Click here to load reader
Upload
muhammad-amin-samad
View
218
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Prof. I.J. Boullata The Qur’ān and Arabic December 2, 1977 Stylistics (397-778A) Muhammad Amin A. Samad Montreal, December 2, 1977 Very good 42/50 By 1 INTRODUCTION 2 3 4
Citation preview
1
IBN H.AZM’S VIEWS ON
THE I‘JĀZ (INIMITABILITY) OF
THE QUR’ĀN
By
Muhammad Amin A. Samad
Prof. I.J. Boullata The Qur’ān and Arabic
December 2, 1977 Stylistics (397-778A)
INSTITUTE OF ISLAMIC STUDIES
MCGILL UNIVERSITY
Montreal, December 2, 1977
Very good 42/50
2
INTRODUCTION
This is an attempt to formulate the view of Ibn H.azm on the icjāz
al-Qur’ān (the inimitability of the Qur’ān. Ibn H.azm (d.456/1064) who
lived in Muslim Andalusia was a prolific writer on many different
subjects, an exponent and a devoted advocate on the vanished Z.āhirī
school. The Z.āhirī school was founded by Abū Sulaymān Dāwūd b.
Khalaf (d. 2760/884). This school was known for its literal adherence
to the nas.s. (divine text) of the Qur’ān and the Sunnah and its
ostensible meanings, and its rejection of qiyās (analogy) and ra’y (personal opinion).
The aspects of the icjāz of the Qur’ān is one of many subjects of
debate among Muslim scholars. The Z.āhirī point of view on this matter
as expressed by Ibn H.azm will hopefully be interesting and rewarding.
3
IBN H.AZM’S VIEWS ON THE I‘JĀZ
(INIMITABILITY) OF
THE QURĀN
There has never been any dispute among Muslim scholars that the Qur’ān is a mu
cjizah (a miracle, an inimitable thing). Yet, they differ in
their interpretation of the icjāz (inimitability) of the Qur’ān. Ibn H.azm
offers us five issues concerning icjāz al-Qur’ān in his book al-Fis.al fī
al-milal wa ’l-ahwā’ wa ’l-nih.al.1 These issues are objects of
controversy among ahl al-kalām (Muslim theologians). These issues are as follows:
a. The view that the thing which Allah challenges people to produce
the like of has not been heard by people.
b. The continuity or discontinuity of the icjāz of the Qur’ān.
c. The inimitability being in the stylistic structure (naz.m) of the
Qur’ān, or in its verses which contain warning about the invisible
things.
d. The inimitability consisting in its being the highest level of
eloquence, or in Allah’s preventing people from imitating it.
e. The measure (miqdār) of inimitability in the Qur’ān.
With regard to the first issue, Ibn H.azm says that there is a view
reported from the Ash’arī school stating that the wonder which
challenges people to bring something similar to it is with Allah and has not been revealed to the Prophet.
2 This view is rejected by Ibn H.azm.
He contends that it is impossible to challenge someone with something he has never known and has never heard.
3
The second issue is whether the inimitability of the Qur’ān has
been accomplished by the inability of the Arabs in general and the Arab poets in particular to imitate the Qur’ān, or that the inimitability
continues for ever. The first view makes an analogy between the
miracle of Moses turning his staff into a real serpent—where none of his opponents among the magicians was able to do the same—and the
challenge of the Qur’ān to people during the time of the Prophet—and
none of the Arabs was able to produce verses similar to the Qur’ān.
4
With this accomplishment, had any Arab poet challenged the Qur’ān
after that period, his challenge would be disregarded. The second view
is that the icjāz of the Qur’ān remains until the Last Day, and the
Qur’ān is still challenging people to produce verses similar to it. Here
Ibn H.azm does not make any distinction between icjāz and tah.addī
(challenge). Ibn H.azm upholds the second view.4 His argument is
based on his literal interpretation of the following verse of the Qur’ān:
“Say: Verily, though mankind and Jinn should assemble to
produce the like of this Qur’ān, they could not produce the like
thereof though they were helpers on of another” (Q. 17:88).
