelése

Folytatás a következő oldalon

� A váltókapcsoló felszerelése

SW-R610 (Sprinter kapcsoló)

Vezetési rajz

(C)

(A)

(C)

(B) (A) ST-6870 (R)

(B) ST-6870 (L)

(C) SW-R610

Felszerelés

1

(A) (B)

Kést vagy hasonló szerszámot használjunk a bandázsnak az ábrán látható méretre való levágásához.

(A) Univerzális kés

(B) Fedőszalag kivágó szerszám

HASZNOS TANÁCS

Ügyeljünk a kés biztonságos és helyes kezelésére, használjuk rendeltetésszerűen.

2

Feszítsük neki a bandázst a szerszámnak, és vágjuk ki a lyukakat a kapcsolóknak a szerszámon lévő nyilak irányát követve.

HASZNOS TANÁCS

A bandázs anyagától függően előfordulhat, hogy a fedőszalag csak nehezen vágható el a fedőszalag-kivágó szerszámmal. Ilyen esetben vágjunk az ábrán látható méretű lyukat.

13,5 mm

9,1 mm

Page 32: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

32

FELSZERELÉS

A váltókapcsoló felszerelése

3(A)

Jelöljük meg a kormányon a kapcsolók felszerelésének helyét, és a kapcsolókat kétoldalas ragasztószalaggal rögzítsük.

(A) Kétoldalas ragasztószalag

4

Igazítsuk el a kapcsolóval a bandázsba vágott lyukat.

5(z)

Tekerjük fel a bandázst.

Ügyeljünk arra, hogy a szalagon átfedés legyen a kapcsolók alatt.

(z) Átfedés

MEGJEGYZÉS

A vezeték védelme érdekében a vezetéket a bandázzsal rögzítsük. Ne rögzítsük a vezetéket a kábelrögzítővel, sem a kerékpáros számítógép bilincsével.

HASZNOS TANÁCS

Az ábra a bandázs feltekerésének egyik módját példázza.Szorosan tekerjük fel a bandázst, hogy a kapcsolók ne mozduljanak el.

Page 33: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

33

FELSZERELÉS

A váltókapcsoló felszerelése

Folytatás a következő oldalon

SW-R671 (Váltókapcsoló aero kormányhoz)

Vezetési rajz

(A) (B)

(C)

(A) A csomópont

(B) SW-R671

(C) ST-6870

Felszerelés

1

(A)

(C)

(B)

A fedél rögzítő csavar (M4) leszereléshez 2,5 mm-es imbuszkulcsot használjunk.

(A) Fedél rögzítő csavar

(B) 2,5 mm-es imbuszkulcs

(C) Burkolatrögzítő anya

2(B)

(A) Vegyük le a váltóház fedelet a váltóház végéről.

(A) Váltóház borítás

(B) Konzol

Page 34: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

34

FELSZERELÉS

A váltókapcsoló felszerelése

Folytatás a következő oldalon

3

(A) Szabadítsuk ki a két akasztófület, majd távolítsuk el a kapcsoló kábelét a váltóház hornyából.

(A) Kapcsolókábel

4(B)(A)

A váltóházat az aero kormány végére tegyük.

Most állítsuk be a kapcsoló működési irányát.

5 mm-es imbuszkulccsal hajtsuk az óramutató járásával ellentétes irányba a felhúzó csavart, hogy felszereljük a váltóházat az aero kormányra.

(A) Felhúzó csavar

(B) Aero kormány

Meghúzási nyomaték

5-6 Nm

MEGJEGYZÉS

A fogazott széleket egymáshoz kell illeszteni.

Fogazott szélek

Page 35: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

35

FELSZERELÉS

A váltókapcsoló felszerelése

5

Helyezzük vissza az akasztófüleket, majd rögzítsük a váltóház végét a bilincs felszereléséhez.

6

(C)

(A)

(B)

Ellenőrizzük, hogy a kapcsolókábel kilóg-e a váltóház vájatából, majd húzzuk meg a fedél rögzítőcsavarját.

(A) Fedél rögzítő csavar

(B) Váltóház vájata

(C) Burkolatrögzítő anya

Meghúzási nyomaték

1,2-1,6 Nm

HASZNOS TANÁCS

Ellenőrizzük, hogy a burkolatrögzítő anya (M4) menete látható-e.

Page 36: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

36

FELSZERELÉS

A váltókapcsoló felszerelése

Folytatás a következő oldalon

SW-9071 (Váltókapcsoló aero kormányhoz)

Vezetési rajz

(A) (B)

(C)

(A) A csomópont

(B) SW-9071

(C) ST-6870

Felszerelés

1

(A)

(C)

(B)

2 mm-es imbuszkulccsal hajtsuk ki a fedél két rögzítőcsavarját (M2,6).

(A) Fedél rögzítő csavar

(B) 2 mm-es imbuszkulcs

(C) Burkolatrögzítő anya

2

(B)(A)

Vegyük le a váltóház fedelet a váltóház végéről.

(A) Váltóház borítás

(B) Konzol

Page 37: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

37

FELSZERELÉS

A váltókapcsoló felszerelése

Folytatás a következő oldalon

3(A)

Szabadítsuk ki a két akasztófület, majd távolítsuk el a kapcsoló kábelét a váltóház hornyából.

(A) Kapcsolókábel

4

(B)(A)

A váltóházat az aero kormány végére tegyük.

Most állítsuk be a kapcsoló működési irányát.

5 mm-es imbuszkulccsal hajtsuk az óramutató járásával ellentétes irányba a felhúzó csavart, hogy felszereljük a váltóházat az aero kormányra.

(A) Felhúzó csavar

(B) Aero kormány

Meghúzási nyomaték

5-6 Nm

MEGJEGYZÉS

A fogazott széleket egymáshoz kell illeszteni.

Fogazott szélek

5

Helyezzük vissza az akasztófüleket, majd rögzítsük a váltóház végét a bilincs felszereléséhez.

Page 38: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

38

FELSZERELÉS

A váltókapcsoló felszerelése

6

(C)

(A)

(B)

Ellenőrizzük, hogy a kapcsolókábel kilóg-e a váltóház vájatából, majd húzzuk meg a fedél rögzítőcsavarját.

(A) Fedél rögzítő csavar

(B) Váltóház vájata

(C) Burkolatrögzítő anya

Meghúzási nyomaték

1,2-1,6 Nm

HASZNOS TANÁCS

Ellenőrizzük, hogy a burkolatrögzítő anya (M2,6) menete látható-e.

Page 39: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

39

FELSZERELÉS

Az A csomópont felszerelése

Folytatás a következő oldalon

Példa a villamos vezeték bekötésére* Az ábrán látható példa az ST-6870/SW-R610 bekötését mutatja.

(B)

(A) (C)

(D)

(E)

(A) SM-EW90

(B) ST-6870 (R)

(C) Jobb oldali váltókapcsoló

(D) Záródugó

(E) Villamos vezeték

HASZNOS TANÁCS

• Ez a Dual Control fékváltókar és a fokozatváltó kapcsoló kombinációjának függvényében változik. Részletesen lásd a villamos vezetékek bekötési rajzán (A csomópont).

