68
Flexible AC current sensors Flexibla AC strömtänger Taipuisat AC virtapihdit AmpFlex ® A110 AmpFlex ® A130 GB - User’s manual SE - Bruksanvisning FI - Käyttöohjeet

AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

Flexible AC current sensorsFlexibla AC strömtängerTaipuisat AC virtapihdit

AmpFlex® A110AmpFlex® A130

GB - User’s manualSE - BruksanvisningFI - Käyttöohjeet

Page 2: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

2

ENGLISH

Thank you for purchasing an AmpFlex® A110 or A130 flexible current sensor.

For best results from your instrument: � read these operating instructions carefully, � comply with the precautions for use.

WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.

WARNING, risk of electric shock. The voltage applied to parts marked with this symbol may be hazardous.

Equipment protected by double insulation. Earth.

Application or withdrawal authorized on conductors carrying dangerous voltages. Type B current sensor as per IEC 61010-2-032.

Battery. Direction of the current.

The product is declared recyclable following an analysis of the life cycle in accordance with standard ISO14040.

Chauvin Arnoux has adopted an Eco-Design approach in order to design this appliance. Analysis of the complete lifecycle has enabled us to control and optimize the effects of the product on the environment. In particular this appliance exceeds regulation requirements with respect to recycling and reuse.

The CE marking indicates conformity with European directives, in particular LVD and EMC.

The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC.

Definition of measurement categories: � Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low-voltage

installations.Example: power feeders, counters and protection devices.

� Measurement category III corresponds to measurements on building installations.Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or fixed industrial devices

� Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected to low-voltage installations.Example: power supply to electro-domestic devices and portable tools.

Svenska ...................................................................................................................... 24Suomi ......................................................................................................................... 46

Page 3: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

3

PRECAUTIONS FOR USE

The A110 is protected against voltages up to 600 V with respect to earth in measurement category IV, or 1000 V in category III. The A130 is protected against voltages up to 600 V with respect to earth in measurement category III. The protection assured by the current sensor can be compromised if it is used in a way that is not recommended by the manufacturer.

� Comply with the rated maximum voltage and current and the measurement category. � Never exceed the protection limits stated in the specifications. � Comply with the conditions of use, that is to say temperature, humidity, altitude, degree of pollution

and location of use. � Do not use the instrument if it is open, damaged, or incorrectly reassembled. Before each use, check

the integrity of the insulation on the coil, the leads, and the electronic unit. � The application or withdrawal of the sensor on uninsulated conductors at dangerous voltages requires

the use of suitable safety equipment. � If it is not possible to power down the installation, follow safe operating procedures and use suitable

means of protection. � All troubleshooting and metrological checks must be done by competent, accredited personnel.

CONTENTS

1. PRESENTATION .......................................261.1. General .........................................261.2. Single-phase AmpFlex® .................261.3. Three-phase AmpFlex® ..................27

2. CURRENT MEASUREMENT ....................282.1. Measurement principle ..................282.2. Use ................................................282.3. Mains adapter (option) ...................32

3. CHARACTERISTICS ................................343.1. Reference conditions .....................343.2. Electrical characteristics ................343.3. Variations in the range of use ........353.4. Typical frequency response curves ............................................363.5. Frequency limitation as a function of amplitude ...................................383.6. Power supply .................................383.7. Environmental conditions ..............393.8. Construction specifications ............403.9. Conformity to international standards .......................................403.10. Electromagnetic compatibility (CEM) ..........................................40

4. MAINTENANCE ........................................414.1. Cleaning ........................................414.2. Replacing the batteries ..................41

5. WARRANTY ..............................................426. TO ORDER ................................................43

6.1. Accessories and spares .................436.2. Specific models .............................44

Page 4: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

4

OFF

3 A

30 A

300 A

3000 A

3 A : 1000 mV / A30 A : 100 mV / A300 A : 10 mV / A3000 A : 1 mV / A

AC CURRENT PROBEA 110

600 V CAT IV1000 V CAT III

On

Auto Power Off

OL

P

1. PRESENTATION

1.1. GENERAL AmpFlex® sensors take the form of a flexible coil connected by a shielded lead to a housing containing the signal processing electronics, powered by batteries.

The flexibility of the sensors facilitates the clamping of the conductor to be measured, whatever its nature (cable, bar, strand, etc.) and its accessibility. The design of the coil opening and closing device, by snap locking, allows handling while wearing protective gloves.

The electronic unit can be connected to the mVac or Vac input of a measuring instrument having an input impedance of ≥ 1 MW.

1.2. SINGLE-PHASE AMPFLEX®

AmpFlex® series A110 single-phase sensors constitute a line of three models, 45, 80, and 120 cm long, that convert alternating currents ranging from 3 to 3000 A (for the 45 and 80 cm models) or from 30 to 30,000 A (for the 120 cm model) into proportional AC voltages.

Flexible coil.

Sensor opening device.

Shielded cord.

2 banana plugs, dia. 4 mm.

Switch to activate the instrument and choose the sensitivity.

Type B Micro-USB port to connect a 5V power supply.

Connecting cord between the electronic unit and a display device.

Red OL indicator reporting an overshoot of the measurement range (overload).

Green On indicator indicating that the device is on (blinking) or connected to the optional mains adapter (steady).

Orange Auto Power off ind icator ind icat ing that automatic standby switching of the device is activated.

Auto Power Off button to deactivate automatic switching off.

Page 5: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

5

1.3. THREE-PHASE AMPFLEX®

The AmpFlex® series A130 sensor converts alternating currents ranging from 30 to 3000 A into proportional AC voltages. It comprises 3 sensors 80 cm long connected to the electronic unit. The output is via 3 BNC connectors on which it is possible to place the adapters provided in order to obtain outputs with 2 safety plugs.

The three outputs of the electronic unit can be connected to a standard wattmeter (as auxiliary inputs), to multimeters, to a recorder, etc.

OFF

30 A

300 A

3000 A

30 A : 100 mV / A300 A : 10 mV / A3000 A : 1 mV / A

AC CURRENT PROBEA 130

On

Auto Power Off

OL

L1 L2 L3

L1 L3

L2600 V CAT III

L1

L2

L3

L1 L2 L3

P

3 current sensors for 3 phases.

3 BNC connectors, each corresponding to a sensor.

The multimeter or instrument connected must have a maximum voltage and a measurement category at least equal to those of the AmpFlex® sensor, since otherwise the maximum voltage and category of the assembly will be those of the lowest-rated component.

3 BNC / safety plugs (19 mm centres) adapters.

Page 6: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

6

2. CURRENT MEASUREMENT

2.1. MEASUREMENT PRINCIPLEThe sensors use the principle of the Rogowski coil.

The sensor used achieves: � very good linearity and no saturation effect (and so no overheating); � a wide measurement dynamic, up to several kA; � insensitivity to DC (measurement of the AC component of any AC + DC signal); � light weight (no magnetic circuit).

2.2. USE2.2.1. CONNECTING THE A110Connect the output leads to a measuring instrument having an input impedance ≥ 1 MW. Switch it on and set to AC voltage measurement.

COM +

VAC

mV

P

black red

Page 7: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

7

Put the electronic unit into operation by turning the switch to some position. The green On indicator starts blinking.

OFF

3 A

30 A

300 A

3000 A

On

Press both sides of the opening device to open the flexible coil.

Open it and place it around the conductor carrying the current to be measured (only one conductor in the sensor). Close the coil. You must hear the “click”.

In the case of an uninsulated conductor at a dangerous voltage, use individual protection equipment.

To optimize measurement quality, centre the conductor in the coil.

Set the switch of the electronic unit to the range providing the best sensitivity and check that the red OL indicator is off (saturation of the electronics entailing a measurement error).

red

Page 8: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

8

Read the measurement on the multimeter, applying the reading coefficient indicated on the label on the electronic unit corresponding to the setting of the switch.

3 A~ range 1000 mV~/A~30 A~ range 100 mV~/A~300 A~ range 10 mV~/A~3000 A~ range 1 mV~/A~

and 30 A~ range 100 mV~/A~300 A~ range 10 mV~/A~3000 A~ range 1 mV~/A~30000 A~ range 0.1 mV~/A~

Multiply the reading by the coefficient.For example, a reading of 1 V on the measuring instrument corresponds to a current of = 100 A in the 300 A~ range.

2.2.2. DISCONNECTING THE A110Withdraw the flexible coil from the conductor, set the switch to OFF, and disconnect the electronic unit from the multimeter.

2.2.3. IDENTIFYING THE SENSORS OF THE A130To identify the sensors and the output leads, you can mark them with the coloured rings provided with the device.

Clip rings of the same colour on the sensor and on the corresponding output leads.L1

L2L3

1 V10 mV/A

Page 9: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

9

2.2.4. CONNECTING THE A130Proceed as for the A110:

� Connect the output leads to a measuring instrument. � Put the electronic unit into operation by turning the switch to some position. The green On indicator

starts blinking.

OFF

30 A

300 A

3000 A

On

� Open the 3 sensors and place them on the 3 phases.

� Set the switch on the electronic unit to the range providing the best sensitivity and check that the red OL indicator is off (saturation of the electronics entailing a measurement error).

� Read the measurement on the display device and apply the reading coefficient indicated on the label on the electronic unit corresponding to the setting of the switch.

30 A~ range 100 mV~/A~300 A~ range 10 mV~/A~3000 A~ range 1 mV~/A~

2.2.5. DISCONNECTING THE A130Withdraw the 3 sensors from the 3 conductors, set the switch to OFF, and disconnect the electronic unit from the display device.

L3

L2

L1

L1L2

L3

P

Page 10: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

10

2.2.6. AUTOMATIC SLEEP MODEWhen the device is started up, it operates for 10 minutes, then automatically switches itself to sleep mode in order to save the batteries.

To report that the automatic power off function is active, the orange Auto Power Off indicator is lit.

Auto Power OffP

It is possible to override automatic power off. This is done by switching the device on by turning the switch to one of the measurement positions and at the same time pressing the Auto Power Off button for more than 2 seconds. The orange Auto Power Off indicator remains off.

P

OFF

> 2s

2.3. MAINS ADAPTER (OPTION)For long-duration measurements, it is possible to connect the electronic unit to line power.

Withdraw the protection from the type B micro-USB connector, then connect the lead. You can use any mains/micro-USB adapter that delivers 100 mA or more.

