16
ÉCOLE INTERNATIONALE DES MODÉLISTES DU VÊTEMENT Académie Internationale de Coupe PARIS

Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

1A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I SÉ C O L E I N T E R N AT I O N A L E D E S M O D É L I S T E S D U V Ê T E M E N T

Académie Internationale

de CoupeP A R I S

Page 2: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

2A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

La mode exige une adaptation permanente à son évolution et à ses tendances : l’AICP, depuis 1830, a su constamment s’adapter à ses exigences incontournables en renouvelant ses techniques et systèmes de réalisation des modèles (patronnages), que ce soit en moulage, en construction géométrique, en gradation, en contrôle qualité. Le choix des différentes formations enseignées à l’AICP permet aux débutants comme aux professionnels d’être les partenaires du styliste pour que sa création soit respectée et puisse passer de l’imagination, du dessin, à celui d’un vêtement bien conçu, bien fabriqué, et conforme à ses attentes.

Les modélistes formés à l’AICP sont capables de travailler dans les bureaux de modèles et de style des meilleures marques de vêtements à la réalisation des collections sur le plan technique ou de réaliser leur propre collection. L’AICP bénéficie depuis 1971 d’un agrément du Ministère des PME, du Commerce et de l’Artisanat, et ses formations sont certifiées au niveau IV et au niveau III.

Fashion today is an industry which is constantly moving forward, requiring

continuous adaptation to keep up with its transforming trends and evolutions. Since 1830, the AICP has succeeded in adapting to fashion’s rigorous demands by updating

its techniques and clothing construction methods in patternmaking, draping, geometric

construction, grading and quality control. Our training portfolio includes classes for

beginners to established professionals, allowing them to work side-by-side with

designers to translate all their poetry and creativity into concrete workable and

reproducible wardrobe pieces,perfect in fit and form .

AICP graduates will be armed with the skills and tools to work in the world’s finest fashion

houses whether in the manufacturing of collections, in clothing construction or in

the design and elaboration of their own line of clothing. Since 1971 the AICP’s training

modules have been certified by theFrench government.

NOTRE ÉCOLEWelcome to the AICP

Tout commence ici…It all starts here

A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

Page 3 http://www.aicp-mobile.com/index.php/presentation/

Page 5 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/prepa//

Page 7 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/niveau-4//

Page 3: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

3A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

Enseignant ses propres méthodes de réalisation des modèles (patronnage et toile) depuis sa création, l’AICP forme des spécialistes du modèle homme, femme et enfant pour l’artisanat, l’industrie de l’habillement et la distribution, c’est-à-dire des modélistes, toilistes, patronniers, gradeurs, pour le prêt-à-porter, mais également des tailleurs et couturiers, pour le vêtement mesure.

À QUI S’ADRESSE L’AICP ? JOIN US: Admission RequirementsLes formations de l’AICP s’adressent soit à des étudiants titulaires de diplômes (Baccalauréat général ou technique, BTS habillement), soit à des professionnels ayant une expérience de la fabrication du vêtement et souhaitant devenir modélistes, tailleur, couturier etc…

Our training modules are accessible to those with a high-school leaving diploma(or others diplomas) or clothing professionals with prior experience looking to perfect the fine art of clothing construction.

QU’EST CE QUE LE MODÉLISME? WHAT IS PATTERN-MAKING?Le duo styliste-modéliste fait appel à 2 métiers différents mais complémentaires. Le styliste va créer la ligne du vêtement, son ambiance couleur, ses matières et ses détails ; le modéliste va concrétiser les idées, le dessin du styliste, pour en réaliser le patronnage en construction géométrique (coupe à plat) ou en moulage (toile), qui servira à la fabrication ultérieure du vêtement. L’AICP a donc pour mission de former des techniciens de modèles connaissant non seulement les différentes techniques de réalisation des modèles mais aussi les spécialités complémentaires comme la gradation, la mise au point, la retouche et l’utilisation des logiciels CAO. The fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two very separate but interconnected roles and functions.The fashion designer imagines the collection in its ambiance, colour, fabric and fashion details. The patternmaker creates the «blue-prints» vital to all creative visions: plotting and drafting the basic measurements and dimensions into patterns, draping the initial study garment which will serve as the prototype for final garment production. AICP’s mission is to train clothing technicians in construction methodology and also in pattern grading, alterations and CAD(computer-assisted-design).

