Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HÉVÍZLÁTNIVALÓK | SEHENSWÜRDIGKEIT
SIGHT | ЗРЕНИЕ
SZÁLLÁSHELY | UNTERKUNFT ACCOMMODATION | ЖИЛЬЕ
GASZTRONÓMIA | GASTRONOMIE GASTRONOMY | ГАСТРОНОМИЯ
VÁROSTÉRKÉP | STADTPLAN CITY MAP | КАРТА ГОРОДА
Hévízi-lefo
lyó
HU ENDE RU
A Fontana Filmszínház emeletén található a hévízi emlékeket bemutató gyűjtemény. Az épület homlokzatán Németh János „A forrás” című kerámia kompozíciója a szüntelenül megújuló gyógyforrást és a természet körforgását mutatja be.
Die Museale Sammlung befindet sich auf dem ersten Stock des Fontana Kinos. Das Gebäude ist leicht erkennbar von János Németh Keramik „The Spring“, die die pausenlos erneuerbare Thermalquelle zeigt zusammen mit der Natur Zyklus.
The Museum Collection exhibiting an array of relics from Hévíz’s history can be found on the first floor of the Fontana Cinema. The cinema building is easily recognizable by János Németh’s ceramic artwork ’The Sping’, which depicts the perpetual thermal spring entwined with nature’s cycle.
На первом этаже кинотеатра Фонтана расположен с реликвиями Хевиза. Это здание легко узнать по керамическому барельефу Яноша Немата «Источник», изображающего непрерывно бьющий термальный источник.
HU
RU
EN
DE
Muzeális Gyűjtemény | Museale Sammlung | Museum Collection | Музейная коллекция7
Hévíz már a római korban is lakott volt, de csak 1795 után, gróf I. Festetics Györgynek köszönhetően kezdett fürdőhellyé válni. A vulkanikus eredetű Hévízi gyógytó a világ legnagyobb, természetes termáltava. A 4,4 hektár területű, 38,5 m mélységű tavat 7 forrás táplálja, melyek vize 40°C-os, magas ásványi anyag tartalmú gyógyvíz.
Wie die historischen Funde bezeugen, war Hévíz bereits in der Römerzeit bekannt, aber es begann erst im Jahre 1795 – dank dem Grafen György Festetics I. – zu einer Badestätte zu werden. Bad Hévíz is der weltweit größte natürliche und biologisch aktive Thermalsee der Welt. Der 4,4 ha groß und 38 m tief Heilsee wird von reich mineralisierten kalten und warmen Wasserquellen genährt.
Although Hévíz has been inhabited since the Roman era, it only became a spa resort in the 18th century through the work of Count György Festetics I. Lake Hévíz is the largest biologically active natural thermal lake in the world with the 38 meter deep mineral-rich spring forming the 4,4 hectare lake.
Хевизское лечебное озеро – крупнейшее в мире естественное биологически активное термальное озеро, приносящее освежение и душе, и телу. Минеральный источник питает озеро площадью 4,4 га глубиной 38 м.
Hévízi gyógytó | Thermalsee | Thermal lake | Геотермальное озеро и купальни1
HU
RU
EN
DE
A Tófürdő őrei a 19. században készültek. Ezeknek a félig oroszlán, félig sas alakot öltő angyali lényeknek az a feladata, hogy elűzzék a gonosz szellemeket. A legenda szerint énekelni is tudnak, ha valaki a szívében szerelem nélkül sétál el köztük.
Die Wächter des Seebades. Diese Gestalten, zur Hälfte Löwe und zur anderen Hälfte Adler, beschützen das Seebad und die Gäste seit dem 14. Jahrhundert vor den bösen Geistern. Der Legende nach fangen sie an zu singen, wenn jemand ohne Liebe an ihnen vorbeigeht.
The guardians of the Lake were made in the 19th century. These half-lion, half-eagle creatures are responsible for keeping away evil spirits from the Lake Bath. According to legend, they will also sing if someone without love in their hearts walks between them.
Керубы – статуи ангельских существ, наполовину львов, наполовину орлов, – были созданы в 19 веке, чтобы оберегать озеро и купальню от злых духов. Легенда гласит, что керубы запоют, если мимо них пройдет человек, в сердце которого нет любви.