> 90 VAC

< 264 VAC

50 / 60 Hz

Page 11: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

11

The green On indicator remains on but its brightness varies to indicate that the batteries are OK. Auto Power Off

On

OL

P

While the external power supply is present, automatic power off is disabled. But if the supply is cut off, the batteries take over and automatic power off acts at the end of 10 minutes.

If you make long-duration records, you must deactivate automatic power off (see § 2.2.6).

The insulation between the type B micro-USB connector and the measurement output is 1000 V CAT III or 600 V CAT IV. That makes it possible to connect the device without risk to wattmeters having uninsulated inputs. The type B micro-USB connector must not be in contact with conductors or uninsulated parts at dangerous voltages.

Page 12: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

12

3. CHARACTERISTICS

3.1. REFERENCE CONDITIONS

Quantity of influence Reference values

Temperature 23 ± 5 °C

Relative humidity 20 to 75 % RH

Frequency of the signal measured 30 to 440 Hz

Type of signal sinusoidal

Instrument turn-on time 1 minute

External electric field null

External DC magnetic field (earth's field) < 40 A/m

External AC magnetic field null

Position of the conductor in the coil centred

Shape of the measurement coil circular, no applied stress

Input impedance of the display device connected to the electronic unit ≥ 1 MW

3.2. ELECTRICAL CHARACTERISTICS

Model Single-phase45 and 80 cm

Single-phase120 cm

Three-phase80 cm

Range 3 A ▪ 30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A

30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A ▪ 30 000 A

▪ 30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A

Specified measurement range 0,5 … 3 A

▪ 2 … 30 A ▪ 5 … 300 A ▪ 50 … 3000 A

0,5 … 30 A ▪ 10 … 300 A ▪ 10 … 3 000 A ▪ 50 … 30 000 A

▪ 5 … 30 A ▪ 5 … 300 A ▪ 50 … 3000 A

Output/input ratio (mV~/A~) 1000

▪ 100 ▪ 10 ▪ 1

100 ▪ 10 ▪ 10 ▪ 0,1

▪ 100 ▪ 10 ▪ 1

Maximum peak factor 1.5 at IN (I nominal)

Intrinsic uncertainty (% of output signal)

≤1% + 40 mV

▪ ≤1% + 4 mV ▪ ≤1.5% + 0.4 mV (I<10% IN)≤1% + 0.4 mV (I≥10% IN)

▪ ≤1.5%+ 0.04 mV (I<10% IN)≤1% + 0.04 mV (I≥10% IN)

≤1% + 4 mV

▪ ≤1% + 0.4 mV ▪ ≤1.5% + 40µV (I<10% IN)≤1% + 40µV (I≥10% IN)

▪ ≤1.5%+ 4µV (I<10% IN)≤1% + 4µV (I≥10% IN)

▪ ≤1% + 4 mV ▪ ≤1.5% + 0.4 mV (I<10% IN)≤1% + 0.4 mV (I≥10% IN)

▪ ≤1.5%+ 0.04 mV (I<10% IN)≤1% + 0.04 mV (I≥10% IN)

Max. offset voltage 0 mVdc

Phase shift at 50 Hz ≤1° (0.5° typical)

Page 13: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

13

Model Single-phase45 and 80 cm

Single-phase120 cm

Three-phase80 cm

Max. output voltage - 4.5 Vpeak ≤ V ≤ + 4.5 Vpeak

Frequency response (3)

10 Hz to 10 kHz 10 Hz to 20 kHz 10 Hz to

5 kHz 10 Hz to 20 kHz 10 Hz to 20 kHz

(3): Beyond 300 Arms, see the curves at § 3.5.

The peak value is limited only by the electronics of the measurement unit (red OL indicator on). The coil alone can briefly withstand higher peak factors with no risk of overheating or destruction.

3.3. VARIATIONS IN THE RANGE OF USE

Quantity of influence Range of influenceError in % of reading

Typical Maximum

Battery voltage 1.8 to 3.2V 0.02 % 0.1 %

Temperature -10 to + 55 °C 0.15 % / 10 °C 0.50 % / 10 °C

Relative humidity 10 to 90%RH 0.2 % 0.5 %

USB supply voltage 5 V 0.5 % 1.5 %

Position of the conductor in the undeformed sensor Any position 1 % 2.5 %

Adjacent conductor carrying an AC voltage Conductor touching sensor 0.2 %

1 % (2 % near snap

lock)

Deformation of the sensor Oblong shape 0.2 % 1 %

Common mode rejection 600 V between the jacketand the secondary 100 dB 80 dB

Page 14: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

14

Three-phase, 30A, 300A and 3000A ranges

-1,00 %

-0,50 %

0,00 %

0,50 %

1,00 %

1,50 %

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

30 A300A

3000A

3.4. TYPICAL FREQUENCY RESPONSE CURVES3.4.1. AMPLITUDE ERROR

Single-phase, 3A, 30A, 300A and 3000A ranges

-14 %

-12 %

-10 %

-8 %

-6 %

-4 %

-2 %

0 %

2 %

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

3A

30 A

300A

3000A

Page 15: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

15

Three-phase, 30A, 300A and 3000A ranges

-25 °

-20 °

-15 °

-10 °

-5 °

0 °

5 °

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

30AP0 300AP0 3000AP0

30 A

300A

3000A

3.4.2. PHASE ERRORSingle-phase, 3A, 30A and 300A ranges

-80 °

-70 °

-60 °

-50 °

-40 °

-30 °

-20 °

-10 °

0 °

10 °

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

3A

30 A

300A

Page 16: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

16

3.5. FREQUENCY LIMITATION AS A FUNCTION OF AMPLITUDEIn the 3A, 30A, 300A and 3000 A ranges:In the 3A, 30A, and 300A ranges, with a frequency ≤ 20 kHz, there is no frequency derating.

3,000A range

3.6. POWER SUPPLY3.6.1 BY BATTERIESThe device is powered by two 1.5 V alkaline batteries (type AA or LR6).The nominal operating voltage is lies between 1.8 and 3.2 V.

30,000A range

0 A

500 A

1000 A

1500 A

2000 A

2500 A

3000 A

3500 A

100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

0 A

5000 A

10000 A

15000 A

20000 A

25000 A

30000 A

35000 A

100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

Page 17: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

17

% RH

1: Range of reference 2: Operating range3: Storage range (without battery)

For an extended period of non-use or storage, withdraw the batteries from the electronic unit.The sensor by itself can withstand a maximum temperature of 90°C for 10 minutes.

Degree of pollution: 2.Altitude: < 2000 m.

90

75

20

10

-40

18 28 35

50

55 °C

95

-10-30 -20 4010 30200 60 8070

50

40

30

0

60

80

70

100

3 2 1

The mean battery life is: � A110 single-phase

� 300 h in continuous operation � 1,800 10-minute measurements

� A130 three-phase � 500 h in continuous operation � 3,000 10-minute measurements

When the device is not connected to line power and the green On indicator goes off, the batteries must be replaced (see § 4.2).

3.6.2. MAINS ADAPTER (OPTION)The device can be powered by a standard mains adapter (5 Vdc, 100 mA) with a type B micro-USB connector.

When the adapter is connected and the switch is set to OFF, the On indicator is lit steadily.When the device is on, the brightness of the On indicator varies to indicate that the batteries are OK. If the indicator remains on steadily, the batteries must be replaced.

3.7. ENVIRONMENTAL CONDITIONSThe device must be used in the following conditions:

Page 18: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

18

3.8. CONSTRUCTION SPECIFICATIONSCoil

Length (mm) 450 800 1200

Clamping diameter (mm) 120 235 360

Shielded lead 4 mm in diameter between the sensor and the electronic unit: � A110: 2 metres long � A130: 3 metres long

Electronic unit: � Overall dimensions: 120 x 58 x 36 mm � A110: Output by a cable 50 cm long and 2 plugs 4 mm in diameter. � A130: Output by a cable 50 cm long and 3 BNC connectors.

Mass of the device: � A110: approximately 360, 450, and 500 g, depending on the size of the sensor. � A130: approximately 1 kg.

Protection index:IP 54 for the electronic unit and IP 67 for the flexible sensor per IEC 60529.

The flexible coil stands up well to oils and aliphatic hydrocarbons.

3.9. CONFORMITY TO INTERNATIONAL STANDARDSElectrical safety per IEC 61010-2-032 for type B sensors.

Single-phase electronic unitand connecting cable to the

measuring instrument

Three-phase electronic unitand connecting cable to the

measuring instrument

Sensor and connecting cable to the

electronic unitDouble insulation Double insulation Double insulation

Measurement category: IV Measurement category: III Measurement category: IV

Rated voltage: 600V (1) Rated voltage: 600 V Rated voltage: 1000 V

(1): or 1000 V in category III.

The 250 V mains adapter (option).

3.10. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (CEM)Emissions and immunity in an industrial environment per IEC 61326-1.

Page 19: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

19

� Disconnect the unit completely and turn the rotary switch to OFF. � Use a screwdriver to unscrew the two screws closing the electronic unit. � Replace the spent batteries with new batteries (1.5V AA or LR6 alkaline batteries). � Place the batteries in their compartment, taking care with the polarities. � Close the electronic unit and make sure that it is completely and correctly closed. � Screw the two screws back in.

Spent primary and storage batteries must not be treated as ordinary household waste. Take them to the appropriate collection point for recycling.

4. MAINTENANCE

Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety.

4.1. CLEANINGDisconnect the unit completely and turn the rotary switch to OFF.

Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.

See to it that no foreign body interferes with the operation of the snap lock device of the sensor.

4.2. REPLACING THE BATTERIESThe batteries must be replaced when the On indicator remains off upon switching on.

Page 20: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

20

5. WARRANTY

Except as otherwise stated, our warranty is valid for 24 months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request.

� The warranty does not apply in the following cases: � Inappropriate use of the equipment or use with incompatible equipment; � Modifications made to the equipment without the explicit permission of the manufacturer’s technical staff; � Work done on the device by a person not approved by the manufacturer; � Adaptation to a particular application not anticipated in the definition of the equipment or not indicated

in the user’s manual; � Damage caused by shocks, falls, or floods.

