25
Radio / CD Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 Bruksanvisning

Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

Radio / CD

Alicante CD31Essen CD31Lausanne CD31

Bruksanvisning

Page 2: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

2

Bitte aufklappen

Open here

Ouvrir s.v.p.

Aprite la pagina

Hier openslaan a.u.b.

Öppna

Por favor, abrir

Favor abrir

Page 3: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

33

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

2

1 3 4 75

101112

8

1314

6

9

Page 4: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

109109

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

1 -tangent, för att öppna denavtagbara fronten (release-panel)

2 FMT-tangent (Essen CD31), föratt välja FM-minnesnivån,val av källan radioläge,starta travelstorefunktionen

BAND-tangent (Alicante CD31och Lausanne CD31), val avFM-minnesnivå och AM-frekvensband, val av källanradioläge,TS, startar travelstorefunktionen

3 RDS-tangent, för att slå till/frånRDS-komfortfunktionenVal av presentation av löpandetext

4 SCAN-tangent, för att startascanfunktionen

5 CD-fack

6 X-BASS-tangent, X-bass-funktion

7 CD-ejectCD•C-tangent, för att välja källamellan CD, radio och CD-växlare(om den är ansluten)

REGLAGE8 AUDIO-tangent för inställning av

bas, diskant och volym-förhållandet (balans och fader)

9 Piltangentsblock

: MENU-tangent, aktiverar menynför grundinställningarna

-tangent, för att visa tiden iteckenrutan

; Tangentblock 1 - 5< TRAF-tangent, för att slå till/från

trafikradioberedskapenPTY, för att slå till/från PTY-funktionen

= Volymreglage, för att höja volymen, för att sänka volymen

> Tangent, för att slå till/frånapparatenDämpning av apparaten

Page 5: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

110

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Viktigt att veta och tillbehör . 111Trafiksäkerhet .............................. 111Montering .................................... 111Tillbehör ...................................... 111

Avtagbar front ...................... 112

Till/från ................................. 113

Reglera volymen .................. 114Ställa in inkopplingsvolymen ........ 114Blixtsnabb sänkning av volymen(mute) ......................................... 114Dämpning för telefon ................... 114Bekräftelseton (pipsignal) ............ 115

Radioläge ............................. 116Slå på radioläget ......................... 116Byta presentation ........................ 116RDS-komfortfunktion (AF, REG) .. 116Välja våglängdsområde/minnesnivå .................................. 117Ställa in sändare .......................... 117Ställa in känsligheten hossändarsökningen ......................... 117Lagra sändare ............................. 118Lagra sändare automatiskt(travelstore) ................................. 118Välja lagrade sändare .................. 118Kortvarig uppspelning avmottagbara sändare (SCAN) ....... 118Ställa in kortvarig uppspelningstid . 118Programtyp (PTY) ........................ 119Störningsberoende diskant-sänkning (HICUT) ....................... 120

Trafikupplysningar ................ 121

CD-läge ................................ 121Slå på CD-läge ............................ 121Välja titel ...................................... 121Snabbval av titel .......................... 122Snabbsökning (hörbar) ................ 122

Slumpmässig återgivning avtitlarna (MIX) ................................ 122Kortvarig uppspelning av varjetitel (SCAN) ................................ 122Upprepa titeln (REPEAT) ............. 122Avbryta uppspelningen (PAUSE).. 122Byta presentation ........................ 122Ta ut en CD-skiva ur apparaten .... 123

CD-changerläge ................... 123Starta CD-changerläget ............... 123Välja CD-skiva ............................. 123Välja titel ...................................... 123Snabbval av titel .......................... 123Snabbsökning (hörbar) ................ 124Byta presentation ........................ 124Upprepa uppspelningen avenstaka titlar eller hela CD-skivor(REPEAT) .................................... 124Spela upp titlar i slumpmässigordningsföljd (MIX) ...................... 124Spela upp alla CD-skivors titlarkortvarigt (SCAN) ........................ 125Avbryta uppspelningen (PAUSE).. 125

Clock - tid ............................. 125

Klang .................................... 126Ställa in bas................................. 126Ställa in diskant ........................... 126

Volymförhållande ................. 127Ställa in balans ............................ 127Ställa in fader .............................. 127

X-BASS ................................ 127

Externa audiokällor .............. 128

Tekniska data ....................... 128

Garantier .............................. 129

Monteringsanvisning ............ 172

Page 6: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

111111

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Tack för att du valde en produkt frånBlaupunkt. Vi hoppas att du får mycketglädje av din nya apparat.Innan du använder din apparat för förstagången är det viktigt att du noga läserigenom följande bruksanvisning.Blaupunkts redaktörer arbetar hela tidenmed att utforma bruksanvisningarnaöversiktligt så att de ska vara lätta attförstå. Skulle du ändå ha några frågorom användningen, vänligen vänd dig tilldin återförsäljare eller till vår telefon-hotline i ditt land. Respektive telefon-nummer finner du på baksidan avbruksanvisningen.

