Against Ditransitivity

Embed Size (px)

Citation preview

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    1/31

    Against ditransitivity1

    MARA CRISTINA CUERVO

    Probus 22 (2010), 151180 09214771/10/022-0151

    DOI 10.1515/prbs.2010.006 Walter de Gruyter

    Abstract

    The notion of ditransitivity is explored at the lexical, syntactic and surface

    levels. By focusing on several types of ditransitive sentences in Spanish it is

    revealed that there is a triple dissociation between these levels. First, it is

    shown that the availability of a ditransitive structure (syntactic level) for a

    certain verb does not depend on the verb being ditransitive (lexical level). Sec-

    ond, causative structures with dative arguments are shown to be ditransitive

    at the surface level, but not to have an underlying ditransitive structure. Fi-

    nally, cases of unaccusative sentences with dative arguments are analysed as

    instances of ditransitive structures without lexical or surface ditransitivity. The

    paper argues that ditransitivity is at best a pre-theoretical, descriptive notion,

    and that ditransitive verbs in fact belong to Levins (1999) non-core transitives:

    ditransitives are just transitives compatible with taking a relation between two

    individuals as complement. This analysis accounts for the intralinguistic and

    crosslinguistic variation in the expression of the relation, both in terms of type

    (two DPs related by a transitive preposition or an applicative head) and num-

    ber of objects realized or omitted. Although the idea that there is no syntactic

    ditransitivity that is, that no single verbal head can take two complements

    has been implicit in most generative work of the last two decades, it has not

    been directly explored. This investigation leads to the conclusion that a syntac-

    tic property, binary branching, is at the basis of the impossibility of syntactic

    and lexical ditransitivity. Thus, this result suggests that syntax restricts not only

    possible structures but possible lexical meanings as well.

    1. I would like to thank Violeta Demonte, Mara Luisa Zubizarreta and two anonymous Probus

    reviewers for invaluable comments and suggestions. Funding for this research was provided

    in part by a Connaught Grant from the University of Toronto.

    http://-/?-http://-/?-
  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    2/31

    152 Mara Cristina Cuervo

    Ce pluriel est bien singulier.

    J. L. Borges,

    Las alarmas del doctor Amrico Castro.

    1. Introduction

    Ditransitives have been at the centre of research on argument structure and syn-

    tactic theory. The very idea of a verb taking two internal arguments has given

    rise to a series of challenges to linguists. Ditransitives have been a challenge

    for theories of argument structure, theories which focus on the relation be-

    tween lexical semantics and syntactic structure, and attempt to account for theobserved regularities in the relation between semantic role and syntactic posi-

    tion. Minimally, ditransitives pose a challenge because intralinguistically they

    participate in argument structure alternations (such as the dative and locative

    alternations), and crosslinguistically, they exhibit interesting variation in terms

    of the morphosyntactic expression of the arguments (such as case and word or-

    der). Ditransitives have also been a problematic case for syntactic theory itself.

    The initial idea that two selected semantic arguments of a verb are expressed

    as two sisters to the verb has been challenged by data concerning asymmet-

    ric hierarchical relations. These data have served as empirical evidence against

    ternary branching, leaving binary branching as the only option. For theories

    that only allow for binary branching be it a constraint on representations or

    a consequence of the nature of syntactic operations however, the task of ac-

    counting for the semantic selection of two arguments and the correct syntactic

    relations between the arguments and the verb has not been straightforward.

    The notion of ditransitivity itself seems fuzzy sometimes. There exists a ten-

    sion between the notion of ditransitivity as a lexical property of verbs, as a

    type of syntactic structure or a type of sentence with two argument DPs other

    than the subject. Depending on which notion one is dealing with, the cases

    that fall under the name of ditransitive change dramatically. As a lexical se-

    mantic notion delimiting a class of verbs (which I will call lexical ditransi-

    tivity), ditransitives are opposed to intransitives as well as to monotransitives,

    covering verbs like give, send,tellbut excludingdance, arrive, eat, cookand

    break. Within this notion, there is no definite consensus on whether verbs like

    put,extractand load, which usually take a DP and a PP, are equally ditransi-

    tive. If, on the other hand, being ditransitive is a property of syntactic structure(deep ditransitivity), the notion can cover any kind of structure where there

    are two internal arguments of the verb, irrespective of whether there is an exter-

    nal argument and, under Burzios generalization, accusative case. This type of

    ditransitivity without transitivity is assumed by many for unaccusative dative

    experiencer constructions in Italian and Spanish (as argued for by Belletti &

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    3/31

    Against ditransitivity 153

    Rizzi 1988). Finally, if ditransitive is defined as a type of sentence, the notion

    crucially takes into account the morphosyntactic shape of the arguments (their

    coding properties, in the sense of Levin 1999) and, in languages with a three

    case system such as Italian, Spanish, German, and Japanese, the notion involves

    two DPs, one in accusative and one in dative case (surface ditransitivity).

    In this work, I present a detailed study of the notion(s) of ditransitivity

    through the analysis of ditransitives in Spanish. Spanish is a language in which

    a dative argument can be added to practically any type of verb, therefore

    exhibiting an immense array of cases which can be considered ditransitive un-

    der at least one of the interpretations mentioned above. Although data comes

    mainly from Spanish and English, I believe the conclusions generalize across

    languages. The analysis leads to the conclusion that there is no real notionof ditransitivity, that there are no verbs which license two internal arguments.

    In other words, ditransitivity is not a theoretically meaningful notion either in

    its lexico-semantic or in its syntactic versions. Although the idea that there is

    no syntactic ditransitivity has been implied one way or another by most work

    on ditransitives within generative approaches at least since Bakers (1988) in-

    corporation and Larsons (1988) Single Complement Hypothesis, most work

    continue to treat ditransitives as a well defined syntactic or semantic class.

    This paper is organized as follows. In Section 2, I present two main types

    of analyses a derivational approach and a constructionist approach that

    have been applied to the study of ditransitives in their three dimensions: lexi-

    cal, syntactic (deep ditransitivity) and morphosyntactic (surface ditransitivity).

    Through the analysis of double-object constructions in Spanish I show that

    surface ditransitivity and deep ditransitivity equally apply to verbs that nobody

    would consider lexically ditransitive. Section 3 deals with the structure of di-

    transitive sentences with causative verbs. These data constitute a case of surface

    ditransitivity which does not correspond either to lexical or to deep ditransitiv-

    ity. Section 4 deals with one type of two-argument unaccusative structures,

    analysed as double-objects, that is, cases of deep ditransitivity without lexi-

    cal or surface (di)transitivity. In Section 5 I reconsider all the data and show

    that there is a triple dissociation between the different notions of ditransitivity.

    I argue that, in fact, the only notion of ditransitive we can keep is a surface,

    pre-theoretical notion, which informally distinguishes a group of predicates,

    within the general class of (non-causative) transitives, which tend to appear

    with two arguments. Section 6 presents the general implications of this study

    for a syntactic theory that determines argument structure and radically restrictsthe relation between the lexicon and syntactic structure.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    4/31

    154 Mara Cristina Cuervo

    2. Ditransitives and double-objects

    The traditional definition of a ditransitive verb is a verb that takes or selects

    three arguments, or two internal (i.e., non-subject) arguments. This selection

    can be emphasized as a semantic or a syntactic selection. Within a view of

    argument structure as the consequence of the lexical semantics of a verb (the

    projectionist view), the verb selects two specific -roles which are then asso-

    ciated with two types of phrases (typically, DP-DP or DP-PP); these, in turn,

    are mapped into certain syntactic positions. Only a verb that requires two inter-

    nal arguments is considered ditransitive, thus opposing monotransitives such as

    eat, cookand admireto ditransitive tell, show,send. The syntactic expression

    of a verb selecting two internal -roles turned problematic as soon as it wasobserved that the relation of the two DPs with the verb wasnt the same, and

    that there were hierarchical asymmetries between the objects (Chomsky 1981;

    Barss & Lasnik 1986; Pesetsky 1995).

    (1) a. Sara sent a bracelet to Maria.

    b. Sara sent Maria a bracelet.

    Larson (1988) proposed that the English double-object construction, as in (1b),

    was derived from the prepositional counterpart (1a) by a passive-like move-

    ment. Leaving details aside, the crucial aspect of his approach is that there are

    two layers of VP, two parts of the verb, and each of the internal arguments is

    related to the V head of a different layer. The preposition to is absorbed and

    merges with the verb. This operation is similar to Bakers (1988) incorporationas the source of applicative (double-object) constructions.

