32
Abril April 2015 Terras do Priolo

Agenda Abril|April 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

O mês de Abril nas Terras do Priolo. Não perca! April in the Lands of Priolo. Do not miss it!

Citation preview

AbrilApril

2015

Terras do Priolo

FICHA TÉCNICA

Texto: Gabinete CETS

Fotografias capa:

Joaquim Teodósio

Fotografias separadores:

Joaquim Teodósio

Fotografias:

JT - Joaquim Teodosio

CMN - Câmara Municipal de

Nordeste

SPEA - Sociedade Portuguesa

para o Estudo das Aves

Paginação: Azucena de la Cruz

Edição: On-line

Estorninhos e a lua

Autor:Joaquim Teodósio

A santinha preta

Autor:Joaquim Teodósio

Agenda

Páscoa em família | Family EasterAtividade de caça ao ovo na Mata Jardim José do Canto.Egg hunt game inside the Garden José do Canto 10:00 – 15:00 – Mata-Jardim José do CantoO preço da inscrição por família será de 10.00€ (inclui 2 entradas de adulto, crianças até 12 anos e um brinde de Páscoa resultante da atividade)Price for familiy registry will be 10.00€ (including 2 adults entries, children up to 12 years old and a Easter gift resulting from the activity)Informe-se em | For more information: http://www.matajosedocanto.com/ Inscreva-se | Registry: [email protected] | 914 460 159 (até 31 de março)

Abril | April

JT

Sábado | Saturday 30Sábado | Saturday 4

Safari Microbiano | Microbial SafariPercurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€.Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.

10:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ |

296 584 765 | [email protected]

Semana da Saúde | Health WeekExperiência do dia “Coloração das bactérias da cavidade oral” gratuita.Free experience of the day “Coloring the bacteria of the oral cavity”

10:00 -17:00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ |

296 584 765 | [email protected]

Abril | April

Domingo | Sunday 5

Semana da Saúde | Health WeekExperiência do dia “Coloração das bactérias da cavidade oral” gratuita.Free experience of the day “Coloring the bacteria of the oral cavity”10:00 -17:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Abril | April

2ª feira | Monday 12ª feira | Monday 6

Safari Microbiano | Microbial SafariPercurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€.Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.10:00 – OMIC, Furnas

Semana da Saúde | Health WeekExperiência do dia “Coloração das bactérias da cavidade oral” gratuita.Free experience of the day “Coloring the bacteria of the oral cavity”10:00 -17:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Dia Nacional dos Moinhos | Mills National DayDemonstração da moagem de trigo e milho Exemplification of wheat and corn milling9:00-12:00 e 13:00-15:00 – Parque da Ribeira dos Caldeirões Informe-se em | For more information: http://cmnordeste.pt/cultura/agenda/proximos-eventos/

Semana da Saúde | Health WeekExperiência do dia “Coloração das bactérias da cavidade oral” gratuita.Free experience of the day “Coloring the bacteria of the oral cavity”10:00 -17:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Abril | April

4ª feira | Wednesday 8

3ª feira | Tuesday 9

Semana da Saúde | Health WeekExperiência do dia “Coloração das bactérias da cavidade oral” gratuita.Free experience of the day “Coloring the bacteria of the oral cavity”10:00 -17:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Abril | April

5ª feira | Thursday 9

Semana da Saúde | Health WeekExperiência do dia “Coloração das bactérias da cavidade oral” e infusão termal gratuitaFree experience of the day “Coloring the bacteria of the oral cavity” and thermal tea.10:00 -17:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Dias RAM- Contagem de Espécies Marinhas | RAM days – Counting of marine speciesContribua para o aumento do conhecimento sobre aves e mamíferos marinhos da Península Ibérica e Atlântico.Contribute to the knowledge about sea birds and mammals in the Iberian Peninsula and the Atlantic Ocean.7:00 - Farol do ArnelInscreva-se | Make your registration: http://centropriolo.spea.pt/pt/atividades/ | 91 853 61 23.

Passeio pedestre noturno | Night walking trail Passeio pedestre noturno pelo Trilho da Nossa Senhora do PrantoNight walking trail in the Trail of Nossa Senhora do Pranto20h00 - Caminho de acesso à ermida da Nossa Senhora do Pranto | Entry to N. Sra.do Pranto chapelInforme-se em | For more information: http://cmnordeste.pt/cultura/agenda/proximos-eventos/Inscreva-se | Make your registration: E-mail: [email protected] | 296480060 (Até 8 Abril | Up to 8th of April)

Abril | April

6ª feira | Friday 196ª feira | Friday 10

Sábado | Saturday 11

Safari Microbiano | Microbial SafariPercurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€.Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Prova de BTT | BTT Race3ª prova da Taça SPORTZONE de BTT. Apesar de ser uma competição oficial, destinada a atletas federados, é possibilitada numa das corridas a participação de atletas não-federados, desde que os participantes tenham mais de 15 anos.3rd Race of the SPORTZONE BTT Cup. Despite it being an official competition, destined to federated athletes, it is possible in one of the race to participate without being federated, since older than 15.Informe-se em | For more information: www.bikemais.org9:00 - Reserva Florestal de Recreio Cancela do Cinzeiro

