2
Wassermelder Version 08/08 Best.-Nr. 75 15 18 ° Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als akustischer Alarmgeber z.B. bei Schlauchschäden oder Wasserüberlauf in Küche, Bad und Keller. Die Spannungsversorgung erfolgt durch eine 12 Volt-Batterie (Typ 23A). Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Der Betrieb des Produkts ist nur in Innenräumen zulässig. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Lieferumfang • Wassermelder 12V-Batterie (Typ 23A) • Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Stellen Sie es so auf, dass Kinder es nicht erreichen können. Das Produkt enthält verschluckbare Kleinteile und eine Batterie. Das Produkt ist nur für den Betrieb in geschlossenen Innenräumen geeignet. Es ist nicht wasserdicht. Stellen Sie es wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrieben auf. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Batteriehinweise Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Batterie einlegen Öffnen Sie das Batteriefach des Wassermelders. Dazu ist der obere Gehäusedeckel abzunehmen. Fahren Sie an einer der im rechten Bild gekennzeichneten Stellen z.B. mit einem Fingernagel zwischen die Ge- häusehälften und hebeln Sie den oberen Deckel vorsichtig auf. Legen Sie danach eine Batterie vom Typ 23A polungsrichtig in das Batteriefach ein. Der Pluspol der Batterie zeigt dabei zum Rand des Gehäuses hin, siehe Markierung im Batterie- fach bzw. Bild rechts. Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder richtig auf (Öffnung im Gehäusedeckel muss genau auf der Öffnung des Schallgebers liegen), drücken Sie vorsichtig auf den Deckel, bis er einrastet. BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Funktionstest, Batteriewechsel, Warnton bei „Batterie leer“ Halten Sie die Schallöffnung am Deckel mit einem Finger zu (der Signalton ist sehr laut). Fassen Sie mit einem mit Wasser angefeuchteten Finger auf die beiden Metallkontakte, die seitlich/unten am Gehäuse liegen. Wenn nun ein Signalton ausgegeben wird, ist der Wassermelder einsatzbereit. Andernfalls prüfen Sie bitte, ob die Batterie richtig eingelegt wurde bzw. ob die Batterie leer ist. Bei leerer Batterie ist diese durch eine baugleiche (Typ 23A) zu ersetzen. Bitte beachten Sie: Der Wassermelder gibt bei einer zu geringen Batteriespannung (unter etwa 11V) den gleichen Signalton aus wie im Alarmfall. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterie gegen eine neue aus. Entsorgen Sie die leere Batterie umweltgerecht, siehe Kapitel „Entsorgung“. Inbetriebnahme Platzieren Sie den Wassermelder am Boden; er muss flach auf dem Boden liegen, die Schallaustrittsöffnung des Gehäusedeckels zeigt senkrecht nach oben. Bitte beachten Sie, dass die Metallkontakte des Wassermelders nicht auf einem Metallboden platziert werden dürfen, da andernfalls sofort der Alarmton ausgelöst wird, auch wenn kein Wasser vorhanden ist. Feuchte Fliesenböden (z.B. in einem Kellerraum) könnten ebenfalls zu einem Fehlalarm führen. Legen Sie hier z.B. eine kleines Stück dünne Kunststofffolie zwischen Fliesenboden und Metallkontakte. Stellen Sie den Wassermelder nicht senkrecht auf, da in diesem Falle Wasser ein- dringen kann! Außerdem könnte der Wassermelder umkippen und dadurch einen Alarm verzögern oder gar überhaupt keinen Alarm auslösen! Wenn nun z.B. Wasser aus einem Schlauch austritt, das am Boden bis zu den Metallkontakten des Wassermelders läuft, wird der Signalgeber ausgelöst und ein lauter Alarmton ist hörbar. Der Wassermelder wird bei zu viel Wasser aufschwimmen, um weiter Alarm geben zu können. Er ist jedoch nicht wasserdicht; tauchen Sie ihn nicht unter Wasser. Handhabung Das Produkt ist nicht wasserdicht, tauchen Sie es niemals unter Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gehäuseinnere gelangt, dies führt zur Beschädigung der Platine. Nach dem Auslösen des Alarmtons nehmen Sie den Wassermelder aus dem Wasser und trocknen Sie die beiden Metallkontakte ab, bis der Alarmton aufhört bzw. entfernen Sie die Batterie. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können den Kunststoff des Gehäuses verfärben. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn- zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Technische Daten Batterietyp: ............................12V, Typ 23A Alarmton: ..............................>80dB Batterielebensdauer: ............>100 Tage im Standby-Modus (ohne Alarmton) Water Detector Version 08/08 Item-No. 75 15 18 ° Intended Use The product is intended to be used as an accoustic alarm device for damage to water hoses or in water overflows in kitchens, bathrooms and basements. The power supply is through a 12 Volt battery (type 23A). The product may not be modified or reassembled. Operation of the product is only admissible in indoor locations. All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved. Product contents Water detector 12V battery (type 23A) Operating Instructions Safety Instructions Please read all the instructions before using this device, they include important information on its correct operation. The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We do not assume any liability for any consequential damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases. The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmis- sible for reasons of safety and approval (CE). The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Install the product out of the reach of children. The product contains small parts that can be swallowed, and a battery. The product is intended to be used in closed indoor locations only. It is not waterproof. Set it up as described in the chapter “Start up”. Do not carelessly leave the packaging material lying around since this may become a dangerous toy for children. Handle the product with care; knocks, blows or even a fall from a low height can damage it. Battery notes Keep batteries out of the reach of children. Do not leave the batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by chil- dren or domestic animals. If swallowed, consult a doctor immediately. Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable protective gloves. Batteries may not be shorted, dismantled or thrown into fire. There is a risk of explosion! Conventional batteries must not be recharged. Risk of explosion! Please observe correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery. Inserting the battery • Open the cover of the battery compartment of the water detector. To do so, remove the upper cover of the casing. Slide e.g. a finger nail between the halfs of the housing at a spot marked in the right picture and force open the cover carefully. Then insert a battery of type 23A with the correct polarity into the battery compartment. The positive pole is directed to the edge of the housing; observe the marking in the battery compartment or in the picture to the right. Fit the housing lid correctly (opening the lid has to be placed exactly at the opening of the sound generator), push the lid carefully until it locks into place. OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com Function test, replacement of batteries, audio warning on “battery empty” Cover the sound opening in the lid with a finger (the sound is very loud). Touch the two metal contacts lateral/below on the housing with a finger moistened with water. If now a acoustic signal is released the water detector is ready for use. Please check the battery to be correctly inserted or empty, otherwise. An empty battery has to be replaced by one identical in construction (type 23A). Please note: The water detector releases the same acoustic signal as in the event of an alarm if the battery voltage has fallen below about 11V. If so, replace the battery. Dispose of the empty battery in an environmentally friendly way; see also chapter “Disposal”. Start-up Place the water detector on the ground; it is to lie flat on the ground with the sound outlet in the housing lid pointing vertically upwards. Please observe that the metal contacts of the water detector must not be placed on metal ground, since the alarm would be activated immediately, even if there is no water. Wet tiled floors (e.g. in a basement) can also lead to a false alarm. Here, e.g., you can lie a small piece of thin plastic film between the floor and the metal contacts. Do not set up the water detector vertically in order to prevent water from entering! Futhermore the water detector could tip over and thus an alarm might be delayed or even not triggered at all! If now e.g. water leaks from a hose running over the ground to the metal contacts of the water detector, the signal will be activated and a loud alarm will be audible. With too much water the water detector may float and no longer sound an alarm. However, it is not waterproof; do not immerse it in water. Handling The product is not waterproof; never immerse it in water. Make sure no water can enter the hous- ing which would lead to damage of the circuit board. After triggering of the alarm take the water detector out of the water and dry the two metal con- tacts until the alarm sound stops, or remove the battery. Maintenance and Cleaning The product is maintenance-free. Please use a dry, clean, soft cloth for cleansing. Do not use any chemical cleaning agents, they can discolour the plastic housing. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house- hold waste! Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regula- tions. b) Batteries and rechargeable batteries The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries via the domestic waste! Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the symbols shown, to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The symbols for the relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marked on batteries/rechargeable batteries, e.g. under the rubbish bin symbol on the left). You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge at your community’s collection point or any place where batteries/rechargeable bat- teries are sold! You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. Technical Data Battery type: ..........................12V, type 23A Alarm tone: ............................>80dB Battery life: ............................>100 day in standby-mode (without alarm) These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.