Using its exclusive construction methodology (in patternmaking and draping) for well over 180 years, the AICP has been training specialists in menswear, womenswear, childrenswear, in all aspects of the clothing and apparel industries : technical designers, drapers, patternmakers, graders whether for a local tailor or dressmaker working in custom-made artisan fashion design to mass retailing in ready-to-wear or haute couture.

Une méthode exclusiveAICP’s One-Of-A-Kind Formula

Les formations de l’AICPOur program portfolio

FABRICATION ET MONTAGE VÊTEMENT HOMME ET FEMMEFABRICATION AND ASSEMBLY(MENSWEAR AND WOMENSWEAR)Cursus préparatoire au modélisme (page 4)Introduction to Clothing Construction (page 4)

MODÉLISTE SÉRIE DU VÊTEMENT HOMME ET FEMMEMENSWEAR/WOMENSWEAR PATTERNMAKERNiveau IV (page 6) - Level IV (page 6)

MODÉLISTE INTERNATIONAL DU VÊTEMENT HOMME ET FEMMEINTERNATIONAL PATTERNMAKING DIPLOMA(MENSWEAR, WOMENSWEAR)Niveau III (page 8) - Level III (page 8)

MODÉLISTE CRÉATEUR TECHNICAL FASHION DESIGNER(page 10)

FORMATION PROFESSIONNELLE EN ENTREPRISE, ET CAO PROFESSIONAL TRAINING IN COMPANIES AND CAD(COMPUTER-ASSISTED-DESIGN)(page 12)

Page 4: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

4A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

FABRICATION & MONTAGEFABRICATION & ASSEMBLY

Page 5: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

5A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

CURSUS PREPARATOIRE AU MODELISME

Cette formation s’adresse aux candidats ne possédant que peu ou pas de connaissance, en montage du vêtement. Elle leur permet d’acquérir les bases pratiques et techniques indispensables, et constitue un véritable apprentissage de la fabrication du vêtement.

Accession aux formations de modélistes de l’AICP

(« Modéliste série du vêtement » de niveau IV, ou

« Modéliste international du vêtement » de niveau III ou

« Modéliste Créateur »). Grâce aux connaissances et à l’expérience acquises

durant les stages en entreprise, l’étudiant peut

aussi postuler à des emplois en atelier de production

(mécanicien-modèle, agent de fabrication).

This Foundation year serves as the

obligatory basic training in the

development of the practical and

technical skills necessary to the

initiation of clothing construction.

Successful completion of this module

guarantees access to the patternmaking diplomas(Clothing

Patternmaker or International

Patternmaker). With the know-how, skills and

experience acquired during the work-placement,

students could already apply to work in the

production studio as assistants in the clothing

production procedure.

Une formation pour qui ?

Planning

Whose this cursus for?

Schedule

Financement Tuition/Fees Financement personnel, prise en charge possible sous certaines conditions (demandeur d’emploi, formation continue des salariés, DIF). Financement personnel, prise en charge possible sous certaines conditions (demandeur d’emploi, formation continue des salariés, DIF).

Cours pratiques : couture main et machine, montage du vêtement, finition et repassage ; initiation au modélisme (patronnage et moulage).Cours théoriques : histoire du vêtement, connaissance générale des textiles et des différents tissus.

Practical Training : Intro to Patternmaking and Draping, Sewing: by hand and by machine, Custom Finish/IroningTheoretical Training : Technology and Composition of Fabric, History of Fashion.

2 sessions par an, de fin août à fin juin, ou de fin novembre à fin juillet.

2 intakes per year : end of August to end of June or end of November to end of July.