Ibn H.azm contends that the word lā ya’tūna indicates the future,
and therefore, it cannot be interpreted as past, unless there is any other
clear nas.s. (divine text), or convincing ijmāc (consensus), which
indicates that, the word in question (i.e., lā ya’tūna) means other than
its ostensible meaning, or unless there is any necessity (d.arūrah). Ibn
H.azm denies the existence of any of these things which would change
the meaning from the future into the past. He contends further that the
work al-jinn wa al-ins in the verse above is general for every man and jinn, and cannot be interpreted to mean people or jinn of a particular
time in the past.5
The third issue is the feature of inimitability in the Qur’ān. Some theologians, including al-Naz.z.ām (d. 331/943)
6 among the Mu
ctazilīs
(whom Ibn H.azm does not mention by name), say that it is not the
Qur’ān’s stylistic structure which makes it inimitable, but its warning about invisible things.
7 Other theologians like al-Bāqillānī (d.
403/1013) say that both the naz.m and the warning about invisible
things are inimitable.8 This is also the view of Ibn H.azm, who bases his
argument on the same Qur’ānic verse mentioned above. He contends
that since Allah states that men cannot produce a sūrah (chapter)
similar to that of the Qur’ān and the fact that most of the sūrahs in the Qur’ān do not contain news of invisible things, the falsehood of those
who uphold the view that the inimitability of the Qur’an is exclusively
in news about invisible things, is evident.9
5
The fourth issue is the aspect of the inimitability of the Qur’ān.
Some theologians, including al-Khat.t.ābī (d. 388/998), say that the
inimitability of the Qur’ān lies exclusively in its highest level of eloquence (kawnuhu fī a
clā marātib al-balāghah). One example of this
eloquence is the Qur’ānic verse:
“And there is life for you in retaliation O men of understanding,
that ye may ward off (evil)” (Q. 2:179).
They contend that if the eloquence were not inimitable, such a verse
would not have reached such a high level of eloquence. Other theologians, like al-Naz.z.ām, maintain that the inimitability of the
Qur’ān lies in the fact that Allah prevents people from having the
ability of imitating the Qur’ān, i.e., the idea of s.arfah (Allah turning
people away from imitating the Qur’ān) .10
Ibn H.azm rejects the first
view. In his refutation he gives the following reasons:
a) If the inimitability of the Qur’ān is its high level of eloquence, this
is not an evidence (h.ujjah), because, Ibn H.azm contends, the case is
the same (i.e., the inimitability) with anything that reaches the highest level of perfection, whereas miracles (signs) of prophets
(āyāt al-anbiyā’) are beyond the level in question.
b) In stating that the inimitability of the Qur’ān is at the highest level of eloquence many questions would come to our mind: why did
Allah make this kind of eloquence exclusively inimitable, why did
He send such-and-such a prophet instead of another man, why did He turn the staff of Moses into a serpent instead of a lion. Such
questions, in Ibn H.azm’s view, are unreasonable and prohibited,
because Allah is not subject to questioning.11
c) By allowing such questions as above to come to our mind, then one
might ask: “Why did the inimitability exist in the language of the Qur’ān alone, and not in every language, so that everybody, an Arab
or a non-Arab, would have the same ability of knowing this
inimitability?” This question, in Ibn H.azm’s view, is also
unreasonable.12
6
With regard to the verse cited above as an example of the highest
eloquence, Ibn H.azm does not accept it as a h.ujjah. His argument is as
follows: He gives his opponents two alternatives: a) either they
consider that the icjāz of the Qur’ān lies exclusively in the verse “And
there is life for you in retaliation,” as mentioned above,13
and verses
which have similar eloquence, or b) the icjāz also comprises the rest of
the verses of the Qur’ān. If his opponents affirm the first, then Ibn H.azm will accuse them of being infidels. On the other hand, if his
opponents affirm the second alternative, Ibn H.azm will wonder, why
they specify these verses not other ones, for this act would make people imagine the existence of non-miraculous verses.
14
Ibn H.azm argues further by citing a Qur’ānic verse and asking
his opponents whether it is mucjiz. The verse is as follows:
“… as We inspired Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes, and Jesus and Job and Jonah and Aaron and
Solomon, as We imparted unto David the Psalms.”(Q. 4:163).