Page 21: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

21

6. TO ORDER

AmpFlex® series A110 single-phase sensor - 45, 80 or 120 mmSupplied in a cardboard box with:

� two 1.5 V batteries (AA or LR6), � one multilingual safety data sheet, � a user manual in 5 languages, � a verification certificate.

AmpFlex® series A130 three-phase sensor - 80 mmSupplied in a cardboard box with:

� two 1.5 V batteries (AA or LR6), � one set of 12 inserts and rings to identify the current sensors and the leads, � 3 female BNC / 2 male plug adapters ∅ 4mm (one red and one black), 19 mm centres, � one multilingual safety data sheet, � a user manual in 5 languages, � a verification certificate.

6.1. ACCESSORIES AND SPARESType B 5V 1A mains-micro USB adapter

Set of 5 Velcro fastenersSet of inserts and rings to identify phases and current sensorsSet of 2 adapters, female BNC to 2 male plugs 4mm in diameter (one red and one black) with 19mm spacing

For the accessories and spares, consult our web site:www.chauvin-arnoux.com

Page 22: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

22

6.2. SPECIFIC MODELSAmpFlex® series A110 single-phase sensor

� The sensors are available in specific lengths, from 50 cm to 10 m in 5-cm increments. � The connecting cable between the sensor and the electronic unit is available in specific lengths, from

50 to 1000 cm in 10-cm increments.

AmpFlex® series A110 three-phase sensor � The sensors are available in specific lengths, from 50 cm to 10 m in 5-cm increments. � The connecting cable between the sensor and the electronic unit is available in specific lengths, from

50 to 1000 cm in 10-cm increments. � The output can take the form of:

� 3 leads (from 50 cm to 300 cm long, in 10-cm increments) with two stripped and tinned conductors (instrument 600 V cat. III provided that a 600V cat. III connector is added on the conductors)

� 3 coaxial cables 50 cm long terminated by an insulated male BNC connector (instrument 600 V cat. III)

� 3 leads 50 cm long terminated by 2 insulated 4mm banana plugs, one red and one black (instrument 600 V cat. IV)

The characteristics of the sensors will be identical to those of the A110 and A130, but the pass band will be specified only up to 5 kHz.

The length of the cables may introduce further influences.

In all cases, for specific models, get in touch with our sales staff.

Page 23: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

23

Page 24: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

24

SVENSKA

Tack för att du köpt en AmpFlex® A110 eller A130 flexibel strömtång.För bästa resultat vid användning av strömtången:

� Läs den här bruksanvisningen noggrant, � Iaktta försiktighetsåtgärderna vid dess användning.

VARNING, risk för FARA! Användaren måste noggrant läsa bruksanvisningen när denna symbol visas.

VARNING, risk för elektrisk stöt. Spänning som appliceras på delar märkta med denna symbol kan vara farlig.

Strömtången är skyddad med dubbel isolering. Jord.

Applicering eller avlägsnande är tillåten på ledare med farlig spänning. Strömtång typ B enligt IEC 61010-2-032.

Batteri. Strömriktning.

Produkten har deklarerats återvinningsbar efter en analys av livscykeln i enlighet med standarden ISO14040.

Chauvin Arnoux har antagit en Eco-Design-strategi för att utforma denna produkt. Analys av hela livscykeln har gjort det möjligt för oss att kontrollera och optimera produktens miljöpåverkan. Denna produkt överstiger kraven i standarden när det gäller återvinning och återanvändning.

CE-märkningen indikerar överensstämmelse med EU-direktiven, framför allt LVD och EMC.

Soptunnan med ett kors över indikerar, inom Europeiska Unionen, att produkten måste genomgå selektiv destruktion i enlighet med direktiv WEEE 2002/96/EC. Denna utrustning får inte hanteras som hushållsavfall.

Definition av mätkategorier: � Mätkategori IV motsvarar mätningar som görs på matningar till lågspänningsinstallationer.

Exempel: Anslutningar till elnät, energimätare och skyddsanordningar. � Mätkategori III motsvarar mätningar som görs på fastighetsinstallationer.

Exempel: Distributionsskåp, frånskiljare, säkringar, maskiner eller stationär industriell utrustning. � Mätkategori II motsvarar mätningar som görs på strömkretsar direkt anslutna till lågspänningsinstallationer.

Exempel: Strömförsörjning till elektriska hushållsapparater och portabla verktyg.

Page 25: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

25

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING

A110 är skyddad mot spänningar upp till 600 V mot jord i mätkategori IV, eller 1 000 V i kategori III. A130 är skyddad mot spänningar upp till 600 V mot jord i mätkategori III. Skyddet som garanteras med strömtången kan äventyras om den används på ett sätt som inte rekommenderas av tillverkaren.

� Överskrid inte maximal märkspänning, märkström eller mätkategori. � Överskrid aldrig skyddsgränserna som anges i specifikationerna. � Följ användningsvillkoren, d.v.s. temperatur, luftfuktighet, höjd ö.h., föroreningsgrad och plats för

användning. � Använd inte strömtången om den är öppen, skadad, eller felaktigt tillsluten. Före varje användning:

kontrollera integriteten av isoleringen på spolen, ledarna och den elektroniska enheten. � Applicering eller avlägsnande av strömtången på oisolerade ledare med farliga spänningar kräver

användning av lämplig skyddsutrustning. � Om det inte är möjligt att stänga av installationen, följ säkra arbetsrutiner och använd lämpliga

skyddsanordningar. � All felsökning och kalibrering av instrumentet måste utföras av utbildad och ackrediterad personal.

INNEHÅLL

1. PRESENTATION .......................................261.1. Allmänt ..........................................261.2. Enfas AmpFlex® ............................261.3. Trefas AmpFlex® ...........................27

2. STRÖMMÄTNING .....................................282.1. Mätprincip ......................................282.2. Användning ....................................282.3. Nätadapter (tillbehör) .....................32

3. TEKNISKA DATA ......................................343.1. Referensvillkor ...............................343.2. Elektriska data ...............................343.3. Variationer i användningsområdet .353.4. Typiska frekvenssvarskurvor .........363.5. Frekvensbegränsning som funktion av amplituden ................................383.6. Strömförsörjning ............................383.7. Miljövillkor ......................................393.8. Mekaniska data .............................403.9. Överensstämmelse med internationella normer ...................40

3.10. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ...........................................40

4. UNDERHÅLL ............................................414.1. Rengöring ......................................414.2. Byte av batterier ............................41

5. GARANTI .................................................426. BESTÄLLNINGSINFORMATION .............43

6.1. Tillbehör och reservdelar ...............436.2. Specifika modeller .........................44

Page 26: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

26

OFF

3 A

30 A

300 A

3000 A

3 A : 1000 mV / A30 A : 100 mV / A300 A : 10 mV / A3000 A : 1 mV / A

AC CURRENT PROBEA 110

600 V CAT IV1000 V CAT III

On

Auto Power Off

OL

P

1. PRESENTATION

1.1. ALLMÄNT AmpFlex® strömtänger har en flexibel mätspole ansluten med en skärmad ledare till ett hölje innehållande elektronik för signalbehandling, som drivs av batterier.

Strömtängernas flexibilitet underlättar omslutningen av ledaren som skall mätas, oavsett dess form (kabel, skena, tråd, etc.) och tillgänglighet. Utformningen av spolens öppnings- och stängningsanordning, genom snäpplåsning, möjliggör hantering även med skyddshandskar.

Elektronikenheten kan anslutas till ett mätinstrument med mVAC- eller VAC-ingång och en ingångsimpedans på ≥ 1 MW.

1.2. ENFAS AMPFLEX® AmpFlex® serie A110 är enfasiga strömtänger bestående av tre olika modeller i längderna 45, 80 och 120 cm, vilka omvandlar växelströmmar från 3 till 3 000 A (med 45 och 80 cm modeller) eller från 30 till 30 000 A (med 120 cm modellen) till proportionella AC-spänningar.

Flexibel mätspole.

Strömtångens öppningsanordning.

Skärmad ledning.

2 banankontakter Ø 4 mm.

Omkopplare för aktivering av instrumentet och val av känslighet.

Mikro-USB-port av typ B för anslutning av en 5 V strömkälla.

F ö r b i n d n i n g s k a b e l f ö r anslutning av en displayenhet.

Röd OL- ind ikator v i lken indikerar att mätområdet är överskridet (overload).

Grön On-indikator vi lken indikerar att strömtången är på (blinkar) eller är ansluten till den alternativa nätadaptern (konstant).

Orange Auto Power off-indikator vilken indikerar att strömtångens avstängningsautomatik är aktiverad.

Auto Power Off-knapp för att inaktivera automatisk avstängning.

Page 27: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

27

1.3. TREFAS AMPFLEX® AmpFlex® serie A130 strömtång omvandlar växelströmmar från 30 till 3 000 A till proportionella AC-spänningar. Den har tre, 80 cm långa mätspolar vilka är anslutna till elektronikenheten. Utgången har tre BNC-kontakter på vilka det är möjligt att placera adaptrar för att erhålla utgångar med två säkerhetspluggar.

De tre utgångarna från elektronikenheten kan anslutas till en vanlig wattmeter (som hjälpingångar), till multimetrar, en skrivare etc.

OFF

30 A

300 A

3000 A

30 A : 100 mV / A300 A : 10 mV / A3000 A : 1 mV / A

AC CURRENT PROBEA 130

On

Auto Power Off

OL

L1 L2 L3

L1 L3

L2600 V CAT III

L1

L2

L3

L1 L2 L3

P

3 Mätspolar för 3 faser.

3 BNC-kontakter, vardera motsvarande en mätspole.

Den anslutna multimetern eller mätinstrumentet måste ha en maximal spänning och mätkategori som minst motsvarar den kategori som AmpFlex® strömtången har, annars kommer den maximala spänningen och kategorin för hela mätutrustningen att tilldelas den lägst rankade komponenten.

3 BNC-adaptrar/säkerhetspluggar (19 mm avstånd).

Page 28: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

28

2. STRÖMMÄTNING

2.1. MÄTPRINCIPStrömtängerna är baserade på principen för Rogowskispolen.

Strömtängerna har följande fördelar: � Mycket god linjäritet och ingen mättnadseffekt (ingen överhettning); � Ett upp till flera kA brett dynamiskt mätomfång ; � Okänslighet för DC (mätning av AC-komponent i varje AC + DC-signal); � Låg vikt (ingen magnetisk krets).

