23
CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911 e-mail: [email protected] Born August 6, 1940 in Constantza, Rumania. American citizen EDUCATION University of Michigan, Ann Arbor. Ph.D (1969) in Comparative Literature. Summa cum laude. University of Michigan, Ann Arbor (1963-67). M.A. in Comparative Literature (1965) Harvard University (Summer, 1962) Boston University. B.A. in Comparative Literature (1963). Lycée Franco-Mexicain, Mexico City (1956-58) Lycée Michelet, Paris (1954-56) EXPERIENCE 2002-Present. Associate Professor, Romance, German, Russian Languages and Literatures. California State University, Long Beach. 1998-2002. Assistant Professor, Romance, German, Russian Languages and Literatures. California State University, Long Beach. 1983-1998. Full-Time Interpreter, Los Angeles County Superior Court. I have worked part-time with the Superior Court since 1976 1982-2010. Founder of the Translation/Interpretation Program, English-Spanish/Spanish- English, UCLA/UNEX. I teach all the Translation and Interpretation courses in the Program. 1986-94. Official Translator of all election materials, from English into Spanish, for the City Clerk's Office, Elections Division, for the City of Los Angeles. 1976-1983. Academic Coordinator, Translation/Interpretation Program, English/French/Spanish. University of California, Santa Barbara. 1971-1976. Assistant Professor, Comparative Literature , French and Spanish. University of Southern California. 1969-1971. Assistant Professor, Comparative Literature and French. Indiana University, Bloomington. 1967-1969. Instructor, Comparative Literature and French. Indiana University, Bloomington.

ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

  • Upload
    others

  • View
    26

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

CURRICULUM VITAE

ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404

Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911 e-mail: [email protected]

Born August 6, 1940 in Constantza, Rumania. American citizen EDUCATION University of Michigan, Ann Arbor. Ph.D (1969) in Comparative Literature. Summa cum laude. University of Michigan, Ann Arbor (1963-67). M.A. in Comparative Literature (1965) Harvard University (Summer, 1962) Boston University. B.A. in Comparative Literature (1963). Lycée Franco-Mexicain, Mexico City (1956-58) Lycée Michelet, Paris (1954-56) EXPERIENCE 2002-Present. Associate Professor, Romance, German, Russian Languages and Literatures. California State University, Long Beach. 1998-2002. Assistant Professor, Romance, German, Russian Languages and Literatures. California State University, Long Beach. 1983-1998. Full-Time Interpreter, Los Angeles County Superior Court. I have worked part-time with the Superior Court since 1976 1982-2010. Founder of the Translation/Interpretation Program, English-Spanish/Spanish-English, UCLA/UNEX. I teach all the Translation and Interpretation courses in the Program. 1986-94. Official Translator of all election materials, from English into Spanish, for the City Clerk's Office, Elections Division, for the City of Los Angeles. 1976-1983. Academic Coordinator, Translation/Interpretation Program, English/French/Spanish. University of California, Santa Barbara. 1971-1976. Assistant Professor, Comparative Literature , French and Spanish. University of Southern California. 1969-1971. Assistant Professor, Comparative Literature and French. Indiana University, Bloomington. 1967-1969. Instructor, Comparative Literature and French. Indiana University, Bloomington.

Page 2: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

2

1963-1967. Teaching Assistant, French and Spanish. University of Michigan, Ann Arbor INTERPRETATION EXPERIENCE Court Interpretation: Certified Court Interpreter for the Federal Courts, all California Courts and all seventeen California State Agencies that use interpreters. I have interpreted extensively in Federal and State Courts, and have done numerous depositions in Spanish and French. I have also testified as an expert witness in both Federal and State Courts (Los Angeles, Santa Barbara, Orange and Riverside Counties). Conference Interpretation: Numerous conferences from and into English, French and Spanish (World Conference LNG Importers, World Agricultural Conference - FAO Sponsorship, World Real Estate Conference, Inter-American Psychology Conference - Miami, Medical and Law Conferences, etc.) TEACHING Translation and Interpretation: Spanish. Translation English into Spanish. Includes sight translation, contrastive syntax, technical vocabularies. Translation Spanish into English. Includes sight translation contrastive syntax, technical vocabularies. Consecutive Interpretation. English-Spanish/Spanish-English. Includes court interpretation, depositions, interviews, escort interpretation, PI and Worker's Comp. as well as adjudicatory hearings interpretation, for County, State and Federal Courts. Simultaneous Interpretation. Includes court chuchotage and conference interpretation, as well as County, State and Federal Courts. Seminar for Experienced Interpreters to Prepare them for the Federal Court Examination. Numerous classes approved by the Judicial Council of California for CIMCE (Court Interpreters Minimum Continuing Education) credit. Numerous classes and presentations for professional associations at sate, national, and international level. French. Translation English into French. Includes sight translation, contrastive syntax, technical vocabularies. Translation French into English. Includes sight translation contrastive syntax, technical vocabularies. Consecutive Interpretation. English-French/French-English. Includes court interpretation, depositions, interviews, escort interpretation, PI and Worker's Comp. as well as adjudicatory hearings interpretation. Simultaneous Interpretation. Includes court chuchotage and

Page 3: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

3

conference interpretation. Language Courses: All college levels in French and Spanish, from First Year to Advanced Conversation and Composition. Spanish for Attorneys and Court Personnel. Literature Courses: GR stands for Graduate Level courses. Comparative Literature Themes and Characters in World Literature (Electra, Tristan, Faust, Don Juan). From Myth to Archetype. Themes and Characters in World Literature (Joan of Arc, Julius Caesar, The Spanish Civil War). From History to Fiction. The Notion of Absurdity in Post World War II Literature. GR Masterpieces of Modern Literature Twentieth Century European Literature Modern European Drama Children's Literature Utopia and Science Fiction Realism and Naturalism GR Criticism and Methodology GR French Literature Survey of French Literature I (Poetry, Novel, Short Story). Survey of French Literature II (Essay, Theater). Explication de textes Nineteenth Century French Poetry GR Nineteeth Century French Novel GR Ionesco Seminar GR Contemporary French Writers and Modern Dilemmas. (In English) Twentieth Century French Literature Twentieth Century French Theater GR Spanish Literature

Page 4: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

4

Modern Spanish Literature in Translation Literature of the Spanish Civil War GR Twentieh Century Peninsular Theater GR Twentieth Century Peninsular Poetry GR Spanish Realism and Naturalism GR Criticism and Methodology GR Dissertations Have directed several dissertations, and served on numerous committees. ADMINISTRATION All the administrative aspects of running the French and Spanish sections of the Translation/Interpretation Programs at the University of California at Santa Barbara and at UCLA/UNEX. This includes curriculum, allocation of funds, screening and supervision of students, coordination and setting up of learning facilities and materials, professional meetings, visiting lecturers, public relations with government agencies and with the private sector, etc. Numerous University Committees. PUBLICATIONS BOOKS: Participated in the team drafting of Quality Indicators for Translation and Interpretation in Kindergarten through Grade Twelve Educational Settings. Sacramento: California Department of Education, 2006. Spanish/English Proverbs List with a Training Tape. Santa Monica: A-Lexis Publications, September, 1998. Translation English into Spanish, Methodology and Exercises - Teachers' Version. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1996. 274 pages. Translation Spanish into English, Methodology and Exercises - Teachers' Version. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1996. 254 pages. Translation English into Spanish, Methodology and Exercises. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1995. 220 pages. Translation Spanish into English, Methodology and Exercises. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1995. 217 pages.