751518 an 01 Ml Wassermelder de en Fr Nl

Embed Size (px)

Citation preview

  • Wassermelder Version 08/08Best.-Nr. 75 15 18

    Bestimmungsgeme VerwendungDas Produkt dient als akustischer Alarmgeber z.B. bei Schlauchschden oder Wasserberlaufin Kche, Bad und Keller. Die Spannungsversorgung erfolgt durch eine 12 Volt-Batterie (Typ23A).

    Das gesamte Produkt darf nicht gendert bzw. umgebaut werden. Der Betrieb des Produkts istnur in Innenrumen zulssig.

    Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligenInhaber. Alle Rechte vorbehalten.

    Lieferumfang Wassermelder

    12V-Batterie (Typ 23A)

    Bedienungsanleitung

    SicherheitshinweiseLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthltwichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schden, die durchNichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt dieGewhrleistung/Garantie! Fr Folgeschden bernehmen wir keine Haftung!

    Bei Sach- oder Personenschden, die durch unsachgeme Handhabungoder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, ber-nehmen wir keine Haftung! In solchen Fllen erlischt die Gewhrleistung/Garantie.

    Aus Sicherheits- und Zulassungsgrnden (CE) ist das eigenmchtige Umbauenund/oder Verndern des Gertes nicht gestattet.

    Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehrt nicht in Kinderhnde. Stellen Sie es soauf, dass Kinder es nicht erreichen knnen. Das Produkt enthlt verschluckbareKleinteile und eine Batterie.

    Das Produkt ist nur fr den Betrieb in geschlossenen Innenrumen geeignet. Es istnicht wasserdicht. Stellen Sie es wie im Kapitel Inbetriebnahme beschrieben auf.

    Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses knnte fr Kinderzu einem gefhrlichen Spielzeug werden.

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Ste, Schlge oder dem Fall ausbereits geringer Hhe wird es beschdigt.

    Batteriehinweise Batterien gehren nicht in Kinderhnde.

    Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindernoder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einenArzt auf.

    Ausgelaufene oder beschdigte Batterien knnen bei Berhrung mit der Haut Vertzungenverursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

    Batterien drfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es bestehtExplosionsgefahr!

    Herkmmliche Batterien drfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr!

    Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).

    Batterie einlegen ffnen Sie das Batteriefach des Wassermelders. Dazu ist

    der obere Gehusedeckel abzunehmen.

    Fahren Sie an einer der im rechten Bild gekennzeichnetenStellen z.B. mit einem Fingernagel zwischen die Ge-husehlften und hebeln Sie den oberen Deckel vorsichtigauf.

    Legen Sie danach eine Batterie vom Typ 23A polungsrichtigin das Batteriefach ein. Der Pluspol der Batterie zeigt dabeizum Rand des Gehuses hin, siehe Markierung im Batterie-fach bzw. Bild rechts.

    Setzen Sie den Gehusedeckel wieder richtig auf (ffnungim Gehusedeckel muss genau auf der ffnung desSchallgebers liegen), drcken Sie vorsichtig auf den Deckel,bis er einrastet.

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www.conrad.comFunktionstest, Batteriewechsel, Warnton bei Batterie leer Halten Sie die Schallffnung am Deckel mit einem Finger zu (der Signalton ist sehr laut). Fassen Sie mit einem mit Wasser angefeuchteten Finger auf die beiden Metallkontakte, die

    seitlich/unten am Gehuse liegen. Wenn nun ein Signalton ausgegeben wird, ist der Wassermelder einsatzbereit.

    Andernfalls prfen Sie bitte, ob die Batterie richtig eingelegt wurde bzw. ob die Batterie leerist. Bei leerer Batterie ist diese durch eine baugleiche (Typ 23A) zu ersetzen.

    Bitte beachten Sie:Der Wassermelder gibt bei einer zu geringen Batteriespannung (unter etwa 11V)den gleichen Signalton aus wie im Alarmfall.Tauschen Sie in diesem Fall die Batterie gegen eine neue aus.

    Entsorgen Sie die leere Batterie umweltgerecht, siehe Kapitel Entsorgung.

    InbetriebnahmePlatzieren Sie den Wassermelder am Boden; er muss flach auf dem Boden liegen, dieSchallaustrittsffnung des Gehusedeckels zeigt senkrecht nach oben.

    Bitte beachten Sie, dass die Metallkontakte des Wassermelders nicht auf einemMetallboden platziert werden drfen, da andernfalls sofort der Alarmton ausgelstwird, auch wenn kein Wasser vorhanden ist.Feuchte Fliesenbden (z.B. in einem Kellerraum) knnten ebenfalls zu einemFehlalarm fhren. Legen Sie hier z.B. eine kleines Stck dnne Kunststofffoliezwischen Fliesenboden und Metallkontakte.

    Stellen Sie den Wassermelder nicht senkrecht auf, da in diesem Falle Wasser ein-dringen kann! Auerdem knnte der Wassermelder umkippen und dadurch einenAlarm verzgern oder gar berhaupt keinen Alarm auslsen!Wenn nun z.B. Wasser aus einem Schlauch austritt, das am Boden bis zu den Metallkontaktendes Wassermelders luft, wird der Signalgeber ausgelst und ein lauter Alarmton ist hrbar.Der Wassermelder wird bei zu viel Wasser aufschwimmen, um weiter Alarm geben zu knnen.Er ist jedoch nicht wasserdicht; tauchen Sie ihn nicht unter Wasser.

    HandhabungDas Produkt ist nicht wasserdicht, tauchen Sie es niemals unter Wasser. Achten Sie darauf,dass kein Wasser ins Gehuseinnere gelangt, dies fhrt zur Beschdigung der Platine.Nach dem Auslsen des Alarmtons nehmen Sie den Wassermelder aus dem Wasser undtrocknen Sie die beiden Metallkontakte ab, bis der Alarmton aufhrt bzw. entfernen Sie dieBatterie.

    Wartung und ReinigungDas Produkt ist fr Sie wartungsfrei.Fr eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese knnen den Kunststoff desGehuses verfrben.

    Entsorgunga) Produkt

    Elektronische Gerte sind Wertstoffe und drfen nicht in den Hausmll!Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gem den geltendengesetzlichen Bestimmungen.

    b) Batterien und AkkusSie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rckgabe aller gebrauchtenBatterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung ber den Hausmll ist untersagt!

    Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung ber den Hausmll hinweisen. DieBezeichnungen fr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter denlinks abgebildeten Mlltonnen-Symbolen).Ihre verbrauchten Batterien/Akkus knnen Sie unentgeltlich bei den SammelstellenIhrer Gemeinde, unseren Filialen oder berall dort abgeben, wo Batterien/Akkusverkauft werden!

    Sie erfllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

    Technische DatenBatterietyp: ............................12V, Typ 23AAlarmton: ..............................>80dBBatterielebensdauer: ............>100 Tage im Standby-Modus (ohne Alarmton)

    Water Detector Version 08/08Item-No. 75 15 18

    Intended UseThe product is intended to be used as an accoustic alarm device for damage to water hoses orin water overflows in kitchens, bathrooms and basements. The power supply is through a 12 Voltbattery (type 23A).

    The product may not be modified or reassembled. Operation of the product is only admissible inindoor locations.

    All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rightsreserved.

    Product contents Water detector

    12V battery (type 23A)

    Operating Instructions

    Safety InstructionsPlease read all the instructions before using this device, they includeimportant information on its correct operation. The guarantee/warranty willbe void if damage is incurred resulting from non-compliance with theoperating instructions. We do not assume any liability for any consequentialdamage!We do not assume any liability for material and personal damage caused byimproper use or non-compliance with the safety instructions. The warrantywill be void in such cases.

    The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmis-sible for reasons of safety and approval (CE).

    The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.Install the product out of the reach of children. The product contains smallparts that can be swallowed, and a battery.

    The product is intended to be used in closed indoor locations only. It is notwaterproof. Set it up as described in the chapter Start up.

    Do not carelessly leave the packaging material lying around since this maybecome a dangerous toy for children.

    Handle the product with care; knocks, blows or even a fall from a low heightcan damage it.

    Battery notes Keep batteries out of the reach of children.

    Do not leave the batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by chil-dren or domestic animals. If swallowed, consult a doctor immediately.

    Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitableprotective gloves.

    Batteries may not be shorted, dismantled or thrown into fire. There is a risk of explosion!

    Conventional batteries must not be recharged. Risk of explosion!

    Please observe correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery.

    Inserting the battery Open the cover of the battery compartment of the water

    detector. To do so, remove the upper cover of the casing.

    Slide e.g. a finger nail between the halfs of the housing at aspot marked in the right picture and force open the covercarefully.

    Then insert a battery of type 23A with the correct polarity intothe battery compartment. The positive pole is directed to theedge of the housing; observe the marking in the batterycompartment or in the picture to the right.

    Fit the housing lid correctly (opening the lid has to be placedexactly at the opening of the sound generator), push the lidcarefully until it locks into place.

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S www.conrad.com Function test, replacement of batteries, audio warning on battery empty Cover the sound opening in the lid with a finger (the sound is very loud). Touch the two metal contacts lateral/below on the housing with a finger moistened with water. If now a acoustic signal is released the water detector is ready for use.

    Please check the battery to be correctly inserted or empty, otherwise. An empty battery has tobe replaced by one identical in construction (type 23A).

    Please note:The water detector releases the same acoustic signal as in the event of an alarm ifthe battery voltage has fallen below about 11V.If so, replace the battery.

    Dispose of the empty battery in an environmentally friendly way; see also chapter Disposal.

    Start-upPlace the water detector on the ground; it is to lie flat on the ground with the sound outlet in thehousing lid pointing vertically upwards.

    Please observe that the metal contacts of the water detector must not be placed onmetal ground, since the alarm would be activated immediately, even if there is nowater.Wet tiled floors (e.g. in a basement) can also lead to a false alarm. Here, e.g., youcan lie a small piece of thin plastic film between the floor and the metal contacts.

    Do not set up the water detector vertically in order to prevent water from entering!Futhermore the water detector could tip over and thus an alarm might be delayedor even not triggered at all!If now e.g. water leaks from a hose running over the ground to the metal contacts of the waterdetector, the signal will be activated and a loud alarm will be audible.With too much water the water detector may float and no longer sound an alarm. However, it isnot waterproof; do not immerse it in water.

    HandlingThe product is not waterproof; never immerse it in water. Make sure no water can enter the hous-ing which would lead to damage of the circuit board.After triggering of the alarm take the water detector out of the water and dry the two metal con-tacts until the alarm sound stops, or remove the battery.

    Maintenance and CleaningThe product is maintenance-free.Please use a dry, clean, soft cloth for cleansing. Do not use any chemical cleaning agents, they can discolour the plastic housing.

    Disposala) Product

    Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house-hold waste!Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regula-tions.

    b) Batteries and rechargeable batteriesThe end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeablebatteries. Do not dispose of used batteries via the domestic waste!

    Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked withthe symbols shown, to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. Thesymbols for the relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead(marked on batteries/rechargeable batteries, e.g. under the rubbish bin symbol onthe left).You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge atyour communitys collection point or any place where batteries/rechargeable bat-teries are sold!

    You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

    Technical DataBattery type: ..........................12V, type 23AAlarm tone:............................>80dBBattery life: ............................>100 day in standby-mode (without alarm)

    These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strae 1, D-92240 Hirschau/Germany.The operating instructions reflect the current technical specifications at time ofprint. We reserve the right to change the technical or physical specifications.

    Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.

    Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,Klaus-Conrad-Strae 1, D-92240 Hirschau.Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.nderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

    Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.

    Verwendete Acrobat Distiller 7.0.5 JoboptionsDieser Report wurde mit Hilfe der Adobe Acrobat Distiller Erweiterung "Distiller Secrets v3.0.2" der IMPRESSED GmbH erstellt.Registrierte Kunden knnen diese Startup-Datei fr die Distiller Versionen 7.0.x kostenlos unter http://www.impressed.de/DistillerSecrets herunterladen.

    ALLGEMEIN ----------------------------------------Beschreibung: Feindaten mit 305 DPIDateioptionen: Kompatibilitt: PDF 1.3 Komprimierung auf Objektebene: Aus Seiten automatisch drehen: Aus Bund: Links Auflsung: 72 dpi Alle Seiten Piktogramme einbetten: Nein Fr schnelle Web-Anzeige optimieren: NeinPapierformat: Breite: 416.693 Hhe: 294.661 mm

    KOMPRIMIERUNG ------------------------------------Farbbilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 305 ppi (Pixel pro Zoll) fr Auflsung ber 314 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: Automatisch (JPEG) Bildqualitt: MaximalGraustufenbilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 305 ppi (Pixel pro Zoll) fr Auflsung ber 314 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: Automatisch (JPEG) Bildqualitt: MaximalSchwarzweibilder: Neuberechnung: Bikubische Neuberechnung auf 1200 ppi (Pixel pro Zoll) fr Auflsung ber 1400 ppi (Pixel pro Zoll) Komprimierung: CCITT Gruppe 4 Mit Graustufen gltten: Aus

    Richtlinien: Richtlinien fr Farbbilder Bei Bildauflsung unter: 150 ppi (Pixel pro Zoll) Ignorieren Richtlinien fr Graustufenbilder Bei Bildauflsung unter: 150 ppi (Pixel pro Zoll) Ignorieren Richtlinen fr monochrome Bilder Bei Bildauflsung unter: 1200 ppi (Pixel pro Zoll) Ignorieren

    FONTS --------------------------------------------Alle Schriften einbetten: JaUntergruppen aller eingebetteten Schriften: NeinWenn Einbetten fehlschlgt: Warnen und weiterEinbetten: Schrift immer einbetten: [ ] Schrift nie einbetten: [ ]

    FARBE --------------------------------------------Farbmanagement: Einstellungsdatei: None Farbmanagement: Farbe nicht ndern Wiedergabemethode: StandardGerteabhngige Daten: Unterfarbreduktion und Schwarzaufbau beibehalten: Ja Transferfunktionen: Anwenden Rastereinstellungen beibehalten: Ja

    ERWEITERT ----------------------------------------Optionen: berschreiben der Adobe PDF-Einstellungen durch PostScript zulassen: Nein PostScript XObjects zulassen: Ja Farbverlufe in Smooth Shades konvertieren: Ja Geglttene Linien in Kurven konvertieren: Ja (Grenzwert fr Glttung: 0.1) Level 2 copypage-Semantik beibehalten: Nein Einstellungen fr berdrucken beibehalten: Ja berdruckstandard ist nicht Null: Ja Adobe PDF-Einstellungen in PDF-Datei speichern: Nein Ursprngliche JPEG-Bilder wenn mglich in PDF speichern: Ja Portable Job Ticket in PDF-Datei speichern: Nein Prologue.ps und Epilogue.ps verwenden: Nein JDF-Datei (Job Definition Format) erstellen: Nein(DSC) Document Structuring Conventions: DSC-Kommentare verarbeiten: Ja DSC-Warnungen protokollieren: Nein EPS-Info von DSC beibehalten: Ja OPI-Kommentare beibehalten: Nein Dokumentinfo von DSC beibehalten: Ja Fr EPS-Dateien Seitengre ndern und Grafiken zentrieren: Nein

    PDF/X --------------------------------------------Standards - Berichterstellung und Kompatibilitt: Kompatibilittsstandard: Nein