• Vízálló csatlakozáshoz a nem használt portoknál a TL-EW02 eredeti Shimano szerszám használatával szereljünk fel záródugókat.

� Az A csomópont felszerelése

1 (B)

(A)

(C)

Szereljük a kormányszárra az SM-EW90-hez mellékelt szalag és kampó segítségével.

(A) Szalag

(B) Kormányszár

(C) Beakasztó kampó

2

A szalag hosszát a kormányszár vastagságának megfelelően igazítsuk.

Akasszuk a szalagot a kampóra, és tekerjük a kormányszár köré.

Húzzuk fel a szalagot, és győződjünk meg róla, hogy megfelelően rögzítettük.

Page 40: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

40

FELSZERELÉS

A B csomópont felszerelése

3

(A)

Kész kép

Csúsztassuk az SM-EW90-et a kampó rácsos részére a felszereléshez.

(A) SM-EW90 csomópont (A)

HASZNOS TANÁCS

EltávolításA leszerelés érdekében húzzuk fel a kioldó kart, hogy az A csomópont a nyíl irányába csússzon. Ha erőltetve húzzuk felfelé a kioldó kart, a kar eltörhet.

Kioldókar

� A B csomópont felszerelése

1

(B)(A) Vegyük le a kábelvezetőt a vázról, ha fel van szerelve.

(A) Kábelvezető

(B) 3 mm-es imbuszkulcs

2

Kész kép

(A)

A kábelvezető szerelőfuratára szereljük fel a B csomópontot.

(A) B csomópont

Page 41: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

41

FELSZERELÉS

Az akkumulátor felszerelése

Folytatás a következő oldalon

� Az akkumulátor felszerelése

Külső akkumulátor (SM-BTR1)

Az akkumulátortartó felszerelése

1

Állítsuk be a megfelelő helyzetbe az akkumulátortartót.

A kulacstartó rögzítőcsavarjával rögzítsük ideiglenesen az akkumulátortartót a kulacstartó aljára.

Rövid típus Használjuk a mellékelt M4-es csavarokat a rövid típus rögzítéséhez.

Rövid típusMeghúzási nyomaték

1,2-1,5 Nm

Hosszú típus A hosszú típust a vázhoz vagy a kulacstartóhoz mellékelt csavarokkal rögzítsük.

A meghúzási nyomatékkal kapcsolatban lásd a kulacstartó szerelési útmutatóját.

2(z)

Hagyjunk legalább 108 mm helyet az akkumulátortartó végénél.

Ellenőrizzük, hogy az akkumulátort akkor is ki lehet-e venni, illetve be lehet-e tenni, ha a kulacstartó föl van szerelve.

(z) 108 mm

Page 42: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

42

FELSZERELÉS

Az akkumulátor felszerelése

Folytatás a következő oldalon

3

(A)

Húzzuk meg a kulacstartó rögzítőcsavarját az akkumulátortartó rögzítéséhez.

A hosszú típus esetén használjuk a tartozékként mellékelt kábelrögzítőt az akkumulátortartó vázhoz való rögzítésére.

(A) Kábelrögzítő

HASZNOS TANÁCS

Ha szerelőkonzol van a vázon

Ha a vázon szerelőkonzol található, az akkumulátortartót csavarral rögzíthetjük a vázhoz.

Akkumulátortartó rögzítőcsavarja (M4× 15 mm)

Meghúzási nyomaték

1,2-1,5 Nm

Az elektromos vezeték borításának felszerelése

1

Az akkumulátortartó kábelét helyezzük az akkumulátortartó elektromos vezeték borításának vájatába.

2(A)

Helyezzük a tartozék távtartókat az akkumulátortartó és a váz közé, majd a csavarok meghúzásával rögzítsük.

(A) Távtartó

HASZNOS TANÁCS

• Ha kulacstartót is felszerelünk, könnyebb ennél a lépésnél megtenni.

• A meghúzási nyomatékkal kapcsolatban lásd a kulacstartó szerelési útmutatóját.

Page 43: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

43

FELSZERELÉS

Az akkumulátor felszerelése

3

(A)

Használjuk a tartozékként mellékelt kábelrögzítőket az akkumulátortartó vázhoz rögzítésére.

(A) Kábelrögzítő

HASZNOS TANÁCS

Ha szerelőkonzol van a vázon

Ha a vázon szerelőkonzol található, az akkumulátortartót csavarral rögzíthetjük a vázhoz.

Akkumulátortartó rögzítőcsavarja (M4× 15 mm)

Meghúzási nyomaték

1,2-1,5 Nm

Page 44: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

44

FELSZERELÉS

Az akkumulátor felszerelése

Kulacstartó adapter felszerelése

Ha az akkumulátortartó a nyeregcsőre rögzített kulacstartótól nem fér el, mozdítsuk el felfelé a kulacstartót.

A felszerelés helyét minimum 32, maximum 50 mm-rel tolhatjuk fölfelé az eredeti helyzethez képest.

(y) 15 mm

(z) 10 mm

(A) Távtartó

Meghúzási nyomaték

3 Nm

HASZNOS TANÁCS

• Ha az első váltó tartókonzollal érintkezik, használjuk a mellékelt távtartó alkatrészt.

• A meghúzási nyomatékkal kapcsolatban lásd a kulacstartó szerelési útmutatóját.

(A)

(z)

(y)

(y)

(z)

Page 45: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

45

FELSZERELÉS

Az akkumulátor felszerelése

Beépíthető akkumulátor (SM-BTR2/BT-DN110)

Az akkumulátor felszerelése

1 (A)

(B)

Tegyük a szűkítőgallért a nyeregvázcsőbe.

(A) Nyeregszár

(B) Szűkítőgallér

MEGJEGYZÉS

A szűkítőgallér nem tartozék.

2

(A)

(B)

(C)

Illesszük a beépített akkumulátort a gallérba a nyeregcső alsó része felől.

(A) Szűkítőgallér

(B) Beépíthető akkumulátor (SM-BTR2/BT-DN110)

(C) Akkumulátor adapter

3(C)

(D)

(A)

(B)

(A)

Szereljünk be egy hullám alátétet két másik alátét között az akku adapter hornyába, és zégergyűrűvel rögzítsük.

(A) Alátét

(B) Hullám alátét

(C) Zégergyűrű

(D) Akkumulátor adapter

HASZNOS TANÁCS

• Rögzítsük a beépíthető akkumulátort a nyeregvázcsőbe. A váz típusától függően az akkumulátor felszerelésének módja változhat. A részletekkel kapcsolatban komplett kerékpárok gyártóinál tájékozódhat.

• Zégergyűrű fogót használjunk (legfeljebb 2,0 mm átmérőjű pofával) a zégergyűrű felszereléséhez.

Page 46: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

Page 47: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

47

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

A csomópont bekötése

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

� A csomópont bekötése

Vezetési rajz az ST-6870 és SM-EW90 bekötéséhez

3 port esetén

ST-6870 ST-6870

(B)SM-EW90-A

(A)

(C)SM-JC40/41

5 port esetén

ST-6870 ST-6870

(B)SM-EW90-B

(D)

(C)SM-JC40/41

(A) E-TUBE port, 3 db

(B) A csomópont

(C) B csomópont

(D) E-TUBE port, 5 db

HASZNOS TANÁCS

Az SM-EW90 bekötésénél hagyjunk elegendő felesleget az ST-6870 elhelyezéséhez és a kormány szabad forgatásához.