Page 5: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

5

GRE Level English and Spanish Terms and False Cognates for the State and Federal Written Examinations with an Annotated Bibliography. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1993, 115 pages. Financial, Real Estate and Automotive Terminology, Including Construction Terminology and DUI Terminology. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1991, 93 pages. Glossary of Insults and Invective. Includes terminology used in the main Spanish speaking countries (Argentina, Chile, Cuba, Mexico, Spain, Venezuela, etc.) Santa Monica: A-Lexis Publications, 1991, 89 pages. Penal and Civil Terminology, Including Corporate, Workers' Compensation, Family Law, Probate Terminology, and Three Special Sections: Common Legal Connectives, Judicial Expressions, and Objections. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990, 92 pages. Medical and Drug Terminology Including Symptoms of Being Under the Influence Terminology and AIDS Terminology, with Measures and Quantities Often Used in Narcotic Transactions and a Selected and Annotated Bibliography. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990, 147 pages. Consecutive Forensic Interpretation, Methodology and Exercises. Includes techniques and exercises for improving memorization and concentration, handling of non-contextual material,structuring and patterning, as well as a section on the Rozan Method with exercises. Training geared for consecutive interpretation in general, and more specifically for the California Court Interpreter State Examination and for the Federal Court Interpreter Examination. Sentences of various lengths and degrees of difficulty in English and Spanish for training with the Rozan Method and for the State and Federal Court Examinations are also provided. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1990, 107 pages. Articles of Clothing and Adornment Terminology Including Accessories, Textiles, Jewelry, Cosmetics and Colors . Includes terminology used in the main Spanish speaking counties (Argentina, Chile, Cuba, Mexico, Spain, Venezuela, etc.) Santa Monica: A-Lexis Publications, 1989, 121 pages. The Jury Process in the United States and Mexico. English-Spanish Reference and Simultaneous Interpretation Training Manual. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1988, 106 pages. Comes with 3 training tapes. Weapons and Tools Terminology, Volume I. Firearms and Ballistics Terminology English/Spanish & Spanish/English with Definitions and Illustrations. Santa Monica: A-Lexis Publications,1988, 72 pp. Weapons and Tools Terminology, Volume II. Weapons other than Firearms and Tools Used as Weapons Terminology with Special Sections English/Spanish & Spanish/English. Santa Monica: A-Lexis Publications, 1988, pp. 55. Fingerprints Terminology English/Spanish with Definitions and Illustrations. Santa Monica: A-Lexis Publications,1986, 61 pp. Art of the Embroiderer by Charles Germain de Saint-Aubin. (Los Angeles: Los Angeles County Museum of Art, 1983). Main Editor. A Training Manual for Spanish-English, English-Spanish Interpreters.

Page 6: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

6

Co-authored with Frank Almeida and Sofia Zahler.120 pp. Published by the California Court Interpreters Association in 1979. Reprinted each year from 1979-1987. A Narcotics Terminology Glossary English-Spanish/Spanish-English, with Eight Special Sections and a Bibliography. 140 pp. (Los Angeles: Los Angeles County Superior Court, March 1980). Main Editor and Author. ARTICLES: “Eugène Ionesco: Traduire l’intraduisible" (“Eugène Ionesco: Translating the Untranslatable.”) Published in the Proceedings of American Translators Association (ATA) 52nd. Annual Conference. Boston, Massachusetts, October 29, 2011. “Arizona SB 1070, Civil Rights, and Language Rights” Proceedings of the Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) XIX th World Congress, San Francisco, USA. August 1, 2011. “Report: Translation and Interpretating Summit Advisory Council.” Proteus. Vol. XIX, No. 4. Winter 2010-11. pp. 12. "The Lessons of the Mendez Case: Suggested Transcription, Translation and Interpretation Assessment Methodology for the Courts." Proteus. Vol. XX, No. ?. Winter 2011-12. pp. ??. “Translation and Interpretation, the Law, and Language Barriers in the United States of America.” Proceedings of the Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) XVIII th World Congress, Shanghai, China. August 6, 2008. “Bibliography on Standards and Ethics in Translation and Interpretation” Electronically published on the web site of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators, Fall, 2006 (www.najit.org). “Translation and Interpretation Thematic Learning and Training in the Medical and Legal Fields. Electronically published on the web site of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators, June, 2005 (www.najit.org). "California's Senate Bill 371." Proteus. Vol. XIII, No. 1. Winter 2004. pp. 1, 5-6. Reprinted in the Fall 2005 Issue of the ATA Chronicle. "SB 371 - The Road to Hell is Paved with Good Intentions." The Polyglot. Vol. 32. No. 2. Special Issue. August 2002. pp. 14-15. "Translation Problems of the Spanish Version of the Readiness to Change Questionnaire." Alcohol and Alcoholism -International Journal of the Medical Council on Alcoholism and Journal of the European Society for Biomedical Research on Alcoholism. This is a Letter to the Editors of which I am the second author. The first author is Professor Dennis G. Fisher, Director of the Center for Behavioral Research and Services at CSULB. Vol. 37, no. 1, January 2002. "Medical Interpretation at the Crossroads: Overview, the Los Angeles Area Hospital Project and CSULB, Training Strategies." Proceeding of the American Translators Association 42nd Annual