2.2. ANVÄNDNING2.2.1. ANSLUTNING AV A110Anslut utsignalens ledare till ett mätinstrument med en ingångsimpedans ≥ 1 MW. Starta instrumentet och välj läge AC-spänningsmätning.

COM +

VAC

mV

P

svart röd

Page 29: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

29

Starta strömtångens elektronikenhet genom att vrida omkopplaren till lämplig position. Den gröna indikatorn On börjar blinka.

OFF

3 A

30 A

300 A

3000 A

On

Tryck på båda sidorna av öppningsanordningen för att öppna den flexibla spolen.

Öppna och placera den runt ledaren som skall mätas (endast en ledare i den flexibla mätspolen). Stäng mätspolen. Du måste höra ”klick”.

Använd alltid personlig skyddsutrustning vid förekomst av oisolerade ledare med farlig spänning.

För att optimera mätkvaliteten, centrera ledaren i mätspolen.

Ställ in omkopplaren på elektronikenheten till området som ger den bästa känsligheten och kontrollera att den röda indikatorn OL är släckt (den indikerar en mättnad av elektroniken vilken ger ett mätfel).

röd

Page 30: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

30

Läs mätvärdet på mätinstrumentet och använd den avläsningskoefficient som finns tryckt på elektronikenheten och som motsvarar omkopplarens inställning.

3 A~ mätområde 1000 mV~/A~30 A~ mätområde 100 mV~/A~300 A~ mätområde 10 mV~/A~3000 A~ mätområde 1 mV~/A~

och 30 A~ mätområde 100 mV~/A~300 A~ mätområde 10 mV~/A~3 000 A~ mätområde 1 mV~/A~30 000 A~ mätområde 0,1 mV~/A~

Multiplicera det avlästa värdet med koefficienten.Till exempel, en avläsning av 1 V på mätinstrumentet motsvarar en ström på = 100 A i 300 A~ området.

2.2.2. BORTKOPPLING AV A110Ta bort den flexibla mätspolen från ledaren, ställ omkopplaren på OFF och koppla bort elektronikenheten från mätinstrumentet.

2.2.3. IDENTIFIERING AV A130 MÄTSPOLARFör att identifiera de flexibla mätspolarna och utgångsledarna, kan du markera dem med de färgade ringarna som medföljer strömtången.

Fäst ringarna av samma färg på mätspolen och på motsvarande utgångsledare.L1

L2L3

1 V10 mV/A

Page 31: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

31

2.2.4. ANSLUTNING AV A130Gör på samma sätt som med A110:

� Anslut utgångsledarna till ett mätinstrument. � Starta strömtångens elektronikenhet genom att vrida omkopplaren till lämplig position. Den gröna

indikatorn On börjar blinka.

OFF

30 A

300 A

3000 A

On

� Öppna de tre mätspolarna och positionera dem runt de tre faserna.

� Ställ in omkopplaren på det område som ger den bästa känsligheten och kontrollera att den röda indikatorn OL är släckt (den indikerar en mättnad av elektroniken vilket ger ett mätfel).

� Läs av mätvärdet på mätinstrumentet och använd den avläsningskoefficient som finns tryckt på elektronikenheten och som motsvarar omkopplarens inställning.

30 A~ mätområde 100 mV~/A~300 A~ mätområde 10 mV~/A~3000 A~ mätområde 1 mV~/A~

2.2.5. BORTKOPPLING AV A130Ta bort de tre mätspolarna från faserna, ställ omkopplaren på läge OFF och koppla bort elektronikenheten från mätinstrumentet.

L3

L2

L1

L1L2

L3

P

Page 32: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

32

2.2.6. AUTOMATISKT VILOLÄGENär strömtången startas fungerar den normalt i 10 minuter, varefter den automatiskt växlar till viloläge för att spara på batterierna.

För att rapportera att den automatiska avstängningen är aktiv, lyser den orangea Auto Power Off-indikatorn.

Auto Power OffP

Det är möjligt att inaktivera automatisk avstängning. Detta görs genom att starta strömtången genom att vrida omkopplaren till en av mät-positionerna och samtidigt trycka på Auto Power Off-knappen i mer än 2 sekunder. Den orangefärgade Auto Power Off indikatorn släcks.

P

OFF

> 2s

2.3. NÄTADAPTER (TILLBEHÖR)För långvariga mätningar är det möjligt att ansluta elektronikenheten till elnätet.

Ta bort skyddet från mikro-USB kontakten och anslut sedan kabel. Du kan använda alla mikro-USB/Nät-adaptrar som avger minst 100 mA.

> 90 VAC

< 264 VAC

50 / 60 Hz

Page 33: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

33

Den gröna indikatorn On förblir tänd, men dess ljusstyrka varierar för att indikera att batterierna är OK. Auto Power Off

On

OL

P

Medan den externa strömförsörjningen är inkopplad kommer den automatiska avstängningen att vara inaktiverad. Om strömförsörjningen avbryts tar batterierna över igen och automatisk avstängning kommer att ske efter 10 minuter.

Vid längre mätförlopp måste alltid den automatiska avstängningen inaktiveras (se § 2.2.6).

Isolationen mellan mikro-USB-kontakten av typ B och mätutgången är 1 000 V KAT III eller 600 V KAT IV. Detta innebär att strömtången utan risk kan anslutas till en wattmeter med oisolerade ingångar. Mikro-USB-kontakten av typ B får inte komma i kontakt med ledare eller oisolerade delar med farlig spänning.

Page 34: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

34

3. TEKNISKA DATA

3.1. REFERENSVILLKOR

Influensstorhet Referensvärden

Temperatur 23 ± 5 °C

Relativ fuktighet 20 till 75 %RF

Mätsignalens frekvensområde 30 till 440 Hz

Typ av signal sinus

Instrumentets uppstartstid 1 minut

Externt elektriskt fält noll

Externt DC magnetfält (jordfält) < 40 A/m

Externt AC magnetfält noll

Ledarens position i mätspolen centrerad

Mätspolens form nära cirkulär

Ingångsimpedans hos anslutet mätinstrument till elektronikenheten ≥ 1 MW

3.2. ELEKTRISKA DATA

Modell Enfas45 ocht 80 cm

Enfas120 cm

Trefas80 cm

Mätområde 3 A ▪ 30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A

30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A ▪ 30 000 A

▪ 30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A

Specificerat mätområde 0,5 … 3 A

▪ 2 … 30 A ▪ 5 … 300 A ▪ 50 … 3000 A

0,5 … 30 A ▪ 10 … 300 A ▪ 10 … 3 000 A ▪ 50 … 30 000 A

▪ 5 … 30 A ▪ 5 … 300 A ▪ 50 … 3000 A

Förhållande mellan utgång/ingång(mV~/A~)

1000 ▪ 100 ▪ 10 ▪ 1

100 ▪ 10 ▪ 10 ▪ 0,1

▪ 100 ▪ 10 ▪ 1

Max. crestfaktor 1,5 vid IN (I nominell)

Onoggrannhet (% av utsignalen)

≤1% + 40 mV

▪ ≤1% + 4 mV ▪ ≤1,5% + 0,4 mV (I<10% IN)≤1% + 0,4 mV (I≥10% IN)

▪ ≤1,5%+ 0,04 mV (I<10% IN)≤1% + 0,04 mV (I≥10% IN)

≤1% + 4 mV

▪ ≤1% + 0,4 mV ▪ ≤1,5% + 40µV (I<10% IN)≤1% + 40µV (I≥10% IN)

▪ ≤1,5%+ 4µV (I<10% IN)≤1% + 4µV (I≥10% IN)

▪ ≤1% + 4 mV ▪ ≤1,5% + 0,4 mV (I<10% IN)≤1% + 0,4 mV (I≥10% IN)

▪ ≤1,5%+ 0,04 mV (I<10% IN)≤1% + 0,04 mV (I≥10% IN)

Max. offsetspänning. 0 mVdc

Page 35: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

35

Modell Enfas45 ocht 80 cm

Enfas120 cm

Trefas80 cm

Fasförskjutning vid 50 Hz (°) ≤1° (0,5° typiskt)

Max. utgångsspänning - 4,5 Vtopp ≤ V ≤ + 4,5 Vtopp

Frekvenssvar (3) 10 Hz till 10 kHz 10 Hz till 20 kHz 10 Hz till

5 kHz 10 Hz till 20 kHz 10 Hz till 20 kHz

(3): Över 300 Arms, se kurvorna i § 3.5.

Toppvärdet begränsas endast av mätenhetens elektronik (röd indikator OL lyser). Mätspolen ensam kan under en kort stund motstå högre toppfaktorer utan risk för överhettning eller förstörelse.

3.3. VARIATIONER I ANVÄNDNINGSOMRÅDET

Influensstorhet InfluensområdeFel i % av avläst värde

Typiskt Maximalt

Batterispänning 1,8 till 3,2 V 0,02 % 0,1 %

Temperatur -10 till + 55 °C 0,15 % / 10 °C 0,50 % / 10 °C

Relativ fuktighet 10 till 90%RF 0,2 % 0,5 %

USB matningsspänning 5 V 0,5 % 1,5 %

Placering av ledaren i en icke deformerad mätspole Godtycklig position 1 % 2,5 %

Intilliggande ledare med AC-ström

Ledare i kontakt med mätspolen 0,2 %

1 % (2 % nära

snäpplåset)

Deformation av mätspolen Avlång form 0,2 % 1 %

CM-undertryckning (CMR) 600 V mellan hölje och sekundärsida 100 dB 80 dB

Page 36: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

36

-14 %

-12 %

-10 %

-8 %

-6 %

-4 %

-2 %

0 %

2 %

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

Trefas mätområde 30 A, 300 A och 3 000 A

-1,00 %

-0,50 %

0,00 %

0,50 %

1,00 %

1,50 %

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

3A

30 A

300A

3000A

30 A300A

3000A

3.4. TYPISKA FREKVENSSVARSKURVOR3.4.1. AMPLITUDFEL

Enfas mätområde 3 A, 30 A, 300 A och 3 000 A

Page 37: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

37

-80 °

-70 °

-60 °

-50 °

-40 °

-30 °

-20 °

-10 °

0 °

10 °

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

Trefas mätområde 30 A, 300 A and 3 000 A

-25 °

-20 °

-15 °

-10 °

-5 °

0 °

5 °

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

30AP0 300AP0 3000AP0

3A

30 A

300A

30 A

300A

3000A

3.4.2. FASFELEnfas mätområde 3 A, 30 A and 300 A

Page 38: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

38

3.5. FREKVENSBEGRÄNSNING SOM FUNKTION AV AMPLITUDENI mätområdena 3 A, 30 A, 300 A och 3000 AI mätområdena 3 A, 30 A, och 300 A med en frekvens ≤ 20 kHz, finns det ingen frekvensreducering.