Page 48: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

48

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

A csomópont bekötése

A villamos vezetékek csatlakoztatása

(A)

Úgy állítsuk be, hogy a csatlakozón lévő kiemelkedés illeszkedjen a szűk végen lévő vájathoz.

(A) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

MEGJEGYZÉS

A villamos vezetékek fel- és leszereléséhez használjuk az eredeti Shimano szerszámot.A villamos vezeték felszerelésekor ne hajlítsuk meg erővel a dugaszt.Ez ugyanis rossz érintkezéshez vezethet.A villamos vezetékeket a csatlakoztatáskor kattanásig toljuk be.

Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

Dugasz

Page 49: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

49

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

B csomópont bekötése

Folytatás a következő oldalon

� B csomópont bekötése

Külső típus (SM-JC40)

1

(A) (B)

(C)

(F)(E)

(D)

Kössük be a villamos vezetékeket az A és B csomópontba.

(A) SM-EW90-A A csomópont

(B) SM-EW90-B A csomópont

(C) E-TUBE port, 3 db

(D) E-TUBE port, 5 db

(E) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

(F) B csomópont

HASZNOS TANÁCS

A villamos vezetékeket a csatlakoztatáskor kattanásig toljuk be.

2

Kössük be a villamos vezetékeket az első váltóhoz, a hátsó váltóhoz és az akkumulátortartóhoz.

(A) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

HASZNOS TANÁCS

Az FD-6870 hátoldalán vezetéktartó van. A bekötés után az ábra szerint rögzítsük a vezetéket.Ha nehéz rögzíteni a villamos vezetéket, szereljük le a hátsó kereket.

Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

Kábeltartó

* A TL-EW02 eredeti Shimano szerszám szélesebb végével rögzítsük a villamos vezetéket a kábeltartóhoz.

Első váltó

(A)

Hátsó váltó

(A)

Akkumulátortartó

(A)

Page 50: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

50

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

B csomópont bekötése

Folytatás a következő oldalon

3

Ideiglenesen szalaggal rögzítsük a villamos vezetéket a vázhoz, majd kössük be a B csomópontba.

MEGJEGYZÉS

Amikor a villamos vezetéket a hátsó váltóhoz vezetjük, ügyeljünk, hogy a láncvilla alján vezessük, és kerüljük a kábel és a lánc érintkezését.

4

A villamos vezeték felesleges részét tekerjük föl a B csomópont belsejében a kábelhossz igazításához.

Példa a kábelhossz igazítására, B csomópont

5

(A) Ha elvégeztük a villamos vezetékek elvezetését, rögzítsük a B csomópontot a középcsapágyház alá.

(A) B csomópont rögzítőcsavarja (10,5 mm vagy 15 mm)

Meghúzási nyomaték

1,5-2 Nm

Page 51: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

51

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

B csomópont bekötése

6

Ezután szereljük fel az elektromos vezeték borítást a vázra.

Helyezzük föl a burkolatot az elektromos vezetékre, majd rögzítsük a burkolatot a vázhoz.

MEGJEGYZÉS

A tapadás biztosítása érdekében az elektromos vezeték borítás felszerelése előtt alkohollal vagy zsíroldóval töröljük le a zsírt a vázról.

Page 52: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

52

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

B csomópont bekötése

Folytatás a következő oldalon

Beépíthető típus (SM-JC41)

1

Először vezessük az A csomópont, az akkumulátortartó, az első és hátsó váltó villamos vezetékeit a vázban lévő furatokon át a középcsapágyházba.

(A) Középcsapágyház

HASZNOS TANÁCS

A beépített használatra szolgáló villamos vezetéket csak egy irányból lehet beszerelni.Feltétlenül az ábrának bemutatott irányból vezessük be a vezetékeket.

Kábeltartó

(A)

Hátsó váltó villamos vezetéke Akkumulátortartó villamos vezetéke [Külső akkumulátor (SM-BTR1) esetén]

Első váltó villamos vezetéke

A csomópont villamos vezetéke

Akkumulátortartó villamos vezetéke[Beépíthető akkumulátor (SM-BTR2/BT-DN110) esetén]

Page 53: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

53

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

B csomópont bekötése

Folytatás a következő oldalon

2

(A) Kössük be mindegyik villamos vezetéket a B csomópontba.

(A) SM-JC40/41 B csomópont

HASZNOS TANÁCS

A villamos vezetékeket a csatlakoztatáskor kattanásig toljuk be.

Page 54: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

54

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

B csomópont bekötése

3

Kössük be a villamos vezetéket az A csomóponthoz, az első váltóhoz, a hátsó váltóhoz és az akkumulátortartóhoz.

(A) SM-EW90-A A csomópont

(B) SM-EW90-B A csomópont

(C) E-TUBE port, 3 db

(D) E-TUBE port, 5 db

(E) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

HASZNOS TANÁCS

Az FD-6870 hátoldalán vezetéktartó van. A bekötés után az ábra szerint rögzítsük a vezetéket.Ha nehéz rögzíteni a villamos vezetéket, szereljük le a hátsó kereket.

Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

Kábeltartó

* A TL-EW02 eredeti Shimano szerszám szélesebb végével rögzítsük a villamos vezetéket a kábeltartóhoz.

(A) (B)

(C) (D)

(E)

Első váltó

(E)

Hátsó váltó

(E)

Akkumulátortartó

(E)

Page 55: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

55

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

A Dual Control fékváltókar bekötése

� A Dual Control fékváltókar bekötése

ST-6870

1(A)

(B)

Nyissuk fel a váltóházat, és emeljük fel a csatlakozó burkolatát.

(A) Váltóház borítás

(B) Csatlakozó burkolat

2 (C)

(A)(B)

A TL-EW02 célszerszámmal csatlakoztassuk a villamos vezeték csatlakozódugóját a vezérlőkar oldali csatlakozóaljzathoz.

Az [X] vagy [Y] csatlakozóvéghez csatlakoztassuk.

Ügyeljünk, hogy kattanásig nyomjuk össze a csatlakozókat.

Akár a fölső, akár az alsó csatlakozóvéget használhatjuk.

(A) [X] csatlakozóvég

(B) [Y] csatlakozóvég

(C) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

MEGJEGYZÉS

• Amikor megmarkoljuk a fogantyút vagy felrakjuk a fedőszalagot, kihúzhatjuk a villamos vezetéket. Ha megfelelően hosszú a vezeték ráhagyása, a csatlakozó véletlen szétcsúszása a fedőszalag feltekerése után megelőzhető.

• A villamos vezeték ráhagyása ahhoz is szükséges, hogy a burkolatot ki lehessen nyitni, amikor a kiegészítő kapcsolót és az SM-PCE1-et összekapcsoljuk.

HASZNOS TANÁCS

A fennmaradó csatlakozóvéget használhatjuk további szatelit kapcsoló vagy az SM-PCE1 csatlakoztatásához.Az ábra a villamos vezeték csatlakoztatásának egyik módját példázza.