    (2) a. Prepositional

    VP

    Spec V

    V

    sendi

    VP

    DP

    a letter

    V

    V

    ti

    PP

    to Mary

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    5/31

    Against ditransitivity 155

    b. Double object (Larson 1988)

    VP

    Spec V

    V

    sendi

    VP

    DP

    Maryj

    V

    V DPa letter

    V

    ti

    DP

    tj

    These derivational approaches, although inspiring and productive, raise several

    problems. Among the most serious, they cannot capture the differences in the

    interpretation of the arguments in the variants or the related restrictions on the

    alternation (see Cuervo 2003; Demonte 1995; Krifka 2004; Oehrle 1976; etc.

    for discussion). Moreover, it is difficult to understand what the trigger of the

    syntactic operation is, as well as accounting for the optionality, obligatoriness

    or impossibility of its application in the different cases.

    There have also been non-derivational analyses of double-objects, which canmore naturally account for the observed interpretative contrasts between vari-

    ants while maintaining the account of structural properties (denDikken 1995;

    Harley 2002; Marantz 1993; Pesetsky 1995; Pylkknen 2008, among many

    others). With the exception of Marantzs 1993 verbal applicative analysis, in

    all these approaches the verb takes one complement either a PP, an Applica-

    tive phrase, or a small clause within which the two internal arguments are

    licensed.

    2.1. Ditransitives as double-objects

    In Spanish ditransitive sentences, the two internal arguments typically appear

    postverbally in the order accusative>

    dative.2

    The dative argument is precededbya, which I take to be a case marker rather than a full preposition projecting a

    2. The order dative-accusative is in most cases also possible, but it is a marked order, usually

    accompanied by special intonation. Of course, either argument can appear sentence-initially

    as topic or focus.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    6/31

    156 Mara Cristina Cuervo

    PP (Demonte 1995; Kempchinsky 1992; Strozer 1976; among others). A dative

    clitic, hosted by the verb, matches the person and number features of the dative

    DP, irrespective of whether the dative argument is overt or null.3

    (3) a. Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    mand

    sent

    una

    a

    postal

    postcard

    a Vicky.

    Vicky.dat

    Pablo sent Vicky a postcard.

    b. Pablo

    Pablo

    nos

    cl.dat.1P

    dijo

    told

    la

    the

    verdad

    truth

    (a nosotros).

    us.datPablo told us the truth.

    Although it had been previously assumed that there was no dative alternationin Spanish (or other Romance languages, Kayne 1975), several authors in the

    generative framework have argued that Spanish clitic-doubled ditransitive con-

    structions have the crucial syntactic and semantic properties of the double-

    object construction (Bleam 2003; Cuervo 2003; Demonte 1995; Zhang 1998).

    In fact, this idea was more or less explicit 20 years before in Strozer 1976,

    who argues for a correlation between clitic doubling and type of indirect ob-

    ject. She claims that there are two kinds of indirect objects (dative arguments),

    which she labels IND1 and IND2. IND1 are ordinary goals and can only

    appear with verbs of transfer, e.g., give, sell, lend. IND2 would be involved

    goals, which can have different meanings in different verbal contexts.

    Demonte (1995) builds on Larsons (1988) proposal to claim there are double-

    objects in Spanish which, beyond some morphosyntactic differences with En-glish, exhibit many of the central properties of English double-objects. There

    have also been non-derivational approaches to Spanish double-objects. De-

    monte (1994) argues for a lexical approach to the dative alternation, each vari-

    ant the consequence of a different lexico-conceptual structure associated with

    the verb. Bleam (2003) takes Harleys have-clause approach, while Cuervo

    (2003) builds on Pylkknens (2000, 2008) applicative analysis.

    (4) Andrea

    Andrea

    le

    Cl.DAT

    envi

    sent

    un

    a

    diccionario

    dictionary.ACC

    a Gabi.

    Gabi.DAT

    Andrea sent Gabi a dictionary.

    3. In the lasta dialect of Madrid, dative clitics also mark gender, specifically, a third person

    dative associated with an animate feminine dative appears as la (accusative feminine in most

    other dialects).

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    7/31

    Against ditransitivity 157

    (5) TP

    T

    Andrea

    v

    Root

    envi

    ApplP

    DPData Gabi

    Appl

    le

    DPAccun diccionario

    (Cuervo 2003)

    In the structure above, the dative argument is licensed as the specifier of an ap-

    plicative head, the accusative object is licensed as the complement. In turn,

    the applicative phrase combines as the complement of the verb. This posi-

    tion below the verb (the verbal root) determines that ditransitives are a case

    of Pylkknens low-applicative (as opposed to high applicatives which merge

    above the verb). The low applicative expresses a dynamic possessive relation

    between two individuals, the two internal arguments of ditransitive verbs. Ac-

    cording to Pylkknen, the interpretation of so-called goals and benefactives

    in double-object constructions can be generalized in the notion of recipient;

    this interpretation arises as the meaning of one sub-type of low applicative

    head, Appl-to.

    (6) Pylkknens Low-APPL-TO (Recipient applicative):4

    x.y.fes,t.e. f(e,x) & theme (e,x) & to-the-possession(x,y)

    In the case of verbs such as mandar,decirand enviarin (3)(4), all the levels

    of ditransitivity coincide: the two non-agentive arguments of the verb, theme

    and recipient (lexico-semantic ditransitivity) are expressed as two internal DPs

    (deep, syntactic ditransitivity), which appear postverbally, one in accusative,one in dative case (cf. Table 1).

    4. The denotation of a low applicative head represented in (6) states that first the head takes the

    DP theme as an argument, then it relates that DP to the applied argument and finally relates

    those arguments to the event (by taking the verb as its third argument).

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    8/31

    158 Mara Cristina Cuervo

    Table 1.Levels of ditransitivity for lexical ditransitives

    Level

    Lexical Deep Surface

    Ditransitive verbs

    2.2. Double-objects for monotransitives

    Double-objects in Spanish alternate not only with prepositional variants with

    goal meanings, but also with benefactivepara,and locativeen.

    (7) a. Pablo

    Pablo

    compr

    bought

    un

    a

    libro

    book

    para

    for

    Tesi.

    TesiPablo bought a book for Tesi.

    b. Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    compr

    bought

    un

    a

    libro

    book

    a Tesi.

    Tesi.datPablo bought Tesi a book.

    (8) a. Pablo

    Pablo

    puso

    put

    limn

    lemon

    en

    in

    el

    the

    t.

    teaPablo put lemon in the tea.

    b. Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    puso

    put

    limn

    lemon

    al

    the

    t.

    tea.dat

    Pablo put lemon in the tea.

    These cases, already analyzed in Masullo (1992), Demonte (1995) and Cuervo

    (2003), can nevertheless be captured by the same applicative structure assumed

    for lexical ditransitives. The interpretation of the dative DP variants of the

    benefactive and locative PPs a Tesi (7) and al t(8) can be subsumed under

    the notion of recipient or Strozers involved goals. In order for the involved

    goal dative to be available for an inanimate dative DP, the entity to which the

    direct object refers must become an integral part of the entity mentioned by the

    dative, (9). In other words, the possessive relation must be inalienable.5 This

    restriction does not apply to animate datives.

    (9) Pablo

    Pablo

    le

    cl

    .dat

    puso

    put

    limn

    lemon

    al

    the

    t

    tea.dat

    /

    /

    *a la

    the

    heladera.

    fridge.dat

    Pablo put lemon in the tea / in the fridge.

    5. In many languages, DOCs are restricted to animate recipients; Spanish seems to be special in

    this respect. The extent and motivations of this phenomenon, however, go beyond the scope

    of this paper.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    9/31

    Against ditransitivity 159

    There are many cases of the double-object construction in which the dative

    DP is interpreted as the source rather than the recipient of the direct object.

    Pylkknen accounts for this reversed direction in the transfer of possession

    relation in terms of a different sub-type of low applicative, Appl-from.

    (10) Low-APPL-FROM (Source applicative):

    x.y.fes,t.e. f(e,x) & theme (e,x) & from-the-possession(x,y)

    As Cuervo (2003) notes, this type of low applicative also exists in Spanish, with

    all the same morphological and syntactic properties of recipient constructions.

    The restrictions on inalienable possession also apply to source double-objects.

    (11) Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    sac

    took-out

    los

    the

    botones

    buttons

    a la

    the

    camisa

    shirt.dat

    /

    /

    *al

    the

    cajn.

    drawer.dat

    Pablo took the buttons out of the shirt/drawer.

    Another important group of dative arguments in ditransitive sentences are the

    DPs interpreted as the possessors of the entity expressed as the direct object

    DP.