If this verse is not mucjiz according to Ibn H.azm’s opponents, they will
be considered infidels by Ibn H.azm. If the opponents affirm that it is
mucjiz Ibn H.azm will agree with them, but he wonders if this verse has
fulfilled the requirement of being in the highest level of eloquence. If they affirm that to be so, Ibn H.azm will not agree and say that it is an
exaggeration, because the verse mentioned above contains names
only.15
According to Ibn H.azm, the eloquence of the Qur’ān has reached
the level desired by Allah, but this level is outside the realm of human eloquence, neither above, nor below, nor even the same level of
eloquence, because the Qur’ān is not the words of human beings. His
argument is that if a man puts letters similar to those found in the Qur’ān
16 in his speech or his message, this act will not be out of the
said eloquence. Therefore, Ibn H.azm contends, the eloquence of the
Qur’ān is outside of that of human speech, and that Allah prevents His
7
creatures—men and jinn—from imitating it, i.e., the idea of s.arfah. A
proof of this, Ibn H.azm argues, is that Allah cites in the Qur’ān some
speech of infidels, for example, when they were asked the reason for their entering Hell, they answered:
“They will answer: we were not of those who prayed. Nor did
we feed the wretched. We used to wade (in vain dispute) with (all) waders, and we used to deny the Day of Judgement, Till
the inevitable came unto us.” (Q. 74:43-7).
Another example is that the infidels said about the Qur’ān:
-
“Aِnd said: This is naught else than magic from of old; This is
naught else than speech of mortal man.” (Q. 74:24-5).17
All these words, Ibn H.azm contends, when they were spoken by
human beings, were not mucjiz; there has never been any dispute
among Muslims about it. But when Allah cites them and makes them
His words, then they become mucjiz.
18
The fifth issue dealt by Ibn H.azm in his Fis.al is the amount
(miqdār) of the icjāz in the Qur’ān. Ibn H.azm mentions two views: a)
those of the Ashcarīs who maintain that the minimum of the i
cjāz is one
short sūrah (chapter), namely, sīrat al-Kawthar (chapter 108), whereas
less than that is not mucjiz; b) others maintain that the whole Qur’ān is
mucjiz, in a small as well as a great amount of it; this is also the view
of Ibn H.azm. The argument of the Ashcarīs as mentioned by Ibn H.azm
is based on the following Qur’ānic verse:
“and if ye are in doubt concerning that which We reveal
unto Our slave (Muhammad), then produce a surah
of the like thereof, and call your witnesses beside Allah if ye are truthful.”
(Q. 2:23)
8
This verse, according to the Ashcarīs, does not limit the amount of i
cjāz
to less than one sūrah.
Ibn H.azm counters this argument by maintaining that the verse in
question does not state that what is less than one sūrah is not mucjiz.
19
Instead, in another verse the Qur’ān states “to produce the like of this
Qur’ān.”20
This gives an indication, in Ibn H.azm’s view that
everything in the Qur’ān is mucjiz, and there has never been any
disagreement about it.21
In refuting the view of his opponents who limit the amount of icjāz to one short sūrah, Ibn H.azm gives four possible implications of
their view, as follows: 1) one short sūrah not less; 2) the number of
verses in sūrat al-Kawthar, i.e., three verses; 3) the number of words in
that sūrah, i.e., ten words; 4) the number of letters in that surah i.e., forty-two letters. If the i
cjāz is not available in less than one sūrah, Ibn
H.azm contends, that the whole sūrat al-Baqarah, which is a very long
one, or any other sūrah minus one verse or one word at its beginning or
end is not mucjiz. This, in Ibn H.azm’s view, will lead to infidelity.
Moreover, the three verses of the Qur’ān
“By the Dawn. And ten nights, And the Even and Odd” (Q.
89:1-3) will have the same value in its being mu
cjiz with āyat al-kursī
22 plus two other verses, if the i
cjāz is estimated with the minimum of
three verses. If it were so, this also would mean an exaggeration. Ibn
H.azm also gives the example of the three words:
“By the morning Hours” (Q. 93:1), “By the Dawn (Q. 89:1), “By the
Declining day” (Q. 103:1),23
which also consists of three verses. If the
opponents disagree because these three verses are not joined together, Ibn H.azm will contend that if this were so (i.e., not mu
cjiz), the same
will be the case with the rest of the Qur’ānic verses. These verses will become imitable if they were separated from each other, and this again
would be an exaggeration and infidelity. If the minimum number of
words or letters equal to that of sūrat al-Kawthar is the amount of icjāz,
then Ibn H.azm offers two possibilities: a) it contradicts and nullifies
the opponents’ own argument by referring to the Qur’ānic verse which
challenges people to produce one sūrah. It is because they have made
words or letters as mucjiz instead of sūrah; b) Ibn H.azm refers to the
9
Qur’ānic verse chapter 4 verse 16324
which consists of twelve words,
which is equal to seventy-two letters. If we exclude the names in the
verse, there are ten words which equals 62 letters. This number of words or letters surpasses that in the sūrat al-Kawthar—which consists
of 10 words or 42 letters—and therefore the verse in question should
also be mucjiz, if the number of words or letters are taken into
consideration. If his opponents reject this view, then Ibn H.azm would
accuse them of abandoning their view of basing the measure of icjāz
through words or letters. But if his opponents affirm the view
mentioned above, the Ibn H.azm would accuse them of abandoning
their view of basing the icjāz through the highest level of eloquence,
because the verse in question consists of names only.25
Ibn H.azm further contends that those who limit the icjāz of the
Qur’ān to not less than three verses in number are contradicting their
view that the icjāz is in the eloquence of the Qur’ān, because one verse
instead of three can be eloquent. However, the Qur’ān challenges people to produce the like of the Qur’ān, and this challenge is
applicable to one verse. Ibn H.azm maintains that every word of the
Qur’ān is mucjizah, because Allah prevents people from imitating the
Qur’ān.26
This view of Ibn H.azm about the icjāz al-Qur’ān is the reflection
of his adherence to his Z.āhirī school in which he interprets the
Qur’ānic verses dealing with the icjāz by their ostensible meanings, as
we have seen in this study.
