157
KX-21N Analizador hematológico automático Instrucciones de uso

Analizador hematologico Sysmex

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Analizador hematologico Sysmex

KX-21NAnalizador hematológico automático

Instrucciones de uso

Page 2: Analizador hematologico Sysmex
Page 3: Analizador hematologico Sysmex

SYSMEX CORPORATION1-5-1, Wakinohama-Kaigandori, Chuo-kuKobe 651-0073, JapónTeléf.:81-78-265-0521 · Fax 81-78-265-0530 www.sysmex.co.jp

SYSMEX EUROPE GmbHBornbarch 1, 22848 Norderstedt, AlemaniaTeléf.:49-40-52726-0 · Fax 49-40-52726-100www.sysmex-europe.com

SYSMEX DEUTSCHLAND GMBHBornbarch 1, 22848 Norderstedt, Alemania Teléf.: 49-40-5341020 · Fax 49-40-5232302www.sysmex.de

SYSMEX UK LTD.Sunrise Parkway, Linford Wood (East)Milton Keynes, Buckinghamshire, MK14 6QF, Reino UnidoTeléf.: 44-1908-669555 · Fax 44-1908-669409www.sysmex.co.uk

SYSMEX FRANCE S.A.R.L.Z.I. Paris Nord II, 22 Avenue des NationsBP: 50414 Villepinte · 95944 Roissy CDG Cédex, FranciaTeléf.: 33-1-48170190 · Fax 33-1-48632350

SYSMEX MOLIS S.A.Rue Prés Champs 25b, 4671 Barchon, BélgicaTeléf.: 32-4-3879393 · Fax 32-4-3879394www.molis.be

SYSMEX DANMARKMøsvråvej 23, 6051 Almind, Dinamarca Teléf.: 45-70204501 · Fax 45-70204541www.sysmex.dk

SYSMEX SVERIGEKabelgatan 543437 Kungsbacka, SueciaTeléf.: 46-300-567202 · Fax 46-300-567203www.sysmex.se

SYSMEX CORPORATION OF AMERICAGilmer Road, 6699 RFDLong Grove, IL 60047-9596, E.U.A.Teléf.: 1-847-726-3500 · Fax 1-847-726-3505 www.sysmex.com

Distribuido por:

Page 4: Analizador hematologico Sysmex

• Las visualizaciones de pantalla representadas en estemanual pueden divergir de las visualizaciones reales delaparato.

• Nos reservamos el derecho a mejorar de forma continuanuestros productos. Por este motivo, pueden aparecerdiferencias entre los datos contenidos en este manual y laspropiedades actuales del producto.

• Los nombres indicados de pacientes y médicos sólo hansido utilizados como ejemplo y no representan a ningunapersona real.

El aparato posee la referencia CE conforme a la directiva98/79/UE sobre diagnósticos in vitro.

Copyright © 2001 by SYSMEX CORPORATION Reservados todos los derechos, incluido el derecho de repro-ducción. Ninguna de la partes de este manual puede reprodu-cirse de forma alguna mediante procedimiento electrónico uotros procedimientos sin la autorización de SYSMEX CORPO-RATION.

Redacción: ZINDEL – Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de

Page 5: Analizador hematologico Sysmex

ÍndiceN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Índice

1. Introducción.......................................... 1-11.1 Advertencias de peligro contenidas en

estas instrucciones de uso ........................................ 1-31.2 Denominaciones........................................................ 1-31.3 Abreviaturas utilizadas .............................................. 1-3

2. Instrucciones de seguridad................. 2-12.1 Uso según su finalidad .............................................. 2-12.2 Notas generales ........................................................ 2-12.3 Instalación del aparato .............................................. 2-22.4 Compatibilidad electromagnética (CEM) ................... 2-22.5 Evitar infecciones ...................................................... 2-22.6 Manejo de reactivos .................................................. 2-32.7 Sangre control ........................................................... 2-52.8 Mantenimiento ........................................................... 2-52.9 Eliminación de los consumibles................................. 2-52.10 Identificación en el aparato........................................ 2-62.11 Personal .................................................................... 2-8

3. Composición y función........................ 3-13.1 Resumen ................................................................... 3-13.2 Descripción del funcionamiento................................. 3-63.3 Modo de análisis........................................................ 3-7

4. Reactivos .............................................. 4-14.1 Información general................................................... 4-14.2 CELLPACK................................................................ 4-24.3 STROMATOLYSER-WH ........................................... 4-34.4 CELLCLEAN.............................................................. 4-44.5 Símbolos utilizados en la etiqueta ............................. 4-5

5. Primera puesta en servicio.................. 5-15.1 Suministro, almacenamiento hasta la puesta

en servicio ................................................................. 5-15.2 Preparaciones ........................................................... 5-15.3 Aparatos periféricos................................................... 5-35.4 Configuración básica del aparato .............................. 5-4

6. Servicio ................................................. 6-16.1 Generalidades sobre el mando ................................. 6-16.2 Esquema de menú .................................................... 6-36.3 Señales acústicas...................................................... 6-46.4 Controles antes de la puesta en servicio................... 6-5

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso I

Page 6: Analizador hematologico Sysmex

Índice

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

6.5 Puesta en servicio...................................................... 6-66.6 Control de calidad...................................................... 6-76.7 Requisitos de las muestras........................................ 6-76.8 Preparar la muestra ................................................... 6-86.9 Ajustar el modo de análisis ........................................ 6-96.10 Entrada de los números de muestra.......................... 6-96.11 Medir muestras ........................................................ 6-116.12 Visualización de los resultados de análisis.............. 6-116.13 Interrupción de servicio –

