26
Minimum donation: 300 € Egafor print | 50 x 70 cm Info & Donations: [email protected] IBAN: IT36 H031 1101 6030 0000 0006 391 © Albertina d’Urso Con le fotografie di Albertina d’Urso e Alessandro Belgiojoso realizzate in Pakistan sosterrai le scuole laiche e di qualità di TCF. With the photos by Albertina d’Urso and Alessandro Belgiojoso taken in Pakistan you will finance TCF secular and quality schools. A Natale scegli un dono speciale Regala un futuro migliore Contributo minimo: 300 € Stampa Egafor | 50 x 70 cm Info & donazioni: [email protected] IBAN: IT36 H031 1101 6030 0000 0006 391 causale: donazione foto For Christmas chose a special gift Donate a better future

A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

Minimum donation: 300 €Egafor print | 50 x 70 cm Info & Donations: [email protected]: IT36 H031 1101 6030 0000 0006 391 © Albertina d’Urso

Con le fotografie di Albertina d’Urso e Alessandro Belgiojoso realizzate in Pakistansosterrai le scuole laiche e di qualità di TCF.

With the photos by Albertina d’Urso and Alessandro Belgiojoso taken in Pakistanyou will finance TCF secular and quality schools.

A Natale scegli un dono specialeRegala un futuro migliore

Contributo minimo: 300 €Stampa Egafor | 50 x 70 cm Info & donazioni: [email protected]: IT36 H031 1101 6030 0000 0006 391 causale: donazione foto

For Christmas chose a special giftDonate a better future

Page 2: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

I fotografi hanno donato a Italian Friends of TCF le proprie opere raccolte nella mostra “Inattese meraviglie” e sono tutte in vendita.I proventi saranno devoluti a sostegno delle scuole di TCF a Karachi e Lahore.

INATTESE MERAVIGLIEUn viaggio alla scoperta delle scuole di TCF e del Pakistanun paese che guarda con slancio al futuro

UNEXPECTED MARVELS

A journey of discovery into TCF schools and Pakistan, a country which looks passionately towards the future

The photographers have donated their images, collected in the exhibition “Unexpected marvels”,to Italian Friends of TCF and their works are all for sale.Proceeds from the sale will be entirely donated to TCF schools in Karachi and Lahore.

1

www.italianfriends-tcf.org

Page 3: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi and Lahore

Foto di | Photos by Albertina d’Urso

Albertina d’Urso

Si dedica da anni a reportage sociali e umanitari in giro per il mondo. I suoi lavori trovano riscontro in numerosi premi, tra i quali: “Premio Canon Giovani Fotografi”, “Lens Culture International Exposure Award”, “Julia Margaret Cameron Award”, “International Photography Awards”. Ha esposto in diversi festival internazionali. I suoi lavori sono pubblicati regolarmente su testate come Marie Claire, Vanity Fair, Panorama, L’Espresso, IL, Foto 8, Vision, Private, Burn. Il suo ultimo libro, Out of Tibet, è stato pubblicato Dewi Lewis Publishing.

Italian photographer Albertina d’Urso has dedicated years to social and humanitarian reportages. Her works were rewarded in several awards, such as “Canon Young Photographers Award”, “Lens Culture International Exposure Award”, “Julia Margaret Cameron Award”, “International Photography Awards”. She was exhibited worldwide in several international festival. Her work is regularly featured in magazines like Vanity Fair, Marie Claire, Panorama, L’Espresso, IL, Photo 8, Vision, Private, Burn. Her last book, Out of Tibet, has been released by Dewi Lewis Publishing.

2

Page 4: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi and Lahore

Foto di | Photos by Albertina d’Urso2548 - 01

Gli studenti del Cowasjee Campus di Karachi attraversano il ponte che connette lo slum, conosciuto come “Mosquito Colony”, con la scuola.

Students of Cowasjee Campus in Karachi cross the bridge that connects the slum area known as "Mosquito Colony" to the school.

3690 - 02

Nazia, 12 anni e Shazia, 8 anni, studentesse dell’Infaq Campus a Rehri Goth. Hanno altri otto fratelli, tra i 6 e i 16 anni, ma nessuno, a parte loro, è mai andato a scuola.