Trafiksäkerhet

Trafiksäkerheten är viktigast avallt. Justera aldrig något påapparaten, om inte trafiksituationentillåter det. Se till att bekanta dig medapparaten innan du kör iväg.Du måste kunna höra varnings-signaler från polis, räddningstjänstoch ambulans i tid inne i fordonet.Lyssna därför på programmet medlämplig volym medan du kör.

MonteringOm du själv vill montera din apparat,så måste du först läsa installations- ochinkopplingsanvisningarna i slutet avbruksanvisningen.

VIKTIGT ATT VETA OCH TILLBEHÖR

TillbehörAnvänd endast av Blaupunkt godkändatillbehör.

FjärrkontrollFjärrkontrollen RC 08 eller RC 10, somfinns som tillbehör, gör det möjligt attsäkert och bekvämt styra de viktigastefunktionerna från ratten.

CD-växlare (changer)Följande CD-changer från Blaupunktkan anslutas: CDC A 06, CDC A 08,CDC A 072 och IDC A 09.Via en adapterkabel (Blaupunkt-nummer: 7 607 889 093) kan dessutomCD-changerna CDC A 05 och CDC A071 anslutas.

Page 7: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

112

Avtagbar front

StöldskyddDin apparat har som stöldskydd försettsmed en avtagbar front (release-panel).Utan fronten är apparaten värdelös fören tjuv.Skydda din apparat mot stöld och taalltid med dig fronten när du lämnarbilen. Lämna aldrig fronten kvar i bilen,inte ens på ett undangömt ställe.Fronten är konstruerad så att den är lättatt hantera.

Observera:● Tappa aldrig fronten.

● Utsätt inte fronten för direkt solljuseller andra värmekällor.

● Förvara fronten i det bifogadefodralet (endast Alicante CD31).

● Undvik att frontens kontakterkommer i direkt kontakt medhuden. Rengör vid behovkontakterna med en luddfri dukindränkt i alkohol.

Ta bort fronten

1

➮ Tryck på tangenten 1.

Frontens lås öppnas.

➮ Dra ut fronten ur apparaten, förstrakt utåt och sedan till vänster.

● Apparaten stängs av när du harlossat fronten från apparaten.

● Alla aktuella inställningar lagras.

● En ilagd CD-skiva kommer att liggakvar i apparaten.

Sätta in fronten➮ Skjut in fronten i spåret i apparaten

från vänster till höger.

➮ Tryck in frontens vänstra sida iapparaten tills att den hakar fast.

Observera:● Tryck inte på teckenrutan medan

du sätter in fronten.

Om apparaten var tillkopplad när Du togloss panelen senast, återgår apparatennär panelen åter sätts på platsautomatiskt till då aktuella inställningaroch lägen (radio, cd, cd-växlare, AUX).

AVTAGBAR FRONT

Page 8: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

113113

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Till/frånDet finns olika möjligheter att slå till/frånapparaten på:

Till/från via bilens tändningOm apparaten är korrekt kopplad tillbilens tändning och inte stängts av medtangenten >, slås den på och av viatändningen.

Du kan även slå på apparaten närtändningen är avstängd:

➮ Tryck då på tangenten >.

Observera:● För att skydda bilbatteriet stängs

apparaten automatiskt av efter entimme när tändningen är avstängd.

Till/från med den avtagbara fronten

➮ Ta bort fronten.

Apparaten stängs av.

➮ Sätt in fronten igen.

Apparaten slås till. De senast gjordainställningarna, radio, CD, CD-changereller AUX, aktiveras.

Till/från med tangenten >

➮ För att slå till apparaten, tryck påtangenten >.

➮ För att slå från den, håll tangenten> nertryckt i mer än två sekunder.

Apparaten stängs av.

Till/från via CD-inmatningenOm det inte finns någon CD-skiva ienheten när apparaten är avstängd,

➮ skjut in CD-skivan i enheten medtexten uppåt, utan att användakraft, tills att du känner ettmotstånd.

CD-skivan matas automatiskt in ienheten.

Inmatningen av CD-skivan får varkenhindras eller underlättas.

Apparaten slås på. CD-återgivningenstartar.