    (12) Le

    cl.dat

    extirparon

    they-took-out

    el

    the

    diente

    tooth

    a Juan.

    Juan.dat

    They took out Juans tooth. (Demonte 1995: Ex. (43b))

    Many authors have considered these structures as derived ditransitives, the

    result of the raising of a possessive DP from within the direct object DP. This is

    the analysis of possessor datives in Hebrew or Spanish of Borer & Grodzinsky

    1986, Demonte 1995, Landau 1999, and Masullo 1992 (see Jeong 2007 for a

    generalized approach to low applicatives based on movement). The basis of

    this idea is the assumption that the dative DP is not an argument of the verb

    (i.e., it is not licensed by a ditransitive verb) but is licensed by the noun head

    of the direct object. In contrast to these derivational approaches, Kempchinsky

    (1992) and Cuervo (2003) propose that the dative possessor is generated in the

    same position as datives with prototypical ditransitive verbs (see Cuervo 2003

    for explicit arguments in favour of a non-derivational analysis of possessor

    datives). In her analysis of Hebrew possessor datives, Pylkknen (2008) alsoargues against a raising analysis of possessors and claims these are cases of

    source applicatives.

    In examples like (12) the dative DP can be understood as the possessive

    source, given thatextirpartake-out is a transfer predicate. There exist, how-

    ever, many other cases in which there is no dynamic relation between the two

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    10/31

    160 Mara Cristina Cuervo

    arguments, making the source analysis less convincing.6 This is the case with

    verbs which, although dynamic, do not express transfer ( besar kiss, lavar

    wash) and with stative verbs (admiraradmire, envidiarenvy). Dative pos-

    sessors are interpreted somewhat differently from genitive possessors within

    DPs. I think Strozers concept of involvement best describes the difference:

    dative possessors are involved possessors, possessors which act as participants

    in the event described by the verb. They are not necessarily affected ((13b)

    does not express or imply that Tesi is affected, as is also the case in the mono-

    transitivePablo admira a Tesi, Pablo admires Tesi) nor is the structure some

    type of resultative with different aspectual properties in comparison with the

    genitive variant or a recipient dative. If in some case the dative is interpreted as

    affected, it is because it is the possessor of an affected direct object, as mightbe the interpretation of (14).

    (13) a. Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    bes

    kissed

    la

    the

    mano

    hand

    a la

    the

    reina.

    queen.dat

    Pablo kissed the queens hand.

    b. Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    admira

    admires

    los

    the

    guantes

    gloves

    a Tesi.

    Tesi.datPablo admires Tesis gloves.

    (14) Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    aplast

    crushed

    la

    the

    mano

    hand

    a la

    the

    reina.

    queen.dat

    Pablo crushed the queens hand.

    In order to cover these cases under the low applicative analysis, the idea thatlow applicatives only express dynamic relations of possessive transfer must be

    dropped. Cuervo (2003) proposes that there is a third type of low applicative,

    which expresses a static possessive relation between two individuals: Appl-at.

    (15) Low-APPL-AT (Possessor applicative):

    x.y.fes,t.e. f(e,x) & theme (e,x) & at-the-possession(x,y)

    Sentences in which the two arguments are animate highlight the important con-

    trast in meaning between the genitive and the dative, low applicative variants.

    (16) Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    envidia

    envies

    la

    the

    hija

    daughter.acc

    a Valeria.

    Valeria.dat

    Pablo envies Valeria the daughter.

    (17) Pablo

    Pablo

    envidia

    envies

    a la

    [the

    hija

    daughter

    de

    of

    Valeria.

    Valeria].accPablo envies Valerias daughter.

    6. This is the case not only in Spanish but also in Hebrew and in just a few cases in English.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    11/31

    Against ditransitivity 161

    The alternation represented by the sentences in (16)(17) is similar to that of

    the sentences in (13) and their respective genitive variants. Sentences (16) and

    (17), however, are clearly not paraphrases.7 In (17), Pablo envies a woman,

    who is identified as Valerias daughter. In (16), Pablo does not so much envy

    a person as a situation or relationship (having a daughter, or having a daughter

    as Valerias). In both configurations Valeria is related to the theme object. The

    crucial difference is in the relation between Valeria and the event expressed by

    the verb. In the genitive construction, Valeriais licensed as part of the theme

    object and it is not related with the verb at all. In the dative construction, in

    contrast, Valeria is licensed by Appl as an event argument and, after combining

    with the theme object, relates to the verb as its complement. The semantics of

    the double-object variant highlights, again, that there is a direct relationshipbetween the two objects, and that the whole constituent combines with the verb

    (the two DPs have referential properties and are still interpreted as separate

    participants in the event).8

    The structure of low applicatives allows us to express exactly that: the Ap-

    plicative Phrase expresses a relation between two individuals that is embedded

    under the verb. In the semantic interpretation of the Low-Applicative-at, there

    are two variables for individuals that relate to the event: the theme and the pos-

    sessor; in the interpretation of the genitive construction there would be only

    one for the theme DP. The relevant structures of sentences (16) and (17) are

    represented in (18) and (19), respectively.

    7. The same contrast arises between the sentences below in British English and others who

    accept (ib).

    (i) a. Stephanie envies Daniels father.

    b. Stephanie envies Daniel his father.

    8. Pylkknens proposal for the semantic composition of low Appl depends, at least in part, on

    her assumption of a fully neo-Davidsonian approach to object arguments (which are licensed

    by a separate predicate Theme, as in Parsons 1990). If one abandons this position in favour of

    a partial neo-Davidsonian approach (as proposed in Kratzer 1996), it is possible to view the

    composition of the root with ApplP in the same terms a root combines with a transitive PP, as

    inhide the books in the drawer. The formalization of this idea however, is outside the scope

    of this paper.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    12/31

    162 Mara Cristina Cuervo

    (18) Possessor dative construction

    vP

    v

    Root

    envid-

    ApplP

    DP

    a Valeria

    Appl

    le

    DP

    la hija

    (19) Genitive construction9

    vP

    v

    Root

    envid-

    DP

    D

    la

    NP

    hija

    de ValeriaNotice that in order to spell out the difference in meaning between the dative

    construction and the genitive construction, it was not necessary to make ref-

    erence to the notion of affectedness, inalienability or transfer of possession.

    In fact, none of these notions are relevant here. There is no sense in (16) that

    Valeria is affected at all. Finally, we have seen that there is no sense in which

    Valeria gets or loses anything.

    9. That thede-PP is embedded under the DP, and not related to it as a PP relates to the DP theme

    in prepositional ditransitives, is supported by the following contrast concerning pronominal-

    ization.

    (i) a. Pablo

    Pablo

    envidia

    envies

    [a la

    the

    hija

    daughter

    de

    of

    Valeria].

    Valeria

    *Pablo

    Pablo

    la

    envies

    envidia

    her

    de

    of

    Valeria.

    Valeria

    b. Pablo

    Pablo

    sac

    took

    [la

    the

    pastilla]

    pill

    [de

    of

    la

    the

    caja].

    box

    Pablo

    Pablo

    la

    took

    sac

    it

    de

    from

    la

    the

    caja.

    box

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    13/31

    Against ditransitivity 163

    Table 2.Levels of ditransitivity for non-lexical ditransitives

    Level

    Lexical Deep Surface

    Benefactives NO

    Sources NO

    Possessors NO

    Again, the morphosyntactic properties of the sentences in (13) are identi-

    cal to the properties of prototypical double-objects in terms of case, word or-

    der, clitic doubling, and the structural properties which depend on asymmet-ric c-command (e.g., anaphor and possessive binding, weak cross-over, scope,

    [Bleam 2003; Cuervo 2003; Demonte 1995]). When we consider the properties

    of the three sub-types of Spanish low applicatives, what emerges is a general-

    ization at the syntactic (deep) and morphosyntactic (surface) levels of ditransi-

    tivity which does not correspond to the lexico-semantic level, as is illustrated

    in Table 2.

    Irrespective of the particular analysis adopted (incorporation, passive-like

    movement, possessor raising, low applicatives, base-generated Larsonian VP

    shells), once we have a double-object construction, there is no way to distin-

    guish structurally between ditransitive and non-ditransitive verbs. In ditransi-

    tive sentences with ditransitive enviarsend and ponerput and monotran-

    sitive comprarbuy,admiraradmire or besar kiss, the syntactic relationbetween the two individuals and their relation with the verb is the same be the

    dative DP selected by the verb or not.10 In other words, there is no struc-

    tural or morphosyntactic notion of adjunct (non-argumental or extra argument)

    dative indirect object as opposed to an argumental dative object. 11

    In sum, neither the interpretation of the arguments, nor the syntactic or mor-

    phosyntactic properties of double-objects depend on whether the verb is lexi-

    cally ditransitive or not.12 Spanish double-objects show that there exists a dis-

    sociation between lexico-semantic ditransitivity, and structural and surface di-

    transitivity.