Page 56: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

56

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

A Dual Control fékváltókar bekötése

SW-R671/SW-9071/ST-6871

A következő típusoknál a termék villamos vezetékét (szerelt típus) az A csomóponthoz kössük. (A) A csomópont

(B) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám(A)

(B)

SW-R671

SW-9071

ST-6871

SW-R610

(A)

SW-R610 (A) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

HASZNOS TANÁCS

A port alakja csak az SW-R610 esetén különbözik.Csak az ST-6870-nel kompatibilis.

Page 57: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

57

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

B csomópont és a villamos vezetékek vezetése a vázon belül

� B csomópont és a villamos vezetékek vezetése a vázon belül

1

(y)

(z)

Vezessük át az első váltó villamos vezetékét a nyeregcsövön, a hátsóét pedig a láncvillán.

(y) Első váltóhoz

(z) Hátsó váltóhoz

2 (z)

(y)

(A)

Vezessük át az A csomópont, az akkumulátortartó és a B csomópont villamos vezetékeit az alsó csövön.

(y) Az A csatlakozóhoz

(z) Az akkumulátortartóhoz

(A) B csomópont

MEGJEGYZÉS

Ügyeljünk arra, nehogy megsértsük valamelyik alkatrészt a középcsapágyház csavarjaival.

3

Úgy állítsuk be a villamos vezetékeket, hogy csak az első és hátsó váltó vezetékei legyenek láthatóak a középcsapágyház belsejében; és ha bármely rész, pl. egy kábelrögzítő kilátszik, toljuk vissza a vázba.

SM-BTR2/BT-DN110

(y)

(x)

(z)

(w)

[1]

[2]

(A)

Végezzük el ugyanezt az eljárást az SM-BTR2/BT-DN110 akkumulátor adapterként való használatakor.

(w) Lítium-ion akkumulátorhoz (beépíthető típus)

(x) Első váltóhoz

(y) Hátsó váltóhoz

(z) Az A csatlakozóhoz

(A) B csomópont

Page 58: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

58

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

A középcsapágy összeszerelése

� A középcsapágy összeszerelése

1

(B)(A)

A középcsapágyház belső borításának felszerelésekor ügyeljünk, hogy az első és hátsó váltó villamos vezetékei a belső borítás fölött haladjanak át.

(A) Belső borítás (takarólap)

(B) Adapter

2(A)(A)

(B) Szereljük föl a belső borítást a középcsapágy adapterre.

(A) Adapter

(B) Belső borítás (takarólap)

MEGJEGYZÉS

Ha olyan vázat használunk, amelyben nincs elég hely a középcsapágyház belseje és a belső burkolat között a villamos vezetékek számára, használjunk külön beszerezhető belső burkolatot.

Page 59: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

59

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

A csatlakozó karimák felszerelése

Folytatás a következő oldalon

� A csatlakozó karimák felszerelése

1

(x)

(y) (z)

A megfelelő helyekre helyezzünk átvezető karimát a villamos vezetékeknek.

(x) A csomóponti oldal

(y) Zárva

(z) Nyitva

HASZNOS TANÁCS

Két típusú vázcsatlakozó karima van.A váz furatának alakja szerint válasszunk közülük.

Kör: SM-GM01

Ellipszis: SM-GM02

2

Helyezzük a karimákat a váz furataiba a hátsó végén kezdve.

Page 60: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

60

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

Csatlakozások ellenőrzése

3

(y) (z)

A másik végét nyomva igazítsuk helyre.

(y) Hátsó váltó

(z) Első váltó

� Csatlakozások ellenőrzése

1 Miután a villamos vezetékeket minden részegységhez csatlakoztattuk, szereljük be az akkumulátort, és ellenőrizzük a rendszer működését.

2

Működtessük a váltókapcsolókat, és ellenőrizzük, hogy működik-e az első és a hátsó váltó is. MEGJEGYZÉS

Ha a lánc még nincs felszerelve, a lánc felszerelését úgy készítsük elő, hogy egy vagy több alkalommal működtetjük a bal kar váltókapcsolóját (X), így az első váltót a legnagyobb lánctányérra állítjuk.Ezután feltétlenül szereljük ki az akkumulátort.

(X) váltókapcsoló

Page 61: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

61

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

A villamos vezetékek lecsatlakoztatása

� A villamos vezetékek lecsatlakoztatása

FD-6870

1

(A)

(B)

Tartsuk erősen lenyomva a kampó alap részét a TL-EW02 eredeti Shimano szerszám szélesebb végével, és szereljük ki a villamos vezetéket.

(A) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

(B) Villamos vezeték

MEGJEGYZÉS

• Ne csatlakoztassuk ill. válasszuk le rendszeresen a kis vízálló csatlakozót. A csatlakozórész vízálló szakasza megkophat vagy deformálódhat, ami befolyásolhatja a vízállóságát.

• A villamos vezeték leszerelésekor az eredeti Shimano TL-EW02 szerszám szélesebb végét használjuk az ábra szerint. Ha túl erősen húzzuk a csatlakozókat, az később problémákat okozhat a működésükben.

2

(A)

Vegyük ki a villamos vezetéket a kábeltartóból.

Ha nehéz eltávolítani a villamos vezetéket, szereljük le a hátsó kereket.

(A) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

HASZNOS TANÁCS

Ha erővel választunk le egy villamos vezetéket, a vezeték megsérülhet.

Page 62: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

62

A VILLAMOS VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA

A villamos vezetékek lecsatlakoztatása

Az egyéb alkatrészek leszerelése

Tartsuk erősen lenyomva a kampó alap részét a TL-EW02 eredeti Shimano szerszám szélesebb végével, és szereljük ki a villamos vezetéket.

(A) Eredeti Shimano TL-EW02 szerszám

(B) Villamos vezeték

MEGJEGYZÉS

• Ne csatlakoztassuk ill. válasszuk le rendszeresen a kis vízálló csatlakozót. A csatlakozórész vízálló szakasza megkophat vagy deformálódhat, ami befolyásolhatja a vízállóságát.

• A villamos vezeték leszerelésekor az eredeti Shimano TL-EW02 szerszám szélesebb végét használjuk az ábra szerint. Ha túl erősen húzzuk a csatlakozókat, az később problémákat okozhat a működésükben.

RD-6870

(A)

(B)

SM-JC40

(A)

(B)

ST-6870

(A)

(B)

SM-JC41

(A)

(B)

Page 63: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

BEÁLLÍTÁS

Page 64: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

64

BEÁLLÍTÁS

A hátsó váltó beállítása

Folytatás a következő oldalon

BEÁLLÍTÁS

� A hátsó váltó beállítása

1 Szereljük be az akkumulátort.

2

(C)

(A) (B)

(D)

Igazítsunk a B-feszességet beállító csavaron.

Állítsuk a láncot a legkisebb első lánctányérra, hátul pedig a legnagyobb fogaskerékre, majd forgassuk a hajtókart hátrafelé.

Forgassuk a B-feszesség beállító csavart úgy, hogy a felső váltógörgő a lehető legközelebb álljon a hátsó fogaskerékhez, de ne érintse azt.

Tegyük a láncot a legkisebb hátsó fogaskerékre, és ismételjük meg az előbbi műveletet, hogy ellenőrizzük, azt sem érinti a tárcsa.