Kerubok | Cherubs | Cherubs | Керубы3
HU
RU
EN
DE
Hévíz két nyilvános ivókútja a fedett fürdő aulájában és a könyvtár mellett található. A kénes gyógyvizet nem csak ízületi- és bőrbetegségek, de gyomorbántalmak enyhítésében is alkalmazhatjuk, ivókúraként.
In der Innerstadt sind die zwei öffentliche Trinkbrunnen der Stadt Hévíz zu finden. Das Schwefelhaltige Wasser ist nicht nur bei Gelenk- und Hautkrankheiten hilfreich, sonders ist bei Magenkrankungen in Form einer Trinkkur geeignet.
The two public drinking fountains of Hévíz are located in the city centre. Drinking the mineral rich sulphurous waters can help treat joint and skin ailments as well as remedying certain stomach disorders.
В центре города Хевиз расположены два фонтанчика с питьевой водой. Сероводородная вода полезна не только для лечения заболеваний суставов и кожи, но и при болезнях желудка.
Ivókút | Trinkbrunne | Drinking fountain | Колодец с питьевой водой5
HU
RU
EN
DE
A róla elnevezett téren találjuk id. Dr. Moll Károly nemzetközi hírű hévízi reumatológus, a súlyfürdő feltalálójának bronz szobrát. A Szent András Reumakórház „B” épületében, használati tárgyaiból Orvostörténeti Emlékszobát rendeztek be.
Auf dem Dr. Moll Károly Platz finden wir den Bronzebildner des international bekannten Rheumatologen, des Erfinders des Gewichtsbades. Mit seinen persönlichen Artikeln kann im Medical History Memorial Room im Gebäude „B“ des St. Andrew’s Hospital gesehen werden.
On Dr. Moll Károly Square can we find the bronze sculpture of the internationally celebrated rheumatologist and inventor of the weight bath. His essays can be seen in the Medical History Memorial Room in Building ‘B’ of the Saint Andrew’s Hospital.
На площади доктора Кароли Молла можно найти бронзовую статую этого всемирно известного ревматолога, изобретателя весовой ванны. Его личные вещи можно увидеть в музее медицинской истории в здании больницы Святого Андрея.
HU
RU
EN
DE
Dr. Moll Károly reumalológus | Dr. Károly Moll Hévízer BalneologenDr. Károly Moll rheumatologist | Доктор Кароли Молл4 A sétány két oldalán a Hévízi-tó és a reumakórház 1870-es években épült
épületi tárulnak elénk. A sétányon és a tavat körülölelő véderdőben több mint 110 éves platánok, égerek és mocsári ciprusok árnyékában érezhető leginkább a mediterrán jellegű mikroklíma.
Die Promenade wird durch mehr als 110 Jahre alte Platanen gerändert. Die sich hier befinden Gebäude wurden in den 1870er Jahren errichtet und alle erzählen ihre eigene Geschichte. Die Schutzwaldbäume sorgen für das mediterrane Mikroklima des Sees.
Opposite the Lake, looking over the garden promenade is the historical Saint Andrew’s Hospital built throughout the 1870’s. The unique forests bordering a large portion of Lake Hévíz are home to over-century-old sycamore, alder and cypress trees demonstrating the warm Mediterranean micro-climate provided by the Lake.
Хевизский храм времен Арпада сохранился лучше, чем большинство древних церквей Западной Венгрии. Он был построен во 2-й половине 13 века, на пересечении энергетических полос. В 1731 году храм был отреставрирован, на стенах сохранились фрагменты фресок.
HU
RU
EN
DE
Dr. Schulhof Vilmos sétány és Véderdő | Dr. Schulhof Vilmos Promenade und SchutzwaldDr. Schulhof Vilmos Promenade and forest | Аллея им. д-ра Вилмоша Шульхофа6
A legenda szerint Flavius Theodosius római császár beteges gyerek volt. Keresztény dajkája Szűz Máriához fohászkodott gyógyulásáért. Az imát meghallgatva a Szűzanya forrás fakasztott, melytől Flavius csodával határos módon meggyógyult. Ebből a forrásból lett a Hévízi-tó.