LE PROGRAMME/ Curriculum

DÉROULEMENT/ Schedule

Introduction to Clothing ConstructionPage 3 http://www.aicp-

mobile.com/index.php/presentation/

Page 5 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/prepa//

Page 7 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/niveau-4//

Page 13 CAO

http://www.aicp-mobile.com/index.php/formations-en-entreprise/formation-en-cao//

Planning http://www.aicp-

mobile.com/index.php/plannings/

Page 6: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

6A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S6

MODELISTE SÉRIE DU VÊTEMENT CLOTHING PATTERNMAKER

Page 7: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

7A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

Niveau IV

* (Full time training – certified by government diploma)

Cette formation s’adresse aux candidats possédant au préalable une réelle expérience dans la fabrication du vêtement, ou aux élèves ayant suivi avec succès le cursus préparatoire de fabrication et montage. Le diplôme sanctionnant ces études (« Modéliste Série du Vêtement ») est reconnu au Répertoire National de la Certification Professionnelle (RNCP), au niveau IV (code NSF 242 – Journal Officiel du 22 décembre 2010 - équivalent baccalauréat professionnel).

This training module is ideal for applicants with some

prior experience in clothing construction, or students who

successfully completed the foundation unit in clothing

construction. This diploma has been certified and recognized as equivalent to a high school

leaving diploma.

Une formation pour qui ?Admission Requirements

Le titre certifié de niveau IV de « Modéliste série du vêtement » permet d’intégrer les ateliers et

bureaux de modèles de réalisation des modèles à différentes

fonctions, qui vont de la conception des modèles de base

jusqu’au contrôle des productions réalisées, en petite ou grande

série. Ce titre certifié donne la possibilité de suivre la formation

de Modéliste International du Vêtement, sous certaines

conditions, en alternance.

The certified Clothing Patternmaker can integrate

either fashion houses or design studios on many levels and

access many different positions from the creation of the initial

muslin study garment to quality control for a small custom-made

collection to mass retailing and distribution. Successful

graduates can also access the co-operative work/train

International Patternmaking Diploma under certain conditions.

PlanningSchedule

Financement** Financement personnel ou prise en charge possible sous certaines conditions (demandeur d’emploi, formation continue des salariés, DIF), notamment sur les fonds régionaux pour les demandeurs d’emploi ayant déjà une expérience dans la fabrication du vêtement.

** French students only.

Cette formation se décline sous les options modéliste « femme » et modéliste « homme ». n Formation à la réalisation des patronnages en construction géométrique (coupe à plat + gradation + essayage retouche).

n Formation au moulage (toile sur buste mannequin).

n Formation en entreprise (Application pratique)

Two Separate Majors: Menswear or Womenswear:

n Patternmaking (geometrical construction) Includes: flat patternmaking+grading+fittings+alterations

n Draping on Dress Form

n Work Placement

Durée de la formation : 9 mois à temps plein.Chacun des modules se déroule à plein temps par période de 3 mois (35 heures par semaine).

Les 2 premiers modules techniques (coupe, retouche, patronnage et gradation d’une part, et moulage sur toile d’autre part) se déroulent à l’AICP.

L’option « femme » comportent 4 sessions par an, chacune commençant en début de trimestre (janvier, avril, juillet, octobre), et l’option « homme » ne comporte qu’1 session commençant début octobre. 9 months full-time35 hours a week in 3 month course modules

The first two technical modules( cut,fit, form, alterations, patternmaking, grading, draping take place at the AICP. )The womenswear module: 4 intakes per year: starting January, April, July, October)

The menswear module : 1 intake (early October)

LE PROGRAMME/ Curriculum

DÉROULEMENT/ Schedule

Coupe à plat, patronnage, gradation, retoucheCut patternmaking alteration grading fitting – 3 months