TILL/FRÅN

Page 9: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

114

Blixtsnabb sänkning av volymen(mute)Du kan sänka volymen blixtsnabbt tillen nivå som du har ställt in (mute).

➮ Tryck kortvarigt på tangenten >.

"MUTE" visas i teckenrutan.

Ställa in mutevolymenDämpningsvolymen (mute level) kanställas in.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"MUTE LVL" visas i teckenrutan.

➮ Ställ in mutelevel med -tangenterna 9.

När inställningen avslutats,

➮ tryck två gånger på tangentenMENU :.

Dämpning för telefonOm du har en mobiltelefon ansluten tillapparaten, tystnar bilradion när du lyftertelefonluren. Detta förutsätter attmobiltelefonen är ansluten till apparatenenligt beskrivningen i monterings-anvisningen.Dämpningen sker till den inställdadämpningsvolymen (mute level).

Reglera volymenSystemets volym kan regleras stegvisfrån 0 (från) till 66 (max).

För att höja systemets volym,

➮ tryck på tangenten =.

För att sänka systemets volym,

➮ tryck på tangenten =.

Ställa in inkopplingsvolymenDet går att ställa in vilken volymapparaten ska spela med när den sättspå.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"ON VOL" visas i teckenrutan.

➮ Ställ in inkopplingsvolymen med -tangenterna 9.

För att det ska gå lättare att orienterasig förändras volymen hörbart underinställningen.

Om du ställer in "0", så aktiveras denvolym igen som du hörde innanapparaten stängdes av.

Observera:● För att skydda hörseln är

inkopplingsvolymens värdebegränsat till "38". Om volymen varhögre innan apparaten stängdesav, så sätts den på med värdet"38".

När inställningen är avslutad,

➮ tryck två gånger på tangentenMENU :.

REGLERA VOLYMEN

Page 10: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

115115

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Bekräftelseton (pipsignal)Om du vid vissa funktioner trycker påen tangent under längre tid än tvåsekunder, t ex för att spara en sändarepå en stationstangent, så hörs enbekräftelseton (pipsignal).Bekräftelsetonen kan slås till/från.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"BEEP" visas i teckenrutan.

➮ Välj funktion med -tangenterna9.

"OFF" innebär frånslagen pipsignal och"ON" innebär påslagen pipsignal.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

REGLERA VOLYMEN

Page 11: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

116

RadiolägeDenna apparat är utrustad med RDS-radiomottagare. Många av de FM-sändare som tas emot skickar ut ensignal, som inte bara innehållerprogrammet, utan även information somsändarens namn och programtyp(PTY).

Sändarnamnet visas i teckenrutan såsnart det kan tas emot.

Slå på radiolägetOm du befinner dig i driftläget CD, CD-changer eller AUX,

➮ tryck på tangenten FMT respBAND (TS) 2.

Eller

➮ tryck upprepade gånger påtangenten CD•C 7, tills att"RADIO" visas i teckenrutan.

Byta presentationFör att kortvarigt visa tiden,

➮ håll tangenten MENU ( ) :nertryckt, tills att tiden visas iteckenrutan.

RDS-komfortfunktion (AF, REG)RDS-komfortfunktionerna AF (alter-nativfrekvens) och REG (regional)utvidgar apparatens kapacitets-spektrum.

● AF: När RDS-komfortfunktionen äraktiverad, ställer apparatenautomatiskt in den frekvens somger den bästa mottagningen avden valda sändaren.

● REG: Vissa radiostationer sänderregionala program med olikainnehåll vid vissa tider på dygnet.Med REG-funktionen förhindras attapparaten byter till alternativafrekvenser som har ett annatprograminnehåll.

Observera:● REG måste aktiveras/inaktiveras

enskilt i menyn.

Slå till/från REG

➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"REG" visas i teckenrutan.

Bakom "REG" visas "OFF" (från) eller"ON" (till).

För att slå på eller av REG,

➮ tryck på tangenten eller 9.

➮ tryck på tangenten MENU :.

Slå till/från RDS-komfortfunktionenFör att kunna utnyttja RDS-komfort-funktionerna AF och REG,

➮ tryck på tangenten RDS 3.

RDS-komfortfunktionerna är aktiva närRDS lyser i teckenrutan. Vid tillslagningav RDS-komfortfunktionerna visas"REG ON" eller "REG OFF" kortvarigt.

RADIOLÄGE

Page 12: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

117117

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Välja våglängdsområde/minnesnivåMed den här apparaten kan du ta emotprogram på frekvensbanden UKV (FM),MV och LV (AM).

Observera:● Inte MV- och LV-våglängds-

områdena på Essen CD31.