    10. But see Demonte 1994 for a discussion of a contrast between possibility of passivization along

    the lines of Strozers distinction between IND1and IND2.

    11. One could make a distinction in terms of the possibility of omitting the dative: always possible

    to omit the dative with monotransitives, not possible to omit it if the verb is ditransitive. For

    discussion of omission, see Section 5.

    12. Several of Demontes 1994, 1995 and Cuervos 2003 examples of Spanish double objects

    that illustrate asymmetric c-command, scope and interpretative contrasts do not correspond

    to lexical ditransitives, such as the equivalents ofsteal,buy,cook,wash, etc.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    14/31

    164 Mara Cristina Cuervo

    3. Ditransitive sentences without ditransitive structure

    The previous section presented the case of prototypical ditransitives in which

    the three levels of ditransitivity can coincide. It also showed that in most other

    cases of double-objects, deep and surface ditransitivity does not correlate with

    lexical ditransitivity. In this section I present an analysis of another class of

    ditransitive sentences, those with a causative verb. It will be shown that they

    exhibit another kind of dissociation: Causatives with dative arguments are sur-

    face ditransitives without lexical or deep ditransitivity.13

    In Spanish, causative verbs (i.e., synthetic causatives which participate in

    the causative alternation) such as burn, break, melt, open, can appear with an

    added dative argument (20). The morphosyntactic shape of these sentences isthat of double-objects, as seen in the previous section: The normal, wide focus

    interpretation word order is postverbal Acc > Dat; the dative DP is preceded

    by a and must be clitic-doubled; in terms of hierarchical relations, the dative

    DP is higher than the accusative DP (see Demonte 1995 and Cuervo 2003).

    (20) a. Madariaga

    Madariaga

    le

    cl.dat

    rompi

    broke

    la

    the

    impresora

    printer

    a Ana.

    Ana.datMadariaga broke the printer on Ana.

    b. Madariaga

    Madariaga

    me

    cl.dat.1s

    cambi

    changed

    todas

    all

    las

    the

    reglas.

    rulesMadariaga changed all the rules on me.

    In spite of morphosyntactic appearances, two issues compel me to suspect thatthe structure of datives with causatives is not a double-object construction, i.e.,

    not a low applicative. One reason is semantic, the other structural.

    First, the interpretation of the dative DP does not correspond to any of the

    three subtypes of low applicatives. Although examples similar to (20a) have

    been presented as cases of possessor raising (Landau 1999), source applicatives

    (Pylkknen 2000) or possessor applicatives (Cuervo 2003), the interpretation

    is not necessarily that of a possessor of the direct object but of an individual

    affected by the change of state of the object. In (20b), for instance, it cannot

    be said that the speaker (corresponding to dative me) is the recipient (Appl-

    to), or possessor of the rules (Appl-at), nor that she looses the rules (Appl-

    from). The interpretation is, rather, that the speaker now has different rules:

    the dative argument is presented as related to the new state of the object. Under

    the assumption that this difference in interpretation with respect to double-

    13. As an anonymous reviewer points out, analytical causatives with hacer make are another

    (potential) case of surface ditransitivity without lexical or syntactic ditransitivity. I will nev-

    ertheless concentrate here only on so-called lexical causatives without hacer.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    15/31

    Against ditransitivity 165

    objects arises from compositional semantics, we are forced to conclude that

    the underlying structure of ditransitive causatives must be different.

    The second problem for a low-applicative analysis of causatives is struc-

    tural. Low applicatives are defined semanticallyandsyntactically as a relation

    between two individuals, two DPs. The applied argument is licensed as a spec-

    ifier of the Appl head and relates to the DP the head takes as its complement.

    On the other hand, many authors have proposed that the object of causatives is

    licensed as a specifier of the verb, which lexicalizes the resulting state (Hale &

    Keyser 1993, 2002; Levin 1999; Levin & Rappaport 1995; Nash 2002; Harley

    2006; Zubizarreta & Oh 2007; among others).

    (21) V1

    V1[CAUSE] V2

    DP V2

    the pot V2 Root

    break(H&K 2002: 3)

    Going over the justification of this structure is beyond the scope of this work;

    here I assume it is correct in that objects of causatives are licensed as inter-

    nal specifiers.14 As a result, the causative structure, in which the object DP

    is merged above the verb, is incompatible with low applicatives, defined as a

    relation of two DPsbelowthe verb.

    (22) v1

    v1 vP2

    Appl DP v2

    v2 Root

    *

    The semantics of the sentence and the syntax of causatives both indicate that

    the dative DP is applied not to the direct object but to the state of which thedirect object is the subject. This structure is represented in (23).

    14. See Cuervo 2008 for evidence of the internal specifier position of the objects of causatives in

    terms of restrictions on bare nouns.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    16/31

    166 Mara Cristina Cuervo

    (23) VoiceP

    DPSubj vPdo

    Voice ApplP

    vDO/0

    Appl

    DPDat

    Appl vPBE

    DPAcc

    vBE Root

    The structure of causatives is complex, consisting of two subevents, each ex-

    pressed by a verbal layer (vP). This contrasts with the simple, mono-eventive

    structure of mono-transitives and the ditransitives seen in Section 2. The ap-

    plicative is merged between the two subevents: it is the object of the higher,

    dynamic event, and it takes the lower, stative vP as its complement. The ap-

    plied dative DP participates in both subevents: this is the structural position

    which defines affectednessas a configurational meaning(Alsina 1992, Marantz

    1993). Affectedness is the common interpretation for datives with causativesas those in (20). The possessive interpretation mentioned in previous analyses

    may be part of the interpretation of these affected datives, but only as an in-

    ference.15 We might infer the dative DP is the possessor of the object DP as

    the reason why the individual is presented as affected by the new state of the

    object. Cases as (20b) show that possession of the object is not entailed. These

    affected applicatives must be distinguished from low applicatives, then, both

    semantically and syntactically. The two kinds of applicatives have a common

    possessive nature, but the object of the possession is different: an entity in low

    applicatives, a state in affected applicatives. The semantic difference might not

    arise as a difference in the meaning of the applicative head per se, but as a

    consequence of the different type of complement the applicative takes. In turn,

    the fact that the applicative in (23) is embedded under anothervP distinguishes

    15. In Section 2.2, the opposite was shown to apply to double-objects: a possessive relation was

    entailed while affectedness could be an inference or not.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    17/31

    Against ditransitivity 167

    affected applicatives from Pylkknens high applicatives (defined as selecting

    a VP under Voice).16

    To sum up, we have seen that there exists a type of sentence in Spanish with

    all the surface morphosyntactic properties of ditransitives. These sentences,

    however, do not correspond to the projection of verbs selecting two theta roles

    or two arguments; rather, they are the expression of causative verbs with a

    complex event structure, expressed as two vP layers in the syntax. Again, we

    have morphosyntactic (surface) ditransitivity without lexical ditransitivity. In

    the case of these affected applicatives, the dissociation is even deeper: these

    ditransitive sentences do not even have a ditransitive structure in which there

    are two DP arguments internal to the samevP, that is, they are not ditransitives

    in the syntactic, deep sense.

    4. Ditransitive unaccusatives

    We have seen two cases of dissociation in the notion of ditransitivity: deep

    and surface ditransitives without lexical ditransitivity, and surface ditransitives

    without lexical or deep ditransitivity. We havent seen any case of ditransitiv-

    ity at some level without surface ditransitivity. Is it possible to have such a

    case? What would a ditransitive structure look like without the morphosyn-

    tax of ditransitives? If deep ditransitivity involves two internal arguments, we

    must look for this structure merged under a configuration without accusative

    case (under the generalized view that dative case in Spanish is inherent case).

    There are indeed many sentences in Spanish in which we find two arguments,one in nominative which triggers verb agreement and another dative DP,

    and no possibility of an accusative DP.

    (24) a. Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    habl

    talked

    a la

    the

    reina.

    queen.dat

    Pablo talked to the queen.

    b. A Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    gustan

    like.3p

    los

    [the

    guantes

    gloves

    de

    of

    Tesi.

    Tesi].nomPablo likes Tesis gloves.

    c. A Pablo

    Pablo

    le

    cl.dat

    llegaron

    arrived.3p

    los

    the

    libros.

    books.nom

    The books arrived to Pablo. Pablo got the books.