Eine Legende besagt, dass der römische Kaiser Flavius Theodosius ein kränkliches Kind war. Seine Amme betete deshalb für Jungfrau Maria. Maria hörte auf das Gebet und schlug eine Warmwasserquelle, wodurch Flavius auf wundersame Art wieder auf die Beine kam. Aus dieser Heilquelle entspringt der Hévízer See.
Legend has it that Roman Emperor Flavius Theodosius was cured by Lake Hévíz as a child when in poor health. His Christian nurse prayed to the Virgin Mary for his recovery which the Holy Mother answered by bringing forth medicinal water from a spring, miraculously curing Flavius. Lake Hévíz was formed from this medicinal spring.
По легенде, римский император Флавиус Теодориус часто болел в детстве. Его няня была христианкой и часто молилась Деве Марии о здоровье ребенка Богородица услышала молитвы и создала источник с лечебной водой, благодаря которой маленький Флавиус вылечился. Озеро Хевиз сформировалось именно из этого источника.
HU
RU
EN
DE
A Hévízi-tó legendája | Legende des ThermalseeThe legend of Hévíz Lake | Легенда термального озера2
A római kori romkert környékén a térség egyik legjelentősebb császárkori településének nyomait rejti a föld. A közelben találjuk az Egregyi Múzeumot a füvészkerttel, a római katona sírját, és a Flavius kívánságszalagokat.
In der Umgebung des römischen Ruingartens verbirgt die Erde einer der bedeutendsten Siedlungen aus der römischen Kaiserzeit. In der Nähe befindet sich das Egregyer Museum, hier sind das Grab des römischen Soldaten sowie die Flavius-Wunschbänder.
The remains of one of the most important Roman settlements in the region are hidden amidst the tendered flora of the Roman Gardens. The gardens also house the Museum of Egregy with a fascinating collection of Roman artefacts unearthed in the region. A short walk away is the grave of the Roman soldier and the Flavius Wish Ribbons.
В конце улицы Атиллы можно найти до напоминания о римлянах, которые жили в регионе. Поблизости находятся Музей Эгредья, Могила римского солдата и Ленты пожеланий Флавия – еще одна отсылка к легенде о появлении озера.
HU
RU
EN
DE
Egregyi Múzeum és romkert | Egregy Museum und Römischer RuinengartenMuseum of Egregy and Garden of Roman Remains | Музей и руины Эгрэдья8