(A) Legnagyobb fogaskerék

(B) Legkisebb fogaskerék

(C) Felső váltógörgő

(D) Láncfeszesség-állító csavar

3

Kapcsoljuk a hátsó váltót az 5. fogaskeréknek megfelelő helyzetbe.

Page 65: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

65

BEÁLLÍTÁS

A hátsó váltó beállítása

Folytatás a következő oldalon

4

(B)

(A)

(C)

(D)

A hátsó váltó beállítási módba történő átkapcsolásához addig nyomjuk a gombot az A csomópontnál, amíg a piros LED ki nem gyullad.

(A) A csomópont

(B) A gomb LED ablaka

(C) Gomb

(D) Piros LED

MEGJEGYZÉS

Megjegyzendő, hogy ha a piros LED kigyulladása után továbbra is lenyomva tartjuk a gombot, egy RD védelem visszaállítási művelet kezdődik meg.

HASZNOS TANÁCS

Az RD védelemmel kapcsolatban részletesen olvashatunk a hátsó váltó (Di2) használati útmutatójának „Az RD védofunkcióról” című részében.

5 [Y][X]

[Y][X]

Ha az [X] váltókapcsoló gombot egyszer nyomjuk meg, a kezdeti beállítás mellett a felső váltógörgő egy lépést mozdul befelé.

Ha az [Y] váltókapcsoló gombot egyszer nyomjuk meg, a felső váltógörgő egy lépést mozdul kifelé.

A felső váltógörgő 16 lépést tud befelé és kifelé is mozdulni kezdeti helyzetéből, összesen 33 pozícióba.

HASZNOS TANÁCS

A beállításkor a felső váltógörgő kissé túlhalad, majd visszafelé mozdul, így ellenőrizni tudja a beállítás irányát.A felső váltógörgő és a fogaskerék helyzetének ellenőrzése során azon a ponton végezzük az ellenőrzést, ahol a felső váltógörgő végül megáll.

Page 66: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

66

BEÁLLÍTÁS

A hátsó váltó beállítása

Folytatás a következő oldalon

6

[X]

Az első lánctányér forgatása közben működtessük az [X] váltókapcsolót a felső váltógörgő befelé mozdításához egészen addig, amíg a lánc hozzá nem ér a 4. fogaskerékhez, és gyenge hangot hallunk.

7(y)

[Y](z)

Ezután az [Y] váltókapcsolót 4 alkalommal nyomjuk meg a felső váltógörgő kifelé mozgatásához, hogy a célul kitűzött helyzetbe érjen.

(y) 4 lépés

(z) 4-szer

Page 67: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

67

BEÁLLÍTÁS

A hátsó váltó beállítása

Folytatás a következő oldalon

8

A hátsó váltó beállítás módból fokozatváltás módba kapcsoláshoz nyomjuk az A csomópont gombját, míg a piros LED ki nem kapcsol.

Váltsunk minden fokozatra, és ellenőrizzük, hogy semelyik áttételnél sem keletkezik zaj.

Ha finombeállításra van szükség, váltsunk vissza beállítás módba, és állítsuk be újra a hátsó váltót.

MEGJEGYZÉS

14-28 fogas CS-6800-hozHa problémát okoz a belső sebességváltás közben generált feszültség, a beállítások elvégzéséhez kövessük az alábbi eljárást.

• Szorítsuk meg a B-feszesség beállító csavar A irányba fordításával.

Legnagyobb fogaskerék

Legkisebb fogaskerék

Felső váltógörgő

Láncfeszesség-állító csavar

• Váltsunk át beállítás módra, működtessük a váltókapcsolót [Y], és mozgassuk a felső váltógörgőt kifelé mindaddig, amíg a váltási sokk probléma nem enyhül.

[Y]

Page 68: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

68

BEÁLLÍTÁS

A hátsó váltó beállítása

9

Ezután állítsuk be az ütköző beállító csavart.

Az alsó ütköző állítócsavarjának igazítása

(B)

(A)

Váltsunk a hátsó váltóval a legnagyobb lánckerékre, majd addig húzzuk az alsó ütköző állítócsavart, amíg hozzá nem ér a bal csatlakozóhoz.

Ha túlságosan meghúzzuk, a motor problémát érzékel, és a fokozatváltás nem megfelelően történik.

(A) Alsó ütköző beállító csavar

(B) 2 mm-es imbuszkulcs

HASZNOS TANÁCS

Lehetséges események, ha a beállító csavart túlhúzzuk

• A legfelső/legalsó áttételre nem lehet váltani. (Még ha sikerül is a felső vagy alsó áttételre váltani, a váltó egy áttétellel visszalép kb. 5 másodperc múlva.)

• A zaj nem szűnik meg.

• Az akkufeszültség gyorsan csökken. (A motor le van terhelve)

• A motor károsodhatott. (Nem javítható)

A felső ütköző állítócsavarjának igazítása

(B)(A)

Váltsunk a legkisebb lánckerékre, majd addig húzzuk a fölső ütköző állítócsavart, amíg hozzá nem ér a bal csatlakozóhoz abban a helyzetben, ahol a hátsó váltó megáll.

Ebből a helyzetből fordítsunk egy fordulatot az óramutató járásával ellentétes irányba a felső ütközőcsavaron, túlmozdulás esetére.

(A) Felső ütközőcsavar

(B) 2 mm-es imbuszkulcs

HASZNOS TANÁCS

A legnagyobb lánckerékről a legkisebbre váltáskor a hátsó váltó mindig túlmozdul kifelé, majd visszaáll.

Page 69: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

69

BEÁLLÍTÁS

Az első váltó beállítása

� Az első váltó beállítása

A csavarok pozíciójának ellenőrzése

(C)

(A)

(B)

Az alsó és felső végállás csavar, illetve a támasztó csavar közel vannak egymáshoz.

Ügyeljünk, hogy a beállításnál a megfelelő csavart húzzuk meg.

(A) Alsó végállás csavar

(B) Támasztó csavar

(C) Felső végállás csavar

MEGJEGYZÉS

A felső végálláscsavaron nincs H jelölés.

Page 70: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

70

BEÁLLÍTÁS

Az első váltó beállítása

Alsó végállás beállítása

1

(B) (A)

(A)

(B)

Állítsuk a láncot a legkisebb első lánctányérra, hátul pedig a legnagyobb fogaskerékre.

(A) Legkisebb lánctányér

(B) Legnagyobb fogaskerék

2

[B-C]

(A)

(C)

(B)

Az alsó végállás csavar elfordításához használjunk 2 mm-es imbuszkulcsot.

Állítsuk be úgy, hogy a láncterelő belső terelőlemeze és a lánc között 0-0,5 mm távolság legyen.

[B-C] 0-0,5 mm

(A) Alsó végállás csavar

(B) Láncterelő belső terelőlemez

(C) Lánc

Page 71: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

71

BEÁLLÍTÁS

Az első váltó beállítása

Felső végállás beállítása

1

(B) (A)

(A)

(B)

A láncot a legnagyobb lánctányéron és a legkisebb fogaskeréken helyezzük el.

(A) Legnagyobb lánctányér

(B) Legkisebb fogaskerék

2

(A)

[B-C]

(B)

(C)

A felső végállás csavar elfordításához használjunk 2 mm-es imbuszkulcsot.