Nazia and Shazia, age 12 and age 8, students at Infaq Campus, Rehri Goth. They have other eight siblings, from age 6 to 16, but none of them attend school other than them two.

© Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF3

Page 5: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

3924 - 03

I bambini provenienti dai villaggi della zona arrivano all’Infaq Campus, Rehri Goth, Karachi, Sindh.

Children from the small local villages of the area arrive at Infaq Campus, in Rehri Goth, Karachi, Sindh.

3461 - 04

Bisna Iqbal, 19 anni, ha studiato all’Infaq Campus di Rehri Goth. Al momento frequenta il college. Vorrebbe diventare infermiera. Ha tre sorelle più piccole che come lei studiano. Suo padre è disabile e sua madre è l’ostetrica del villaggio. Si mantiene lavorando per le campagne di vaccinazione della polio e per l’ospedale della Aga Khan Foundation, segnalando le famiglie della comunità che hanno bisogno di aiuto o medicine.

Bisna Iqbal, age 19, is a former student of Infaq Campus in Rehri Goth. At the moment, she is attending College. She would like to become a nurse. She has three younger sisters who are also studying. Her father is disabled and her mother is a midwife in the village. She sustains herself as a polio worker and works also for the Aga Khan Foundation hospital. Her job is to find out which families of the community need help or medicines.

4 © Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 6: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

1970 - 05

I bambini dei piccoli villaggi escono di casa la mattina presto per raggiungere le scuole TCF di Nathoki e Minhala.

Children from the small villages of the area leave their homes in the early morningto reach TCF schools in Nathoki and Minhala.

2788 - 06

Unzila, 14 anni, studentessa del Cowasjee Campus. Ha vinto il torneo studentesco di volano. Tutto il quartiere è molto fiero di lei. Suo padre guida un risciò. Ha nove fratelli, ma il maggiore, finito in un brutto giro, è stato ucciso. Vorrebbe continuare a studiare e andare al college, ma al momentoi suoi fratelli sono contrari.

Unzila, age 14, student at Cowasjee Campus. She won the student Badminton Tournament. Her neighborhood is very proud of her. Her dad is a rickshaw driver. She has nine brothers, but the eldest ended up in the wrong circle and has been killed. She would like to continue her education and go to College, but for the moment her brothers disagree.

5 © Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 7: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

1836 - 07

Sheikhupura, la povera zona rurale in cui si trova l’Atlas Honda Campus.

Sheikhupura, the poor and rural area where Atlas Honda Campus is located.

1670 - 08

Giovani studenti all’Atlas Honda Campus di Sheikhupura.

Young students at Atlas Honda Campus in Sheikhupura.

6 © Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 8: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

7

1904 - 09

Sheikhupura, la povera zona rurale in cui si trova l’Atlas Honda Campus.

Sheikhupura, the poor and rural area where Atlas Honda Campus is located.

2463 -10

Fiza, ex studentessa TCF del Cowasjee Campus di Karachi. Al momento sta frequentando il college. Ha aperto un salone di bellezza nel mercato vicino casa. All’inizio lavorava in casa, ma suo padre l’ha aiutata ad avviareil suo nuovo negozio nel mercato che si trova proprio vicino al suo banco della carne. Ha già due collaboratrici, tra cui sua sorella minore che fa henna painting.

Fiza, age 17, is a former TCF student of Cowasjee Campus in Karachi. She is now studying in College. She opened a beauty salon in the market near her house. She started working at home but later her father helped her start her own business in the market located right next to his meat selling stall. She has already two female employees, one of whom is her younger sister, who does henna paintings.

© Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 9: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

© Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF8

1584 – 11

Abdul Wahab, studente della scuola primaria "Dr Amir ud Din Trust" a Kahna. Il padre è deceduto e sua madre lavora tutto il giorno. Vive con la nonnae la aiuta a gestire un negozio.

Abdul Wahab, a student of the primary school "Dr Amir ud Din Trust” in Kahna. His father had passed away and his mother works full time. He lives with his grandmother and helps her run a shop.