Abril | April

Domingo | Sunday 12

Abril | April

Safari Microbiano | Microbial SafariPercurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€.Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Falar de Abril | Talking about “April”Partilhe a sua experiência da Revolução de Abril.Population gathering to share experiences about the April Revolution (1974).20:30 - Sala de Exposições do Município

3ª feira | Tuesday 14

Abril | April

Sábado | Saturday 18

Dia Mundial dos Monumentos e Sítios | World Day of Monuments and SitesSob o tema Monumentos e Sítios: Conhecer, Explorar, Partilhar, o OMIC lança a primeira edição do DVD “Nascentes Termais de Furnas” disponível em português e inglês.Under the theme Monuments and sites: Know, Explore, Share, the OMIC launches the first edition of the DVD “Thermal water springs of Furnas” available in Portuguese and English.10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

CMN

Abril | April

Sábado | Saturday 18

Roteiro turístico | Touristic RouteApresentação do Roteiro Turístico e Cultural da Vila do Nordeste. Percurso pedonal com guia: breve abordagem histórica e cultural sobre a Vila do NordestePublic presentation of the Touristic and Cultural Route of Vila de Nordeste. Guided walking trail with short explanation of history and culture.9:30 - Miradouro da Vista dos Barcos (Estrada Regional, Pedreira).Parceria entre o Lions Clube de Nordeste e a

Câmara do Nordeste.

Abril | April

Sábado | Saturday 18

Picnic convivio | Gathering picnicPicnic convívio em que cada pessoa deve levar o seu farnelGathering picnic in which each participant should bring their lunch.13:00 – Parque do Serviço Florestal do Nordeste

Curso | Course(Continua no Domingo 19| Continues on Sunday 19th)Curso de Flora, Fauna e conservação da ZPE Pico da Vara/ Ribeira do Guilherme organizado pela SPEA, através do Projeto LIFE+ Terras do PrioloCourse on Flora, Fauna and Conservation in the SPA Pico da Vara/ Ribeira do Guilherme organized by SPEA, trough the LIFE+ Terras do Priolo project.Informe-se em | For more information: http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/Inscrição | Registration http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/ (Até | Until 17/04) 9:00- Centro Cultural Padre. Manuel Raposo, Santo António do NordestinhoNOTA | NOTE: Empresários da Marca Priolo têm

prioridade na inscrição (até 10 de abril). Priolo

Brand members have priority until 10th of April.

Abril | April

Domingo | Sunday 19

Safari Microbiano | Microbial SafariPercurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€.Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Curso | Course (Começa no Sábado 18| Starts on Saturday 18th)Curso de Flora, Fauna e conservação da ZPE Pico da Vara/ Ribeira do Guilherme organizado pela SPEA, através do Projecto LIFE+ Terras do PrioloCourse on Flora, Fauna and Conservation in the SPA Pico da Vara/ Ribeira do Guilherme organized by SPEA, trough the LIFE+ Terras do Priolo project.Informe-se em | For more information: http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/Inscrição | Registration http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/ (Até | Until 17/04) 9:00- Centro Cultural Padre. Manuel Raposo, Santo António do Nordestinho

Abril | April

3ª feira | Tuesday 21

4ª feira | Wednesday 22

Safari Microbiano | Microbial SafariPercurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€.Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Dia Mundial da Terra | Earth DayExperiência do dia grátis “Construção de Colunas de Winogradsky”, sensibilizando para a importância do equilíbrio dinâmico na manutenção e desenvolvimento de ecossistemas. Free experience of the day “Building of Winogradsky Columns” raising awareness to the importance of dynamic equilibrium in maintenance and development of ecosystems.10:00 -17:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Abril | April

Sábado | Saturday 25

Homenagem | TributeHomenagem aos militares nordestenses que combateram na Guerra do Ultramar.Tribute to the Nordeste's military that fought in the Ultramar War. 20:30 - Centro Municipal de Atividades Culturais

Exposição de fotografia | Photography exhibitionExposição das fotografias apresentadas no concurso da Mata-Jardim José do Canto ao longo do caminho entre o Camelieto e o Vale dos FetosPhotography exhibition from the photography contest of the José do Canto Garden Wood will be displayed between the Camelieto and the Ferns Valley.A definir – Mata-Jardim José do CantoInforme-se em | For more information: http://www.matajosedocanto.com/

Abril | April

Sábado | Saturday 25

Safari Microbiano | Microbial SafariPercurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€.Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: h�p://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