Page 7: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

7

Conference. Los Angeles, November 3, 2001. Fall 2001, pp. 229-242. Reprinted in the ATA Chronicle, April 2002, Vol. XXXI, No. 4, pp. 36-43, 64. "The B.A. in Translation and Interpretation at California State , Long Beach." ADFL Bulletin. Fall 2001. Vol. 33, No 1, pp. 51-53. "Language Rights are Civil Rights - Recent Developments in the Area of Medical Translation and Interpretation - Part II." The Polyglot. Vol. 31. No. 2. Spring 2001. pp. 10, 14. "Dialectal Dialectics and Diatribe." The ATA Chronicle. Volume XXX. Number 5. May 2001, pp. 51-55. "Language Rights are Civil Rights - Recent Developments in the Area of Medical Translation and Interpretation - Part I." The Polyglot. Vol. 31. No. 1. Winter 2001. pp. 6-7. "The Delights of Dialect." Proteus. Vo. X, No. 1. Winter 2001. pp. 3-5. "Web on the Web - Part VI." Last installment of six articles presenting a comprehensive interned-based cross-language translation-interpretation methodology and curriculum. Proteus, Summer 2000, Vol. VIII, No. 5, pp. 14-15. "Medical Web URLs: Curing the Problems that Ail Medical Translators and Interpreters." The Polyglot, Summer 2000, Vol. 30, No. 3, pp. 5, 7. "Language Barriers in Medicine in the United States - A crucial Issue." The Polyglot, Summer 2000, Vol. 30, No. 3, pp. 5, 7. Translation and Interpretation in Canada - Part II." The Polyglot, Spring 2000, Vol. 30, No. 2, pp. 5 and 12. "Partnership Wins $5,000 Grant." The Polyglot. Winter 2000, Vol. 30, No.1, pp. 7, 9, 10. "B.A. in Translation and Interpretation at Cal. State Long Beach - A Historic Event." Proteus. Summer-Fall 1999, Vol VIII, Nos. 3 and 4. pp. 23-24. "CCIA, The Judicial Council of California, and the Bachelor's Degree in Translation and Interpretation at the California State University, Long Beach - A Historic Event." The Polyglot - Special Edition, Vol. 29, No. 3.5, October 1999. Entire Edition. "Have Web Will Travel - Part V" The Polyglot. Winter 1999. pp. 6-7. "Translation and Interpretation." Romance, German, Russian Languages and Literatures Newsletter. Fall 1999, p. 6 "Have Web Will Travel - Part IV" The Polyglot. Summer 1998. p. 9. "Web on the Web - Part IV" Proteus. Summer 1998. pp. 7-9. "Web on the Web - Part III" Proteus. Spring 1998. pp. 10-11. "Have Web Will Travel - Part III" The Polyglot. Spring 1998. pp. 12-13.

Page 8: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

8

"Web on the Web - Part II" Proteus. Winter 1997. pp. 10-11. "Have Web Will Travel - Part II" The Polyglot. Winter 1997. pp. 14-15. "Have Web Will Travel - Part I" The Polyglot. Fall 1997. pp. 12-14. One of five articles on various aspects of paremiology (the study of proverbs) such as "Proverbs used for pedagogical and formative purposes," "Bias in Proverbs: Racism and Sexism", "The Use of Proverbs in Advertisement and in the Political Arena." and "Cultural Aspects of Proverbs around the World" respectively." "Web on the Web: Uses of the Court TV Web Site for the Training and Testing of Interpreters - Part I" Proteus. Fall 1997. pp. 10-11. First of six parts. "Court TV - The Training and Testing Treasure Trove" The Polyglot. Summer 1997. pp. 12-14. "A Visit to the New York Public Library - Part II." Proteus. Spring 1997. pp. 8-9 "A Visit to the Courts - Part II" The Polyglot. Spring 1997. pp. 8-9. "A Visit to the Courts - Part I" The Polyglot. Winter 1996. pp. 8-9. "A Visit to the New York Public Library - Part I." Proteus. Fall 1996. pp. 6-7 "The Poisoning of Zhu Ling: Medical and Legal Web Ramifications for the Forensic Translator and Interpreter." Proteus. Summer 1996. pp. 11-12 "Introducing The Web-Footed Interpreter" The Polyglot. Summer 1996. pp. 8-9. This article deals in part with automated translation on the Web. "Speaking Out," The GLAC Newsletter, April, 1995. p. 5. "Misdeeds of the Press," The Polyglot (Extra Issue), March, 1995. pp. 4-5. "Where Showing the Finger Points to the Truth," California Attorneys for Criminal Justice Forum, Volume 18, No. 4, July-August 1991, pp 50-52. "The Interpreter as Expert Witness when 'Bilingual' Law Enforcement Agents Testify," The Polyglot, April 1981, p.4. "Comic Relief," Dictionnaire International des Termes Littéraires, Spring 1981. "Bizarre," Dictionnaire International des Termes Littéraires, Winter 1980. "An Evaluation of the Federal Oral Examinations, " The Polyglot ,July 1980, p.4 "La Vida escrita sin goma de borrar," La Opinion ("Suplemento Cultural"), June 8, 1980, p.6. "Best Interpreter Use by Court and Counsel," California Bar Association Journal, May 1980, pp. 196-200. "An Evaluation of the Written Federal Court Examination," The Polyglot, April 1980, p.6.

Page 9: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

9

"L'Omelette-Surprise d'œufs-Zen Ionesco," Proceedings of the International Comparative Literature Association," Vol. II, pp. 669-672. Winter 1979. "Metaphoric Identification: The Extensional and the Intensional Paths to Knowledge," Revue Belge de Philologie et d'Histoire, LVII, 1979,3. pp. 585-595. With Howard Hermann, M.D. http://www.persee.fr/doc/rbph_0035-0818_1979_num_57_3_3245 "Ionesco and the Film of the Twenties and Thirties - From Groucho to Harpo," chapter in The Two Faces of Ionesco, Troy, New York: The Whitston Publishing Company, 1978. pp.65-73. "Agresiuni Ionescience," Cronica Literelor, XXXVI, Sept. 1970, p. 9. INVITED LECTURES AND PAPERS AT PROFESSIONAL MEETINGS “Language Mediation, Ethics, and Politics in the United States.” Twelfth International Conference on Interdisciplinary Social Sciences. International Conference Center. Hiroshima, Japan. July 26-28, 2017. “Translation: Register, Connaissance, and Triple Correction.” International Conference. “Translating, Writing, Rewriting in and for a World in Flux.” Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (E.S.I.T.). Université de Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, Paris, December 1-2, 2016. “Non-Syntactic Context: Proverbs and Insults.” Association of Translators and Interpreters of the State of Florida. Miami, Florida. May 14, 2016. “Language Mediation, Ethics, and Politics.” 34th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA). University of Alicante. Alicante, Spain. April 14, 2016. “Four Seminars in Translation and Interpretation Studies.” Mexican conference translators and interpreters. Mexico City, March 12, 2016. “Cooking and the Courts." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 36th Annual Conference. Atlanta, Georgia. May 16, 2015 “Dialectal Variations: Clothing and Insults." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 36th Annual Conference. Atlanta, Georgia. May 15, 2015 “Language Rights and the Hispanic Community.” National Hispanic Heritage Month Lecture. California State University, Long Beach. Karl Anatol Center. October 7, 2014 “Legal and Medical Interpretation and Their Interaction”." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 35th Annual Conference. Las Vegas, Nevada. May 16, 2014 “Simultaneous Interpretation, Then and Now”." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 35th Annual Conference. Las Vegas, Nevada. May 17, 2014 MATI (Midwest Association of Translators and Interpreters). Keynote Speaker: “Medical and Legal Interpreters and Their Interaction: Ethics, Research, Training.” Chicago, September 21, 2013. “Consecutive Forensic Interpretation." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 34th Annual Conference. Saint Louis, Missouri. May 19, 2013