12

Shahida, 25 anni, è una ex studentessa di TCF. Si è laureata in medicina e adesso sta facendo l'anno di apprendistato al "National Institute of Child Health". E' una futura ginecologa.

Shahida, age 25, former TCF student. She graduated with a degree in medicine and now she is doing a year long internship at the National Institute of Child Health. She will train to become a gynecologist in the future.

Page 10: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

9

3389 – 13

Giovani studenti all’Infaq Campus, Rehri Goth.

Young students at Infaq Campus, Rehri Goth.

0645 - 14

Sadaf Nousheen, 27 anni, è una ex studentessa di TCF. Dopo il college, è stata insegnante per due anni, durante i quali ha anche conseguitoun master. Ora è la preside del Mobilink Campus a Nathoki.

Sadaf Nousheen, age 27, former TCF student. After college, she was a teacher for two years during which time she also obtained a Masters. She is now the Principal of Mobilink Campus in Nathoki.

© Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 11: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

10

1761 - 15

Zunaira Akbar, ex studentessa TCF. Ha ottenuto i voti migliori di tutta la scuola e ha ricevuto una borsa di studio per il college. Vorrebbe studiare ingegneria, possibilmente all’estero, e diventare ingegnere. Ha dieci fratelli e suo padre è morto. Insieme alla sorella Saniya cuciono vestiti e danno ripetizioni ai bambini del loro villaggio.

Zunaira Akbar, former TCF student. She had the best results of her school and won a scholarship to attend College. She would like to study Engineering, possibly abroad, to become an engineer. She has ten siblings and her father passed away. Together with her sister Saniya she stitches clothes and tutors children of the village.

3793 – 16

Rehri Goth, il piccolo e povero villaggio di pescatori dove si trova l’Infaq Campus.

Rehri Goth, the small and poor village of fishermen where Infaq Campus is located.

© Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 12: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

11

0871 – 17

Javeria Yousuf, 25 anni, ex studentessa TCF, ha continuato gli studi al college e conseguito un master. Ora è insegnante di matematica ed economia al Shirin Sultan Dossa Campus 3 a Minhala.

Javeria Yousuf, age 25, former TCF student, continued higher education at College followed by a Masters. At present she is a Mathematics and Economics teacher at Shirin Sultan Dossa Campus 3 in Minhala.

0614 - 18

Nathoki, il piccolo villaggio rurale vicino a Lahore dove si trovail Mobilink Campus. Punjab, Pakistan.

Nathoki, the rural village near Lahore where Mobilink Campus is located. Punjab, Pakistan.

© Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 13: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

12

3569 - 19

Kasbano dice che dovrebbe avere 35 anni, ma non ne è sicura. E’ addetta alle pulizie all’Infaq Campus. Sua figlia Seema è l’unica della famiglia che frequenta la scuola. I maschi aiutano il padre, che fa il pescatore.

Kasbano says that she may be 35, but she isn't sure. She is the Infaq Campus cleaner. Her daughter Seema is the only one of her family who attends the school. The boys are helping their father, who is a fisherman.

2056 - 20

Mobilink Campus è situato a Nathoki, un piccolo villaggio rurale vicino a Lahore in Punjab, Pakistan.

Mobilink Campus is located in Nathoki, a rural village near Lahore in Punjab, Pakistan.

© Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 14: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

13

2688 - 21

Unzila, 14 anni, studentessa del Cowasjee Campus. Ha vinto il torneo studentesco di volano. Tutto il quartiere è molto fiero di lei. Suo padre guida un risciò. Ha nove fratelli, ma il maggiore, finito in un brutto giro, è stato ucciso. Vorrebbe continuare a studiare e andare al college, ma al momento i suoi fratelli sono contrari.

Unzila, age 14, student at Cowasjee Campus. She won the student Badminton Tournament. Her neighborhood is very proud of her. Her dad is a rickshaw driver. She has nine brothers, but the eldest ended up in the wrong circle and has been killed. She would like to continue her education and go to College, but for the moment her brothers disagree.