    16. As an anonymous reviewer points out, Pylkknens definition of high applicatives is based on

    their complement being a VP. Although Pylkknen does not state that they merge immediately

    under Voice, all her examples are of this nature. The fact that the (affected) interpretation of

    the applied argument requires the consideration not only of the complement of Appl, but also

    of the structure immediately above it seems to point towards a distinction.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    18/31

    168 Mara Cristina Cuervo

    d. A Pablo

    Pablo

    se

    se

    le

    cl.dat

    quemaron

    burnt.3p

    los

    [the

    guantes

    gloves

    de

    of

    Tesi.

    Tesi].nomTesis gloves got burnt on Pablo.

    The first sentence is arguably not a case of deep ditransitivity but a unergative

    activity verb hablarwith an external argument and an indirect object. There are

    a few verbs in Spanish which can appear in this configuration, such as sonreir

    smile,golpearhit,agradecerthank,gritarshout. In most cases the root

    seems to lexicalize a direct object (sonreirashacer una sonrisamake a smile,

    golpearas dar un golpegive a blow).

    The other three sentences are formed with different types of unaccusative

    predicates: (24b) contains a psych predicate; (24c) contains a simple unac-

    cusative, a process unaccusative in Masullos (1992) terminology; (24d) incor-

    porates a dative DP to an inchoative the se intransitive variant of causative

    verbs. Since these three sentences are arguably unaccusative, they are poten-

    tial examples of deep ditransitivity without surface transitivity. This would be

    the case if the two arguments are generated as internal arguments and one be-

    comes a surface subject, as generally assumed. This double-object analysis has

    been proposed by Belletti & Rizzi for Italian, and was followed by Masullo

    (1992) and Bruhn de Garavito (2002) for Spanish psych predicates. Fernndez

    Soriano (1999) and Cuervo (to appear), however, have questioned this analysis

    and argued that the dative DP is not an internal argument and, therefore, psych

    predicates do not have a double-object structure. The double-object structureof inchoatives has also been called into question given facts of restrictions on

    bare nouns for the postverbal nominative, and the apparent predicational rela-

    tion between verb and nominative DP (Cuervo 2008).

    In order to avoid confusion and controversy, then, I will focus on the struc-

    tures of the poster case of Spanish unaccusatives: simple (se-less) verbs of

    change or existentials, such as llegar arrive, salir go out, crecer grow,

    faltarlack,sobrarbe extra,quedarremain. Is this a case of deep ditran-

    sitivity? Are datives in these constructions low applicatives in terms of their

    semantics and their syntax? Lets start with their semantics. It seems that in-

    deed, we find cases in which the dative DP is interpreted as each one of the

    three attested sub-types of low applicatives in ditransitive constructions.

    (25) a. (Recipient)A GabiGabi.dat

    lecl.dat

    llegaronarrived.pl

    buenasgood

    noticias.news

    Gabi got good news.

    b. (Source)A Gabi

    Gabi.dat

    le

    cl.dat

    salieron

    came-out.pl

    tres

    three

    canas.

    white hairs

    Gabi got three white hairs.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    19/31

    Against ditransitivity 169

    c. (Possessor)Al

    the

    ensayo

    essay.dat

    le

    cl.dat

    sobran

    are-extra.pl

    hojas.

    pagesThe essay has too many pages.

    The possessive reading (either dynamic or static) is found in all the unac-

    cusative sentences as those in (25). As in the case of double-objects with tran-

    sitive predicates, the construction is available both for animate and inanimate

    dative DPs, with inanimates being restricted to inalienable possession (part-

    whole) relations.

    (26) Al

    the

    rbol

    tree.dat

    /

    /

    *Al

    the

    patio

    patio.dat

    le

    cl.dat

    faltan

    lack.pl

    hojas.

    leavesThe tree/the patio is missing some leaves.

    In order to obtain this interpretation, the simple unaccusative structure is aug-

    mented by the addition of an applied argument. Structure (27b) expresses the

    right hierarchical relations and accounts for the semantics of the construction

    in terms of a possessive relation between two individuals under a predicate of

    change or existential (Cf. Fernndez Soriano 1999). As in other unaccusative

    constructions in Spanish, the dative DP moves to preverbal position (the sen-

    tence is about the dative DP) while the lower object receives structural case

    in situ and triggers verbal agreement.

    (27) a. Simple unaccusatives

    vP

    v

    /0

    Root DP

    lleg- buenas noticias

    b. Double-object unaccusatives (=(25a))

    vP

    v

    /0

    Rootlleg-

    ApplP

    DP

    a Gabi

    Appl

    le

    DP

    buenas noticias

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    20/31

    170 Mara Cristina Cuervo

    Simple unaccusatives as those above present another kind of dissociation

    among levels of ditransitivity. In this case, there is no lexical ditransitivity

    (these predicates are never included in lists of ditransitives) nor morphosyn-

    tactic, surface ditransitivity (there is no accusative, the normal word order is

    Dat > Nom). The underlying structure is, however, that of a double-object, the

    only difference being that the verb and its complement applicative phrase are

    not embedded under a transitivev or Voice but under an unaccusative vwhich

    does not license an external argument.17

    Although there is no lexical ditransitivity, there is semantic ditransitivity in

    some sense. Unaccusative double-objects have the semantics of low applica-

    tives, which arise from the meaning of the applicative head and compositional

    semantics. If we define at least some sense of ditransitivity as a (possessive orlocative) relation between two individuals below the verb (a possible rephras-

    ing of two internal theta roles), these cases are ditransitive also semantically.

    I address this issue in the next sections, when the dissociations are discussed

    and an explanation is searched for.

    5. Ditransitivity deconstructed

    We started this work distinguishing three levels of ditransitivity, three levels

    at which we should look for ditransitive properties: lexical, syntactic and mor-

    phosyntactic. The lexical level corresponds to the semantic definition of di-

    transitive verbs as verbs that select two theta roles and license two internal

    arguments. The syntactic or deep level corresponds to the structure of a verb

    with two VP-internal arguments (that is, two arguments internal to the same

    vP, VP or RootP). Finally, the morphosyntactic properties of ditransitivity are

    more language specific and correspond to the coding properties of the language

    (case, word order, etc.), which determine the surface shape of sentences. As ex-

    pected, in sentences with verbs considered ditransitive, the three levels coincide

    and provide the prototypical case of ditransitivity. Spanish has shown, how-

    ever, that prototypical cases are few and that ditransitivity can be distributed

    unevenly across the three levels as illustrated in Table 3.

    17. I assume here that what takes the ApplP as complement is a root, which becomes a verb

    of a certain kind by combining with a verbalizing head v . This approach is not crucial for

    the argument, however, and the argument stands within a theory without unaccusative v and

    withoutv at all.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    21/31

    Against ditransitivity 171

    Table 3.Levels of ditransitivity for several dative constructions

    Level

    Lexical Deep Surface

    Ditransitives

    Monotransitives NO

    Causatives NO NO

    Unaccusatives NO

    NO

    5.1. Lexical ditransitivity

    Section 2 presented cases in which syntactic and morphosyntactic ditransitivity

    is dissociated from lexical ditransitivity, specifically, that being a ditransitive

    verb is not a necessary condition for appearing in a ditransitive structure or

    sentence. The idea is that there are no adjunct indirect objects: once there is

    a second internal dative argument, we cannot tell syntactically or morphosyn-

    tactically from that extra argument and a selected dative. This dissociation

    is problematic for most theories of argument structure and for a central view

    within linguistic theory: the projectionist view under which the meaning of a

    verb determines the arguments that must appear in a sentence and their inter-

    pretation. If it is the verb that semantically and syntactically licenses the two

    arguments in the case of double-objects with send,give, tell and put, what is

    responsible for their licensing in the case of double-objects with monotransi-

    tives like buy,bake,envy, androbar steal andbesarkiss? Once we have a

    theory of how the licensing proceeds in the latter cases, should not the theory

    cover lexical ditransitives as well?

    This dissociation is also problematic for Bakers 1988 Uniformity of Theta

    Assignment Hypothesis (UTAH) and related generalizations on the relation

    between interpretation and position of arguments. UTAH states that identical

    thematic relations are represented by identical structural relations. Thematic

    relations are usually understood as determined by lexical meaning, and alter-

    nations in the realization of arguments are considered the product of syntac-tic rules, such as incorporation. As such, the hypothesis at most works only

    in one direction: identical thematic relations may be represented by identical

    base syntax (assuming transformational analyses of argument structure alter-

    nations), but it is not the case that identical syntax corresponds to identical

    thematic relations in the lexicon, since most ditransitive syntax does not corre-

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    22/31

    172 Mara Cristina Cuervo

    spond to lexical ditransitivity. As a result, UTAH suffers the same fate as the

    projectionist theory.18, 19

    Even if one does not assume UTAH or the projectionist hypothesis, the dis-

    sociations should be taken seriously because they pose further challenges to the

    notions of verb classes, and even to the notion of transitivity and ditransitivity

    as types of structures.