Page 10: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

10

“Medical and Legal Interpretation an Their Interaction." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 34th Annual Conference. Saint Louis, Missouri. May 18, 2013 “Translation and Interpretation and Expert Testimony." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 34th Annual Conference. Saint Louis, Missouri. May 17, 2013 “Ethics and Reality." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 34th Annual Conference. Saint Louis, Missouri. May 17, 2013 "Proverbs and Translation and Interpretation." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 33rd Annual Conference. Cambridge, MA. May 19, 2012. "Translator and Interpreter Ethics in the Courts and Medical Sector." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 33rd Annual Conference. Cambridge, MA. May 18, 2012 "Consecutive Interpretation." National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 33rd Annual Conference. Cambridge, MA. May 18, 2012 “Medical and Legal Interpretation and their Interaction.” California Healthcare Interpreting Association (CHIA) 12th Annual Educational Conference. Berkeley, California, March 10, 2012. “Eugène Ionesco: Translating the Untranslatable.” American Translators Association (ATA) 52nd. Annual Conference. Boston, Massachusetts, October 26-29, 2011. The paper given in French under the title “Eugène Ionesco: Traduire l’intraduisible.” “Arizona’s SB 1070, Human Rights, and Translation and Interpretation.” Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) XIX tth World Congress, San Francisco, August 1, 2011. “Interpreters and Translators as Expert Witnesses: Background, Expectations, Pitfalls.” National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 32nd Annual Conference. Long Beach, California, May 14, 2011. “Dialectal Variations in Spanish: Clothing Terminology.” National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 32nd Annual Conference. Long Beach, California, May 13, 2011. Panelist on the Modern Language Association (MLA) Session 249, “Career Options in Translation for Language Students,” MLA 126th Annual Convention, Los Angeles, January 7, 2011 “Legal Translation – A Science and an Art – Research, Imagination, and Textual Interpretation.” National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 31st Annual Conference. Orlando, Florida, May 15, 2010. “Ethics and Reality in Court and Medical Proceedings – Canons and Real Life Situations.” National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 31st Annual Conference. Orlando, Florida, May 14, 2010.

Page 11: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

11

“Translation and Interpretation,” Poster presentation, Modern Language Association (MLA), Philadelphia, December 28 and 29, 2009. “L’élégance du hérisson: A Tour de Force in Translation,” American Translators Association (ATA) 50th Annual Conference, New York City, October 31, 2009. “The Translator/Interpreter, Sherlock Holmes of Tape Transcription and Translation.” National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) Thirtieth Annual Conference. Scottsdale, May 16, 2009. “Consecutive Interpretation,” Six-hour Training Session and Seminar, National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) Thirtieth Annual Conference. Scottsdale, May 15, 2009. Moderator, “Thematic and Interactive Approach to the Teaching of Translation and Interpretation,” Translation World and Translation Summit Joint Conference, Toronto, May 12, 2009. Moderator, “Training Requirements for Interpreters - Methodology,” Translation World and Translation Summit Joint Conference, Toronto, May 12, 2009. Moderator, “Trends in Interpretation,” Translation World and Translation Summit Joint Conference, Toronto, May 11, 2009. “The Role of Explication de Texte in Literary and Technical Translation.” American Translators Association (ATA) 49th Annual Conference, Orlando, Florida, November 6, 2008. Poster Presentation: “Reliability and Validity of the Spanish RBA; Translator Issues, Protocol Draft, and Drug Distribution Patterns.” American Public Health Association (APHA). San Diego, October 27, 2008. “Translation and Interpretation, the Law, and Language Barriers in the United States of America.” Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) XVIII tth World Congress, Shanghai, China, August 6, 2008. “Paremiology and Interpreting Proverbs in the Courtroom.” National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 29th Annual Conference. Pittsburgh, Pennsylvania, May 17, 2008. “Health Care Interpreter Training and Education: What Makes a Successful Program.” California Healthcare Interpreting Association (CHIA) 8th Annual Educational Conference – From Grass Roots to Redwoods – The Growth of Healthcare. Costa Mesa, April 12, 2008. “Translation and Interpretation: The Lessons of the Nuremburg First Trial.” The National

Association of Judiciary Interpreters and Translators 28th Annual Conference. Portland, May 16-22, 2007. “Consecutive and Simultaneous Interpretation Training for Court Interpreters.” The National

Association of Judiciary Interpreters and Translators 28th Annual Conference. Portland, May 16-22, 2007.

Page 12: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

12

Participated By Invitation from the Department of Justice, Office of Civil Rights. In the 2007 Federal Interagency Conference on Limited English Proficiency. National Institute of Health, Bethesda, March 15 and 16, 2007. “Interpreter Training and Translation Proofing.” Translation Summit. Government. Industry, Academia. Salt Lake City, March 12, 2007. “Converging and Diverging Issues in Legal and Medical Translating and Interpreting.” American

Translators Association 47th Annual Conference. New Orleans, November 3, 2006. “Medical Translation and Interpretation in the Courts.” The National Association of Judiciary

Interpreters and Translators 27th Annual Conference. Huston, May 20, 2006. Chair, Panel on “Everyone is a Global Citizen.” The National Association of Judiciary

Interpreters and Translators 27th Annual Conference. Huston, May 20, 2006. “Ethics and Training for Interpreters in the Medical Sector.” California Workers’ Compensation Interpreters Association (CWCIA) Spring Seminar.. Los Angeles, April 29, 2006. “Proverbs and the Translator and Interpreter.” American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA) Annual Conference. San Diego, March 23-25, 2006. “Translation and Interpretation and Academe.” Paper representing Academia at the Translation Summit – Government. Industry. Academia. Salt Lake City, March 20, 2006. “Translation and Interpretation Thematic Learning and Training.” American Translators

Association 46th Annual Conference. Seattle, November 12, 2005. “Legal Translation and Interpretation: Ethics Everyone Should .Know.” Panelist. American

Translators Association 46th Annual Conference. Seattle, November 11, 2005. “The Translator/ Interpretater as Expert Witness: Linguistic Sherlock Holmes.” Ohio Valley Regional Interpreter Conference. Kent University. October 29, 2005. “Dialectal Variations in Spanish: Insults.” .” Ohio Valley Regional Interpreter Conference. Kent University. October 29, 2005. “Simultaneous Interpretation and the Brain: Theory and Measurements.” California Court Interpreters Association Annual Conference. Newport Beach, October 9, 2005. “Translation and Interpretation Thematic Learning and Training in the Medical and Legal

Fields.” The National Association of Judiciary Interpreters and Translators 26th Annual Conference. Washington D.C., May 14, 2005. “Translation and Interpretation Thematic Learning and Training in the Medical Field.” Long Beach Memorial Medical Center and Miller Children’s Hospital Educational Conference. Long Beach, April 28, 2005.