Mätområde 3 000 A

3.6. STRÖMFÖRSÖRJNING3.6.1 BATTERIERStrömtången strömförsörjs med två 1,5 V alkaliska batterier (typ AA eller LR6).Den nominella driftspänningen ligger mellan 1,8 och 3,2 V.

Mätområde 30 000 A

0 A

500 A

1000 A

1500 A

2000 A

2500 A

3000 A

3500 A

100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

0 A

5000 A

10000 A

15000 A

20000 A

25000 A

30000 A

35000 A

100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

Page 39: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

39

% RF

1 : Referensområde 2: Arbetsområde3: Lagringsområde (utan batteri)

Vid en längre period utan användning måste batterierna tas ur elektronikenheten.Strömtången själv kan motstå en maximal temperatur av 90° C under 10 minuter.

Föroreningsgrad: 2.Höjd ö.h. < 2000 m.

90

75

20

10

-40

18 28 35

50

55 °C

95

-10-30 -20 4010 30200 60 8070

50

40

30

0

60

80

70

100

3 2 1

Den genomsnittliga batteritiden är: � A110 enfas

� 300 timmar i kontinuerlig drift � 1 800 10-minutersmätningar

� A130 trefas � 500 timmar i kontinuerlig drift � 3 000 10-minutersmätningar

När strömtången inte är ansluten till elnätet och den gröna indikatorn On släcks, måste batterierna bytas ut (se § 4.2).

3.6.2. NÄTADAPTER (TILLBEHÖR)Enheten kan strömförsörjas med en vanlig nätadapter (5 VDC, 100 mA) med en mikro-USB-kontakt av typ B.

När nätadaptern är ansluten och omkopplaren är inställd på läge OFF, lyser indikatorn On kontinuerligt.När strömtången är påslagen, varierar ljusstyrkan på On-indikatorn för att indikera att batterierna är OK. Om On-indikatorn lyser kontinuerligt, måste batterierna bytas ut.

3.7. MILJÖVILLKORStrömtången måste användas under följande villkor:

Page 40: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

40

3.8. MEKANISKA DATAMätspole

Längd (mm) 450 800 1200

Omslutningsdiameter (mm) 120 235 360

Skärmad ledning Ø 4 mm mellan mätspolen och elektronikenheten: � A110 : 2 meter lång � A130 : 3 meter lång

Elektronikenhet: � Utvändiga mått: 120 x 58 x 36 mm � A110: Utgång med en 50 cm lång kabel och två kontakter Ø 4 mm. � A130: Utgång med en 50 cm lång kabel och tre BNC-kontakter.

Vikt: � A110: Ca 360, 450, och 500 g, beroende på mätspolens storlek. � A130: Ca 1 kg.

ISkyddsklass: IP 54 för elektronikenheten och IP 67 för den flexibla mätspolen enligt IEC 60529.

Den flexibla mätspolen är resistent mot olja och alifatiska kolväten.

3.9. ÖVERENSSTÄMMELSE MED INTERNATIONELLA NORMERElektrisk säkerhet enligt IEC 61010-2-032 för typ B strömgivare.

Enfas elektronikenhet och anslutningskabel till

mätinstrument

Trefas elektronikenhet och anslutningskabel till

mätinstrument

Mätspole (strömgivare)och anslutningskabel till

elektronikenhetDubbel isolering Dubbel isolering Dubbel isolering

Mätkategori: IV Mätkategori: III Mätkategori: IV

Märkspänning: 600 V (1) Märkspänning: 600 V Märkspänning: 1000 V

(1) : Eller 1 000 V i kategori III.

Nätadapter 250 V (option).

3.10. ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC)Emission och immunitet i industriell miljö enligt IEC 61326-1.

Page 41: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

41

Batterierna måste bytas ut när indikatorn On inte tänds vid start av strömtången.

� Koppla bort alla anslutningar från strömtången och vrid omkopplaren till läge OFF. � Använd en skruvmejsel för att skruva loss de två låsskruvarna till elektronikenhetens

hölje. � Byt ut de gamla batterierna mot nya (1,5 V AA eller LR6 alkaliska batterier). � Placera batterierna i sitt utrymme och var noga med polariteten. � Stäng elektronikenhetens hölje, kontrollera att det är fullständigt och korrekt stängt. � Skruva tillbaka de båda skruvarna igen.

Förbrukade batterier får inte hanteras som vanligt hushållsavfall. Ta dem till lämplig uppsamlingsplats för återvinning.

4. UNDERHÅLL

Med undantag av batterierna, innehåller strömtången inga delar som kan bytas ut av personal som inte har blivit särskilt utbildad och ackrediterad. Obehörig reparation eller utbyte av en del mot en ”ekvivalent” kan allvarligt försämra säkerheten.

4.1. RENGÖRINGKoppla bort alla anslutningar från strömtången och vrid omkopplaren till läge OFF.

Använd en mjuk trasa fuktad med tvålvatten. Torka av med en fuktig trasa och torka sedan snabbt med en torr trasa eller varmluft.Använd inte alkohol, lösningsmedel eller kolväten.

Se till att inga främmande föremål stör funktionen av strömtångens snäpplåsanordning.

4.2. BYTE AV BATTERIER

Page 42: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

42

5. GARANTI

Om inte annat angivits, är vår garanti giltig i 24 månader räknat från den dag då utrustningen levereras. Vi tillämpar IMLs allmänna leverans-bestämmelser. Dessa finns att läsa i PDF-format på vår hemsida:www.camatsystem.com.

Garantin gäller inte i följande fall: � Olämplig användning av strömtången eller användning med inkompatibla tillbehör; � Ändringar gjorda på strömtången utan uttryckligt tillstånd från tillverkarens tekniska personal; � Efter ingrepp som utförts på strömtången av en person som inte har godkänts av tillverkaren; � Anpassning av utrustningen till specifika tillämpningar för vilka strömtången inte är avsedd eller som

inte nämns i manualen; � Skador orsakade av stötar, fall eller översvämningar.

Page 43: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

43

6. BESTÄLLNINGSINFORMATION

Flexibel strömtång AmpFlex® serie A110 enfas 45, 80 eller 120 mmLevereras i kartong med:

� 2 1,5 V batterier (AA eller LR6), � 1 Flerspråkigt säkerhetsdatablad, � 1 Bruksanvisning på sex språk (inkl. svenska), � 1 Verifieringscertifikat.

Flexibel strömtång AmpFlex® serie A130 trefas 80 mmLevereras i kartong med:

� 2 1,5 V batterier (AA eller LR6), � 1 Set med 12 stift och ringar för identifiering av mätspolar och ledningar, � 3 BNC-uttag/2-kontakter Ø 4mm (röd och svart) avstånd 19 mm, � 1 Flerspråkigt säkerhetsdatablad, � 1 Bruksanvisning på sex språk (inkl. svenska), � 1 Verifieringscertifikat.

6.1. TILLBEHÖR OCH RESERVDELARNätadapter med mikro-USB-kontakt av typ B, 5 V 1 A

Set med 5 kardborrebandSet med stift och ringar för identifiering av mätspolar och ledningarSet med 2 BNC-uttag/2-kontakter Ø 4mm (röd och svart) avstånd 19 mm

För tillbehör och reservdelar, besök vår hemsida:www.camatsystem.com

Page 44: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

44

6.2. SPECIFIKA MODELLERFlexibel strömtång AmpFlex® serie A110 enfas

� Mätspolarna är tillgängliga i bestämda längder från 50 cm till 10 m i 5 cm steg. � Anslutningskabeln mellan mätspolen och elektronikenheten är tillgänglig i specifika längder från 50

till 1 000 cm i 10 cm steg.

Flexibel strömtång AmpFlex® serie A130 trefas � Mätspolarna är tillgängliga i bestämda längder från 50 cm till 10 m i 5 cm steg. � Anslutningskabeln mellan mätspolen och elektronikenheten är tillgänglig i specifika längder från 50

till 1 000 cm i 10 cm steg. � Utsignalen kan ges i form av:

� 3 ledare (från 50 cm till 300 cm långa, i 10 cm steg) med två skalade och förtennade ledare (instrument 600 V kat. III, under förutsättning att en 600 V kat. III-anslutning till ledarna används)

� 3 Koaxialkablar, 50 cm långa, avslutade med en isolerad BNC-kontakt (instrument 600 V kat. III) � 3 Ledare, 50 cm långa, avslutade med två isolerade 4 mm banankontakter, en röd och en svart

(instrument 600 V kat. IV)

Tekniska data för mätspolarna är desamma som för A110 och A130, men bandbredden specificeras endast med upp till 5 kHz.

Längden på kablarna kan medföra ytterligare påverkan.

För specialmodeller, vänligen kontakta CA Mätsystem AB, tel. 08-50 52 68 00.

Page 45: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

45

Page 46: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

46

SUOMI

Kiitos, että olette ostaneet taipuisan MiniFlex® A110 tai A130 virtapihdin.

Parhaiden tulosten saavuttamiseksi : � Lue nämä käyttöohjeet huolella, � Noudattakaa annettuja käyttöohjeita.

VAROITUS! Käyttäjän tulee lukea käyttöohjeet huolella tämän kuvakkeen ollessa näkyvillä.

VAROITUS, sähköiskun vaara. Tällä kuvakkeella varustettuihin osiin syötetty jännite voi olla vaaraksi.

Laite on suojattu kaksinkertaisella eristyksellä. Maa.

Virtalenkin asettaminen ja poistaminen vaarallisen jännitteen omaavan johtimen ympäriltä on sallittua. B-tyypin virtapihti IEC 61010-2-032:n mukaisesti.

Paristo. Virran suunta.

Tuote on julistettu kierrätyskelpoiseksi elinkaarianalyysin jälkeen ISO 14040 -standardin mukaisesti.