    So far, in our discussion of lexical ditransitivity, we focused on the status

    of the internal DPs of verbs which are not ditransitive. The reverse of this

    case corresponds to ditransitive verbs which appear with less than two internal

    arguments. The fact is that every ditransitive verb can appear in sentences with

    one object omitted (or even both, in the right contexts), which seems to go

    against the very idea of ditransitives selecting two arguments, in the sense ofrequiring two arguments.

    (28) a. A: Vas

    go.2s

    a

    to

    donar

    donate

    este

    this

    ao?

    yearWill you make a donation this year?

    B: No,

    no

    yo

    I

    ya

    already

    di.

    gave

    No, I have already given (to charity).

    b. Le

    cl.dat

    retiro,

    remove.1s

    seora?

    madamShall I take your plate, madam?

    It can be argued that those omitted objects are implicit or null objects (eithersyntactically active or not; see, e.g., Rizzi 1986; Campos 1986) and therefore

    the verb remains ditransitive. The recourse to implicit arguments, however,

    requires extreme caution. First, because, as Bosque (1990: 61) warns us, the

    18. As an anonymous reviewer points out, the fact that under the low applicative analysis the syn-

    tactic relation of the direct object with the verb is different depending on whether there is an

    indirect object or not seems to imply that identical thematic relations need notbe represented

    by identical base syntax either. In turn, this suggests that UTAH cannot be maintained even

    as a simple conditional. Note, however, that under Bakers 1996 analysis, Themes are always

    projected as the specifier of a lower VP irrespective of the projection of an indirect object or

    PP complement of V and, therefore, this problem does not arise.

    19. We can try to save UTAH by saying that the correlation is indeed biconditional but it is not

    strictly about theta roles determined by the verb alone; rather, theta roles are determined

    within a structure. The price of this move, however, is ever higher, since then UTAH would

    not be a hypothesis about lexical meaning and syntactic structure but about compositional

    semantics and syntactic structure. Given that compositional rules are normally understood as

    performed on syntactic structures, then it is to be expected that the same thematic relations

    would correspond to identical syntactic structures. This, however, is the equivalent of giving

    up on the projectionist view that posits syntactic structure as determined and restricted by

    semantics, not the other way around.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    23/31

    Against ditransitivity 173

    various mechanisms of recovering absent information should not be confused

    with structural properties of the heads. Second, this recourse just pushes the

    question to why the arguments can be left implicit rather than having to be

    overtly realized. Levin (1999) discusses some similar issues with respect to the

    internal argument of transitive verbs. She notes that transitive verbs can be di-

    vided in two groups according to, among other characteristics, the possibility

    of omission of the complement. On the one hand, we have the core transitive

    verbs, which are transitive across languages, whose objects are always required

    and are always DPs rather than varying between DP and PP: causative pred-

    icates such as burn, break, melt. On the other hand, the transitivity of verbs

    expressing activities is typically more irregular: it varies intralinguistically and

    crosslinguistically (requestvs.ask for;look atvs. transitivemirarin Spanish),the complement can be a DP or a PP (eat the cake, eat at the cake), and it

    can behave as a direct argument in one language but as an oblique in another.

    These are the non-core transitive verbs. Levin derives the different behaviour

    of core and non-core transitive verbs (causatives and non-causatives) from the

    way the internal argument is licensed. The obligatory object of causatives is

    licensed as an argument of a semantic predicate in the event structure repre-

    sentation associated with the verb constant (29a). This object projects onto the

    argument structure, which in turn determines the syntactic structure of the sen-

    tence. Levin calls this semantic and syntactic licensing.

    (29) a. Core transitive:break [ [x act ] cause [ become [ y

    ] ] ]

    b. Non-core transitive:sweep[x act < SWEEP> y ] (Levin 1999)

    For Levin, the licensing of the object of non-causative verbs, in contrast, is

    only semantic licensing, which she represents by adding an underlined vari-

    able to the event structure associated with non-core transitives such as sweep

    (29b). Semantic licensing depends exclusively on the idiosyncratic meaning

    of the constant (root). In other words, semantic licensing by a constant is a

    question of compatibility, not a syntactic requirement, and the interpretation

    of the object does not derive from a systematic position as an argument in the

    lexico-semantic representation. Within my syntactic approach, this means that

    the internal argument of non-core transitives is licensed as complement of the

    root.

    Coming back to ditransitives, there are indications that they behave like non-

    core transitives with respect to the licensing of internal arguments. First, unlikethe object of causatives, the objects of ditransitives can be omitted under certain

    conditions, as illustrated in (28): ditransitives can appear with one, two or no

    arguments (besides the subject). Second, there is variability not only in the

    presence of the internal arguments of ditransitives, but also in their syntactic

    expression as DP-DP or DP-PP. This variability is seen language-internally in

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    24/31

    174 Mara Cristina Cuervo

    the dative and locative alternations, and crosslinguistically in the numerous

    cases in which a DP-PP structure in one language is expressed as a double-

    object, applicative construction in another (see Peterson 2007 for a relevant

    survey on cross-linguistic variation in applicative constructions).

    Another distinctive behaviour of non-core transitives (and unergatives) noted

    by Levin (1999) is that they can appear with out-prefixation and an animate

    object DP, with the meaning verb more than DP, as in (30a); core-transitives

    are excluded from this pattern. Ditransitives can exhibit this pattern just like

    non-core transitives, as in (30b) and (30c).

    (30) a. I am no slouch in the food department, but she consistentlyout-

    orderedandoutateme.

    b. I was younger and thinking about how little the widow was actu-

    ally giving when sheoutgave all the rich giving extravagant gifts.

    (http://dashboarddrummer.blogspot.com/2005/09/coins.html)

    c. In Tarver-Jones III in October 2005, The Magic Man out-

    threwJones 620-320 overall (25 punches per round more) and

    out-landedhim 158-85.

    (http://www.boxingscene.com)

    These data suggest that ditransitive verbs are all non-core ditransitives. This

    means that the internal arguments of prototypical ditransitive verbs are, in

    terms of Levin, only semantically licensed by compatibility with the idiosyn-

    cratic meaning of the root, not by the event structure. In syntactic terms, the

    internal argument(s) of ditransitives are complements of the root.The unsteady nature of the expression of lexical ditransitives can be nat-

    urally captured if we analyse lexical ditransitives as a sub-class of non-core

    transitives: verbs which typically license a relation.20 This captures the fact

    that the two internal arguments in ditransitive constructions relate to each other

    and then, as a unit, they relate with the verb. The difference is apparent in

    cases of double-objects and their PP variant (31a-b), as opposed to sentences

    with a benefactive or locative adjunct (31c-d), in which the direct object has a

    privileged, closer relation to the verb, not to the other argument.

    (31) a. Peter bought[Stephanie an apple].

    b. Peter bought[an apple for Stephanie].

    c. Peter[jumped the fence]for Stephanie.21

    20. I refer here to semantic licensing by the meaning of the root and to syntactic composition

    (licensing of a complement), leaving aside the exact mechanisms by which these structures

    are interpreted by rules of semantic composition.

    21. Several languages have non-prepositional variants of these benefactives (Baker 1988; Marantz

    1993, Peterson 2007, among many others), which Pylkknen analyses as high-applicatives:

    an (extra) argument related to an event (which take a VP or vP complement).

    http://dashboarddrummer.blogspot.com/2005/09/coins.htmlhttp://www.boxingscene.com/http://www.boxingscene.com/http://www.boxingscene.com/http://dashboarddrummer.blogspot.com/2005/09/coins.htmlhttp://dashboarddrummer.blogspot.com/2005/09/coins.html
  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    25/31

    Against ditransitivity 175

    d. Peter[bought an apple]in that store.

    The idea that lexical ditransitivity does not involve a verb taking two inter-

    nal arguments but one makes sense, given that the verbs prototypically ditran-

    sitive express a directional movement (either possessive, metaphorical or lit-

    eral), their complement specifying the object and, in most cases, the goal of

    the movement. From a wide enough perspective, since they typically select a

    relation, verbs likeputandloadare as ditransitive asgive, which highlights the

    similarity between the proposal that the complement ofputis a PP (with a DP

    in its specifier and a DP as its complement) and that the complement ofgivein

    a double-object construction is an applicative phrase.