Page 13: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

13

“Cooking Mischief.” American Translators Association 45th Annual Conference. Toronto, November 16, 2004. Participated by invitation in the Language of Justice Conference of the Coordination and Review Section of the Civil Rights Division of the U.S Department of Justice, Washington D.C., September 21, 2004. “Cooking and the Courts.” Judicial Council of California and Administrative Office of the Courts Statewide Interpreters Conference “One Voice: A Community of Interpreters. Los Angeles, September 18, 2004 “Challenges and Problem Areas in Interpretation and Translation.” Ventura College of Law. July 31, 2004. "Medical Interpretation: Training Strategies to Meet a Crucial Need." Hawaii International Conference on the Arts and Humanities. Honolulu, January 9, 2004 "Historical Overview of the Court Interpreting Profession" and "The Court Interpreter as an Expert Witness." New York State Court Interpreters' Seminars for the New York State Courts (for court interpreters from the entire State of New York). Alexander Hamilton U.S. Customs House, New York City, December 22, 2003. "The Forensic Translator and Interpreter as Researcher and Expert Witness." American Translators Association (ATA) 44th Annual Conference. Phoenix, November 8, 2003. "Luncheon Welcome Address to Members and Students Entering the Profession." California Court Interpreters Association (CCIA) Annual Conference. Newport Beach, California, October 12, 2003. "Cooking and the Courts." " National Association of Judiciary Interpreters and Translators 24th Annual Meeting and Educational Conference. Nashville, May 24, 2003. "Legal/Medical Translation and Interpretation Curriculum for Heritage Language Speakers." American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) Annual Conference. Salt Lake City, November 24, 2002. "Translation Problems of the Spanish Version of the Readiness to Change Questionnaire." Poster Presentation. American Public Health Association (APHA) Annual Conference. Philadelphia, November 12, 2002. "Translation/Interpretation: Language Identity and Policy in the United States." American Translators Association (ATA) 43rd Annual Conference. Atlanta, November 9, 2002. "Language Policies in the United States and the Role, Importance and Training of Heritage Language Speakers in Translation and Interpretation Relating to These Policies." Second National Heritage Languages in America Conference. Tysons Corner, Virginia, October 19, 2002. "Translation and Interpretation and Language Policy in the United States." California Court Interpreters Association (CCIA) Annual Conference. Reno, Nevada, Sunday, October 13, 2002.

Page 14: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

14

"Translation and Interpretation and Language Policy in the United States." National Association of Judiciary Interpreters and Translators 23rd Annual Meeting and Educational Conference. Phoenix, May 19, 2002. Plenary Session Panelist, " LBUCD, CSULB and LBCC Seamless Collaboration Projects." Annual Conference of the California Language Teachers Association (CLTA) in conjunction with the Modern and Classical Language Association of Southern California (MCLASC). Long Beach, April 17-21, 2002. Panelist on the Panel "Paving the Way in Creating University Degree Programs for Interpretation and Translation in the United States." NAJIT Eastern Regional Conference, New York City, February 2, 2002. "CCIA, JCC and CSULB: Nationally on the Cutting Edge- A Report to the California Judicial Council." San Francisco, Judicial Council Building, February 2, 2002. Presented for Professor Rainof, who was in NYC, by CIAP member Richard Weatherby. "Heritage Language Speakers, the Long Beach Consortium School to Career in association with the Long Beach Education grant and the B.A. in Translation and Interpretation at CSULB" at the Panel Expanding Bilingual Range in SNS Curricula: Theoretical and Pedagogical Considerations", American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) Annual Meeting, Washington D.C., November 16, 2001. "Medical Interpretation at the Crossroads: Overview, the Los Angeles Area Hospital Project and CSULB, Training Strategies." American Translators Association (ATA) 42nd Annual Conference. Los Angeles, November 3, 2001. Chair of the panel "The SSTI/NAJIT Translation and Interpretation National Certification Examination." American Translators Association 42nd Annual Conference. Los Angeles, November 2, 2001. "Medical Interpretation at the Crossroads: Strategies for Training ." California Healthcare Interpreters Association (CHIA). Los Angeles, October 13, 2001. "Medical Translation and Interpretation - Present Situation, Training Techniques and Professional Assessments." California Court Interpreters Association (CCIA) Annual Conference. San Diego, Sunday, October 6/7, 2001. "Translation and Interpretation: Coming of Age - A Report to the California Judicial Council." San Diego, August 25, 2001. "Forensic Translation, Interpretation, and Frustration - Four Language Areas of Particular Concern for Attorneys." Three hours invited presentation in the Law, Language and Culture fifteen hours course at the Santa Barbara College of Law. August 4, 2001. "Insults. Research and Dialectal Problems - Dialectal Variations in Spanish." National Association of Judiciary Interpreters and Translators 22nd Annual Meeting and Educational Conference. Chicago, May 27, 2001. "Medical Interpretation and the Courts. Present Situation, Training Resources and Techniques." National Association of Judiciary Interpreters and Translators 22nd Annual Meeting and Educational Conference. Chicago, May 26, 2001.

Page 15: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

15

"The Bachelor's Program in Translation and Interpretation at CSULB, New Grants to Bring High Schoolers to a Translation and Interpretation Class at CSULB, Medical Interpretation Project - A Report to the California Judicial Council." Chico, March 24, 2001. "Schools to Careers, The B.A. in Translation and Interpretation at CSULB, and Career Opportunities for High Schoolers." LBUSD Counselors' Conference. Queen Mary, January 25, 2001. "Report on the Bachelor's Program in Translation and Interpretation at CSULB and the High Schools Long Beach Consortium Grant - A Report to the California Judicial Council." Costa Mesa, November 18, 2000. "Expert Testimony with an Asian Cases Section" At the Kaleidoscope 2000 - Patterns of Cultural Diversity California Court Interpreters Association (CCIA) Annual Conference. San Francisco, Sunday, October 8, 2000. "Translation and Interpretation and the Human Brain" At the Translation Oriented Research - Professional and Academic Perspectives Conference. University of Puerto Rico, Río Piedras, San Juan, Puerto Rico. August 8, 2000. "Report on the Bachelor's Program in Interpreting and Translating." A report to the Judicial Council of California. Bakersfield, June 24, 2000. "Clothing and Insults: Research and Dialectal Problems - Dialectal Variations in Spanish." National Association of Judiciary Interpreters and Translators 21st Annual Meeting and Educational Conference. Miami, May 21, 2000. Co-Presenter "Haitian Creole and French Legal Terminology Roundtable." National Association of Judiciary Interpreters and Translators 21st Annual Meeting and Educational Conference. Miami, May 20, 2000. "Tape, Transcript, and Linguistic Evaluation Techniques." A six-hour presentation with Gladys Segal. National Association of Judiciary Interpreters and Translators 21st Annual Meeting and Educational Conference. Miami, May 19, 2000. "Medical Interpretation: Basic Needs and Training" Three hour seminar for all the interpreters at Children's Hospital, Los Angeles. February 16, 2000. "The Judicial Council, CCIA, Long Beach USD and CSULB Joint Grant Proposal Project. A Report to the Judicial Council of California." San Francisco, January 29, 2000. "American Heritage Language Conference and Status Report on the Bachelor's Program in Interpreting and Translation." Burlingame, November 6, 1999 "Translation and Interpretation" Presentation and participation on the Professional Opportunities for Heritage Language Speakers Panel at the Heritage Languages in America Conference. Long Beach, October 15, 1999. Facilitator, Translation and Interpretation Panel, Heritage Language Speakers Panel at the Heritage Languages in America Conference. Long Beach, October 15, 1999.