4
5
25
9
7
1552
16
33
6 20
24
4
4
7
12
1
3
6
5
10
52
11
61
40
3066 67
72
34
57
74
3942
43 58
48
50
51
54
62 68
70
Hévízi-lefo
lyó
Lotus Therme Hotel 1 & SpaHHHHH
Bonvital Wellness 2 & Gastro HotelHHHHsuperior
Danubius Health Spa 3 Resort AquaHHHH
Danubius Health Spa 4 Resort HévízHHHHsuperior
Hotel Európa fitHHHHsuperior 5
Hotel Palace HévízHHHH 6
Hotel Spa HévízHHHH 7
Kolping Hotel Spa & Family 8 ResortHHHH – Alsópáhok
NaturMed Hotel 9 CarbonaHHHHsuperior
Hotel AquamarinHHH 10
Hotel ErzsébetHHH 11
Hotel NapsugárHHH 12
Hotel SanteHHH 13
Hunguest Hotel HeliosHHHsuperior 14
Hunguest Hotel PanorámaHHH 15
Magyar Honvédség 16 Egészségügyi Központ – MH EK
Castrum Gyógycamping Kft. 17
Aal Apartman 18
Antal Ház 19
Auróra Vendégház 20
Club Unicum Apartmanház 21
Erika Vendégház – Alsópáhok 22
Feng-Shui Wellness 23 Apartmanház
Guszti Villa 24
Három a Kislány Vendégház 25
Holiday Club Hévíz 26
Kaktusz Villa 27
Klára Villa 28
Kovács Apartman – Alsópáhok 29
My Home Aparthotel Hévíz 30
Napfény Apartmanház 31
Pálos Vendégház és Borház 32 – Zalacsány
Piroska Villa 33
Relax Apartmanház 34
Williams Haus 35
36 Az Én Anyósom Étterem – Alsópáhok
37 Cezar Borászat – Nagyrada
38 Gyöngyösi Betyárcsárda – Rezi
39 Gyöngyvirág Étterem
40 Kocsi Csárda
41 Korona PanzióHHH Étterem
42 Liget Étterem & Pizzéria
43 Macchiato Caffe
44 Magyar Csárda Restaurant
45 Old Smokey Hamburgerező
46 Rezi Borház
47 Római Pince
48 Sörsarok – Hofbräu Vendéglő
49 Vilmos Pince
50 1000 Út Utazási Iroda
51 Admirál Optika
52 Aiyara Thai Massage
53 Alfamarine Hajózás
54 Ambuláns Fizioterápiás Centrum
55 Balaton Ballooning
56 Balatoni Hajózási Zrt.
57 BusExpress – Airport Transfer
58 Dentsana Fogászat
59 Elektromoped – JFP Trade Kft.
60 Eni Travel Utazási Iroda
61 Event & Fun Kft. – Segway
62 Fox Auto Rent
63 Gelencsér Dental
64 Helikon Utazási Iroda – Keszthely
65 Hodent Fogászat
66 Lotus Dentál Hévíz
67 Mutsch Ungarn Reisen
68 Optik Martin
69 Rejuvena Esztétika
70 Robinson Tours
71 Tavirózsa Kalandpark
72 Yanko’s Bike Team
73 Zala Springs Golf Resort
74 Zena Beauty + Med Center
HÉVÍZHévíz GPS: 46° 47’ N, 17° 11’ O
TOURINFORM HÉVÍZ8380 Hévíz, Rákóczi u. 2. | +36 83 540 131 | [email protected] | www.heviz.hu
www.facebook.com/heviz.info | www.instagram.com/ilovehevizwww.iloveheviz.blog.hu
Térképek • programajánlatok • HeBi • kerékpár és e-bike kölcsönzésKarten • Programhefte • HeBi • Verleih von Fahrrädern und E-bikes
Maps • program offers • HeBi • Rental of bikes and e-bikesКарты • Программы мероприятий • HeBi • Аренда велосипедов и гироскутеров
A templom Szeghalmi Bálint tervei alapján 1998-ban épült. Külső és belső kialakítása is követi a református hagyományokat, különösen figyelemre méltó a famunkák kialakítása.
Die Kirche der reformierten und der lutherischen Kirchengemeinde ist nach den Plänen des ungarischen Architekten Bálint Szeghalmy gebaut.
The church was built by Bálint Szeghalmi in 1998. Its design follows Calvinist traditions and gifted with highly crafted woodworking.
Протестантско-евангелическая церков (ул. Хеликон, дом 8) была построена по проекту Балинта Сегхалми в 1998 году, сохранив благородные традиции строительства подобных церквей в Трансильвании.
HU
RU
EN
DE
Református-evangélikus templom | Die reformierte-evangelische KircheReformed Church | Евангелистский Протестантский храм11
A XIII. század második felében épült Árpád-kori templom különlegessége a 8 szögletű „csörlős” torony. Belső falain az 1731. évi felújítás során készült freskótöredékek láthatók.
Eine der ältesten Kirchen aus dem 13. Jahrhundert, wurde an einem Treffpunkt von energetischen Linien errichtet. Der besondere, achteckige Turm bewahrt vermutlich die Helmform unserer größeren Kirchen. An den Wänden sind seit der Renovierung Freskenfragmente aus dem Jahr 1731 zu sehen.
A finely preserved 13th century Transdanubian chapel features prominently on Egregy Hill. The special octagonal tower resembles the galeated form that presumably became a hallmark of the country’s later, larger churches. The fresco fragments made during the renovation in 1731 are still visible on the wall.
Хевизский храм сохранился лучше, чем большинство древних церквей Западной Венгрии. Он был построен во второй половине 13 века, на пересечении энергетических полос. В 1731 году храм был отреставрирован, и с тех пор на стенах сохранились фрагменты фресок.