Állítsuk be úgy, hogy a láncterelő külső lemeze és a lánc között 0,5-1 mm hézag legyen.

[B-C] 0,5-1 mm

(A) Felső végállás csavar

(B) Láncterelő belső terelőlemez

(C) Lánc

Page 72: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

72

BEÁLLÍTÁS

Az első váltó beállítása

Folytatás a következő oldalon

Legfelső helyzet elektromos beállítása

1

(B) (A)

(A)

(B)

Állítsuk a hátsó váltót a legnagyobb fogaskerékre.

(A) Legnagyobb lánctányér

(B) Legnagyobb fogaskerék

2

(B)

(A)

(C)

(D)

A beállítási módba történő átkapcsoláshoz addig nyomjuk a gombot az A csomóponton, amíg a piros LED ki nem gyullad.

(A) A csomópont

(B) A gomb LED ablaka

(C) Gomb

(D) Piros LED

MEGJEGYZÉS

Megjegyzendő, hogy ha a piros LED kigyulladása után továbbra is lenyomva tartjuk a gombot, egy RD védelem visszaállítási művelet kezdődik meg.

Page 73: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

73

BEÁLLÍTÁS

Az első váltó beállítása

3

[X] [Y]

[X-Y]

[X][Y]

Működtessük az [X] vagy [Y] váltókapcsolót.

Állítsuk be úgy, hogy a láncterelő belső terelőlemeze és a lánc között 0-0,5 mm távolság legyen.

[X-Y] 0-0,5 mm

MEGJEGYZÉS

Állítsuk az első és hátsó váltót minden fokozati helyzetbe, és ellenőrizzük, hogy a láncterelő lemez sehol ne érjen hozzá a lánchoz.

HASZNOS TANÁCS

25 lépésben állítható.(12 lépés befelé és 12 lépés kifelé az eredeti pozícióból)

4(z)(A)

A hátsó váltó beállítás módból fokozatváltás módba kapcsoláshoz nyomjuk az A csomópont gombját, míg a piros LED ki nem kapcsol.

(z) Kikapcsolva

(A) Gomb

Page 74: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

74

BEÁLLÍTÁS

A kar elmozdulási tartományának beállítása

� A kar elmozdulási tartományának beállítása

ST-6870

(y) (z)

(y) (z)

(y) Az óra járásával ellentétesen: növeli a kar elmozdulási tartományát

(z) Az óra járásával megegyezően: csökkenti a kar elmozdulási tartományát

(A) 2 mm-es imbuszkulcs

MEGJEGYZÉS

Ellenőrizzük, hogy a beállítás után megfelelően működik-e a fék.

ST-6871

(y)(z)

(z)

(A)

(B)

(y)(y)

(y) Az óra járásával ellentétesen: növeli a kar elmozdulási tartományát

(z) Az óra járásával megegyezően: csökkenti a kar elmozdulási tartományát

(A) Fékkartávolság-állító csavar

(B) 2 mm-es imbuszkulcs

MEGJEGYZÉS

Ellenőrizzük, hogy a beállítás után megfelelően működik-e a fék.

Page 75: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Page 76: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

76

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Alkatrészek azonosítása

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Az előírt lítium-ion akkumulátort, töltőt és csatlakozó egységet használjuk.Minden más kombináció repedést vagy tüzet okozhat.A termék használata előtt figyelmesen olvassuk el a kereskedői kézikönyv elején található óvintézkedéseket.

� Alkatrészek azonosítása

Külső típus (SM-BCR1/SM-BTR1)

Akkumulátortöltő (SM-BCR1)

(A)

(B)

(F)

(D)

(E)

(C)

(A) Villamos csatlakozók: Ha átalakítjuk vagy megsértjük a csatlakozókat, az később problémát okozhat működésükben. Kezelésük során legyünk nagyon óvatosak.

(B) HIBA visszajelző: Villogása hibát jelez.

(C) TÖLTÉS visszajelző: Amíg a töltés tart, világít.

(D) Tápkábel csatlakozó

(E) Tápkábel: Dugjuk be a csatlakozóba. (Ütközésig nyomjuk)

(F) Töltőkábel (külön kapható)

HASZNOS TANÁCS

A töltő speciális Shimano lítium-ionos akkumulátorok (SM-BTR1) töltésére kifejlesztett készülék.

Speciális akkumulátor (SM-BTR1)

(A)

(A) Villamos csatlakozók: Ha átalakítjuk vagy megsértjük a csatlakozókat, az később problémát okozhat működésükben. Kezelésük során legyünk nagyon óvatosak.

HASZNOS TANÁCS

Lítium-ionos akkumulátor.Töltéséhez a speciális töltőt (SM-BCR1) használjuk.

Page 77: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

77

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Alkatrészek azonosítása

Beépíthető típus (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110)

USB-kábel

(A) (B)

(A) Mikro USB dugasz: Csatlakoztatás az akkumulátortöltőhöz.

(B) USB dugasz: Csatlakoztatás PC USB portjához vagy USB portos adapterhez.

Akkumulátortöltő (SM-BCR2)

(A) (D)(C)(B)

(A) Mikro USB csatlakozó

(B) TÖLTÉS visszajelző

(C) HIBA visszajelző

(D) A termék csatlakozó dugasza: Az A csatlakozás vagy a kijelző töltő csatlakozójának csatlakoztatása.

HASZNOS TANÁCS

• A töltő Shimano lítium-ionos akkumulátorok (SM-BTR2/BT-DN110) töltésére kifejlesztett speciális készülék.

• Ha víz kerül a termék csatlakozójába, csak megszárítás után helyezzük újra áram alá.

Speciális akkumulátor (SM-BTR2/BT-DN110)

HASZNOS TANÁCS

Lítium-ionos akkumulátor.Töltéséhez a speciális töltőt (SM-BCR2) használjuk.

Page 78: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

78

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Töltés módja

� Töltés módja

Külső típus (SM-BCR1/SM-BTR1)

1 Dugjuk a töltő tápkábelének dugaszát a konnektorba.

2

Helyezzük be az akkumulátort (SM-BTR1) a töltőbe (SM-BCR1) úgy, hogy teljesen a helyére illeszkedjen.

HASZNOS TANÁCS

A töltés körülbelül 1,5 órát vesz igénybe. (Megjegyzendő, hogy a tényleges töltési idő az akkumulátorban lévő töltésmennyiségtől függ.)

3

(A)

Amikor a TÖLTÉS visszajelző (narancsszínű) kialszik, a töltés befejeződött.

(A) TÖLTÉS visszajelző

HASZNOS TANÁCS

Ha a HIBA visszajelző villog, probléma van az akkumulátorral.Bővebb tájékoztatásért lásd: "Ha a feltöltés nem lehetséges."

4 Húzzuk ki a töltő csatlakozódugaszát a hálózati csatlakozóaljzatból, és az Óvintézkedések alatt felsoroltaknak megfelelő helyen tároljuk.

Page 79: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

79

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Töltés módja

Beépíthető típus (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110)

1Az akkumulátort az A csatlakozáshoz vagy az információs kijelzőhöz csatlakoztassuk. HASZNOS TANÁCS

• Az akkumulátort USB porttal rendelkező hálózati adapterrel, vagy számítógép USB portjához csatlakoztatva tölthetjük.