Page 16: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

16

"Paremiology - A Study of Proverbs in All Languages." CCIA 1999 28th Annual Conference - Success is a Matter of Degree. California State University, Long Beach, October 10, 1999 "CCIA, the Long Beach USD, The Long Beach School-to-Career Consortium, and the California State University, Long Beach Young Scholars Program Joint Project at CSULB. A Report to the Judicial Council of California." Riverside, September 18, 1999 "Dialectal Variations in Spanish: Clothing and Insults" CCIA San Diego Chapter. Westgate Hotel, San Diego. July 17, 1999. "High School Students and the B.A. Translation and Interpretation Recruitment Project at CSULB: A Report to the Judicial Council of California." San Diego, July 17, 1999 "Report to the California Judicial Council on the Bachelor's and Master's Degrees at CSULB." Sacramento, May 22, 1999. "Forensic Methods and Investigative Strategies for Dealing with Interview Tapes" 20th Annual NAJIT Meeting and Educational Conference. San Diego, California, May 14-16, 1999 "Proverbs: Pedagogy, Psychology, Propaganda" Three hours seminar to the members of CCIA (California Court Interpreters Association) Ventura, Saturday January 30, 1999. 1:30 - 4:30 Made a presentation before the Judicial Council Court Interpreters Advisory Panel, together with Associate Dean Frank Fata, regarding the pilot role CSULB would assume in the implementation of a B.A. and M.A. in Translation and Interpretation. San Francisco, December 12, 1998. "Proverbs and the Translator and Interpreter" Three hours seminar to the members of CFI (California Federation of Interpreters). Los Angeles, October 4, 1998. "Paremiology: Scholarship, Pedagogy, Praxis," National Association of Judiciary Interpreters and Translators Annual Conference. San Antonio, May 16-18, 1998. "Simultaneous Interpretation: Strategies, Quantitave Measurements. Praxis," National Association of Judiciary Interpreters and Translators Annual Conference. Seattle, May 17-18, 1997. "Simultaneous Interpretation: Theory and Quantitave Measurements. Praxis," California Court Interpreters Association 25th Annual Conference. Sacramento, October 12-14, 1996. "Civil Law Strategies of Research and Translation - Part I" California Court Interpreters Association 1995 Annual Conference. Anaheim. California. October 7, 1995. "Civil Law Strategies of Research and Translation - Part II" California Court Interpreters Association 1995 Annual Conference. Anaheim. California. October 8, 1995. "Civil Terminology and Research," Interpreting at the Crossroads Conference. UCLA, February 18 and 19, 1995. "Consecutive Interpretation: Memorization, Concentration, and Problem Solving," GLAC Conference. Los Angeles, November 6, 1994.

Page 17: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

17

Developed 18 seminars and workshops approved by the Judicial Council of California for 2 or 3 CIMCE credits each, for a total of over 70 CIMCE credits of CIMCE Continuing Education Credit. October, 1994 and May 1995. "Advanced Training in Consecutive and Simultaneous Interpretation." Six hours seminar for the Santa Barbara and Ventura County Court Interpreters. Jan, 19, 1992. "Firearms and Ballistics Terminology," joint lecture with Deputy Marshal David Patton to the CCIA Orange County Chapter, Sept. 21, 1991. "Retention and Concentration Techniques in Consecutive Interpretation," Six hours seminar for the Santa Barbara and Ventura County Court Interpreters. Sept., 14, 1991. Three days Training Seminar for the Executive Office of Immigration Review interpreters from throughout the United States. Organized the seminar and gave four three hour lectures on interpretation. Los Angeles, May 15,16, and 17, 1989 & May 16, 17, and 18, 1990. "Advanced Simultaneous Interpretation," California Court Interpreters Association 1988 Annual Conference. San Diego, October 8, 1988. "Recent Developments in Consecutive and Simultaneous Interpretation Techniques," California Court Interpreters Association, Greater Los Angeles Chapter Seminar. Los Angeles, June 25, 1988. "The Jury Process as a Research and Training Tool for the Mastering of Simultaneous Interpretation," UNITAS (United Interpreter and Translator Associations) yearly conference, Washington D.C., May 29, 1988. "Consecutive Interpretation of Longer Statements - Mnemonic Methodology - Structuring- Patterning- Set Expressions- Rozan," UNITAS (United Interpreter and Translator Associations) yearly conference, Washington D.C., May 28, 1988. "Translation and Interpretation in the Electronic Age," California Foreign Language Teachers Association (CFLTA), Los Angeles, April 24, 1987. "Retention and Concentration Techniques in Consecutive Interpretation," Agricultural Labor Relations Board (ALRB), at UCLA, Nov.15, 1986. "The Rozan Method," Agricultural Labor Relations Board (ALRB), at UCLA, Oct.18, 1985. "Language vs. Dialects, a Contrastive Study of Some Dialectal Variations Within French and Spanish," American Translators Association (ATA), Southern California Chapter, May, 1983. The lecture focused on Argentinian, Cuban and Peninsular Spanish, and on Belgian, Canadian and Parisian French. "Training and Testing of Interpreters in Other Languages than Spanish," University of California at Santa Barbara (UCSB)/California Court Interpreter Association (CCIA) Joint Conference on Interpretation, UCSB, May 22-23, 1982. "Techniques of Simultaneous Interpretation," ALRB Conference, UCLA, May15-16, 1982.