Moulage de toiles sur mannequinDraping – 3 months

Stage en entrepriseWork placement – 3 months

3mois

3mois

3mois

Page 3 http://www.aicp-mobile.com/index.php/presentation/

Page 5 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/prepa//

Page 7 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/niveau-4//

Page 13 CAO

http://www.aicp-mobile.com/index.php/formations-en-entreprise/formation-en-cao//

Planning http://www.aicp-

mobile.com/index.php/plannings/

Page 8: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

8A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

MODÉLISTE INTERNATIONAL DU VÊTEMENT INTERNATIONAL PATTERNMAKING DIPLOMA

Page 9: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

9

Niveau IIILevel 3 - Co-Operative Education - Work and Train: 360° degree learning

Cette formation s’adresse aux candidats ayant suivi le cursus préparatoire, aux titulaires du Bac Pro MMV ou du BTS, aux diplômés « Modélistes Série du Vêtement » désirant acquérir des connaissances supplémentaires et perfectionner leurs compétences, ou aux salariés dotés d’une certaine expérience dans la fabrication du vêtement. Le diplôme sanctionnant ces études (« Modéliste International du Vêtement CMAO ») est reconnu au Répertoire National de la Certification Professionnelle (RNCP), au niveau III (code NSF 242s – Journal Officiel du 7 août 2012 - équivalent baccalauréat + 2 années).

Graduates of the foundation class,

high-school leaving diploma or Clothing

Patternmaker diploma who are looking to further enrich and

boost their clothing fabrication techniques

and improve their skills, or employees with prior

fashion experience. This diploma has been certified as equivalent

to 2 years of post-secondary education.

Une formation pour qui ?Admission Requirements

Le titre de « Modéliste International du Vêtement » permet d’intégrer des ateliers

et bureaux de modèles ou de prototypage à différentes fonctions, qui vont de la

réalisation des modèles de base jusqu’au contrôle des productions réalisées, en

petite ou grande série. La connaissance de la CAO et de l’anglais élargit la possibilité

d’activité du modéliste à l’international.

Career Prospect Débouchés: The International Patternmaking Diploma permits graduates to integrate…..with the added expertise in Digital Design and English, graduates are

ready to work and travel all over the world with strong technical skills and Design Studio

technical English

PlanningSchedule

Financement Le financement de la formation est pris en charge par l’OPCA (Organisme Paritaire Collecteur Agréé).

This diploma is financed through the French Government

Formation technique : construction géométrique (coupe à plat), patronnage, gradation, retouche et moulage, associés aux cours de fabrication, à la CAO (Conception Assistée par Ordinateur), fiche technique et anglais technique.Application pratique effectuée en entreprise au cours de la formation.

Technical Training: Geometrical Construction(flat-patternmaking), patternmaking, grading, alterations and grading, clothing construction, Computer Assisted Design(CAD), sourcing documents or spec packages, technical EnglishPractical Training: apply their classroom skills to the workplace simultaneously.

Cette formation se déroule en « alternance » pendant 2 ans ; le bénéficiaire est embauché par une entreprise en « contrat de professionnalisation » – en général en CDD (Contrat à Durée Déterminée) - pendant la durée totale de la formation. Il bénéficie d’un salaire modulé selon son âge. Co-Op format over 2 years, the student is hired by the employer for the entire duration of the diploma completion, and is paid according to local Co-Op government legislation.

LE PROGRAMME/ Curriculum

DÉROULEMENT/ Schedule

En alternance : temps partagé entre l’AICP et l’entreprise

A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

Page 9 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/niveau-3//

Page 11 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/creation//

Page 13 Formation continue

http://www.aicp-mobile.com/index.php/formations-en-entreprise/formation-continue//

Page 13 CAO

http://www.aicp-mobile.com/index.php/formations-en-entreprise/formation-en-cao//

Planning http://www.aicp-

mobile.com/index.php/plannings/

Page 10: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

10A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S10

MODELISTE CRÉATEUR

TECHNICAL CLOTHING DESIGNER

Page 11: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

11A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

TEMPS PARTAGÉ ENTRE L’AICP ET L’ENTREPRISEACADEMIC/TECHNICAL STUDIES WITH PRACTICAL EXPERIENCE

Cette formation s’adresse aux diplômés « Modélistes Série du Vêtement » ou à des candidats sélectionnés sur dossier et tests, ayant déjà une expérience en modèles, désirant travailler sur les tendances de mode et acquérir des compétences supplémentaires, notamment dans le domaine de la création. C’est une formation basée principalement sur la création, comportant notamment un important programme de moulage (drapé), rendant apte à concevoir et réaliser une collection personnelle ou à travailler en liaison constante avec le styliste.