2

(A)

(A)

(z)

A töltőkábelt csatlakoztassuk az A csatlakozáshoz vagy az információs kijelző töltő portjához.

(z) USB-porttal rendelkező adapterhez vagy a PC-hez

(A) Töltő port

HASZNOS TANÁCS

• A töltő port helye a terméktől függően változik.

• Az USB portos adapter töltési ideje kb. 1,5 óra, a számítógépen keresztül a töltésre 3 órát kell szánni. (Megjegyzendő, hogy a tényleges töltési idő az akkumulátorban lévő töltés mennyiségétől függ. Az adapter műszaki jellemzőinek függvényében az adapterrel való töltés ugyanannyi ideig tarthat (kb. 3 óráig), mint a PC-vel.

3Amikor a TÖLTÉS visszajelző (narancsszínű) kialszik, a töltés befejeződött. HASZNOS TANÁCS

Ha a HIBA visszajelző vagy a TÖLTÉS visszajelző villog, lásd a „Ha a feltöltés nem lehetséges” c. részt.

4 Válasszuk le a töltő- vagy USB-kábelt, és az óvintézkedésekben meghatározott helyen tartsuk.

Page 80: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

80

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Ha a feltöltés nem lehetséges

� Ha a feltöltés nem lehetséges

Külső típus (SM-BCR1/SM-BTR1)

(z)

Vegyük ki az akkumulátort a töltőből, húzzuk ki a csatlakozódugaszt a hálózati csatlakozóaljzatból, és kezdjük újra a töltési műveletet.

Ha az előbbi lépések után sem lehet tölteni, előfordulhat, hogy a környezeti hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony, illetve hogy az akkumulátor meghibásodott.

(z) Ha a töltés nem lehetséges, a töltőn lévő HIBA visszajelző villog.

Page 81: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

81

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

Ha a feltöltés nem lehetséges

Beépíthető típus (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110)

1Mindenképpen csak egy SM-BCR2 készüléket csatlakoztassunk a PC-hez.

Csatlakoztassuk újra a töltő- vagy USB-kábelt, és próbáljunk újra tölteni.

2

Ha a HIBA visszajelző villog

(A)

Ha a HIBA visszajelző villog, előfordulhat, hogy a környezeti hőmérséklet kívül esik az üzemi hőmérsékleti tartományon.

Ellenőrizzük, megfelelő-e a hőmérséklet.

(A) HIBA visszajelző

Ha a TÖLTÉS visszajelző villog

(A)

Ha a TÖLTÉS visszajelző villog, ez a következőkre utalhat.

• Az USB-portos hálózati adapter egyenáram leadási kapacitása alacsonyabb 1 A-nél. Használjunk legalább 1 A kapacitású

USB-portos hálózati adaptert.

• USB-porton keresztül csatlakoztunk a PC-hez. Távolítsuk el az USB-elosztót.

(A) TÖLTÉS visszajelző

3

Ha a fenti esetek (1-2) közül egyik sem áll fenn, a csatlakozás vagy az akkumulátor lehet hibás.

MEGJEGYZÉS

Ha a TÖLTÉS visszajelző nem gyullad ki vagy hamar kialszik, lehet, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Az A csomópont vagy a központi információs kijelző segítségével ellenőrizzük az akkumulátor töltöttségi szintjét.Ha az akkumulátor töltésszintje alacsony vagy az akkumulátor teljesen lemerült, forduljunk a vásárlás helyéhez vagy szakkereskedőhöz.

Ha a töltés lehetősége megszűnik, a TÖLTÉS visszajelző (narancssárga) vagy a HIBA visszajelző villog.

Page 82: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ A PC-VEL

Page 83: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

83

CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ A PC-VEL

Az E-TUBE PROJECT alkalmazásban testreszabható beállítások

CSATLAKOZÁS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ A PC-VEL

PC csatlakozó eszközzel számítógéphez csatlakoztathatjuk a kerékpárt (a rendszert vagy annak elemeit) különböző feladatok végrehajtásához, mint pl. az egyes alkatrészek vagy az egész rendszer testreszabása és firmware-jük frissítése.

A rendszer konfigurálásához és a firmware frissítéséhez az E-TUBE PROJECT programra van szükség. Az E-TUBE PROJECT alkalmazást a támogató honlapról (http://e-tubeproject.shimano.com) tölthetjük le.Az E-TUBE PROJECT telepítését lásd a terméktámogatási honlapon. Az E-TUBE PROJECT számítógépen történő alkalmazásával kapcsolatban lásd az E-TUBE PROJECT Súgó kézikönyvét.

MEGJEGYZÉS

A rendszer és a PC összekapcsolásához SM-PCE1 és SM-JC40/JC41 szükséges. Nincs szükség ezekre az eszközökre, ha van szabad port a PC-n.A firmware külön értesítés nélküli módosításának jogát fenntartjuk.

Rendszerkövetelmények

PC csatlakozó eszköz

E-TUBE PROJECT Firmware

SM-BMR2/

SM-BTR2SM-PCE1/

SM-BCR2

2.6.0 vagy későbbi

változat3.0.0 vagy későbbi változat

BT-DN110/

BM-DN100

3.0.0 vagy későbbi

változat

4.0.0 vagy későbbi változat

* Az előre telepített firmware verziója 4.0.0.

VIGYÁZZ

Ha nincs frissítve az E-TUBE PROJECT szoftver és firmware verziónk, a kerékpár üzemeltetésében problémák adódhatnak. Ellenőrizzük a verziószámot, és frissítsünk a legújabbra.

� Az E-TUBE PROJECT alkalmazásban testreszabható beállítások

Kijelzőbeállítások Kijelzési idő Beállítja, mikor kapcsoljon ki a kijelző, ha felügyelet nélkül marad.

Kapcsoló működési beállítások Módosíthatjuk a váltókapcsoló beállításait.

Első váltó igazítás beállítása Igazíthatjuk az első váltót.

Hátsó váltó igazítás beállítása Igazíthatjuk a hátsó váltót.

A többszörös váltás üzemmód beállítása

Többszörös váltás mód BE/KI Válasszuk ki, akarjuk-e használni a többszörös váltást.

Fokozatváltás időköze Beállítja a fokozatváltás időközét többszörös váltáshoz.

Fokozatszám korlátBeállítja a váltott fokozatok számának határértékét a váltókapcsoló lenyomva tartása mellett.

Page 84: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

KARBANTARTÁS

Page 85: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

85

KARBANTARTÁS

A váltóház borítás cseréje

KARBANTARTÁS

� A váltóház borítás cseréje

A váltóház borítás cseréjéhez mindig vegyük le a kart a kerékpárról az ábra szerint.

A váltóházon lévő fülek a váltóház megfelelő nyílásaiba illeszkednek.

MEGJEGYZÉS

Cseréléskor vegyük figyelembe a jelöléseket.

R: jobb oldalra L: bal oldalra

* A váltóház borítására egy címke van gravírozva.

HASZNOS TANÁCS

Egy kis denaturált szesszel töröljük át a váltóház borítást a visszahelyezés megkönnyítése érdekében.