Page 18: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

18

"Best Interpreter Use by Court and Counsel," California State Bar Association, San Diego, Oct. 1981. "Plurisemantic Problems in Court Interpretation," State of California/UCLA Insiders/Outsiders Project," at UCLA, March 21 and April 25, 1981. "Shadowing and Décalage in Simultaneous Interpretation," University of Southern California, April 22, 1980. "Handling ALRB Terminology," Keynote Speaker, ALRB Meeting at UCLA, Dec. 8, 1979. "Recent California Legislation and Court Interpretation," Panel Moderator, Fifth Annual Conference , California Court Interpreters Association, Los Angeles, June 24, 1978. "Training, Testing and Standards in Interpretation," given to representatives from 14 state agencies. Sacramento, June 16, 1978. "Koestler's Darkness at Noon: Text, Writer, and Reader," Sixth Annual Conference on Comparative Literature, University of Minnesota, May 18, 1978. "Oportunidades para intérpretes y traductores en los Estados Unidos," Instituto de Intérpretes y Traductores, Mexico City, April 21, 1978. "La Interpretación en los Estados Unidos y en Europa - Metodología y Práctica," Instituto de Intérpretes y Traductores, Mexico City, April 20, 1978. "Translation/Interpretation: Training and Career Possibilities," California Foreign Language Teachers Association, Pasadena, April 15, 1978. "L'Omelette-Surprise d'œufs-Zen Ionesco," VIIth. Congress of the International Comparative Literature Association, Montreal and Ottawa, August 13-19, 1973. Interdisciplinary Panel Discussion on Literature and the Other Arts with Professors Jost Harmand and Morse Peckham, University of Minnesota, May 19, 1973. "Ionesco and the Film of the Twenties and Thirties. From Groucho to Harpo,"Conference on Literature and the Other Arts, University of Minnesota, May 18, 1973. President, Section on Fiction and Reality, VIIth. USC Comparative Literature Conference on Literature as Knowledge, University of Southern California, May 11, 1972. "Metaphoric Identification: The Extensional and Intensional Paths to Knowledge," VIIth. USC Comparative Literature Conference on Literature as Knowledge, University of Southern California, May, 1972. "Zen Aspects of Ionesco's Plays," University of Minnesota, Spring, 1971. "Dialectics of Aggression in Ionesco's Theater," University of Alberta, Edmonton, Spring, 1971.

Page 19: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

19

SERVICE TO PROFESSIONAL ASSOCIATIONS, ACADEME AND GOVERNMENTAL AGENCIES. AWARDS. Reviewer, Tenure and Promotion, Indiana University Purdue University Indianapolis. Spring/Summer 2015. Plaque of Recognition from MATI for Service to MATI and the Profession. Chicago, September 21, 2013. Appointed to the Board of Directors of the Society for the Study of Translation and Interpretation (SSTI) since 2003-Present. SSTI has developed a national examination for translators and interpreters, monitors the examination, the society provides training and assessments at a national level. Member since 2004 of TSAC, the Translation Summit Advisory Council. This Council helps organize the Translation Summit. Participated in the Council’s full day meeting in October , 2007 in San Francisco, in November 2008 in Orlando, Florida, in October 2009, in New York City, in October 2010 in Denver and in October 2011 in Boston. TSAC (now TISAC) members include Presidents and Past Presidents of ACTFL, ATA, NAJIT, MLA, etc., as well as heads of Translation and Interpretation Services of a variety of Federal agencies such as the FBI, DOJ, DOD, etc. Provided, by invitation from the Idaho Fourth Judicial District, three days of seminars to court interpreters from the entire State of Idaho. Boise, Idaho, September 24, 25, and 26, 2010. Most Valuable Professor, College of Liberal Arts, CSULB, AY 2009-2010 Most Inspirational Professor, College of Liberal Arts, CSULB, AY 2009-2010 Re-elected to the five member Board of Directors of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), and reelected to the position of Chair of the Board. Houston, May 22, 2006. Plaque of Recognition from the California Workers’ Compensation Interpreter Association which reads “Dr. Alexander Rainof In recognition of your dedication and commitment to the betterment of the interpreting profession.” Los Angeles, April 29, 2006. Re-elected Chair of the five member Board of Directors of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), Washington D.C. May 16, 2005. Reappointed Chair NAJIT Advocacy Committee, Washington D.C. May 16, 2005. Elected Chair of the five member Board of Directors of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), May 2004. NAJIT is the largest forensic interpreters association in the world. Elected to the five member Board of Directors of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), May 2004. Plaque of Recognition from the California Court Interpreters Association (CCIA) received at the Gala Luncheon at the 2003 Annual Conference which reads: "Presented to Alexander Rainof, Ph. D. In greatful appreciation of your erudition and support of the interpreting profession and the California Court Interpreters Association." Newport Beach, California, October 12, 2003.

Page 20: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

20

Chair, CCIA Advocacy Committee, January 2003. Appointed to the SB 371 Implementation Administrative Working Group, December 2002. President of the Society for the Study of Translation and Interpretation (SSTI) of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), 2002-2003. American Translators Association (ATA), Editorial Board, Medical Division Newsletter, November 2002. Chair, NAJIT Advocacy Committe, November 2002. Appointed to the Trial Court Employment and Labor Relations Act (TCELRA) Working Group. October, 2002. Standards Setter for the written section of the Judiciary Interpreter and Translator Certification Examination (JITCE) of the Society for the Study of Translation and Interpretation (SSTI) of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT). Durham, North Carolina, March 14-15, 2002. Appointed to the California State Personnel Interpreter Advisory Board, March, 2002. Appointed to the Los Angeles County Superior Court Interpreters Recruitment and Education Committee, March 2002. Elected to the five member Board of Directors of the National Association of Judiciary Interpreters and Translaters (NAJIT). February, 2002. California Court Interpreters Association Certificate of Appreciation "for his unfailing support and assistance in presenting a quality seminar and instruction to interpreters at the California Court Interpreters Association Annual Conference." October 6, 2001. Judicial Council of California - Administrative Office of the Courts Achievement Award "in appreciation of invaluable efforts in the education and training of court interpreters by establishing the first Bachelor of Arts program in interpreting and translating in the nation at California State University, Long Beach." Presented at the Westin Hotel, Horton Plaza, August 25, 2001. Prescoring and scoring of the SSTI/NAJIT National Translation and Interpretation Pilot Test. Durham, North Carolina, July 9 - 15, 2001 Our B.A. in Translation and Interpretation and our Schools to Careers project under the Young Scholars Program at CSULB are listed as models in a recruitment brochure for translators and interpreters distributed statewide by the Judicial Council of California and the California Court Interpreters Association. Became the Chairperson of the California Court Interpreters Association (CCIA) Medical Interpreting Committee. January, 2001. Elected Chairperson of the Los Angeles Chapter of the California Court Interpreters Association (CCIA). September 14, 2000.