10
CONCLUSION
In this paper I have ried to present the view of Ibn H.azm on the
icjāz al-Qur’ān. As we understand it, Ibn H.azm does not make any
distinction between icjāz and tah.addī of the Qur’ān. Yet, though his
scrutiny and literal interpretation of the Qur’ān he insists that the
Qur’ān is inimitable and will remain so, and that the Qur’ān is still challenging mankind as well as the jinn to produce the like of it. Ibn
H.azm maintains that both the structure (naz.m) and the contents of the
Qur’ān are mucjiz. The naz.m is mu
cjiz not only because of its
eloquence, but also due to Allah’s preventing human beings from
imitating the Qur’ān. The eloquence of the Qur’ān is mucjiz, because it
is beyond the level of human standards of eloquence. Ibn H.azm does
not limit the icjāz of the Qur’ān to the minimum of one short sūrah or
three verses and over, but he insists that whatever is said by Allah in
the Qur’ān is mucjiz.
11
ENDNOTES
1Ibn H.azm, al-Fis.al fī al-Milal wa al-Ahwā’ wa al-Nih.al, 4 vols (Baghdād:
Mat.bacat al-Muthannā; Cairo: Mu’assasat al-Khānjī, n.d.), vol. 3, pp. 15-22.
(Hereafter referred to as Fis.al). 2 Ibn H.azm does not give us any detail about those Ash
carīs who uphold
this view, and what is mean by their saying: “something which has never been
revealed by Allah.” Perhaps they mean the Qur’ān, which is preserved on the
Lawh. Mah.fūz. (Preserved Tablet), basing their interpretation on the Qur’ānic
verse ) “Nay, but it is a glorious
Qur’ān. On a guarded tablet.” (Qur’ān, 85:21-2). (See also ibid., 56:77-78. the
translation is rendered by M.M. Pickthall. Reference to Qur’ānic verses and
translation relating to them in other places in this paper are also his). These
Ashcarīs whom Ibn H.azm does not name, might also mean the word of Allah
which is itself one of His attributes (al-kalām al-qadīm al-ladhī huwa s.ifat al-
dhāt), see Jalāl al-Dīn al-Suyūt.ī, al-Itqān fī cUlūm al-Qur’ān, 1st ed., 2 vols.
(Cairo: al-Mat.bacah al-Azhariyyah al-Mis.riyyah. 1318 AH), vol. 2, p. 118.
(Hereafter referred to as Itqān). 3 Ibn H.azm, Fis.al, vol. 3, p. 15.
4This is also the view of the Mu’tazilī jurist, al-Qād.ī
‘Abd al-Jabbār (d.
415/1025). See Sharh. al-Us.ūl al-Khamsah, 1st ed. (Cairo: Mat.ba
cat al-Istiqlāl al-
Kubrā, 1384/1965), p. 587. 5Ibn H.azm, Fis.al, vol. 3, p. 16. According al-Suyūt.ī, some
culamā’
(scholars) whom he does not mention by name, believe that the tah.addī is
exclusively for men, not for jinn, because the Arabic language is not the language
of the jinn. They maintain that the purpose of mentioning the jinn in the verse
above is only for the glorification of the Icjāz of the Qur’ān. Other
culamā’
maintain that the tah.addī applies also the jinn. Itqān, vol. 2, p. 124.