� A névtábla cseréje

(A)

(B)

Fogjuk be a fékkart, vegyük ki a névtábla rögzítőcsavarját, és cseréljük ki a névtáblát.

(A) Névtábla

(B) Csavarhúzó [#1]

Page 86: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

86

KARBANTARTÁS

A váltóház és a váltókar test szétszerelése

Folytatás a következő oldalon

� A váltóház és a váltókar test szétszerelése

1

(z)

(A)[1]

[2]

Az E-gyűrű eltávolításához a külön kapható eredeti Shimano célszerszámot használjuk.

Az eredeti Shimano szerszám [2] jelű részét állítsuk az E-gyűrű eltávolításának megfelelő irányba.

Ezután használjuk az [1] jelű részt, és távolítsuk el az E-gyűrűt.

(z) Az E-gyűrű eltávolítási iránya

(A) E-gyűrű eltávolító célszerszám, Y6RT68000

VIGYÁZZ

Amikor levesszük az E-gyűrűt, az kipattanhat; a kiszereléshez vegyünk fel védőszemüveget. Ellenőrizzük hogy sem személyek, sem tárgyak nincsenek-e a közelben.

2

(A)

(B)

Az ábra szerint, a váltókapcsoló bal oldalával felfelé helyezzük el a kart.

Illesszünk imbuszkulcsot vagy hasonló szerszámot a tengelycsap furatába, és ütögessük meg óvatosan műanyag kalapáccsal a tengelycsap kiütéséhez.

(A) Imbuszkulcs

(B) Tengelycsap

3(A)

Vegyük ki a visszahúzó rugót. (A) Visszahúzó rugó

Page 87: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

87

KARBANTARTÁS

A kapcsolóegység összeszerelése

Folytatás a következő oldalon

4

A váltóház és a váltókar test a két kapcsolóegység rögzítőcsavar, a kapcsolók és a kapcsolórugók eltávolítása után szétszerelhető.

(A) Kapcsolóegység rögzítőcsavarok (Hatlapfejű [#5])

(A)

� A kapcsolóegység összeszerelése

1(A)

(z)

Ellenőrizzük, hogy a gombok rögzítve vannak-e a rugókhoz, majd helyezzük a kapcsolórugókat a kapcsolóegység beállítólemezen található két furatba.

(z) Zsírozzuk Prémium minőségű zsír (Y-04110000)

(A) Kapcsoló rugó

2 (A)

Helyezzük a kapcsolót a beállítólemez felfekvő felületére.

(A) Kapcsolóegység

Page 88: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

88

KARBANTARTÁS

A kapcsolóegység összeszerelése

3

(A)

(B)

Nyomjuk meg kézzel a kapcsolóegységet úgy, hogy a kapcsolórugók becsússzanak a gombokon lévő vájatba, majd nyomjuk be ütközésig az [X] és [Y] váltókapcsolókat.

(A) Kapcsolóegység

(B) Váltókapcsolók [X] [Y]

4

A kapcsolóegység és a beállítólemez közötti nyíláson keresztül ellenőrizzük, hogy a kapcsolóegységen lévő gumi vége a gombon van-e.

Meghúzási nyomaték

0,18 Nm

Page 89: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

89

KARBANTARTÁS

A váltóház és a váltókar test összeszerelése

� A váltóház és a váltókar test összeszerelése

1

(A)

Szereljük össze a váltótestet és a váltókar testet, majd helyezzük el a visszahúzó rugót.

(A) Visszahúzó rugó

2

(A)

Az ábra szerint a váltókapcsoló jobb oldalával felfelé helyezzük el a kart.

Illesszük össze a tengelyfuratokat, majd összenyomva rögzítsük a váltókar tengelyét.

(A) E-gyűrű vájata

HASZNOS TANÁCS

• A helyes beállításban a tengelycsapnak a fönt lévő E-gyűrű vájattal szemben kell elhelyezkednie.

• Ellenőrizzük, hogy a váltótest felülete egy síkban van-e a tengelycsap tetejével, hogy az E-gyűrű biztosan illeszkedjen a vájatba.

3

(A)[1]

Az eredeti Shimano szerszám [1] jelű részével szereljük fel az E-gyűrűt.

(A) E-gyűrű eltávolító célszerszám

MEGJEGYZÉS

Ne használjuk fel újra a levett E-gyűrűt.

HASZNOS TANÁCS

Működtessük a váltókapcsolókat [X][Y], és ellenőrizzük, működnek-e, és hogy a kar simán mozog-e.

Page 90: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

90

KARBANTARTÁS

A tárcsa cseréje

� A tárcsa cseréje

(A)

A tárcsák cseréjét 3 mm-es imbuszkulccsal végezzük.

(A) 3 mm-es imbuszkulcs

Meghúzási nyomaték

2,5-5 Nm

HASZNOS TANÁCS

Elegendő zsírt vigyünk fel a görgő védősapkába.

Page 91: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

91

KARBANTARTÁS

B-tengely felszerelése

� B-tengely felszerelése

B-tengely kiszerelése

1 (A)

Lapos csavarhúzóval távolítsuk el a B-tengely zégergyűrűjét.

(A) B-tengely zégergyűrű

MEGJEGYZÉS

A B-tengely zégergyűrűjének eltávolításakor legyünk óvatosak, mivel a rugó ereje kilökheti a felfekvőlemezt.

2

A felfekvőlemezt laposfogóval távolítsuk el a nyíl irányába húzva.

3

Távolítsuk el a B-tengely tömítőgyűrűjét és a B-feszesség rugót, végül húzzuk ki a B-tengelyt a nyíl irányába.

Page 92: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

92

KARBANTARTÁS

B-tengely felszerelése

Folytatás a következő oldalon

B-tengely beszerelése

1

(y) (z)

(B)(A)

A feszítőrugó felszerelésekor a rugó hosszabb végét illesszük be a váltóház felőli oldalon, a rövidebb véget pedig a felfekvőlemez felőli oldalon lévő furatba.

(y) Váltóház felőli oldal

(z) Felfekvőlemez felőli oldal

(A) Feszítőrugó

(B) Felfekvőlemez

MEGJEGYZÉS

Tegyünk elegendő zsírt a csúszóelemekre (B-tengely, B-tengely csapágy, B-tengely alátét, felfekvőlemez) és a B feszítőrugóra.

2

(B)(A) Ideiglenesen szereljük össze a B-feszesség rugót, a B-test tömítőgyűrűt, a felfekvőlemezt és a B-tengelyt a B-testtel.

(A) Feszítőrugó

(B) Felfekvőlemez

3

Fogóval tartsuk a felfekvőlemezt, és forgassuk az óramutató járásával egyező irányba.

Forgatva toljuk be a felfekvőlemezt.

4(A)

Akasszuk be a felfekvőlemezt az ütközőkaromba a váltóházon.

(A) Ütközőkarom

MEGJEGYZÉS

Beszerelés előtt tegyünk elegendő zsírt a B-tengely alátétjére.

Page 93: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

93

KARBANTARTÁS

B-tengely felszerelése

5

(A)Szereljük fel a B-tengely zégergyűrűjét. (A) B-tengely zégergyűrű

Page 94: 6870-es sorozat - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-UL0001-03-HUN.pdf · A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 5 A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat

Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk! (Hungarian)