    ANDERE -------------------------------------------Distiller-Kern Version: 7050ZIP-Komprimierung verwenden: JaASCII-Format: NeinText und Vektorgrafiken komprimieren: JaMinimale Bittiefe fr Farbbild Downsampling: 1Minimale Bittiefe fr Graustufenbild Downsampling: 2Farbbilder gltten: NeinGraustufenbilder gltten: NeinFarbbilder beschneiden: JaGraustufenbilder beschneiden: JaSchwarzweibilder beschneiden: JaBilder (< 257 Farben) in indizierten Farbraum konvertieren: JaBildspeicher: 1048576 ByteOptimierungen deaktivieren: 0Transparenz zulassen: NeinICC-Profil Kommentare parsen: JasRGB Arbeitsfarbraum: sRGB IEC61966-2.1DSC-Berichtstufe: 0Flatness-Werte beibehalten: JaGrenzwert fr knstlichen Halbfettstil: 1.0

    ENDE DES REPORTS ---------------------------------

    IMPRESSED GmbHBahrenfelder Chaussee 4922761 Hamburg, GermanyTel. +49 40 897189-0Fax +49 40 897189-71Email: [email protected]: www.impressed.de

  • Dtecteur deau Version 08/08N de commande 75 15 18

    Utilisation conformeLe produit sert dalarme acoustique par ex. en cas de dommages sur des flexibles ou dborde-ment de leau dans la cuisine, la salle de bains et dans la cave. Lalimentation lectrique estassure par une pile 12 volts (type 23 A).

    Le produit dans son ensemble ne doit tre ni transform, ni modifi. Le produit ne doit tre utili-s que dans les locaux intrieurs secs.

    Tous les noms dentreprises et appellations de produits contenus dans ce mode demploi sontdes marques dposes des propritaires correspondants. Tous droits rservs.

    tendue de la fourniture Dtecteur deau

    Pile 12 V (type 23 A)

    Instructions dutilisation

    Consignes de scuritLisez intgralement les instructions dutilisation avant de mettre le produit enservice, elles contiennent des informations importantes pour son bonfonctionnement. Tout dommage rsultant dun non-respect du prsent modedemploi a pour effet dannuler la garantie. Nous dclinons touteresponsabilit pour les dommages conscutifs !De mme, nous nassumons aucune responsabilit en cas de dommagesmatriels ou corporels rsultant dune utilisation de lappareil non conformeaux spcifications ou dun non-respect des prsentes consignes de scurit! Dans de tels cas la garantie prend fin.

    Pour des raisons de scurit et dhomologation (CE), les transformations et/ ou modifications de lappareil ralises titre individuel, sont interdites.

    Ce produit nest pas un jouet, maintenez-le hors de la porte des enfants.Placez le produit de sorte ce que les enfants ne puissent pas y accder. Leproduit contient de petites pices pouvant tre avales ainsi quune pile.

    Le produit est conu uniquement pour tre utilis dans des locaux intrieurssecs. Il nest pas tanche leau. Installer comme dcrit dans le chapitreMise en service.

    Ne laissez pas traner le matriel demballage. Il pourrait devenir un jouetdangereux pour les enfants.

    Ce produit doit tre manipul avec prcaution les coups, les chocs, ou unechute, mme dune faible hauteur, peuvent lendommager.

    Indications relatives aux piles Tenez les piles hors de porte des enfants !

    Ne laissez pas les piles la porte de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraientles avaler. Dans un tel cas, immdiatement consulter un mdecin.

    En cas de contact avec la peau, des piles qui fuient ou qui sont endommages peuvent cau-ser des brlures lacide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropris.

    Les piles ne doivent pas tre court-circuites, dmontes ni jetes dans le feu. Risque dex-plosion !

    Les piles traditionnelles ne sont pas rechargeables. Risque dexplosion !

    Respectez la polarit lors de la mise en place de la pile (observez les ples positif/+ etngatif/-).

    Mise en place de la pile Ouvrez le compartiment piles du dtecteur deau. En plus

    retirer le couvercle suprieur du botier.

    Placer par ex. longle dans lun des endroits indiqus surlimage droite entre les deux partiesdu botier est souleverprudemment le couvercle.

    Insrer une pile du type 23 A dans le compartiment pilesen respectant la polarit. Le ple positif de la pile doit mon-trer vers le borddu botier, voir marquage dans lecompartiment piles ou sur limage droite.

    Reposer le couvercle du boter correctement (louverture ducouvercle du botier doit tre situe exactement sur lorificedu gnrateur de son) et appuyer prudemment sur le cou-vercle jusqu ce quil senclenche.

    M O D E D E M P L O I www.conrad.comTest de fonctionnement, changement de pile, signal daver-tissement pile puise Poser le doigt sur lorifice du couvercle (le signal dalarme est trs puissant). Poser un doigt humidifi dans leau sur les deux contacts mtallique en bas sur le ct du bo-

    tier. Si un signal dalarme est mis, le dtecteur deau est oprationnel.

    Sinon, vrifier si la pile est place correctement ou si la pile nest pas puise. Si la pile estvide, remplacer par une pile du mme type (type 23 A).

    Veuillez noter :En cas de tension de batterie trop faible (moins de 11 V), le dtecteur deau metle mme signal acoustique quen cas dalarme.Dans ce cas, remplacer la pile par une pile neuve.

    Eliminer la pile puise en respectant les directives relatives lenvironnement, voir chaptrelimination des piles.