© Albertina d’Urso | Italian Friends of TCF

Page 15: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

14

KARACHI E LAHORE: FERMENTO METROPOLITANO E CONTEMPLAZIONE Karachi and Lahore: metropolitan “vivacity” and contemplation

Foto di | Photos by Alessandro Belgiojoso

Alessandro Belgiojoso

Nato a Milano nel 1963, vive e lavora tra l’Italia e l’estero. Nel 2005 espone allo Studio Visconti di Milano la mostra Paesaggi Mentali. Dal 2006 focalizza il suo lavoro su tematiche relative al concetto di confine e la sua transitabilità. Nel 2007 presentail libro Corea, un viaggio impossibile? presso Forma, Milano, dove tiene una mostradi fotografie scattate nel Nord e nel Sud della Corea. Il progetto ha preso parteal Padiglione della Corea. Nel 2012 pubblica per Hermès e i tipi di Silvana Editorialela monografia fotografica Inafferrabile Milano. Nel 2017 ha pubblicato ADSI 12 per l’Associazione Dimore Storiche Italiane e InLombardy per Regione Lombardia. Collabora attivamente con le principali riviste Italiane di architettura.

Alessandro Belgiojoso was born in 1963, in Milan. He lives and works in Italy and abroad. In 2005 he held the exhibition Mental Landscapes at the Studio Visconti Gallery, in Milan. Since 2006 his work has focused on the concept of boundary and the urge to overstep its limits. In 2007 at Forma Foto, Milan, he exhibited a body of work taken in North and South Korea, and presented his book Korea, an Impossible Journey? The project was key to the Korean Pavillion. In 2012 he publishes for Hermès and the Types of Silvana Editorial the photographic book Inafferrabile Milano. In 2017 he published ADSI 12 for the Italian Historical Housing Association and InLombardy for Lombardy Region. He actively collaborates with leading Italian Architectural magazines.

Page 16: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF15

001IMG_8871 ADDETTO AGLI SCAVICONSTRUCTION WORKER

Ilyas Kala estrae la terra di scavo che verrà setacciata alla ricerca di reperti nel cantiere del restauro della Wazir Khan Chowk, risalente al XVII° secolo. Aga Khan Trust for Culture lavora dal 2007 al recupero del centro storico dentro le antiche mura di Lahore dove si usano esclusivamente le antiche tecniche di costruzione.

Ilyas Kala extracts earth from the excavation site which is later filtered to search for artefacts at the 17th century Wazir Khan Chowk. Since 2007, the Aga Khan Trust for Culture has been conserving the historic quarters within the old Walled City of Lahore using exclusively traditional techniques of construction.

002IMG_8265

IL PADIGLIONE REALETHE ROYAL PAVILLION

Dewan-e-Khas, nel Forte di Lahore (Shahi Qila in lingua Urdu), è uno dei padiglioni destinati ai dignitarie agli ospiti reali. Fu costruito dall’imperatore Mogul Shahjahan, all’apice del suo regno nel corso del XVII° secolo.

Dewan-e-Khas, one of the royal pavilions at the Shahi Qila (Lahore Fort) was constructed by the Mughal Emperor Shahjahan at the peak of his reign during the 17th century. The pavilion was used to receive dignitaries and royal guests.

Page 17: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

16

003IMG_0994

KARACHI BEACH

La marea calante a Karachi beach. La spiaggia di Karachi, specie verso sera, si popola di migliaia di cittadini che vengono a godersi la fresca brezza marina del Golfo Persico.

The receding tide at Karachi beach. In the evening thousands of people come here to enjoy the fresh breeze of the Arabian Sea.

004IMG_0383

UNA TORRE DI BABELE CONTEMPORANEAA CONTEMPORARY TOWER OF BABEL

Le stratificazioni di un’architettura e di un’urbanizzazione informale in un quartiere di Lahore.

A kind of contemporary “Tower of Babel” which demonstrates informal urban architecture in a district of Lahore.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 18: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

17

005IMG_0905

GLI AUTISTI DI AUTOBUSTHE BUS DRIVERS

Scambio di occhiate tra un autista di mezzo pubblico e quello del bus turistico con cui abbiamo visitatoil centro di Karachi.