För våglängdsområdet FM finns det treminnesnivåer och för våglängds-områdena MV och LV vardera en.

På varje minnesnivå kan fem radio-program lagras.

Välja minnesnivåFör att byta mellan UKV-minnes-nivåerna respektive våglängds-områdena MV och LV,

➮ tryck upprepade gånger påtangenten FMT eller BAND (TS)2, tills att önskat våglängds-område/minnesnivå visas.

Ställa in sändareDet finns olika möjligheter att ställa insändare på:

Automatisk sändarsökning

➮ Tryck på eller -tangenten 9.

Den första mottagbara sändaren ställsin.

Ställa in känsligheten hossändarsökningenDu kan välja om bara starka eller ävensvaga sändare ska ställas in.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"SENS" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten 9.

I teckenrutan visas det aktuella värdetför känsligheten. "SENS HI6" innebärhögsta känslighet. "SENS LO1" är denlägsta känsligheten.

När "SENS LO" har valts lyser "lo" iteckenrutan.

➮ Ställ in önskad känslighet med -tangenterna 9.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

Manuell sändarsökningDet går även att söka sändare manuellt.

Observera:● Den manuella sändarsökningen

är endast möjlig om RDS-komfort-funktionen är inaktiverad.

➮ Tryck på tangenten eller 9.

Bläddra i sändarkedjan (endast FM)Om en radiostation sänder fleraprogram, kan du bläddra i den s k"sändarkedjan".

Observera:● RDS-komfortfunktionen måste vara

aktiverad, för att funktionen skakunna användas.

RADIOLÄGE

Page 13: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

118

➮ Tryck på eller -tangenten 9 föratt komma till nästa sändare isändarkedjan.

Du kan enbart växla till sändare somdu redan har tagit emot. Du växlargenom att starta t ex travelstore-funktionen eller låta den automatiskasändarsökningen söka igenom helafrekvensbandet en gång.

Lagra sändare

Lagra sändare manuellt

➮ Välj önskad minnesnivå FM1, FM2eller FMT eller våglängdsområdetMV eller LV (MV och LV ej påEssen CD31).

➮ Ställ in sändaren.

➮ Håll stationstangenten 1 - 5 ;, därsändaren ska lagras, nertryckt merän en sekund.

Lagra sändare automatiskt(travelstore)Du kan automatiskt lagra de femstarkaste sändarna i regionen (endastFM). Lagringen görs på minnesnivåFMT.

Observera:● Sändare som tidigare lagrats på

denna nivå raderas då ut.

➮ Håll tangenten FMT resp BAND(TS) 2 nertryckt mer än tvåsekunder.

Lagringen börjar. I teckenrutan visas"T-STORE". När proceduren är avslutadöverförs sändaren till minnesplats ett pånivå FMT.

Välja lagrade sändare➮ Välj den minnesnivå där sändaren

finns lagrad.

➮ Tryck på stationstangenten för denönskade sändaren.

Kortvarig uppspelning avmottagbara sändare (SCAN)Du kan kortvarigt spela upp allamottagbara sändare. Uppspelningstidenkan ställas in i menyn på mellan 5 och30 sekunder.

Slå till SCAN

➮ Tryck på SCAN-tangenten 4.

Scanprocessen startas. "SCAN" visaskortvarigt i teckenrutan, därefter visasden aktuella frekvensen blinkande.

Slå av SCAN, lyssna vidare påsändaren

➮ Tryck på SCAN-tangenten 4 igen.

Scanprocessen avslutas och densenast inställda sändaren förblir aktiv.

Ställa in kortvariguppspelningstid➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"SCANTIME" visas i teckenrutan.

➮ Ställ in den önskade kortvarigauppspelningstiden med -tangenterna 9.

När inställningsprocessen avslutats,

➮ tryck två gånger på tangentenMENU :.

RADIOLÄGE

Page 14: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

119119

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Observera:● Den inställda kortvariga

uppspelningstiden gäller även förscanprocesser i CD- och CD-changerläge.

Programtyp (PTY)Förutom sändarnamnet skickar en delFM-sändare även ut information omtypen av program.

Sådana programtyper kan till exempelvara:

CULTURE TRAVEL JAZZ

SPORT NEWS POP

ROCK CLASSICS

Med hjälp av PTY-funktionen kan dumålmedvetet välja sändare med enbestämd programtyp.

PTY-EONSå snart programtypen har valts ochsökningen har startats övergårapparaten från den aktuella sändarentill en sändare med den valdaprogramtypen.

Observera:● Om apparaten inte finner någon

sändare med den valdaprogramtypen, så hörs en pipsignaloch "NO PTY" visas kortvarigt iteckenrutan. Den sändare somtogs emot senast ställs in igen.