Concerto | ConcertConcerto conjunto da Banda Militar dos Açores e da Filarmónica Eco Edificante, com a participação da soprano Andreia Colaço e do solista João Costa, comemoração do 154º aniversário da Eco Edificante.Joint concert of the Military Band of the Azores and the Eco Edificante Philharmonic, with participation of soprano Andreia Colaço and solo singer João Costa, in commemoration of the 154º anniversary of Eco Edificante.17:00 - Escola Básica e Secundária do Nordeste

Abril | April

Safari Microbiano | Microbial SafariPercurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Duração: 3h. Desde 10€.Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Duration: 3h. From 10€.10:00 – OMIC, FurnasInforme-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | [email protected]

3ª feira | Tuesday 28

Exposições

Exhibitions

Exposição de fotografia | Photography

exhibition

Exposição das fotografias apresentadas

no concurso da Mata-Jardim José do

Canto ao longo do caminho entre o

Camelieto e o Vale dos Fetos

Photography exh ib i t i on f rom the

photography contest of the José do Canto

Garden Wood will be displayed between

the Camelieto and the Ferns Valley.

Mata-Jardim José do Canto

Horário | Opening hours: 10:00 – 15:00

Duração | Duration: Até fim de 2015 |

Until the end of 2015

Informe-se em | For more information:

http://www.matajosedocanto.com/

Temporarias | Temporary

Abril | April

Museu etnográfico da Achada

Ethnographic museum of Achada

Seg - Sex| - 8:00 - 12:00 | Mon - Fri

13:00 - 16:00

Rua da Igreja, Achada

Contactos | Contact : 296 452 186 |

917267368 (contactar se encerrado |

contact if closed)

Moinhos da

Ribeira dos

Caldeirões

Ribeira dos

Caldeirões Mills

Todos os dias |

Everyday

Ribeira dos

Caldeirões,

Achada

Museu Municipal do Nordeste

(Etnografia)

Municipal museum of Nordeste

(Ethnography)

Seg - Sex | 9:00 -12:00 e Mon – Fri:

13:00 -16:00

Sáb e Fer | 9:00 -12:00 e Sat &Fest:

13:00 -16:30

Rua Dª Maria do Rosário, Vila do

Nordeste

Contacto | Contact: 296 480 065

Permanentes | Permanent

Abril | April

Centro de Divulgação Florestal do NordesteForestry Interpretation Center

Seg - Sex | 8:30 – 16:00 Mon -Fri: Outros dias por marcação | Other days by

appointment

Parque Florestal dos Viveiros de Nordeste, Vila de Nordeste.Contacto | Contact: 296 480 570 | [email protected]

Centro Ambiental do PrioloPriolo's Interpretation Center

Sábado a Domingo | Saturday to Sunday12:00 - 17:00

Outros dias por marcação | Other days by

appointment

Parque Florestal da Cancela do Cinzeiro, Pedreira, NordesteContacto | Contact: www.centropriolo.com | 918536123 | [email protected]

Abril | April

Centro de Monitorização e

Investigação das Furnas | CMIF

Monitoring and Research Centre of

Furnas| CMIF

Ter a Dom e Feriados | Tue to Sun and

Holidays:

9.30 - 16.30

Lagoa das Furnas, Furnas

Contacto | Contact: 296 206 745 | pif-

[email protected]

Observatório Microbiano | OMIC

Microbial Observatory | OMIC

Qua a Sex | 10:00 - 17:00 Tue to Fri:

Sab e Dom | : 14:30 - 18:00 Sat & Sun

Antigo Chalé de Misturas nas

Caldeiras, Furnas

Contacto | Contact:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt |

296 584 765| [email protected]

Abril | April

Farol do ArnelArnel Lighthouse

Qua | 14:00 – Wed: 17:00

Não visitavel outro dia | Not allowed for visiting other

day

Farol do Arnel, Vila de Nordeste.

Museu do Trigo

Wheat Museum

Seg a Sex | 9:00 – 17:00 Mon to Fri:

Sab e Dom | : 11:00 - 16:00Sat & Sun

Nossa Senhora dos Remedios

Contactos | Contact: 296 585 549

Abril | April

Autor:Joaquim Teodósio

Ponte com arco em ogiva

Gostava de ver o seu evento nesta agenda?

[email protected]

Envie as suas atividades para Setembro até 25 de Setembro para:

Gostava de ver as suas fotos das Terras do Priolonesta agenda?

[email protected]

Envie-nos as suas fotos com titulo e o nome do autor para::

SalgaAchada

Achadinha

Santana

Algarvia

Sto. António

S. Pedro

Lomba da Fazenda

Pedreira

Vila de Nordeste

Agua Retorta

Faial-da-TerraVila da Povoação

L. Botão

L. Cavaleiro

L. Carro

L. Pomar

L. Alcaide

L. Loução

L. Pós

Furnas

Ribeira Quente

cets.srrn.azores.gov.pt