An exchange of glances between a driver of a public transport and a driver of a tourist bus with which we visited the center of Karachi.

006IMG_2307

TONALITA’ CROMATICHESHADES OF COLOR

Le infinite tonalità di uno stesso colore danno un’idea della complessitàdel lavoro alla base della tessitura artigianale degli shawls pakistaninel famoso Atelier Bunto Kazmi di Karachi, dove le tele, montatesu grandi telai, vengono ricamate per mesi a mano con antiche tecniche tramandate per generazioni.

The endless shades of the same colour tone gives an idea of the complexity of the artisanal work seen on Pakistani textiles and shawls at the renowned Atelier Bunto Kazmi of Karachi. The fabrics are mounted on large wooden frames which are then embroidered on for months using handed down ancient techniques.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 19: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

18

007IMG_8790 RITRATTO DI GRUPPOGROUP PORTRAIT

Giovani alla moda in un ristorante alla moda di Lahore.

Fashionable young people at a trendy restaurant in downtown Lahore.

008IMG_2469 LA RIUNIONETHE MEETING

Riunione operativa e creativa tra lo staff della fondazione RLCC-APWA di Karachi. Le lavoratrici raccolgono il materiale in sede e nelle loro rispettive case lo lavorano e creano i sacchetti in carta stampata a mano. Questo sistema permette alle donne di emanciparsi col lavoro, rimanendo però nel perimetro domestico per la cura della famiglia.

A meeting amongst female staff at the head office of the foundation RLCC-APWA in Karachi. The workers collect the material at the headquarter which are then taken home to make hand printed papers. This system permits female emancipation allowing them to work and at the same time to take care of their families.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 20: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

19

009IMG_1686

LE STUDENTESSETHE STUDENTS

L’entrata a lezione delle studentesse della Cowasjee Campus in Karachi, una delle principali scuole di TCF, che sorge accanto a 'Mosquito Colony' uno dei tanti quartieri disagiati di Karachi.

Female students at the school entrance on the way to their lessons at Cowasjee Campus in Karachi - one of the main schools of TCF just across 'Mosquito Colony' in one of the many disadvantaged neighbourhoods.

010IMG_1267

LA SCUOLATHE SCHOOL

La tranquillità dell’interno del Cowasjee Campus durante le ore di lezionesi contrappone alla frenetica vita degli slums di Karachi subito fuori il ristretto perimetro delle mura della scuola TCF.

The tranquillity of the internal courtyard of Cowasjee Campus during lesson time contrasts with the hectic lives of Karachi slums located just outside the perimeter of the TCF school.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 21: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

20

011IMG_8637 L’AULATHE CLASSROOM

Le classi in un giorno di vacanza nazionale al Mobilink Campusnel villaggio rurale di Nathoki, Punjab, dove TCF ha aperto delle scuole rilevandole dal sistema pubblico.

An empty classroom on a bank holiday at the Mobilink Campus in the rural village of Nathoki, Punjab, where TCF has taken over many schools from the public sector.

012IMG_8744

L’ARMADIOTHE WARDROBE

Una famiglia del villaggio di Nathoki nel Punjab ha lasciato casaper recarsi chi al lavoro e chi a scuola.

A family in Nathoki village, Punjab, left home to go to work or to school.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 22: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

21

013IMG_0260

L’ARTIGIANOTHE ARTISAN

Un addetto alla rifinitura nella produzione di ceramiche del laboratorio di Mahbina Waheed a Lahore. Gli artigiani iniziano giovanissimi a lavorare e apprendere gli antichi mestieri.

An apprentice at the finishing stage of production at the clayworks factory of Mahbina Waheed in Lahore. The artisans start at a very young age to work and to learn the traditional crafts.

014IMG_0724

L’AMBULANTETHE STREET VENDOR

Al calare della sera, la spiaggia di Karachi si popola di migliaiadi luci dei calessi, dei risciò e dei venditori ambulanti.