CA on omaksunut Eco-Design -menettelytavan laitteen suunnittelussa. Laitteelle tehdyn elinkaarianalyysin ansiosta olemme onnistuneet hallitsemaan ja tehostamaan laitteen ympäristövaikutuksia. Tämä tuote ylittää kierrätykselle ja uusiokäytölle asetetut vaatimukset.

CE -merkintä osoittaa, että laite on EU:n direktiivien mukainen (erityisesti LVD ja EMC).

Kyseinen kuvake tarkoittaa EU:n sisällä sitä, että tuote joutuu läpikäymään selektiivisen jätteenkäsittelyn, WEEE 2002/96EC direktiivin mukaisesti. Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.

Mittauskategorioiden määritelmät: � CAT IV: Kolmevaiheliitäntä sähkönjakeluverkkoon, kaikki ulkojohtimet.

Esimerkkejä: Syöttömuuntajan matalajänniteliitäntä, sähkömittarit, primääripiirin ylivirtasuojalaitteet, ulkopuolinen jakokeskustaulu.

� CAT III: Kolmivaihejakelu, mukaan lukien yksivaiheinen yleisvalaistus.Esimerkkejä: Kiinteät asennukset, kuten kojeistot ja monivaihemoottorit, teollisuuslaitosten sähkönsyötöt, syöttöjohdot ja lyhyet haaroituspiirit.

� CAT II: Yksivaiheiset, pistokekytketyt kuormat.Esimerkkejä: Kodinkoneet, kannettavat laitteet, kotitalouskuormat, pistorasiat ja pitkät haaroituspiirit, pistorasiat joiden etäisyys CAT III luokasta on yli 10 metriä.

Page 47: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

47

VAROTOIMET

A110 on suojattu jopa 600 V jännitteitä (maahan) vastaan mittauskategoriassa CAT IV tai 1000 V CAT III. A130 on suojattu jopa 600 V jännitteitä (maahan) vastaan mittauskategoriassa CAT II. Pihtien käyttöturvallisuus saattaa heikentyä, mikäli pihtejä käytetään valmistajan suositusten vastaisesti.

� Älä ylitä määritettyä maksimijännitettä, -virtaa tai -mittauskategoriaa. � Älä koskaan ylitä laitteelle annettuja turvallisuusrajoja. � Noudata käyttöolosuhteiden rajoituksia, eli lämpötilaa, kosteutta, korkeutta, saastumisastetta ja

käyttöpaikkaa. � Älä käytä laitetta jos se vaikuttaa vioittuneelta, puutteelliselta tai huonosti suljetulta. Tarkista ennen

jokaista käyttökertaa, että koteloinnin eristys on kunnossa. � Virtalenkin asettaminen ja poistaminen eristämättömien, vaarallisen jännitteen omaavien johtimien

ympäriltä vaatii asianmukaisten suojavarusteiden käytön. � Mikäli mittauskohteen toiminnon keskeyttäminen mittausten ajaksi ei ole mahdollista, noudata annettuja

turvallisuusohjeita ja käytä asianmukaisia suojavarusteita. � Kaikenlainen vianmääritys sekä kalibrointi tulee tehdä pätevän ja valtuutetun henkilön toimesta.

SISÄLTÖ

1. ESITTELY ..................................................481.1. Yleisesti ........................................481.2. Yksivaihe AmpFlex® ......................481.3. Kolmivaihe AmpFlex® ...................49

2. VIRRAN MITTAUS ....................................502.1. Mittausperiaate ..............................502.2. Käyttö ............................................502.3. Verkkoadapteri (valinnainen) .........54

3. TEKNISET TIEDOT ...................................563.1. Viiteolosuhteet ...............................563.2. Sähkötekniset tiedot ......................563.3. Mittausepätarkkuuteen vaikuttavat suureet ...........................................573.4. Tyypillisiä taajuusvastekäyriä ........583.5. Taajuuden rajoitus amplitudin funktiona ........................................603.6. Käyttöjännite ..................................603.7. Ympäristöolosuhteet ......................613.8. Mekaaniset ominaisuudet ..............62

3.9. Kansainvälisten normien mukaisesti ......................................623.10. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (CEM) ................62

4. HUOLTO ....................................................634.1. Puhdistus .......................................634.2. Paristojen vaihto ............................63

5. TAKUU .....................................................646. TILAUSTIEDOT ........................................65

6.1. Lisävarusteet ja varaosat ...............656.2. Erikoismallit ...................................66

Page 48: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

48

OFF

3 A

30 A

300 A

3000 A

3 A : 1000 mV / A30 A : 100 mV / A300 A : 10 mV / A3000 A : 1 mV / A

AC CURRENT PROBEA 110

600 V CAT IV1000 V CAT III

On

Auto Power Off

OL

P

1. ESITTELY

1.1. YLEISESTI AmpFlex® -pihdit koostuvat paristokäyttöisestä, elektroniikkayksikköön liitetystä, taipuisasta virtapihdistä.

Virtapihtien taipuisuus helpottaa työskentelyä ahtaissa mittauskohteissa, riippumatta mitattavan johtimen muodosta (kaapeli, kisko, säie ym.). Virtalenkin avausmekanismi on suunniteltu siten, että lenkin avaaminen ja sulkeminen onnistuu myös suojakäsineitä käytettäessä.

Adapteri voidaan kytkeä mVAC tai VAC -tulon omaavaan mittalaitteeseen, jonka tuloimpedanssi on ≥ 1 MW.

1.2. YKSIVAIHE AMPFLEX® AmpFlex® -sarja koostuu kolmesta yksivaiheisesta A110 -virtapihdistä, joiden pituudet ovat 45, 80 sekä 120 cm. Pihdit muuntavat 3…3000 A (45 ja 80 cm:n mallit) tai 30…30 000 A AC-virtoja (120 cm:n malli) vastaaviin AC-jännitteisiin.

Taipuisa virtalenkki.

Virtapihdin avausmekanismi.

Suojattu johdin.

2 banaaniliitintä, halk. 4 mm.

Kiertokytkin laitteen käynnistämiseksi sekä herkkyyden valitsemiseksi.

B-tyypin mikro-USB -tulo ulkopuolista 5V:n jännitteensyöttöä varten.

Elektroniikkayksikön ja näyttöyksikön (käytössä oleva mittalaite) välinen liitäntäjohto.

Punainen OL -merkkivalo ilmoittaa mittausalueen ylityksestä (OL = overload, ylikuormitus).

Vihreä On -merkkivalo ilmoittaa, että laite on päällä (vilkkuva valo) tai kytkettynä verkkoadapteriin (valo palaa jatkuvasti).

Oranssi Auto Power off -merkkivalo ilmoittaa, että automaattinen sammutustoiminto on käytössä.

Auto Power Off -näppäin automaattisen sammutustoiminnon poiskytkemistä varten.

Page 49: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

49

1.3. KOLMIVAIHE AMPFLEX® AmpFlex® -sarjan A130 -virtapihti muuntaa 30…3000 A:n AC-virtoja vastaaviin AC-jännitteisiin. A130 koostuu 3:sta 80 cm:n, elektroniikkayksikköön liitetystä virtalenkistä. Ulostulo koostuu 3:sta BNC-liittimestä, joihin mahdollista kytkeä BNC / banaaniliitin.

Elektroniikkayksikön kolme liitintä voidaan kytkeä tavalliseen wattimittariin (ylimääräisinä tuloina), yleismittariin, tallentimeen yms.

OFF

30 A

300 A

3000 A

30 A : 100 mV / A300 A : 10 mV / A3000 A : 1 mV / A

AC CURRENT PROBEA 130

On

Auto Power Off

OL

L1 L2 L3

L1 L3

L2600 V CAT III

L1

L2

L3

L1 L2 L3

P

3 virtalenkkiä, 3:lle vaiheelle.

3 BNC-liitintä, yksi jokaista virtapihtiä kohden.

Käytössä olevan mittalaitteen maksimaalinen jännite- ja mittauskategoria tulee olla vähintään AmpFlex® -virtapihdin tasolla, muuten jännite- ja mittauskategoria määräytyy alemman kategorian omaavan komponentin mukaisesti.

3 BNC / banaaniliitintä (19 mm cc).

Page 50: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

50

2. VIRRAN MITTAUS

2.1. MITTAUSPERIAATEPihtien toiminta perustuu Rogowski-periaatteeseen.

Virtapihtien etuihin kuuluvat: � erittäin hyvä lineaarisuus ja olematon saturaatio (ylikuumenemisen vaaraa ei ole); � laaja mittausdynamiikka, jopa useita kA; � epäherkkä DC-komponenteille (AC-komponentin mittaus jokaisessa AC + DC -signaalissa); � kevyt (ei magneettista piiriä).

2.2. KÄYTTÖ2.2.1. A110:N KYTKENTÄKytke virtapihti mittalaitteeseen, jonka sisääntuloimpedanssi on ≥ 1 MW. Käynnistä mittalaite ja valitse AC-jännitteen mittaustila.

COM +

VAC

mV

P

musta punainen

Page 51: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

51

Käynnistä elektroniikkayksikkö kääntämällä kiertokytkintä. Vihreä On -merkkivalo alkaa vilkkumaan.

OFF

3 A

30 A

300 A

3000 A

On

Paina avausmekanismia molemmilta puolilta taipuisan lenkin avaamiseksi.

Avaa lenkki ja aseta se mitattavan johtimen ympärille (yksi johdin kerrallaan). Sulje lenkki. Lenkki on kunnolla suljettu kun kuulet ”klik” -äänen.

Mikäli mittauskohteena on varallisen jännitteen omaava, eristämätön johdin, käytä aina asianmukaisia suojavarusteita.

Mittauslaadun parantamiseksi, aseta mitattava johdin keskelle virtalenkkiä.

Aseta kiertokytkin parhaan herkkyyden omaavalle alueelle ja tarkista, että punainen OL -merkkivalo (saturoitunut elektroniikka johtaa mittausvirheeseen).

punainen

Page 52: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

52

Lue saatu mittaustulos mittalaitteen näytöltä ja käytä virtapihdin elektroniikkayksikössä sijaitsevaa kerrointa, joka vastaa kiertokytkimen toimintotilaa.