6Dr. Muh.ammad Zaghlūl Sallām, Athar al-Qur’ān fī Tat.awwur al-Naqd
al-Adabī, ed. Muh.ammad Khalaf Allāh Ah.mad, 2nd
ed. (Cairo: Dār al-Macārif,
1961), p. 70. (Hereafter referred to as Athar al-Qur’ān). 7On the contrary, the Mutazilī al-Jāh.iz. (d. 255 AH) maintains that the i
cjāz
of the Qur’ān is in its structure alone (muttas.il bi al-naz.m qah.dahu). Dr. M.Z.
Sallām, Athar al-Qur’ān, p. 77. 8Al-Qād.ī Abū Bakr al-Bāqillānī, the Ash
carī jurist, mentions three aspects
of icjāz, i.e., the naz.m, the story of the past, and the reports of the unseen, see
Icjāz al-Qur’ān, at the margin of al-Suyūt.ī, Itqān, vol. 1, pp. 51-55; 77-80.
9Ibn H.azm, Fis.al, vol. 3, pp. 16-17
12
10
Suyūt.ī, Itqān, vol. 2, p. 118; for the argument of al-Suyut.ī in refuting al-
Naz.z.ām’s view of s.arfah, see ibid. 11
Ibn H.azm is referring to the following Qur’ānic verse:
“He will not be questioned as to that which He doeth, but they
will be questioned.” (Qur’ān 21:23). This verse also serves Ibn H.azm as an
argument for refuting the presence of cillah (cause) as well as for Allah’s
prohibition of using cillah in Islamic law; see al-Ih.kām fī Us.ūl al-Ah.kām, ed.
Ah.mad Shākir, 8 vols (Cairo: Mat.bacat al-
cĀs.imah, n.d.), vol. 8, pp. 1130 and
1138 respectively. 12
Ibn H.azm, Fis.al, vol. 3, pp. 17-18. 13
See above p. 5. 14
Ibn H.azm, Fis.al, vol. 3, p. 18. 15
Ibid. 16
There are many separated letters found at the beginning of many sūrahs
in the Qur’ān; for example, see Qur’ān, 21:1, 26:1, 42:1-2 and 50:1. 17
For another verse mentioned by Ibn H.azm, see Q. 17:90-93. 18
Ibn H.azm, Fis.al, vol. 3, p. 19. 19
Ibid. 20
This is an example of Ibn H.azm’s adherence to the literal meaning of the
Qur’ān. 21
Ibn H.azm, Fis.al, vol. 3, pp. 19-20. 22
Āyat al-kursī is a very long verse. For its location see Qur’ān, 2:255. 23
These three verses are Allah’s oaths. 24
See above, p. 6. 25
Ibn H.azm, Fis.al, vol. 3, pp. 20-21. 26
Ibid., p. 21.
13
BIBLIOGRAPHY
CAbd al-Jabbār. Sharh. al-Us.ūl al-Khamsah, 1
st ed. Cairo: Mat.ba
cat al-
Istiqlāl al-Kubrā, 1384/1965.
Bāqillānī, al-Qād.ī Abū Bakr al-. Icjāz al-Qur’ān, in the margin of al-
Suyūt.ī, Itqān. 2 vols. Cairo: al-Mat.bacah al-Azhariyyah al-
Mis.riyyah. 1318 AH.
Ibn H.azm, Abū Muh.ammad
cAlī. Al-Ih.kām fī Us.ūl al-Ah.kām, ed.
Ah.mad Shākir, 8 vols. Cairo: Mat.bacat al-
cĀs.imah, n.d.
-------- Al-Fis.al fī al-Milal wa al-Ahwā’ wa al-Nih.al, 4 vols. Baghdād:
Mat.bacat al-Muthannā; Cairo: Mu’assasat al-Khānjī, n.d.
Pickthall, Mohammed Marmaduke. The Meaning of the Glorious
Koran. New York and Scarborough: George Allen and Unwin Ltd, n.d.
Dr. Muh.ammad Zaghlūl Sallām. Athar al-Qur’ān fī Tat.awwur al-Naqd
al-Adabī, ed. Muh.ammad Khalaf Allāh Ah.mad, 2nd
ed. Cairo: Dār
al-Macārif, 1961.
Jalāl al-Dīn al-Suyūt.ī. Al-Itqān fī
cUlūm al-Qur’ān, 1st ed., 2 vols.
Cairo: al-Mat.bacah al-Azhariyyah al-Mis.riyyah. 1318 AH