    Mise en servicePlacer le dtecteur deau sur le sol ; il doit tre pos plat sur le sol avec louverture mettantle signal sonore orient verticalement vers le haut.

    Veuillez noter que les contacts mtalliques du dtecteur deau ne doivent pas treplacs sur un sol mtallique sinon le signal dalarme est dclench mme sil ny apas deau.Des sols humides (par ex. dans une cave) peuvent galement dclencher une faus-se alarme. Dans ce cas, placer par ex. un petit morceau de mince film plastiqueentre le sol et les contacts mtalliques.

    Ne pas placer le dtecteur deau verticalement, car de leau risque dy pntrer !Par ailleurs le dtecteur deau risque de basculer et ainsi retarder ou empcher unealarme !Si de leau scoule dun flexible et passe sur le sol sur les contacts mtalliques du dtecteurdeau, le gnrateur de signaux est dclench et un signal dalarme puissant retentit.Quand il y trop deau, le dtecteur deau se met flotter pour continuer mettre lalarme. Maisil nest pas tanche leau ; ne pas limmerger dans leau.

    ManipulationLe produit nest pas tanche, ne jamais limmerger dans leau. Veiller ce que leau ne pntrepas dans lintrieur du botier, cela risque dendommager la platine.Aprs le dclenchement du signal dalarme, sortir le dtecteur deau de leau et scher lescontacts mtalliques jusqu ce que le signal dalarme sarrt ou enlever la pile.

    Maintenance et nettoyageLe produit ne ncessite aucun entretien.Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec. Ne pas utiliser de dtergents chimiques, ils risquent de dcolorer le botier en plastique.

    liminationa) Produit

    Les appareils lectroniques sont des matriaux recyclables et ne doivent pas trelimins avec les ordures mnagres !Il convient de procder llimination du produit au terme de sa dure de vie confor-mment aux prescriptions lgales en vigueur.?

    b) Piles et accusLe consommateur est tenu de par la loi (loi sur la rcupration et llimination des piles) de res-tituer les piles et accus usags ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire !

    Les piles/accumulateurs contenant des substances nocives sont marqus par lessymboles indiqus ci-contre qui signalent linterdiction de les jeter dans unepoubelle ordinaire. Les dsignations pour le mtal lourd prpondrant sont :Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la dsignation sur la pile oulaccu, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant gauche).Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usags aux centres de rcu-pration de votre commune, nos succursales ou tous les points de vente depiles et daccumulateurs.

    Vous satisferez ainsi aux obligations prescrites par la loi et contribuerez la protection de len-vironnement.

    Caractristiques techniquesType de pile : ........................12 V, type 23 ASignal dalarme : ..................> 80 dBAutonomie des piles : ..........>100 jours en mode veille (sans signal dalarme)

    Watermelder Version 08/08Bestnr. 75 15 18

    Beoogd gebruikHet product is bestemd als akoestische alarminstallatie bij schade aan bv. een slang, of in gevalvan overstroming in de keuken, de badkamer en de kelder. De stroomvoorziening vindt plaatsmiddels een batterij van 12 volt (type 23A).

    Het product mag niet worden gemodificeerd of omgebouwd. Het product mag uitsluitend inbinnenruimtes worden gebruikt.

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betref-fende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

    Omvang van de levering Watermelder

    12 V batterij (type 23A)

    Gebruiksaanwijzing

    VeiligheidsinstructiesLees de volledige gebruiksaanwijzing vr de ingebruikname goed door,deze bevat belangrijke aanwijzingen inzake een correcte werking. Bij schadeveroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt hetrecht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprake-lijkheid!Voor materile schade of letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of hetniet opvolgen van de veiligheidsinstructies, aanvaarden wij geen aansprake-lijkheid! In dergelijke gevallen vervalt de garantie.

    Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is eigenhandige ombouw en/ofmodificatie van het product niet toegestaan.

    Het product is geen speelgoed, het hoort niet thuis in kinderhanden. Plaatshet product buiten bereik van kinderen. Het product bevat kleine onderdelenwaarin men zich kan verslikken en een batterij.

    Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten binnenruimtes.Het is niet waterdicht. Plaats het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk:Ingebruikname.

    Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter. Dit kan voor kinderengevaarlijk speelgoed zijn.

    Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfsvan geringe hoogte - kan het beschadigd raken.

    Batterij-instructies Houd batterijen buiten bereik van kinderen.

    Laat batterijen niet onbeheerd achter; het gevaar bestaat dat deze door kinderen of huisdie-ren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.

    Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact door een bijtende werking letselveroorzaken, draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.

    Batterijen mogen niet kortgesloten, gedemonteerd of in het vuur gegooid worden. Er is gevaarvoor explosie!

    Conventionele batterijen mogen niet worden opgeladen. Explosiegevaar!

    Zorg ervoor dat de batterij conform de polariteit wordt geplaatst (plus/+ en min/- in achtnemen).