A street vendor in Karachi beach at nightfall which is lit up by thousands of rickshaws, chariots and vendors, streetlights in the background.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 23: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

22

015IMG_2770

MARE DI PLASTICASEA OF PLASTIC

All’esterno dell’Infaq Campus nel villaggio di pescatori Rehri Goth, all’estrema periferia di Karachi, la plastica, che si sta diffondendo esponenzialmente con l’introduzione dei prodotti di largo consumo in piccole confezioni dal basso costo, non riesce ad essere smaltita dal sistema fognario già molto stressato dall’esplosione demografica.

Outside the Infaq Campus in the village of fishermen Rehri Goth, at the periphery of Karachi, a sea of plastic residue is expanding exponentially with the introductionof low-cost products and packaging. It cannot be disposed off by the already heavily choked sewage system.

016IMG_9267

TEXTURE 1 IL SOFFITTOTEXTURE 1 THE CEILING

Sheesh Mahal, il palazzo degli specchi in lingua Urdu, all’internodel Forte di Lahore, era dedicato a Mumtaz Mahal, moglie dell’imperatore Mogul Shahjahan. La lavorazione dei soffitti è in madreperla, incastonatacon migliaia di specchi multicolori finemente intagliati.

Sheesh Mahal (the Palace of Mirrors) inside the Lahore Fort was dedicated to Mumtaz Mahal, the wife of Mughal Emperor Shahjahan. The ceilings are made of mother of pearl and thousands of intricately cut and multi-coloured mirrors.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 24: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

23

017IMG_9222

IL FORTE DI LAHORELAHORE FORT

Hathi Paer (il passaggio degli elefanti, in lingua Urdu), l’imponente scalone di accesso al Forte di Lahore con 58 gradini bassi e larghi, atti a far salire gli elefanti dei cortei reali. L’arrivo della corte veniva annunciato dagli eunuchi che cantavano dai balconi sovrastanti.

Hathi Paer (Elephant Path) was a staircase containing 58 low and broad steps to accommodate elephants that used to carry royalty to and from the palace of the Lahore Fort. The arrival of royal members was announced by eunuchs from the balconies above.

018IMG_8740 TEXTURE 2 - IL GIACIGLIOTEXTURE 2 - THE CHARPOY

La trama di un giaciglio di una famiglia di Nathoki. Nel Punjab, è un antichissimo sistema ancora in uso.

The weave of a charpoy (bed) in the village of Nathoki, Punjab. An ancient technique still in use today.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 25: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

24

019IMG_0410 I LOTTATORI DI WRESTLINGTHE WRESTLERS

Il Wrestling è una pratica sportiva molto diffusa anche nella città di Lahore, con palestre all’aperto e una complessa rete di combattimenti, tifoseriee scommesse.

Wrestlers practice in an open-air gym in Lahore – a traditional sport which usesa complex set of rules of combat, fans and betting.

020IMG_9238 GLI ARCHITETTITHE ARCHITECTS

Alcuni architetti Ciqam Team dell’Aga Kahn Foundation stanno mappandoil complesso monumentale ipogeo nel Palazzo d’estate dei Mogul del Forte di Lahore con una speciale apparecchiatura Leica. La particolare disposizione sotterranea degli ambienti e l’esposizione delle finestre che attraversano dei lunghi tunnel, garantiscono la circolazione dell’aria fresca malgrado il clima torrido.

Ciqam team members (a project of the Aga Khan Cultural Service) carry out electronic documentation of the interiors of the Summer Palace at the Lahore Fort. The particular layout of the rooms and the windows along the tunnels guarantee the circulationof fresh air in spite of the hot climate.

© Alessandro Belgiojoso | Italian Friends of TCF

Page 26: A Natale scegli un dono speciale - TCF ONLUS · 2017-11-10 · LE SCUOLE DI TCF E LE COMUNITÀ IN CUI SORGONO A KARACHI E LAHORE TCF schools and their surrounding communities in Karachi

INFORMAZIONI & DONAZIONI Italian Friends of The Citizens Foundation ONLUS

Corso di Porta Nuova 38, 20121 Milano | Tel +39 02 3657 0504 [email protected] | www.italianfriends-tcf.org

IBAN: IT36 H031 1101 6030 0000 0006 391 | Causale: Donazione foto