3 A~ alue 1000 mV~/A~30 A~ alue 100 mV~/A~300 A~ alue 10 mV~/A~3000 A~ alue 1 mV~/A~

ja 30 A~ alue 100 mV~/A~300 A~ alue 10 mV~/A~3000 A~ alue 1 mV~/A~30 000 A~ alue 0,1 mV~/A~

Kerro lukema kertoimella. Esimerkiksi, 1 V mittalaitteen näytöllä vastaa virran arvoa = 100 A, 300 A~ alueella.

2.2.2. A110:N POISKYTKENTÄPoista virtalenkki johtimen ympäriltä, sammuta laite (aseta kytkin OFF-asentoon) ja irrota adapteri yleismittarista.

2.2.3. A130 PIHTIEN MERKINTÄPihtien ja niihin kuuluvien johdinten tunnistamiseksi, merkitse nämä mukana toimitettavan värimerkintäsetin avulla.

2.2.4. A130:N KYTKENTÄL1

L2L3

1 V10 mV/A

Page 53: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

53

Toimi samalla tavalla kuin A110:n kanssa: � Kytke elektroniikkayksikkö mittalaitteeseen. � Käynnistä elektroniikkayksikkö kääntämällä kiertokytkintä. Vihreä On -merkkivalo alkaa vilkkumaan. � Avaa virtalenkki ja aseta se mitattavien johdinten ympärille.

OFF

30 A

300 A

3000 A

On

� Aseta kiertokytkin parhaan herkkyyden omaavalle alueelle ja tarkista, että punainen OL -merkkivalo (saturoitunut elektroniikka johtaa mittausvirheeseen).

� Lue saatu mittaustulos mittalaitteen näytöltä ja käytä virtapihdin adapteriyksikössä sijaitsevaa kerrointa, joka vastaa kiertokytkimen toimintotilaa.

30 A~ alue 100 mV~/A~300 A~ alue 10 mV~/A~3000 A~ alue 1 mV~/A~

2.2.5. A130:N POISKYTKENTÄPoista pihdit johtimien ympäriltä, sammuta laite (aseta kytkin OFF-asentoon) ja irrota elektroniikkayksikkö näyttöyksiköstä.

L3

L2

L1

L1L2

L3

P

Page 54: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

54

2.2.6. AUTOMAATTINEN SAMMUTUSTOIMINTOLaite sammuu automaattisesti 10 min päästä käynnistämisen jälkeen paristojen säästämiseksi.

Oranssi Auto Power Off -merkkivalo ilmoittaa, että automaattinen sammutustoiminto on päälle kytkettynä.Automaattinen sammutustoiminto on mahdollista ottaa pois käytöstä. Tämä tapahtuu kytkemällä laite päälle asettamalla kytkin valittuun mittausasentoon ja painamalla samanaikaisesti Auto Power Off -näppäintä yli 2 sekuntia. Oranssi Auto Power Off -valomerkki pysyy sammutettuna.

Auto Power OffP

2.3. VERKKOADAPTERI (VALINNAINEN)Pidempiaikaisia mittauksia varten, pihti voidaan kytkeä sähköverkkoon.

P

OFF

> 2s

Poista suoja B-tyypin mikro-USB -tulosta ja kiinnitä liitäntäjohto paikoilleen. Voit käyttää mitä tahansa (> 100 mA) verkko/mikro-USB -adapteria. Vihreä On -merkkivalo pysyy päällä, mutta merkkivalon kirkkaus vaihtelee ilmoittaakseen, että paristot ovat OK. Automaattinen sammutustoiminto on poissa käytöstä pihdin ollessa kytkettynä sähköverkkoon. Mikäli yhteys sähköverkkoon katkeaa, jatkuu virtapihtien toiminta paristojen avulla ja automaattinen sammutustoiminto on jälleen aktiivinen (laite sammuu 10 min kuluttua).

> 90 VAC

< 264 VAC

50 / 60 Hz

Page 55: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

55

Automaattinen sammutustoiminto tulee kytkeä pois päältä, mikäli suoritat pidempiaikaisia mittauksia (katso kohta 2.2.6). Auto Power Off

On

OL

P

B-tyypin mikro-USB -tulon ja mittaustulojen välinen eristys on 1000 V CAT III tai 600 V CAT IV. Tämä mahdollistaa sen, että virtapihti voidaan riskittä kytkeä mittalaitteeseen ilman eristettyjä tuloja. USB-tulo ei saa olla yhteydessä vaaralliseen jännitteen omaaviin johtimiin tai eristämättömiin osiin.

Page 56: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

56

3. TEKNISET TIEDOT

3.1. VIITEOLOSUHTEET

Parametri Viiteolosuhteet

Lämpötila 23 ± 5 °C

Suhteellinen kosteus 20 ... 75 % RH

Mitattavan signaalin taajuus 30 ... 440 Hz

Signaalin tyyppi sinimuotoinen

Laitteen käynnistysaika 1 minuutti

Ulkoinen sähkökenttä nolla

Ulkoinen DC magneettikenttä (maan kenttä) < 40 A/m

Ulkoinen AC magneettikenttä nolla

Johtimen sijainti virtalenkissä keskitetty

Virtalenkin muoto ympyrä

Näyttöyksikön sisääntuloimpedanssi ≥ 1 MW

3.2. SÄHKÖTEKNISET TIEDOT

Malli Yksivaihe45 ja 80 cm

Yksivaihe120 cm

Kolmivaihe80 cm

Alue 3 A ▪ 30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A

30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A ▪ 30 000 A

▪ 30 A ▪ 300 A ▪ 3 000 A

Määritetty mittausalue 0,5 … 3 A

▪ 2 … 30 A ▪ 5 … 300 A ▪ 50 … 3000 A

0,5 … 30 A ▪ 10 … 300 A ▪ 10 … 3 000 A ▪ 50 … 30 000 A

▪ 5 … 30 A ▪ 5 … 300 A ▪ 50 … 3000 A

Ulostulon/sisääntulon suhde (mV~/A~)

1000 ▪ 100 ▪ 10 ▪ 1

100 ▪ 10 ▪ 10 ▪ 0,1

▪ 100 ▪ 10 ▪ 1

Nimellisvirran max. huippukerroin 1,5 (IN; nimellisvirta I)

Mittausepävarmuus (% ulostulosignaalista)

≤1% + 40 mV

▪ ≤1% + 4 mV ▪ ≤1,5% + 0,4 mV (I<10% IN)≤1% + 0,4 mV (I≥10% IN)

▪ ≤1,5%+ 0,04 mV (I<10% IN)≤1% + 0,04 mV (I≥10% IN)

≤1% + 4 mV

▪ ≤1% + 0,4 mV ▪ ≤1,5% + 40µV (I<10% IN)≤1% + 40µV (I≥10% IN)

▪ ≤1,5%+ 4µV (I<10% IN)≤1% + 4µV (I≥10% IN)

▪ ≤1% + 4 mV ▪ ≤1,5% + 0,4 mV (I<10% IN)≤1% + 0,4 mV (I≥10% IN)

▪ ≤1,5%+ 0,04 mV (I<10% IN)≤1% + 0,04 mV (I≥10% IN)

Page 57: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

57

Malli Yksivaihe45 ja 80 cm

Yksivaihe120 cm

Kolmivaihe80 cm

Max. tyhjäkäyntijännite 0 mVdc

Vaihesiirtymä 50 Hz:ssä ≤1° (Tyypillisesti 0,5°)

Max. ulostulojännite - 4,5 Vpeak ≤ V ≤ + 4,5 Vpeak

Taajuusvaste (3) 10 Hz ... 10 kHz 10 Hz ... 20 kHz 10 Hz ...

5 kHz 10 Hz ... 20 kHz 10 Hz ... 20 kHz

(3): Yli 300 Arms, katso kuvaajat kohdassa § 3.5.

Huippuarvoon vaikuttaa rajoittavasti ainoastaan mittausyksikön elektroniikka (punainen OL -merkkivalo palaa). Virtalenkki itsessään kestää hetkellisesti korkeampia huippukertoimia ilman ylikuumenemisen tai vioittumisen vaaraa.

3.3. MITTAUSEPÄTARKKUUTEEN VAIKUTTAVAT SUUREET

Parametri VaikutusalueVirhe prosentteina lukemastaTyypillinen Maksimi

Paristojännite 1,8 ... 3,2 V 0,02 % 0,1 %

Lämpötila -10 ... + 55 °C 0,15 % / 10 °C 0,50 % / 10 °C

Suhteellinen kosteus 10 ... 90%RH 0,2 % 0,5 %

USB käyttöjännite 5 V 0,5 % 1,5 %

Johtimen sijainti virtalenkissä (mikäl i lenkki muodol taan alkuperäinen)

Mikä tahansa sijainti 1 % 2,5 %

Viereinen AC-jännitteinen johdin

Johdin koskettaa virtalenkkiä 0,2 %

1 % (2 % lähellä

lukitusmekanismia)

Epämuodostunut virtalenkki Soikion muotoinen 0,2 % 1 %

Yhteismuotoisten häiriöiden vaimennus (CMRR)

600 V kotelon ja toision välillä 100 dB 80 dB

Page 58: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

58

-14 %

-12 %

-10 %

-8 %

-6 %

-4 %

-2 %

0 %

2 %

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

Kolmivaihe, 30 A, 300 A ja 3000 A:n alueilla

-1,00 %

-0,50 %

0,00 %

0,50 %

1,00 %

1,50 %

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

3A

30 A

300A

3000A

30 A300A

3000A

3.4. TYYPILLISIÄ TAAJUUSVASTEKÄYRIÄ3.4.1. AMPLITUDIVIRHE

Yksivaihe, 3 A, 30 A ja 300 A:n alueilla

Page 59: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

59

-80 °

-70 °

-60 °

-50 °

-40 °

-30 °

-20 °

-10 °

0 °

10 °

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

Kolmivaihe, 30 A, 300 A ja 3000 A:n alueilla

-25 °

-20 °

-15 °

-10 °

-5 °

0 °

5 °

1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

30AP0 300AP0 3000AP0

3A

30 A

300A

30 A

300A

3000A

3.4.2. VAIHEVIRHEYksivaihe, 3 A, 30 A ja 300 A:n alueilla

Page 60: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

60

3.5. TAAJUUDEN RAJOITUS AMPLITUDIN FUNKTIONA3 A, 30 A, 300 A ja 3000 A:n alueilla3 A, 30 A ja 300 A alueilla, ≤ 20 kHz:n taajuudella, taajuus ei pienene.