    The view that ditransitives are a sub-class of transitives, together with the

    observation that the complement of ditransitives can be a PP or ApplP a

    relation or just a DP an individual also captures the idea (already at least

    in Levin 1999 and Marantz 1993) that there is no crucial difference in terms

    of licensing between a complement DP and a complement PP.22 Verbs taking

    a specifier-less PP as complement (look, think, reside, etc.) are, in this sense,

    as transitive as a verb taking a DP complement. In fact, ditransitives belong to

    the even more general structural class which includes, as argued for by Levin

    1999, transitive and unergative activity and semelfactive verbs.

    To sum up, ditransitives are a subgroup of monotransitives, the group which

    is compatible with semantically licensing a relation. In turn, semantic licensing

    by a verbal root is always licensing of one complement.23 Simply put, this

    amounts to saying that there is no lexical ditransitivity. 24

    5.2. Syntactic ditransitivity

    The analysis of causative and unaccusative ditransitives in Sections 3 and 4

    revealed a different pattern of dissociation with respect to deep and surface

    ditransitivity.

    22. As an anonymous reviewer points out, of course there are verbs which would take one or the

    other type of complement, but that seems to depend on idiosyncratic rather than structural

    properties of verbs.

    23. This means both that a lexical item (a root) can license at most one complement, and not two,

    and that it can only select a complement, but not a specifier. Grimshaws (1990) observations

    on the fact that subjects of nouns are never obligatory point to the idea that subjects are

    not licensed by the (lexical) verb either (Marantz 1984, Kratzer 1996), thus reducing the

    licensing possibilities of verbs to internal arguments. In a similar fashion, now the licensing

    possibilities of verbs, not being relational elements in themselves, are further reduced to one

    internal argument.

    24. Lexical is to be understood here as opposed to functional; in this sense the only ditransitive

    elements (items that relate two individuals) are functional: Appl and P (see Hale and Keyser

    1993, Borer 2005).

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    26/31

    176 Mara Cristina Cuervo

    Table 4.Levels of ditransitivity for causatives and unaccusatives

    Level

    Lexical Deep Surface

    Causatives NO NO

    Unaccusatives NO

    NO

    Abstracting away from the fact that these are not lexical ditransitives, the

    cases in Table 4 amount to a double dissociation between the structural and

    morphosyntactic correlates of ditransitivity: there are underlying ditransitive

    structures that are not expressed as ditransitive sentences, and there are ditran-sitive sentences that do not arise from ditransitive structures. Ditransitivity is,

    at best, an epiphenomenon.

    Given this double dissociation, the only meaningful notion of ditransitiv-

    ity would be a deep syntactic notion: a verb that takes two internal argu-

    ments. Transformational approaches to ditransitives (Baker 1988; Demonte

    1995; Landau 1999; Larson 1988; Masullo 1992; among many others), how-

    ever, propose that one of the two internal arguments is not really licensed by

    the verb.25 The proposal that the verb or a prepositional element moves and

    merges with a higher verb is the acknowledgment that a simple verb can only

    take one argument. This is explicitly proposed by Larson (1988) in the Single

    Complement Hypothesis. It was this point that Jackendoff (1990a) reacted so

    strongly about; interestingly, it is the aspect of Larsons analysis that had the

    deepest consequences for theories of argument structure.

    We find similar ideas in non-transformational approaches: The lexical verb

    (the root) always licenses one argument: a relation phrase, whose head is re-

    sponsible for the licensing of the two arguments (as in Pylkknens low ap-

    plicatives, in Pesetskys prepositional GP analysis, and in small clause analy-

    ses [Cummins at al. to appear; den Dikken 1995; Hale & Keyser 1993; Harley

    2002; Krifka 2004, among others]).

    It seems, therefore, that every previous approach to ditransitives has already

    been arguing, showing or implying that no verb takes two arguments; that there

    is no syntactic ditransitivity. There are two important characteristics of the anal-

    ysis developed here, however, which, taken together, distinguish it from pre-

    vious approaches and are crucial to the understanding of ditransitivity. First,

    here the two internal arguments are licensed within the same verbal layer (the

    25. Similarly, in the decompositional lexico-semantic structures of lexicalist approaches to argu-

    ment structure (Grimshaw 1990, Jackendoff 1990b, Levin & Rappaport 1995), it is always

    more than one head or predicate responsible for the licensing of the internal arguments (as in

    Jackendoffs cause go toPoss).

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    27/31

    Against ditransitivity 177

    root phrase). Second, the analysis makes a crucial distinction between com-

    plements that are non-predicational relations (ApplP and transitive PPs) and

    predicational complements, such as embedded vPs in causatives, small clauses

    and resultatives. This distinction between simple and complex predicates, be-

    tween mono-eventiveditransitives and bi-eventive causatives, was necessary to

    uncover the dissociation between surface ditransitivity which includes datives

    with causatives and deep ditransitivy which does not. Thus, this approach

    differs from others which do not make distinctions among (di)transtives, either

    presenting all ditransitive sentences as the result of several verbal layers (trans-

    formational, incorporation and raising approaches), as having a causative struc-

    ture (Hale & Keyser 2002; Harley 2002; Zubizarreta& Oh 2007), as the expres-

    sion of low applicatives (Pylkknen 2008) or explicitly assuming no structuraldifferences between predicational and non-predicational complements (Cum-

    mings et al. to appear).

    6. Conclusions

    Spanish shows that ditransitive sentences can be the morphosyntactic expres-

    sion of diverse base structures; in other words, ditransitivity is an epiphe-

    nomenon. This is a result consistent with recent work on transitivity which,

    from diverse perspectives, argues that transitive sentences are the expression of

    different lexical structures (Levin 1999) or can correspond to different under-

    lying syntactic structures (Cuervo 2008; Folli and Harley 2005; Hale & Keyser

    1993, 2002; Nash 2002; Zubizarreta & Oh 2007; among others). In the case of

    ditransitivity, however, the problem is much deeper: ditransitivity isonlya pre-

    theoretical surface phenomenon. In terms of licensing of arguments by verbs,

    we are left with no real ditransitivity at the lexical, semantic or syntactic levels.

    Why wouldnt there be lexical or semantic ditransitivity? Why cant a verb

    select or require two arguments to which it assigns a theta role, in contrast to

    verbswhich do so with only one argument? I believe the answer to this question

    derives from the lack of (compositional) semantic ditransitivity which, in turn,

    derives from the impossibility of syntactic (deep) ditransitivity.

    At the beginning of this article we mentioned how it is impossible for a for-

    mal syntactic theory like the one built within the framework of the Minimalist

    Program (or Principles and Parameters, for that matter) to obtain a derivation

    in which a head takes two complements. Any formal theory which allows fortwo complements (or two XPs) to equally relate to a verb faces the problem

    of accounting for the observed structural asymmetries between the two XPs

    found in the prepositional and double-object constructions. Spanish shows that

    these asymmetries cannot be accounted for by adding linear order to binding

    theory (Demonte 1995; Cuervo 2003; contra Jackendoff 1990a). Transforma-

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    28/31

    178 Mara Cristina Cuervo

    tional approaches have attempted to derive lexical ditransitivity as composi-

    tional semantic ditransitivity via syntactic movement, because there was no

    way of linking two theta roles to two internal argument positions in argument

    or syntactic structure directly. Ironically, all the work demonstrates that it is

    impossible to express syntactic or semantic ditransitivity.

    This study, and the view that emerges from it, has important implications for

    the theory of argument structure. The idea that there are no verbs that select

    and license two arguments is the natural and direct consequence of taking bi-

    nary branching seriously (no head can license two complements).26 The fact

    that the impossibility of ditransitivity as a type of syntactic structure makes the

    existence of real semantic and lexical ditransitivity impossible directly defines

    the direction of determination between the lexicon and the syntax: there is nostrong sense in which the lexicon determines syntactic structure, but the other

    way around. Possible syntactic structures, determined both by universal princi-

    ples (e.g., binary branching) and language-particular selection and restrictions

    (associated with functional heads) interact with the lexical meanings of roots.

    Ultimately, it is the possible syntactic structures which determine possible ver-

    bal meanings. The only semantics of verbs which does not directly depend on

    structure, that is, lexical semantics, is drastically reduced to idiosyncratic or

    encyclopaedic meaning and, with some limits, to the type of complement with

    which it is most compatible.27 This research suggests that every formal aspect

    of verbal meaning which is relevant for syntactic structure is, in fact, semanti-

    cally compositional; in other words, that those systematic aspects of meaning

    are not lexical but derive from syntax.