This component is open to all Clothing Patternmaking Graduates, or special

individual profiles selected upon dossier, looking to explore fashion style trends, or

widen and enrich knowledge in clothing construction techniques. This training

module specializes and optimizes most particularly the architecture of clothing

and construction, with emphasis on draping on dress form techniques, and being able

to create from A to Z, one’s own styled collection or to be the permanent liaison

contact and ally between fashion designers and creative directors.

Une formation pour qui ?Admission Requirements

Cette formation complémentaire permettra au modéliste créateur de postuler à des postes de responsable d’atelier de modèles, avec des fonctions de conception dans la réalisation des patronnages,, de contrôle et d’encadrement technique, voire même d’animation d’une équipe d’un bureau de modèles.

The candidate is now a TECHNICAL FASHION DESIGNER who excels in style, construction

and alterations, and in all aspects of the fabrication and assembly

of clothing and can aspire to high level positions in the fashion

design studio.

PlanningSchedule

Financement** Le stagiaire doit financer sa formation à l’AICP. Pendant les stages en entreprise il n’a pas le statut de salarié, et peut bénéficier, sous certaines conditions, d’une éventuelle indemnité de stage.

** French students only.

Formation technique et application pratique à l’AICP : un programme basé sur la création individuelle avec une assistance personnalisée et un travail s’appuyant sur la réflexion et l’analyse à partir de modèles ayant des difficultés semblables à celles rencontrées dans la réalisation de collections très « mode ».

Application pratique : stages successifs en entreprise. Cette formation se décline sous l’option « femme » ou « homme ». INDIVIDUAL CREATIVITY/TECHNIQUE TRAINING*personalized, individual assistance and guidance*Fit /Form Alteration Problem Resolutions*Collection Issues*Creative Clothing Construction: draping, patternmaking, style and fit details* Real World Fashion atelier ambiancePractical Application: Continuing Full-Time Work PlacementsTwo Possible Majors: Menswear and Womenswear

Ce cursus de formation se déroule pendant 11 mois en stages alternés. 11 month program alternating between employer and school

LE PROGRAMME/ Curriculum DÉROULEMENT/ Schedule

Page 9 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/niveau-3//

Page 11 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/creation//

Page 13 Formation continue

http://www.aicp-mobile.com/index.php/formations-en-entreprise/formation-continue//

Page 13 CAO

http://www.aicp-mobile.com/index.php/formations-en-entreprise/formation-en-cao//

Planning http://www.aicp-

mobile.com/index.php/plannings/

Page 12: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

12A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S12

FORMATION CONTINUE & CAO DESTINÉE AUX

ENTREPRISES DU VÊTEMENTCONTINUING EDUCATION AND CAD (DIGITAL DESIGN): TRAINING PROFESSIONALS IN THE APPAREL AND CLOTHING INDUSTRIES