● När den inställda eller en annansändare inom sändarkedjan sänderönskad programtyp vid en senaretidpunkt, växlar apparatenautomatiskt från den aktuellasändaren respektive från CD- eller

CD-changerläge till sändaren medden önskade programtypen.

Slå till/från PTY

➮ Håll tangenten TRAF (PTY) <nertryckt, tills att PTY lyser respslocknar i teckenrutan.

När du slår till PTY visas programtypenkortvarigt i teckenrutan.

Välja programtyp och startasökningen

➮ Tryck på eller -tangenten 9.

Den aktuella programtypen visas iteckenrutan.

➮ Om du vill välja en annanprogramtyp, kan du inompresentationstiden byta till enannan programtyp genom atttrycka på eller -tangenten 9.

Eller

➮ Tryck på en av tangenterna 1 - 5;, för att välja den på respektivetangent lagrade programtypen.

Den valda programtypen visaskortvarigt.

➮ Tryck på eller -tangenten 9för att starta sökningen.

Den första sändaren med den valdaprogramtypen ställs in.

RADIOLÄGE

Page 15: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

120

Störningsberoendediskantsänkning (HICUT)HICUT-funktionen ger bättre mottagningnär radiomottagningen (endast FM) ärdålig. När det finns mottagnings-störningar, sänks automatiskt diskantenoch därmed även störningsnivån.

Slå till/från HICUT

➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"HICUT" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9 föratt slå till/från HICUT.

"HICUT 0" innebär ingen sänkning avdiskanten, "HICUT 1" innebär ensänkning av diskanten.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

Lagra programtyp påstationstangenterna

➮ Välj ut en programtyp med eller-tangenten 9.

➮ Håll den önskade tangenten 1 - 5; nertryckt, tills att enbekräftelseton hörs.

Programtypen är nu lagrad på den valdatangenten 1 - 5 ;.

Välja PTY-språkDu kan ställa in på vilket språkprogramtypen ska visas.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"PTY LANG" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9,för att välja mellan språken tyska,engelska och franska.

När önskat språk visas i teckenrutan,

➮ tryck två gånger på tangentenMENU :.

RADIOLÄGE

Page 16: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

121121

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Trafikupplysningar

Slå till/från prioriteringen avtrafikupplysningar➮ Tryck på tangenten TRAF <.

Prioriteringen av trafikupplysningar äraktiverad när kösymbolen lyser iteckenrutan.

Observera:Det hörs en varningssignal:

● om du lyssnar på en sändare medtrafikupplysningar och lämnar desssändningsområde.

● om du lyssnar på en CD-skiva ochlämnar sändningsområdet för deninställda sändaren medtrafikupplysningar och denautomatiska sökningen inte finnernågon ny.

● om du byter från en sändare medtrafikupplysningar till en sändareutan trafikupplysningar.

Slå då antingen från prioriteringen avtrafikupplysningar eller byt till ensändare med trafikupplysningar.

Ställa in volymen förtrafikupplysningar➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck på tangenten eller 9,tills att "TA VOLUME" visas iteckenrutan.

➮ Ställ in volymen för trafikupp-lysningar med -tangenterna 9.

➮ Tryck två gånger på tangentenMENU :.

CD-lägeMed den här apparaten kan du återgevanliga CD-skivor med 12 cm diametersom finns tillgängliga i handeln.

Risk att CD-enheten förstörs!Single-CD-skivor med 8 cmdiameter och CD-skivor medkonturer (shape-CD-skivor) ärolämpliga att använda.Vi tar inget ansvar för skador påCD-enheten på grund av olämpligaCD-skivor.

Slå på CD-läge● När det inte finns någon CD-skiva i

enheten,

➮ skjut in CD-skivan utan våld ienheten med texten vänd uppåt,tills att du känner ett motstånd.

CD-skivan matas automatiskt in i CD-enheten.Inmatningen av CD-skivan får varkenhindras eller underlättas. CD-åter-givningen börjar.

● Om det redan finns en CD-skiva iCD-enheten,

➮ tryck på tangenten CD•C 7, tillsatt "CD" visas i teckenrutan.

Återgivningen startar på det ställe därden avbröts.

Välja titel➮ Tryck på en av tangenterna på /

eller / 9, för att välja nästaeller föregående titel.

CD-LÄGETRAFIKUPPLYSNINGAR

Page 17: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

122

Om du trycker en enda gång påtangenten eller 9, så startar denaktuella titeln igen.

