Upload
doanthuy
View
219
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Openning Song : Pour être le sel de la Terre
Refrain : (Français)
Pour être le sel de la terre,
Pour être lumière du monde.
Dieu saint, Dieu fort,
donne nous ta Lumière.
Dieu saint, Dieu fort,
donne-nous ton Esprit,
Donne-nous ton Esprit !
Estribillo: (Español))
Para ser la sal de la tierra,
Para ser la luz del mundo,
Dios santo, Dios fuerte,
Danos siempre tu luz.
Dios santo, Dios fuerte,
Danos tu Espíritu,
Danos tu Espíritu.
A Call to a Prophetic Mission
1. Nous serons la lampe qui chasse les ténèbres.
Tu feras de nous des flambeaux dans ta maison.
Comment rayonner ton visage de tendresse
Sans être habités par la flamme du pardon !
2. Nous serons le sel imprégné de la sagesse.
Tu révéleras les secrets de ton bonheur.
Nous les redirons aux plus humbles de la terre
Par des mots de vie qui pourront toucher les cœurs.
Gloria:
Gloire à Dieu dans le ciel ! Grande paix sur la terre!
Gloire à Dieu dans le ciel ! Grande paix sur la terre !
1. Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons !
Nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense gloire !
2. Seigneur Dieu, le Roi du ciel, le Père Tout-Puissant !
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père !
3. Le seul Saint, le seul Seigneur, le seul Très-Haut !
Jésus Christ, avec l’Esprit, dans la gloire du Père !
Opening Prayer:
O Lord, ruler and guardian of our community, pour out, we pray, upon
your servants a spirit of truth, understanding and peace, that they may
strive with all their heart to know what is pleasing to you and then pursue
it with all their strength. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who
lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever
and ever.
Amen.
A reading from the Prophet Isaiah (Español) 58: 7-10
Is it not sharing your bread with the hungry, bringing the afflicted and the homeless into your house; clothing the naked when you see them, and not turning your back on your own flesh? Then your light shall break forth like the dawn, and your wound shall quickly be healed; Your vindication shall go before you, and the glory of the LORD shall be your rear guard. Then you shall call, and the LORD will answer, you shall cry for help, and he will say: “Here I am!” If you remove the yoke from among you, the accusing finger, and malicious speech; if you lavish your food on the hungry and satisfy the afflicted; then your light shall rise in the darkness, and your gloom shall become like midday.
Palabra de Dios Te Alabamos Señor.
R. The just man is a light in darkness to the upright.
(El justo brilla en las tinieblas como una luz.) The Lord dawns through the darkness, a light for the upright; he is gracious and merciful and just. Well for the man who is gracious and lends, who conducts his affair with justice. R. He shall never be moved; the just man shall be in everlasting remembrance. An evil report he shall not fear; his heart is firm, trusting in the Lord. R. His heart is steadfast; he shall not fear. Lavishly he gives to the poor; His generosity shall endure forever; his horn shall be exalted in glory. R.
A letter of St. Paul to the Ephesians. (English) 5: 8-14 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light, for light produces every kind of goodness and righteousness and truth. Try to learn what is pleasing to the Lord. Take no part in the fruitless works of darkness; rather expose them, for it is shameful even to mention the things done by them in secret; but everything exposed by the light becomes visible, for everything that becomes visible is light. Therefore, it says: “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will give you light.”
The Word of the Lord Thanks be to God
Alleluia, Alleluia. (Sung)
I am the light of the world, says the Lord; the man who follows me will
have the light of life.
Alleluia.
A reading from the holy Gospel according to Matthew.
( Français) Mt 5, 13-16
“You are the salt of the earth, but if salt loses its taste, what can make it
salty again? It is good for nothing, and can only be thrown out to be
trampled under people’s feet.
“You are the light of the world. A city built on a hill-top cannot be
hidden. No one lights a lamp to put it under a tub; they put it on the
lamp-stand where it shines for everyone in the house. In the same way
your light must shine in people’s sight, so that, seeing your good works,
they may give praise to your Father in heaven.”
Acclamons la Parole de Dieu Louange à toi Seigneur Jésus
Homily : Br. José Ignacio
Prayers of the faithful:
C. Brothers, we gather at the beginning of this General Chapter to give
thanks for the many blessings received. We humbly pray and ask that
Almighty God, who graciously listened to the prayers and supplications of
His beloved Son, may now be pleased to look upon us in our time of
need. Amen.
Response: Lord, open our hearts that we may become salt and light for
our world.
1. (FR) Lord, together we express our gratitude for men like Father
André Coindre and Venerable Brother Polycarp, two prophets who saw
needs around them and responded to the Spirit’s promptings. Today we
ask you to help us recognize the prophets among us. May they stir
within us the courage to go forward with boldness. We pray to the
Lord. R. Seigneur, ouvre nos cœurs pour que nous devenions sel de la
terre et lumière du monde.
2. (ESP) Lord, as we strive to discern new ways to becoming salt of
the earth and light of the world, may our labors bear fruit for your
Kingdom, especially for children and young people whom we serve. We
pray to the Lord. R. Señor, abre nuestros corazones para que seamos
sal de la tierra y luz del mundo.