Page 13: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

13

L’AICP dispense auprès des entreprises d’habillement des formations pour leurs salariés, dans le but de leur apporter des connaissances nouvelles, des mises à niveau et des perfectionnements dans tous les domaines d’application du métier de Modéliste du Vêtement, que ce soit pour l’homme, la femme ou l’enfant, que ce soit en « chaîne et trame « , en « maille », ou en « flou » : réalisation des patronnages par construction géométrique, moulage, gradation, mise au point des collections, essayage-retouche, dans les productions industrielles ou artisanales, et pour tous les types de vêtement (veste, pantalon, chemise et chemisier, jupe et robe, etc.). Ces formations sont organisées en fonction des demandes et des besoins de l’entreprise, et s’adresse en général à de petits groupes d’environ 5 personnes ; elles sont assurées, selon le souhait de l’entreprise dans les locaux de cette dernière ou à l’AICP. Elles peuvent être financées en tout ou partie par le budget formation continue de l’entreprise et par l’OPCA qui gère ses fonds.Dans ce cadre, l’AICP a assuré des formations auprès d’entreprises réputées tant dans l’artisanat (tailleur, haute couture) que dans la production industrielle ou la distribution.l’AICP assure aussi régulièrement des formations pour les principales entreprises de travail temporaire désirant apporter des compléments de formation à leurs salariés déjà techniciens du vêtement.

L’AICP dispose dans ses locaux d’une salle de formation informatique équipée de plus de 25 postes informatiques dotés

de logiciels de CAO habillement les plus récents. Cette installation est utilisée aussi

bien dans les cours dispensés dans le cadre des formations de modélistes, que

pour les formations continues auprès des entreprises et de leurs salariés. Spécialisée

dans les techniques de conception et de réalisation des patronnages, l’équipe de l’AICP est à même de former en CAO

les professionnels pour tous les secteurs de l’habillement (chaîne et trame,

maille), et pour l’ensemble des articles vestimentaires pour homme, femme,

enfant et « baby ».

For salaried employees the AICP also disperses continuing education to some

of the finest fashion houses,specially tailored instructional units to cater to the needs of all technical design and clothing

construction domains. These modular training components can develop more

sophisticated expertise and can update skills and competencies in fit, cut and

style issues. All areas of the apparel and clothing industry sectors: Womenswear, menswear, childrenswear, in warp/ weft

weaving, knits, soft tailoring, geometrically constructed patternmaking, for mass

retailing and traditional and artisan fashion techniques for all clothing types:

(jackets, trousers, shirts, blouses, skirt and dress) These modular units are composed

and created in partnership with the company to create an individualized, tailor-

made approach, generally in small groups of 5. They can take place directly on-site in

the company or in the AICP locale. Temporary Agencies can also solicit our

services to bring complementary training to their employed technical designers.

In our state-of-the-art locale with over 20 fully equipped computer work stations, we train patternmakers, technical designers and clothing industry professionals to use some of the most cutting-edge clothing construction software in all domains of fabrication: warp/weft, weaving, knits,womenswear, menswear, childrenswear .Temporary Agencies can also solicit our services to bring complementary training to their employed technical designers.

FORMATION CONTINUE

CONCEPTION ASSISTÉE PAR ORDINATEUR

Continuing Education

Computer Assisted Design

Quelques références/ Our clientsAIGLE, BILLABONG, CAMAÏEU, CATIMINI, CÉLINE, CHANEL, LA COMÉDIE FRANÇAISE, DÉCATHLON, DEVANLAY-LACOSTE, ECCE, JEAN-PAUL GAULTIER, GIVENCHY, LA HALLE, LANVIN, MONOPRIX, NAF-NAF, L’OPÉRA DE PARIS, PROMOD, LA REDOUTE, JACQUELINE RIU, GEORGES RECH, SMALTO, SOCOVAL, 3 SUISSES, VANESSA BRUNO, LOUIS VUITTON, ZANNIER, …

A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

Page 9 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/niveau-3//

Page 11 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/creation//

Page 13 Formation continue

http://www.aicp-mobile.com/index.php/formations-en-entreprise/formation-continue//

Page 9 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/niveau-3//

Page 11 Une formation pour qui

http://www.aicp-mobile.com/index.php/nos-formations/creation//

Page 13 Formation continue

http://www.aicp-mobile.com/index.php/formations-en-entreprise/formation-continue//

Page 14: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

14A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

LES EDITIONS VAUCLAIR : PARTENAIRE DE L’AICP

LES EDITIONS VAUCLAIR: THE AICP’S PUBLISHING PARTNER

Page 15: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

15

Le magazine, M&T2 bimestriel du secteur professionnel de l’Habillement et du Textile, qui publie reportages et études sur les entreprises et les matériels du Textile-Habillement, analyse l’évolution de la branche, et diffuse des études techniques de réalisation de vêtement. Diffusé aussi bien en entreprise que dans les établissements d’enseignement spécialisé, M&T2 reste le seul magazine technique professionnel du secteur.