Árpád-kori templom | Die 800 Jahre alte Kirche | 800-years-old church | Храм времен Арпада 9
HU
RU
EN
DE
Az 1999-ben készült templom 7 tornya a Szentlélek 7 ajándékát, míg az épület formája a Szentlélek mitológiai ábrázolását, a kitárt szárnyú galambot jelképezi. Szentélye falán található kereszt torzó 200 éves műkincs, mely adományként került a templomba.
Die Besonderheit der 1999 erbauten Kirche sind die 7 Türme, die das Geschenk des Heiligen Geistes symbolisieren. Die Form des Gebäudes symbolisiert den Heiligen Geist Taube mit ausgebreiteten Flügeln. Der sich an der Wand befindened Kreuztorso ist ein 200 Jahre alter Kunstschatz, den die Kirche als Geschenk bekommen hat.
The church, built in 1999, has seven towers symbolizing the Holy Spirit’s gifts. The Holy Spirit, often depicted as a dove with its wings spread is also represented in the shape of the building. The featured cross on the inside wall is a 200-year-old art treasure received as a donation to the church.
Отличительная особенность этой церкви, построенной в 1999 году, – здание в виде голубя и 7 башен, которые символизируют дары Святого Духа. Распятие на стене церкви было создано 200 лет назад и пожертвовано церкви.
HU
RU
EN
DE
Szent Lélek templom | Heiliger Geist Kirche | Holy Spirit Church | Храм Святого Духа10
A Hévízi Termelői Piac a tudatos vásárlóknak kínál minőségi és vegyszermentes termékeket. A vásárlással pedig nem csak a környéken élő termelőket támogatjuk, hanem az egészséges életmód mellett döntünk.
Der Hévízer Bauernmarkt bietet den bewussten Käufern hochqualitative, chemikalienfreie Produkte. Mit dem Kauf solcher Waren unterstützen wir nicht nur die Bauern, sondern entscheiden uns auch für die gesunde Lebensweise.
The farmers’ market of Hévíz offers high-quality and chemical-free products ideal for customers who take an interest in what they consume. Shopping here will not only support local farmers but is one of the best places for fresh and healthy produce.
На Хевизском фермерском рынке можно найти качественные органические продукты. Покупая их, можно не только позаботиться о своем здоровье, но и поддержать местных фермеров.
HU
RU
EN
DE
Hévízi Termelői Piac | Bauernmarkt | Market of Hévíz | Хевизский фермерский Pынок12
A fürdőzés során kifáradt vendégek itt feltöltődhetnek egy kellemes vacsorával, vagy borkóstolóval, akár élőzene kísérete mellett. A hagyományos magyar konyha mellett nemzetközi konyhák ételeit is megkóstolhatjuk.
Die während dem Baden ermüdeten Gäste können sich hier mit einem angenehmen Abendessen oder Weinkostprobe sogar neben Live-Musik auffüllen. Neben der traditionellen ungarischen Küche können die Gäste auch internationaler Speisen genießen.
The Egregy Wine Cellars lined with boutique vineyards and restaurants is the perfect place for an evening spark after a day soaking in the Lake. Visitors looking for a pleasant dinner have a variety of choice including both Hungarian cuisine and international specialities. The area is also renowned for wine tasting, which with accompanied live music in many of the venues, will ensure a memorable evening.
После купания в целебной воде гости могут попробовать традиционную венгерскую кухню или популярные блюда других стран, продегустировать вина и послушать живую музыку.
Egregyi borozók | Weinkeller | Wine cellars | Винные погреба13
HU
RU
EN
DE
IMPRESSZU
M | IM
PRESSUM
| IMPRIN
T | ИЗД
АТЕЛЬ
Kiadó | Herausgeber | Kiadó | Kiadó: H
évízi Turisztikai Nonprofit Kft.
Graphic: the CU
BE Print: Print Pix
1-35 36-49 50-74
36
59
60
10
28
12
1
17
2
8
13
9
1144
46
1331
49
47
19
63
65
45
26
23
21
18
3569
3
14
27
41
8
22
29
37
32
73
38
55
56
64
71
53