    University of Toronto

    [email protected]

    26. It is, in principle, possible for a verb to take two arguments maintaining binary branching if, as

    proposed by Chomsky 1981, a ditransitive verb takes the direct object as its complement and

    the indirect object as its specifier, the subject being external to this relation. This position was

    abandoned, however, or evolved into the split-VP hypothesis by which each internal argument

    is licensed by a different layer of V. If internal arguments are arguments of the verbal root (as

    argued for by Levin 1999, Nash 2002, and also here) the impossibility of a root taking two

    arguments might derive from both binary branching and a restriction on verbalizing heads

    that prevents them from merging with a root (a root phrase) that has a specifier. Section 5

    discussed semantic and syntactic motivations for proposing that the two internal arguments

    of ditransitives are licensed below the root. See also Note 23.

    27. This approach contrasts with a fully neo-Davidsonian approach such as Borers (2005), since

    here objects are licensed by roots directly, without recourse to an additional event predicate

    such as Theme or Quantity.

    mailto:[email protected]:[email protected]://localhost/var/www/apps/conversion/tmp/scratch_1/[email protected]
  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    29/31

    Against ditransitivity 179

    References

    Alsina, Alex. 1992. On the argument structure of causatives. Linguistic Inquiry23. 517555.

    Baker, Mark C. 1988. Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago: Uni-

    versity of Chicago Press.

    Baker, Mark C. 1996. On the structural position of themes and goals. In Johan Rooryck and Laurie

    Zaring (eds.),Phrase Structure and the Lexicon, 734. Dordrecht: Kluwer.

    Barss, Andrew & Howard Lasnik. 1986. A note on anaphora and double objects. Linguistic Inquiry

    17. 347354.

    Belletti, Adriana & Luigi Rizzi. 1988. Psych-verbs and theta theory. Natural Language and Lin-

    guistic Theory6. 291352.

    Bleam, Tonia. 2003. Properties of the double object construction in Spanish. In Rafael Nez-

    Cedeo, Luis Lpez & Richard Cameron (eds.),A Romance perspective on language knowl-

    edge and use: Selected papers from the 31st linguistic symposium on Romance languages,

    233252. Amsterdam: John Benjamins.

    Borer, Hagit. 2005.The normal course of events. New York: Oxford University Press.

    Borer, Hagit & Yosef Grodzinsky. 1986. Syntactic cliticization and lexical cliticization: The case

    of Hebrew dative clitics. In Hagit Borer (ed.), The syntax of pronominal clitics. San Diego:

    Academic Press.

    Bosque, Ignacio. 1990. Las categoras gramaticales. Madrid: Editorial Sntesis.

    Bruhn de Garavito, Joyce. 2002. La position syntaxique de thme des verbes exprienceur datif.

    Revue qubcoise de linguistique31(2). 137155.

    Campos, Hctor. 1986. Indefinite object drop. Linguistic Inquiry17. 354359.

    Chomsky, Noam. 1981.Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris.

    Cuervo, Mara Cristina. 2003. Datives at large. Cambridge, Mass.: MIT dissertation.

    Cuervo, Mara Cristina. 2008. La alternancia causativa y su interaccin con argumentos dativos.

    Revista de lingstica terica y aplicada 46(1). 5579.

    Cuervo, Mara Cristina. To appear. Some datives are born, some are made. Selected proceedings

    of the Hispanic Linguistics Symposium, Universit Laval, October 2008.

    Cummins, Sarah, Yves Roberge & Michelle Troberg. To appear. Lobject indirect en franais:sens, reprsentations et volution. In Vues sur le franais du Canada. Qubec: Presses de

    lUniversit Laval.

    Demonte, Violeta. 1994. La ditransitividad en espaol: lxico y sintaxis. In Violeta Demonte (ed.),

    Gramtica del espaol, 431470. Mxico, D.F.: El Colegio de Mxico.

    Demonte, Violeta. 1995. Dative alternation in Spanish. Probus7. 530.

    den Dikken, Marcel. 1995. Particles: On the syntax of verb-particle, triadic, and causative con-

    structions.New York: Oxford University Press.

    Fernndez Soriano, Olga. 1999. Two types of impersonal sentences in Spanish: Locative and dative

    subjects.Syntax2(2). 101140.

    Folli, Raffaella & Heidi Harley. 2005. Flavours of v: Consuming results in Italian & English. In

    Paula Kempchinsky & R. Slabakova (eds.),Aspectual enquiries, 95120. Dordrecht: Springer.

    Grimshaw, Jane. 1990.Argument structure.Cambridge, Mass.: MIT Press.

    Hale, Ken & Samuel J. Keyser. 1993. On argument structure and the lexical expression of syn-

    tactic relations. In Ken Hale & Samuel J. Keyser (eds.), The view from building 20, 53109.

    Cambridge, Mass.: MIT Press.

    Hale, Ken & Samuel J. Keyser. 2002.Prolegomenon to a theory of argument structure. Cambridge,

    Mass.: MIT Press.

    Harley, Heidi. 2002. Possession and the double object construction. Linguistic variation Yearbook

    2. 3170.

    Harley, Heidi. 2006. On the causative construction. Ms., University of Arizona.

    Jackendoff, Ray. 1990a. On Larsons treatment of the double object construction. Linguistic In-

    quiry21. 427456.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    30/31

    180 Mara Cristina Cuervo

    Jackendoff, Ray. 1990b.Semantic structures.Cambridge, Mass.: MIT Press.

    Jeong, Youngmi. 2007. Applicatives: Structure and interpretation from a minimalist perspective.

    Philadelphia: John Benjamins.

    Kayne, Richard S. 1975. French syntax: The transformational cycle. Cambridge, Mass.: MIT

    Press.

    Kempchinsky, Paula. 1992. Syntactic constraints on the expression of possession in Spanish, His-

    pania75. 697704.

    Kratzer, Angelika. 1996. Severing the external argument from its verb. In Johan Rooryck and

    Laurie Zaring (eds.),Phrase structure and the lexicon, 109138. Dordrecht: Kluwer.

    Krifka, Manfred. 2004. Semantic and pragmatic conditions for the dative alternation. Korean Jour-

    nal of English Language and Linguistics 4. 132.

    Landau, Idan. 1999. Possessor raising and the structure of VP.Lingua107. 137.

    Larson, Richard. 1988. On the double object construction. Linguistic Inquiry19. 335392.

    Levin, Beth. 1999. Objecthood: An event structure perspective. Papers from The Regional Meeting

    of the Chicago Linguistic Society 35. 223247.Levin, Beth & Malka Rappaport-Hovav. 1995. Unaccusativity: At the syntax-lexical semantics

    interface. Cambridge, Mass.: MIT Press.

    Marantz, Alec. 1984.On the nature of grammatical relations. Cambridge, Mass.: MIT Press.

    Marantz, Alec. 1993. Implications of asymmetries in double object constructions. In Sam A.

    Mchombo (ed.),Theoretical aspects of Bantu grammar 1, 113-150. Stanford, California:

    CSLI Publications.

    Masullo, Pascual. 1992. Incorporation and case theory in Spanish. A crosslinguistic perspective.

    Seattle: University of Washington dissertation.

    Nash, La. 2002. Entre la flexion et le verbe: syntaxe, morphologie, acquisition. Document de

    synthse pour lhabilitation, Universit de Paris 7.

    Oehrle, Richard. 1976. The grammatical status of the English dative alternation. Cambridge,

    Mass.: MIT dissertation.

    Parsons, Terrence. 1990. Events in the semantics of English. Cambridge, Mass.: MIT Press.

    Peterson, David. 2007.Applicative constructions. New York : Oxford University Press.

    Pesetsky, David. 1995.Zero syntax. Cambridge, Mass: MIT Press.

    Pylkknen, Liina. 2000. What applicative heads apply to. In M. Minnick Fox, A. Williams, and E.

    Kaiser (eds.),University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 7. 197210.

    Pylkknen, Liina. 2008.Introducing arguments.Cambridge, Mass.: MIT Press.

    Rizzi, Luigi. 1986. Null objects in Italian and the theory of pro.Linguistic Inquiry 17. 501557.

    Strozer, Judith Reina. 1976. Clitics in Spanish. Los Angeles: UCLA dissertation.

    Zhang, Ning. 1998. The interactions between construction meaning and lexical meaning. Linguis-

    tics 36(5). 957980.

    Zubizarreta, Mara Luisa & Eunjeong Oh. 2007. On the syntactic composition of manner and

    motion. Cambridge, Mass: MIT Press.

  • 5/23/2018 Against Ditransitivity

    31/31

    Copyright of Probus: International Journal of Latin & Romance Linguistics is the property of De Gruyter and

    content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's

    express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use.