Page 21: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

21

As Vice-President of the Society for the Study of Translation and Interpretation (SSTI) of the National Association of Judiciary Interpreters and Translaters (NAJIT), I have been actively involved in developing the first national examination for translators and interpreters to be given by a translators and interpreters national organization in the United States. Co-Chaired the California Court Interpreters Association (CCIA) 28th. Annual Conference which was held on the campus of CSULB, October 9, 10 and 11, 1999 . Gave, in connection with the Long Beach Consortium School to Career Grant I received in partnership between CSULB, CCIA, Long Beach USD, and the Judicial Council of California on November 12, 1999, twelve ninety minute presentations to the students in the five HSs in the LBUSD (Spring semester, AY 1999-2000). Was appointed to the CCIA Bar - Interpreters Committe of CCIA. January 25, 1999 Was appointed Co-Chair of the CCIA 28th. Annual Conference to be held on the campus of CSULB, October 1999 at the January 16, 1999 CCIA meeting on the Queen Mary in Long Beach. Was appointed to the three member Board of Directors of the Society for the Study of Translation and Interpretation (SSTI) of the National Association of Judiciary Interpreters and Translaters (NAJIT), January 6, 1999. Appointed to the Four-Year University Program Planning Committee of the California Court Interpreters Association. CCIA Annual Conference, Santa Barbara, October 11, 1998. Recognized as one of two leading Professors of Translation and Interpretation in the State of California at the Annual Conference of CCIA (California Court Interpreters Association). Santa Barbara, October 10, 1998. Retained as a Consultant and Expert Witness by the Law Offices of the Orange County Public Defender in connection with the murder trial of Fernando Avila Navarro. August 1998. Approved to teach two 24 units classes and 16 seminars (2 to 3 units) which I developed for CIMCE (Court Interpreters Minimum Continuing Education) credit by the Judicial Council of California. Member, Advisory Committee, Translation/Interpretation Program, UC Riverside State Chair, Agricultural Labor Relations Board Conference, Fall, 1986. Developed the Court Interpreter Examination for the Los Angeles County Superior Court (1977) .Interpreter Examiner for the LA Superior Court (1978, 1980, 1982). Chairperson, Training Committee, California Court Interpreters Association, (1981, 1982, 1987, 1988). Translated all the Los Angeles County Museum of Art general information brochures into Spanish.

Page 22: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

22

Translated into Spanish, under a grant from the California Department of Traffic Safety, five brochures dealing with all aspects of driving under the influence (DUI), which were distributed statewide. Recorded these materials for use by the Courts. Gave a six week seminar in Court Interpretation to the members of the California Court Interpreters Association (about 200 interpreters participated) Aug.-Sept., 1979. Several Seminars to the interpreters working in the Immigration Courts in the Western states. Official Translator of all elections materials into Spanish for the City of Los Angeles PRIVATE SECTOR Translator and consultant for numerous organizations such as RAND, Nishika, Captions Inc., The Paul Getty Museum, etc. INTERVIEWS Interviewed by Michael Erard from the New Republic. Interview in The New Republic. “A National Language Tzar. Tongue Tied.” October 24, 2005. pp. 2 and 4. Interviewed by Erin Carroll from the Los Angeles Daily Journal regarding the B.A. Degree in Translation and Interpretation at CSULB for the article on forensic translation and interpretation that came out in the Los Angeles Daily Journal October 15, 2001 issue. pp. 1 and 8. Was interviewed on September 6, 2001 by Howard Breuer for an article in The Sunday Press Telegram on Translation/Interpretation and the Courts and the First B.A. in Translation and Interpretation in the U.S. at CSULB. The article came out on Sunday, September 9. 2001 on p. 2 of the Press Telegram . Interview on the "Go Away" show on Cyberradiotv on Translation and Interpretation and the B. A. Program in Translation and Interpretation at CSULB. August 26, 1999. Interview with President Robert Maxson on Paremiology (The Study of Proverbs) for "Beach View." August 1999. Was interviewed in December 1998 by Ronald Reis for an article in Working World - Los Angeles Career Opportunities on Translation/Interpretation as a career and the projected BA/MA Program in T/I at CSULB. Working World has a circulation of 250,000.00 in the Los Angeles area. The article came out in February 1999. Numerous interviews on translation and interpretation with radio stations (KLVV), television stations (Mundo Latino, Channel 34 and Channel 52, Channel 9, etc. on the role of the interpreter in the US Legal system), and the press (The Ledger, La Opinión, the Los Angeles Times, etc.). RESEARCH IN PROGRESS Three volumes on I. Terminology, II. Methodology, and III Theory of Translation and Interpretation A book on Internet resources for Translators and Interpreters. An article on synesthetic metaphors.

Page 23: ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA ... · CURRICULUM VITAE ALEXANDER RAINOF 2835 Colorado Avenue, Santa Monica, CA. 90404 Phone: (310) 828-4950. FAX (310) 828-4911

23

LANGUAGES A: French, English, Spanish B: Russian, Rumanian, Italian This classification is the one used by AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence). Reading knowledge of most Romance and Slavic languages. OTHER EXPERIENCE Have directed various plays in Spanish and French, and have done some acting. Have developed audio-visual techniques for the teaching of interpretation. GRANTS AY 2005-2006 CSULB SCAC Research Award AY 2004-2005 CSULB SCAC Research Award AY 2002-2003 CSULB SCAC Research Award AY 2001-2002 CSULB SCAC Research Award Long Beach Consortium School to Career in association with the Long Beach Education Partnership $10,000.00 Grant (In a partnership between CSULB, CCIA, Long Beach USD, and the Judicial Council of California - March 22, 2001). I am participating in the Spanish/English translation aspects of a grant application titled "HIV Risk Reduction and Assessment for Older MSM" submitted to the Department of Health and Human Services by Professor Dennis Gene Fisher from the Center for Behavioral Research & Services, CSULB. Long Beach Consortium School to Career $5000.00 Grant (In a partnership between CSULB, CCIA, Long Beach USD, and the Judicial Council of California - November 12, 1999). AY 1999-2000 CSULB SCAC Research Award 1999 CSULB University Education Innovation Award 1999 CSULB Faculty Career Enhancement Award University of Southern California Research Grants (l972, l974) Indiana University Summer Research Grants (l968, l970) Rackham Scholarship (l966-67) Teaching Fellowship in French and Spanish, University of Michigan, Ann Arbor (l963-67) Harvard University Summer Scholarship (l962) Boston University Scholarship (l96l-63) Ulrich Brantom Scholarship (l959-63) State of Massachusetts Scholarship (l962) NDEA (l96l-63) PAST AND PRESENT MEMBERSHIP IN PROFESSIONAL SOCIETIES ATA, CCIA, CFI, NAJIT, MLA, ACLA, CCLA, ICLA, CHIA, ACTFL.