3000 A alue

3.6. KÄYTTÖJÄNNITE3.6.1 PARISTOILLALaite toimii kahdella 1,5 V:n alkaline paristolla (AA tai LR6).Nimellinen käyttöjännite sijaitsee välillä 1,8…3,2 V.

30 000 A alue

0 A

500 A

1000 A

1500 A

2000 A

2500 A

3000 A

3500 A

100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

0 A

5000 A

10000 A

15000 A

20000 A

25000 A

30000 A

35000 A

100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

Page 61: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

61

% RH

1 : Viitealue 2 : Toiminta-alue3 : Tallennusalue (ilman paristoja)

Mikäli laite on pidemmän aikaa poissa käytöstä tai varastoitavana, poista paristot laitteesta. Pihdit itsessään kestävät maksimissaan 90°C 10 minuutin ajan.

Saastuttamisaste: 2.Korkeus: < 2000 m.

90

75

20

10

-40

18 28 35

50

55 °C

95

-10-30 -20 4010 30200 60 8070

50

40

30

0

60

80

70

100

3 2 1

Pariston keski-käyttöikä on: � A110 yksivaihe

� 300 h jatkuvassa käytössä � 1 800 kpl 10 minuutin mittausta

� A130 kolmivaihe � 500 h jatkuvassa käytössä � 3 000 kpl 10 minuutin mittausta

Kun laite ei ole kytkettynä sähköverkkoon ja vihreä On -merkkivalo sammuu, tulisi käytössä olevat paristot vaihtaa uusiin (katso kohta 4.2).

3.6.2. VERKKOADAPTERI (VALINNAINEN)Voit käyttää mitä tahansa verkko/mikro-USB -adapteria (5 VDC, 100 mA) paristojen sijaan.

Adapterin ollessa kytkettynä virtapihtiin ja kiertokytkin asetettuna kohtaan OFF, palaa On -merkkivalo jatkuvasti. Laitteen ollessa päälle kytkettynä, On -merkkivalon kirkkaus vaihtelee ilmoittaakseen, että paristot ovat kunnossa. Paristot tulee vaihtaa uusiin mikäli merkkivalo palaa jatkuvasti.

3.7. YMPÄRISTÖOLOSUHTEETLaitetta tulee käyttää seuraavissa olosuhteissa:

Page 62: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

62

3.8. MEKAANISET OMINAISUUDETVirtalenkki

Pituus (mm) 450 800 1200

Halkaisija (mm) 120 235 360

Virtalenkin ja adapterin välinen suojattu, halkaisijaltaan 4 mm:n johdin: � A110 : 2 metrin pituinen � A130 : 3 metrin pituinen

Elektroniikkayksikkö: � Mitat: 120 x 58 x 36 mm � A110: Ulostulo 50 cm:n kaapeli ja 2 kpl Ø 4 mm:n liitintä. � A130: Ulostulo 50 cm:n kaapeli ja 3 kpl BNC-liitintä.

Laitteen paino: � A110: noin 360, 450 ja 500 g, riippuen pihtien pituudesta. � A130: noin 1 kg.

Suojausindeksi: IP 54 elektroniikkayksikölle ja IP 67 virtalenkille, IEC 60529:n mukaisesti.

Taipuisa virtalenkki kestää hyvin öljyjä sekä alifaattisia hiilivetyjä.

3.9. KANSAINVÄLISTEN NORMIEN MUKAISESTISähköturvallisuus IEC 61010-2-032:n mukaisesti B-tyypin virtapihdeille.

Yksivaihe-elektroniikkayksikkö ja

liitäntäjohto mittalaitteeseen

Kolmivaihe-elektroniikkayksikkö ja

liitäntäjohto mittalaitteeseen

Virtapihti ja liitäntäjohto elektroniikkayksikköön

Kaksoiseristetty Kaksoiseristetty Kaksoiseristetty

Mittauskategoria: IV Mittauskategoria: III Mittauskategoria: IV

Nimellisjännite: 600 V (1) Nimellisjännite: 600 V Nimellisjännite: 1000 V

(1) : tai 1 000 V CAT III.

250 V verkkoadapteri (valinnainen).

3.10. SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (CEM)Päästöt ja immuniteetti teollisuusympäristössä IEC-61326-1:n mukaisesti.

Page 63: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

63

Paristot tulee vaihtaa, mikäli pihdin On (Päällä) merkkivalo ei syty pihtejä käynnistettäessä.

� Irrota kaikki liitännät ja kytke laite pois päältä. � Käytä ruuvimeisseliä irrottaaksesi paristokotelon kiinnitysruuvit. � Vaihda käytetyt paristot uusiin (1,5 V AA tai LR6 alkaline paristoa). � Aseta uudet paristot paristokoteloon (huomioi paristojen napaisuus). � Sulje paristokotelo kunnolla. � Aseta ruuvit takaisin paikoilleen.

Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Käytetyt paristot tulee kierrättää asianmukaisella tavalla.

4. HUOLTO

Paristoja lukuun ottamatta, laite ei sisällä muita osia, joiden omatoiminen vaihto on sallittua. Kaikki epäasianmukaiset korjaus- ja osien vaihtotoimenpiteet voivat heikentää käyttöturvallisuutta.

4.1. PUHDISTUSIrrota kaikki liitännät ja kytke laite pois päältä.

Puhdista laite laimealla saippualiuoksella, pehmeän puuvillaliinan avulla. Pyyhi kuivaksi puhtaalla liinalla tai ilmanpuhaltimella. Älä käytä alkoholia, liuottimia tai hiilivetyä puhdistuksessa

Varmista, että virtapihdin avausmekanismiin ei ole joutunut tämän toimintaa häiritseviä tekijöitä (esim. likaa tai roskia).

4.2. PARISTOJEN VAIHTO

Page 64: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

64

5. TAKUU

Takuu on voimassa 24 kuukautta ostopäivästä, jos ei muuta mainita.

Takuu ei päde seuraavissa tapauksissa: � Laitteen virheellinen käyttö tai käyttö yhtyeensopimattomien lisävarusteiden kanssa. � Muutoksien tekeminen laitteeseen ilman erityistä lupaa valmistajan tekniseltä henkilöltä. � Laitteen käsitteleminen henkilöiltä ilman valmistajan lupaa. � Laitteen muokkaaminen sopivaksi käytettäväksi kohteissa, joihin laite ei alun perin ole suunniteltu (tai

mitä ohjeissa ei mainita). � Iskuista, pudotuksista tai tulvista aiheutuneet vahingot.

Page 65: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

65

6. TILAUSTIEDOT

AmpFlex® sarjan A110 yksivaihepihti - 45, 80 tai 120 mmMukana toimitetaan:

� 2 kpl 1,5 V -paristoa (AA tai LR6), � käyttöturvallisuustiedote (monikielinen), � käyttöohjeet, � varmennustodistus.

AmpFlex® sarjan A130 kolmivaihepihti - 80 mmMukana toimitetaan:

� 2 kpl 1,5 V -paristoa (AA tai LR6), � värimerkintäsetti (12 osainen), � 3 kpl naaras BNC / 2 koiras adapteria Ø 4mm (punainen ja musta), cc 19 mm, � käyttöturvallisuustiedote (monikielinen), � käyttöohjeet, � varmennustodistus.

6.1. LISÄVARUSTEET JA VARAOSATB-tyypin 5 V 1 A micro-USB -adapteri

Tarranauhakiinnikesetti (5 kpl)Värimerkintäsetti (12 osainen) Adapterisetti (kpl), naaras BNC / 2 koiras adapteria Ø 4mm (punainen ja musta), cc 19 mm

Lisävarusteet ja varaosat löytyvät meidän kotisivuiltamme:www.chauvin-arnoux.fi

Page 66: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

66

6.2. ERIKOISMALLITAmpFlex® sarjan A110 yksivaihepihti

� Pihdit ovat saatavilla halutun pituisina välillä 50 cm…10 m, 5 cm:n askelin. � Virtapihdin ja elektroniikkayksikön välinen liitäntäjohto on saatavilla halutun pituisena välillä

50…1000 cm, 10 cm:n askelin.

AmpFlex® sarjan A110 kolmivaihepihti � Pihdit ovat saatavilla halutun pituisina välillä 50 cm…10 m, 5 cm:n askelin. � Virtapihdin ja elektroniikkayksikön välinen liitäntäjohto on saatavilla halutun pituisena välillä

50…1000 cm, 10 cm:n askelin. � Ulostulo voi koostua:

� 3:sta johdosta (50…300 cm, 10 cm:n askelin) 2:lla kuoritulla sekä tinatulla johtimella (laite 600 V CAT III, edellyttäen että 600 V CAT III liitin on kytkettynä johtimiin)

� 3:sta koaksaalikaapelista (pituus 50 cm) eristetyillä koiras-BNC -liittimillä (laite 600 V CAT III) � 3:sta johdosta (pituus 50 cm) 2:lla eristetyllä Ø 4 mm:n koiras-banaaniliittimillä, punainen ja

musta (laite 600 V CAT IV)

Pihtien tekniset tiedot ovat samat kuin A110 ja A130 -malleille, mutta kaistanleveys määritetään ainoastaan 5 kHz asti.

Liitäntäjohtojen pituus voi vaikuttaa teknisiin ominaisuuksiin.

Kaikissa erikoismalleja koskevissa tapauksissa, ota yhteyttä meihin: [email protected].

Page 67: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

67

Page 68: AmpFlex A110 AmpFlex A130 - CA Mätsystem · 2017-05-15 · 2 ENGLISH Thank you for purchasing an AmpFlex ® A110 or A130 flexible current sensor. For best results from your instrument:

FRANCEChauvin Arnoux Group190, rue Championnet75876 PARIS Cedex 18Tél : +33 1 44 85 44 85Fax : +33 1 46 27 73 [email protected]

INTERNATIONALChauvin Arnoux GroupTél : +33 1 44 85 44 38Fax : +33 1 46 27 95 69

Our international contactswww.chauvin-arnoux.com/contacts

6954

82A

00 -

Ed.

1 -

03/2

017

©

Cha

uvin

Arn

oux

- All

right

s re

serv

ed a

nd re

prod

uctio

n pr

ohib

ited