Snabbval av titelFör snabbval av titel bakåt resp framåt,

➮ håll en av / -tangenterna 9nertryckt, tills att snabbvalet av titelbakåt resp framåt startat.

Snabbsökning (hörbar)För en snabbsökning bakåt resp framåt,

➮ håll en av -tangenterna 9nertryckt, tills att snabbsökningenbakåt resp framåt startat.

Slumpmässig återgivning avtitlarna (MIX)➮ Tryck på tangenten 4 (MIX) ;.

MIX lyser i teckenrutan. Nästa slump-mässigt valda titel spelas upp.

Avsluta MIX

➮ Tryck på tangenten 4 (MIX) ;igen.

MIX slocknar i teckenrutan.

Kortvarig uppspelning av varjetitel (SCAN)Du kan kortvarigt spela upp alla titlar påCD-skivan.

➮ Tryck på SCAN-tangenten 4.

Observera:● Uppspelningstiden kan ställas in.

Läs mer om det i avsnittet "Ställa inkortvarig uppspelningstid" i kapitlet"Radioläge".

Avsluta SCAN, lyssna vidare påtitelnFör att avsluta scanprocessen,

➮ tryck på SCAN-tangenten 4 igen.

Den aktuella titeln spelas vidare.

Upprepa titeln (REPEAT)När du vill upprepa en titel,

➮ tryck på tangenten 3 (RPT) ;.

RPT lyser i teckenrutan. Titeln upprepastills att RPT inaktiveras.

Avsluta REPEATNär du vill avsluta repeatfunktionen,

➮ tryck på tangenten 3 (RPT) ;igen.

RPT slocknar. Återgivningen fortsätterpå normalt sätt.

Avbryta uppspelningen (PAUSE)➮ Tryck på tangenten 2 ( ) ;.

I teckenrutan visas "PAUSE".

Avsluta pausen

➮ Tryck på tangenten 2 ( ) ; underpausen.

Återgivningen fortsätter.

Byta presentationFör att byta mellan presentation avtitelnummer och presentation avtitelnummer och speltid,

➮ tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"CD DISP" visas i teckenrutan.

CD-LÄGE

Page 18: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

123123

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

➮ Tryck på tangenten 9.

Den aktuella inställningen visas. "TIME"för speltiden och "PLAY" för att visatitelnumret.

➮ Välj önskad inställning medtangenten 9.

➮ Tryck två gånger på tangentenMENU :.

Ta ut en CD-skiva ur apparatenFör att ta ut en CD-skiva ur apparaten,

➮ håll tangenten CD•C 7 nertryckt,tills att CD-skivan skjuts ut.

CD-changerläge

Observera:● Information om hur du ska

handskas med CD-skivor, lägga iCD-skivor och hur du hanterar CD-changern finner du ibruksanvisningen till din CD-changer.

Starta CD-changerläget➮ Tryck upprepade gånger på CD•C

7, tills att "CHANGER" visas iteckenrutan.

Återgivningen börjar med den förstaCD-skivan som CD-changernidentifierar.

Välja CD-skivaFör att byta uppåt eller neråt till en annanCD-skiva,

➮ tryck en eller flera gånger på eller -tangenten 9.

Välja titelFör att byta uppåt eller neråt till en annantitel på den aktuella CD-skivan,

➮ tryck en eller flera gånger på eller -tangenten 9.

Snabbval av titelFör ett snabbval av titel bakåt respektiveframåt,

➮ håll en av tangenterna eller 9 nertryckt, tills att snabbvalet avtitel bakåt eller framåt startat.

CD-CHANGERLÄGECD-LÄGE

Page 19: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

124

Snabbsökning (hörbar)För en snabbsökning bakåt respektiveframåt,

➮ håll en av -tangenterna 9nertryckt, tills att snabbsökningenbakåt eller framåt startat.

Byta presentationFör att byta mellan presentation avtitelnummer och CD-nummer ellerpresentation av titelnummer och speltid,

➮ tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"CDC DISP" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten 9.

Den aktuella inställningen visas. "TIME"för speltiden och "CD NO" för att visaCD-numret.

➮ Välj önskad inställning medtangenten 9.

➮ Tryck två gånger på tangentenMENU :.

Upprepa uppspelningen avenstaka titlar eller hela CD-skivor (REPEAT)För att upprepa den aktuella titeln,

➮ tryck kortvarigt på tangenten3 (RPT) ;.

I teckenrutan visas kortvarigt "RPTTRCK" och RPT lyser i teckenrutan.

För att upprepa den aktuella CD-skivan,

➮ tryck på tangenten 3 (RPT) ;igen.