    Plaatsen van de batterij Open het batterijcompartiment van de watermelder. Daartoe

    dient de bovenzijde van de behuizing te worden verwijderd.

    Om de beide delen van de behuizing van elkaar los te kop-pelen dient het bovenste deel voorzichtig te worden verwij-derd middels een hefmechanisme (bv. uw vingernagel). Deafbeelding rechts geeft de positie aan waar u deze dient teplaatsen.

    Plaats vervolgens een batterij van het type 23A conform depolariteit in het batterijcompartiment. De pluspool van debatterij wijst in de richting van de buitenzijde van de behui-zing. Zie markering in het batterij compartiment, of deafbeelding rechts.

    Plaats de bovenzijde van de behuizing terug in de juistepositie (de opening in het deksel van de behuizing moet zichprecies boven de signaalgever bevinden) en duw voorzich-tig op het deksel totdat de delen ineensluiten.

    G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www.conrad.comWerkingstest, batterij vervangen, waarschuwingssignaal bijlege batterij Bedek met een vinger de geluidopening in het deksel (het waarschuwingssignaal is erg luid). Plaats een natte vinger op de beide metalen contactpunten onderop de behuizing, aan de zij-

    kant. Als u nu een waarschuwingssignaal hoort, is de watermelder bedrijfsklaar.

    Zo niet dan dient u te controleren of de batterij correct geplaatst is, of dat deze wellicht leeg is.Indien de batterij leeg is, dient deze te worden vervangen door een nieuw, identiek exemplaar(type 23A).

    Neem alstublieft het volgende in acht:De watermelder laat bij een te geringe batterijspanning (minder dan ca. 11 V) het-zelfde waarschuwingssignaal horen als in een alarmsituatie.In dat geval dient u de batterij te vervangen door een nieuwe.

    Verwijder de batterij op een milieuvriendelijke wijze (zie hoofdstuk: Verwijderen).

    IngebruiknamePlaats de watermelder op de vloer; hij moet plat op de vloer liggen. De geluidopening in debovenzijde van de behuizing is recht omhoog gericht.

    Let er alstublieft op dat de metalen contactpunten van de watermelder niet op eenmetalen ondergrond geplaatst worden omdat het alarmsignaal in dat geval directwordt geactiveerd; ook al wordt er geen water gedetecteerd.Een vochtige tegelvloer (bv. in een kelder) kan eveneens de oorzaak zijn van eenvals alarm. In dat geval kunt u bv. een dun stukje kunststoffolie tussen de tegelvloeren de metalen contactpunten leggen.

    Plaats de watermelder niet op zijn kant omdat er zo water kan binnendringen!Bovendien zou de watermelder kunnen omvallen met als gevolg een vertraging inde weergave, of het in zijn geheel uitblijven van het alarm!Als er water uit bv. een slang over de vloer stroomt en in aanraking komt met de metalen con-tactpunten van de watermelder, dan wordt het alarm geactiveerd en klinkt een luid alarmsignaal.De watermelder blijft drijven zodat het alarm ook functioneert in geval van een overmatige toe-voer van water. Het apparaat is echter niet waterdicht; onderdompelen in water dient te wordenvermeden.

    Algemeen gebruikHet product is niet waterdicht. Onderdompelen in water dient altijd te worden vermeden. Zorgervoor dat geen water binnendringt in de behuizing; dit veroorzaakt schade aan de printplaat.Als u het alarmsignaal hoort, neem dan de watermelder uit het water en maak de metalen con-tactpunten droog, of verwijder de batterij teneinde het alarmsignaal te deactiveren.

    Onderhoud en reinigingHet product is onderhoudsvriendelijk.Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek. Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen omdat deze de kunststof behuizing kunnendoen verkleuren.

    Verwijderinga) Product

    Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en behoren niet tot huis-houdelijk afval!Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wet-telijke bepalingen.

    b) Batterijen en accusU bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle verbruikte batte-rijen en accus in te leveren; verwijdering via huishoudelijk afval is niet toegestaan!

    Batterijen/accus die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd doornevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat verwijdering viahuishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor irriterend werkende, zwaremetalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterij/accu vermeld, bv. onder de links afgebeelde vuilnisemmersymbolen).Uw verbruikte batterijen/accus kunt u kosteloos inleveren bij de gemeentelijkeinzamelpunten, bij onze vestigingen, of bij verkooppunten van batterijen en accus!Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan

    de bescherming van het milieu.

    Technische gegevensBatterijtype: ..................12 V, type 23AAlarmsignaal: ................>80 dBBatterijlevensduur: ........>100 dagen in de stand-by-modus (gebruik alarmsignaal uitgezonderd)

    Cette notice est une publication de la socit Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strae 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.Cette notice est conforme la rglementation en vigueur lors de limpression.Sous rserve de modifications techniques et dquipement.

    Copyright 2008 par Conrad Electronic SE.

    Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strae 1, D-92240 Hirschau/DuitslandDeze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.

    Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. *08-08/HK