Les Editions VAUCLAIR constituent l’autre pôle du « Groupe Vauclair ». Son activité est complémentaire de celle de l’AICP :

Les méthodes, véritables ouvrages techniques issues des méthodes de coupe,

de patronnage et de moulage de l’AICP, elles constituent – sans toutefois bien sûr

pouvoir s’y substituer - le prolongement des cours de l’AICP, de vrais outils de

travail, tant pour ses anciens élèves que pour les professionnels modélistes

soucieux de compléter l’expérience déjà acquise au travers d’ouvrages techniques

leur apportant une nouvelle réflexion quant à l’exercice de leur métier.

Le studio de création de style « Paristilclub » est un partenaire

performant des entreprises du vêtement tant dans la création

de collections exclusives (coloris, style, matières) que

pour la réalisation des modèles (prototype, patronnage,

gradation, placement)VAUCLAIR PUBLISHING, a cutting-edge, trend-setting professional trade magazine created in 2003 ;our bimonthly professional magazine, addresses CEOs, executives, technicians in the clothing apparel, fabric and hosiery industries and explores every aspect of the garment and apparel industries :from production techniques and new innovations to emerging markets.Orientation: Covering all Fashion Players: sub-contractors, suppliers, manufacturers ,investors ,financiers or marketing experts and more generally all coverters -finishers of raw material in d all French-speaking countries around the world.

Bring Our Unique Methods Home : Industry Insider Techniques

Our instructional manuals , easy-to-use guides in cut, patternmaking, draping and

alterations, extensions of the AICP training methods, serve as work tools for alumni

and all people in clothing design and construction looking to complement their

acquired experience and explore deeper speculation, analysis and orientation for

clothing architecture.

Paristilclub our Style and Trend Forecasting Agency: is a major contributor to the apparel and garment

industry con=sulting on style, cut, colour, fabric

trends and garment design; patternmaking, grading,

draping and assembly.

MEDIA

LES MÉTHODES

Media

Instructional Manuals and Handbooks

The Vauclair group’s diverse and multi-faceted expertise in fashion-trade media, in style and trend forecasting , range and garment development; consultancy; clothing

engineering and production have come together to form a unique dressmaking academy.

N° 70 - mai/juin 2012 - ISSN 1637-8962

Ces textiles qui nous font du bien !

&

Femmeschefs d’entre-prises : parcequ’elles levalent bien !

Made inFrance 2012 :Promessestenues !

Le bain, un marchéqui se portebien

L E M A G A Z I N E

D E S P R O F E S S I O N S

T E X T I L E

H A B I L L E M E N T

C O U T U R E

MODE - MAILLE - INDUSTRIE

SPÉC

IAL

PITTI

UOMO

A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S

Page 16: Académie Internationale de Coupeaicp.pushitup.com/wp-content/uploads/2016/04/AICP_Brochure_Etudiant.pdfThe fashion designer/patternmaker is the dynamic, complementary duo with two

16A C A D E M I E I N T E R N A T I O N A L E D E C O U P E D E P A R I S16

ACADÉMIE INTERNATIONALE DE COUPE DE PARIS ASSOCIATION RÉGLEMENTÉE PAR LA LOI DE 1901

41, BOULEVARD DU GÉNÉRAL MARTIAL VALIN F 75015 – PARIS – FRANCETÉLÉPHONE : 33 (0) 1 45 57 60 60FAX : 33 (0) 1 45 57 60 61CONTACT : [email protected]

WWW.AICP.FR

PLAN ET ACCÈS : MÉTRO BALARD (LIGNE 8) TRAMWAY T3 ET RER C BOULEVARD VICTOR