I teckenrutan visas kortvarigt "RPTDISC" och RPT lyser i teckenrutan.

Avsluta REPEATFör att avsluta upprepningen av denaktuella titeln eller den aktuella CD-skivan,

➮ tryck på tangenten 3 (RPT) ;, tillsatt "RPT OFF" visas kortvarigt ochRPT slocknar i teckenrutan.

Spela upp titlar i slumpmässigordningsföljd (MIX)För att kunna spela upp titlarna på denaktuella CD-skivan i slumpmässigordningsföljd,

➮ tryck kortvarigt på tangenten4 (MIX) ;.

I teckenrutan visas kortvarigt "MIX CD"och MIX lyser i teckenrutan.

För att kunna spela upp titlarna på allailagda CD-skivor i slumpmässigordningsföljd,

➮ tryck på tangenten 4 (MIX) ;igen.

I teckenrutan visas kortvarigt "MIX ALL"och MIX lyser i teckenrutan.

Obs!● Har Du cd-växlaren CDC A 08 eller

IDC A 09 spelas samtliga spår frånsamtliga skivor i slumpvisordningsföljd. Har Du en annanväxlare spelas spåren i slumpvisordningsföljd på samtliga skivor imagasinet (dvs. först samtliga spårpå en skiva i slumpvisordningsföljd, sedan samtliga spårpå nästa skiva etc.).

Avsluta MIXFör att avsluta återgivningen av titlarnai slumpmässig ordningsföljd,

CD-CHANGERLÄGE

Page 20: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

125125

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

➮ tryck på tangenten 4 (MIX) ;, tillsatt "MIX OFF" visas i teckenrutanoch MIX slocknar.

Spela upp alla CD-skivors titlarkortvarigt (SCAN)För att spela upp alla titlar på alla ilagdaCD-skivor kortvarigt i uppåtstigandeordningsföljd,

➮ tryck på SCAN-tangenten 4.

I teckenrutan visas "SCAN".

Avsluta SCANFör att avsluta den kortvariga upp-spelningen,

➮ tryck kortvarigt på SCAN-tangenten 4 igen.

Den titel som just spelades uppkortvarigt spelas vidare.

Observera:● Uppspelningstiden kan ställas in.

Du kan läsa mer om detta iavsnittet "Ställa inuppspelningstiden" i kapitlet"Radioläge".

Avbryta uppspelningen (PAUSE)➮ Tryck på tangenten 2 ( ) ;.

I teckenrutan visas "PAUSE".

Avbryta pausen

➮ Tryck på tangenten 2 ( ) ;under pausen.

Återgivningen fortsätter.

Clock - tid

Visa klockanFör att visa klockan,

➮ håll tangenten MENU ( ) :nertryckt, tills att tiden visas iteckenrutan.

Ställa in klockan➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"CLOCKSET" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten 9.

Tiden visas i teckenrutan. Minuternablinkar och kan ställas in.

➮ Ställ in minuterna med / -tangenterna 9.

När minuterna ställts in,

➮ tryck på tangenten 9.

Timmarna blinkar.

➮ Ställ in timmarna med / -tangenterna 9.

När inställningen avslutats,

➮ tryck två gånger på tangentenMENU :.

Välja 12-/24-timmarsläge➮ Tryck på tangenten MENU :.

I teckenrutan visas "MENU".

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att "24H MODE" eller "12 H MODE" visasi teckenrutan.

CLOCK - TIDCD-CHANGERLÄGE

Page 21: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

126

➮ Tryck på tangenten eller 9 föratt byta läge.

När inställningsprocessen avslutats,

➮ tryck på tangenten MENU :.

Visa tiden när apparaten ärfrånslagenFör att visa tiden när apparaten ärfrånslagen och tändningen är på,

➮ tryck på tangenten MENU :.

I teckenrutan visas "MENU".

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"CLOCK OFF" respektive "CLOCKON" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9 föratt byta presentation.

När inställningsprocessen avslutats,

➮ tryck på tangenten MENU :.

Visa tiden kortvarigt närapparaten är frånslagenFör att visa tiden kortvarigt närapparaten är frånslagen,

➮ tryck på tangenten MENU ( ) :.

Tiden visas i teckenrutan under ca åttasekunder.

Klang

Ställa in basFör att ställa in basen (BASS),

➮ tryck på tangenten AUDIO 8.

"BASS" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9för att ställa in basen.

När inställningsprocessen avslutats,

➮ tryck på tangenten AUDIO 8.

Ställa in diskantFör att ställa in diskanten (TREBLE),

➮ tryck på tangenten AUDIO 8.

"BASS" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9,tills att "TREB" visas.