3. (EN) Lord, just as André Coindre, Brother Polycarp and our other
predecessors inspired, encouraged and guided young men to a greater
fidelity and commitment in following Christ, send us men willing to
embrace Gospel values and with an ardent desire to reach out to youth in
need. We pray to the Lord.
R. Lord, open our hearts that we may become salt and light for our
world.
4. (FR) Lord, we remember our sick brothers as they endure their
trials in a spirit of surrender and communion with the Heart of Jesus, may
they be a profound source of strength for our Institute. We pray to the
Lord. Seigneur, ouvre nos cœurs pour que nous devenions sel de la
terre et lumière du monde.
5. (ESP) Lord, we give special thanks to you for having joyfully received
into your Kingdom of light our deceased Brothers since the last General
Chapter. May they inspire us to remain faithful and continue to
intercede for us. We pray to the Lord. R. Señor, abre nuestros
corazones para que seamos sal de la tierra y luz del mundo.
6. (EN) Lord, as Brothers of the Sacred Heart we ask for on-going
conversion of heart. As faithful instruments of your Holy Spirit may we
with creative boldness image a future in which our mission, our values,
and our goals can help bring about your Kingdom. We pray to the Lord.
Lord, open our hearts that we may become salt and light for our world.
C. Lord, be present to all the members of the General Chapter and hear
our prayers and desires to discover anew your prophetic Mission we ask
in Jesus’ name. Amen.
Each person comes forward, lights
his candle and says:
May I become light to the world.
Procession
Laudate Dominum, laudate Dominum
omnes gentes, Alléluia ! (bis)
1. Louez Dieu, louez Dieu dans son temple saint, louez-le au ciel de sa puissance, louez le pour ses actions éclatantes, louez-le, louez-le selon sa grandeur. Alléluia, Alléluia, que tout être vivant chante louange au Seigneur. (bis)
2. Louez le Seigneur, tous les peuples ! Fêtez-le tous les pays Alléluia ! son amour envers nous s’est montré le plus fort, éternelle est sa fidélité. Alléluia. !
3. Acclamez, acclamez Dieu toute la terre, chantez a la gloire de son nom, en disant : « Toute la terre se prosterne devant-toi, elle chante pour toi, elle chante pour ton nom. » Peuples, bénissez notre Dieu ! donnez une voix a sa louange. Car il rend notre âme à la vie, il préserve nos pieds du faux pas Alléluia !
PRAYER OVER THE OFFERINGS
Look upon the offerings of your servants, O God of all compassion, and
bestow on them the grace of your light, that they may have a true
understanding of what is right in your eyes and boldly carry it out.
Through Christ our Lord. Amen.
Santo 1. Santo, santo, santo los cielos te proclaman,
Santo, santo, santo, es nuestro rey Yahvé
santo, santo, santo, es el que nos redime,
porque mi Dios es santo la tierra llena de su gloria es,
porque mi Dios es santo la tierra llena de su gloria es.
CIELO Y TIERRA PASARÁN MAS TUS PALABRAS NO PASARÁN,
CIELO Y TIERRA PASARÁN MAS TUS PALABRAS NO PASARÁN.
NO, NO, NO PASARÁN, NO, NO, NO, NO, NO, NO PASARÁN.
2. Bendito el que viene en nombre del Señor,
da gloria a Jesucristo, el Hijo de David,
hosanna en las alturas a nuestro salvador,
bendito el que viene en el nombre de Señor,
bendito el que viene en el nombre del Señor.
Notre Père: (Sung in Latin)
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificétur nomen tuum;
advéniat regnum tuum;
fiat volúntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie;
et dimítte nobis débita nostra,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
et ne nos indúcas in tentatiónem;
sed líbera nos a malo.
Tu sarai profeta
Marco Frisina
A representative of
each language group
comes forward to
receive a candle and
some salt for his
prayer room.
PRAYER AFTER COMMUNION
Grant, we pray, O mercifu God, that the holy gifts we have received may confirm
your servants in the truth and prompt them to seek the honor of your name.
Through Christ our Lord. Amen.
Each person comes forward, takes a few
grains of salt and says:
That I may become salt of the
earth.
Each person deposits the grains of salt
into the water.
Tu Serai Profeta
A light that shines, a lamp
that burns, a voice which
proclaims the Word of
Salvation. Precursor of
joy, precursor in sorrow,
you, through forgiveness
reveals and announces
mercy.
You will be a prophet of
salvation, to the far ends
of the earth, you will
speak my words, and
your light will shine
brightly.
Steadfast friend of the
spouse rejoices at his
voice, you traverse the
world to precede the
Lord. I shall extend my
hand, and I will place my
powerful Word on your
lips which will convert
the world.
Animés de l’amour
Animés de l’amour dont on s’aime entre frères;
qu’il est bon, qu’il est doux, d’habiter un seul lieu.
Qu’il est bon, qu’il est doux, au sein de nos misères,
de n’avoir qu’un seul Cœur pour bénir un seul Dieu.
Etre unis par l’amour quel sort plus désirable.
Que l’âme goûte en paix ce plein contentement.
Le monde n’en a point qui lui soit comparable.
Restons unis toujours comme en ce doux moment.
Restons unis toujours comme en ce doux moment.