➮ Tryck på tangenten eller 9för att ställa in diskanten.

När inställningsprocessen avslutats,

➮ tryck på tangenten AUDIO 8.

CLOCK - TID KLANG

Page 22: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

127127

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Volymförhållande

Ställa in balansFör att ställa in volymförhållandetvänster/höger (balans),

➮ tryck på tangenten AUDIO 8.

"BASS" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9,tills att "BAL" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9,för att ställa in volymfördelningenhöger/vänster.

När inställningsprocessen avslutats,

➮ tryck på tangenten AUDIO 8.

Ställa in faderFör att ställa in volymförhållandet fram/bak (fader),

➮ tryck på tangenten AUDIO 8.

"BASS" visas i teckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9,tills att "FADER" visas iteckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9,för att ställa in volymfördelningenfram/bak.

När inställningsprocessen avslutats,

➮ tryck på tangenten AUDIO 8.

X-BASSX-BASS innebär en höjning av basenvid låg volym.

Ställa in X-BASS-höjningenX-BASS-höjningen kan ställas in stegvisfrån ett till tre.

"X-BASS OFF" innebär att X-BASS-funktionen är frånslagen.

➮ Tryck på tangenten X-BASS 6.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller respektive eller 9, tills att den önskadeinställningen visas i teckenrutan.

När X-BASS-höjningen ställs in påvärdena 1, 2 eller 3 lyser X-BASS-symbolen i teckenrutan.

När inställningsprocessen avslutats,

➮ tryck på tangenten X-BASS 6.

VOLYMFÖRHÅLLANDE X-BASS

Page 23: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

128

Externa audiokällorIstället för en CD-växlare kan du ocksåansluta en annan extern audiokälla medline-utgång. Det kan till exempel varabärbara CD-spelare, MiniDisc-spelareeller MP3-spelare.

För att kunna ansluta en externaudiokälla behöver du en Blaupunkt-adapterkabel (Blaupunktnummer: 7 607897 093).

I menyn måste AUX-ingången fri-kopplas.

AUX-ingång till/från➮ Tryck på tangenten MENU :.

➮ Tryck upprepade gånger påtangenten eller 9, tills att"AUX OFF" eller "AUX ON" visas iteckenrutan.

➮ Tryck på tangenten eller 9 föratt sätta på eller stänga av AUX.

➮ Tryck på tangenten MENU :.

Observera:Ingången AUX kan då väljas medCD•C-tangenten 7.

TEKNISKA DATA

Tekniska data

FörstärkareUteffekt: 4 x 25 Watt sinus

enligt DIN 45 324vid 14,4 VMax effekt4 x 45 Watt

TunerVåglängdsområden:UKV (FM): 87,5 – 108 MHzMV: 531 – 1 602 kHzLV: 153 – 279 kHz

FM - ljudfrekvensområde:35 - 16 000 Hz

CD-skiva:Ljudfrekvensområde:

20 - 20 000 Hz

IngångskänslighetAUX-ingång: 2 V / 6 kOhm

Med förbehåll för ändringar!

EXTERNA AUDIOKÄLLOR

Page 24: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

129129

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

GARANTIER

GarantierGarantins omfattning är anpassad tillgällande lag i det land där apparaten ärköpt.

Skulle det vara något fel på apparaten,vänligen vänd dig till din återförsäljareunder uppvisande av inköpskvittot.

Oavsett bestämmelserna i lagen lämnarBlaupunkt tolv månaders tillverkar-garanti på produktionsfel. Skador p.g.a.slitage, felaktig användning elleryrkesmässig användning undantas fråndenna garanti.

I ett garantifall skickar du in den defektaapparaten tillsammans medinköpskvittot till Blaupunkts centralakundtjänst i ditt land. För närmasteadress, vänligen ring till vår telefon-hotline. Telefonnumret finner du påbaksidan av bruksanvisningen.

Blaupunkt förbehåller sig rätten tillförbättringar eller leverans avreservdelar.

Page 25: Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 · 2015. 2. 17. · 109 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL TUGUÊS 1 -tangent, för att öppna den avtagbara fronten

03/01 TRO K7/VKD 8 622 402 737

Blaupunkt GmbH

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Número deserviço

Tel.: Fax:

Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02Belgique / België 02.525.54.44 02.525.54.48France 014 010 70 07 014 010 73 20Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94Ireland (01) 4149400 (01) 4598830Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10Norge 66 81 70 00 66 81 71 57Suomi 094 359 91 094 359 92 36Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391EÏÏ¿˜ 015 762 241 015 769 473âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14USA 800-266 25 28 708-681 71 88Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229