Desconexión del compresor .................................... 6-126.14 Final de servicio (Shutdown).................................... 6-12

7. Visualización y salida de los resultados de análisis.................... 7-1

7.1 Última muestra........................................................... 7-17.2 Discriminación manual............................................... 7-47.3 Memoria de datos ...................................................... 7-6

8. Salida ..................................................... 8-1

9. Control de calidad ................................ 9-19.1 Material de control ..................................................... 9-19.2 Métodos de control .................................................... 9-19.3 Preparativos............................................................... 9-29.4 Realizar control de calidad......................................... 9-59.5 Evaluar los controles de calidad ................................ 9-89.6 Borrar los datos QC ................................................... 9-99.7 Imprimir/enviar datos QC......................................... 9-11

10. Calibración .......................................... 10-110.1 Requisitos de las muestras...................................... 10-110.2 Determinación de los valores de referencia............. 10-210.3 Calibración Automática ............................................ 10-210.4 Calibración manual .................................................. 10-410.5 Impresión de los procesos de calibrado .................. 10-6

11. Configuración ..................................... 11-111.1 Notas generales....................................................... 11-111.2 Posibles configuraciones ......................................... 11-211.3 Imprimir los valor de ajuste ...................................... 11-711.4 Configuración de contraseña................................... 11-7

12. Limpieza y mantenimiento................. 12-112.1 Intervalos ................................................................. 12-112.2 Leer resultado de contadores .................................. 12-2

II Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 7: Analizador hematologico Sysmex

ÍndiceN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

12.3 Limpiar las cámaras de transductor y el sistema de paso de muestras.............................. 12-3

12.4 Controlar y vaciar la cámara atrapalíquidos ............ 12-412.5 Limpiar bandeja colectora ....................................... 12-412.6 Limpiar la cámara de desechos............................... 12-512.7 Limpiar el transductor .............................................. 12-612.8 Limpiar la válvula de dosificación de muestras

(SRV)....................................................................... 12-712.9 Realizar lavado automático ................................... 12-1012.10 Limpiar mecanismo de lavado............................... 12-1112.11 Limpiar las aperturas de los transductores............ 12-1212.12 Sustituir los depósitos de desechos ...................... 12-1312.13 Cambiar el diluyente.............................................. 12-1412.14 Cambiar hemolizante............................................. 12-1512.15 Fusible de sistema................................................. 12-1612.16 Cambiar el papel de la impresora térmica............. 12-1612.17 Ajuste de la presión y el vacío............................... 12-1712.18 Lista de piezas de recambio y

consumibles recomendados.................................. 12-20

13. ¿Qué hacer cuando...?....................... 13-113.1 Fallos generales, errores de aparato....................... 13-213.2 Mensajes de error.................................................... 13-313.3 Imprimir el protocolo de error ................................ 13-23

14. Información técnica ........................... 14-114.1 Características de potencia/especificaciones.......... 14-114.2 Límites del método .................................................. 14-314.3 Formatos de impresión............................................ 14-514.4 Protocolo de interface.............................................. 14-714.5 Sistema de unidades ............................................... 14-814.6 Versión de programa ............................................... 14-9

15. Garantía............................................... 15-1

16. Glosario............................................... 16-1

17. Índice ................................................... 17-1

18. Anexo .................................................. 18-1

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso III

Page 8: Analizador hematologico Sysmex

Índice

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

IV Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 9: Analizador hematologico Sysmex

IntroducciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

1. IntroducciónEl KX-21N es un analizador hematológico automático. Se uti-liza para el diagnóstico in vitro en laboratorios clínicos. El KX-21N es un aparato compacto y su manejo se aprendefácilmente. Para cada paso se pueden abrir textos de ayudapara el usuario. Es posible medir tanto en el modo sangre completa como enel modo de sangre prediluida. Debido a ello, el KX-21N tam-bién puede utilizarse para pequeñas cantidades de muestra(mínimo 20 µL). El KX-21N facilita el análisis fiable de una muestra en aprox.60 segundos. En él se determinan 19 parámetros. Los resultados del análisis se muestran en la pantalla LCD.Primero se visualizan 3 histogramas. En un esquema debarras se indica de forma gráfica la posición de cada valor deanálisis entre los valores límite máximo y mínimo.Los valores que se encuentran fuera de tolerancia se marcany requieren eventualmente más análisis y comprobaciones. Los resultados de los análisis y los histogramas pueden impri-mirse en la impresora térmica integrada. Existe la posibilidadde conectar otros aparatos de salida y un sistema informáticodel laboratorio. Mediante un control de calidad interno se garantiza la exacti-tud de las mediciones. Las posibles irregularidades se detec-tan rápidamente y pueden resolverse. El KX-21N dispone de una copa de lavado; después de aspi-rar una muestra o un material de control, la aguja se limpia deforma automática. No será necesario limpiar la aguja de aspi-ración con una gasa. Sysmex ha intentado reducir al máximo la generación deruido. Para interrumpir el servicio, es posible apagar el com-presor. Mediante los ajustes individuales el usuario podrá adaptar suaparato a sus necesidades o a las condiciones del laboratorio. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de empezar eltrabajo con el KX-21N. Sobretodo, tenga en cuenta las instruc-ciones de seguridad. Conserve el manual de instruccionespara su posterior consulta. Para más información, consulte con la representación deSysmex correspondiente.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 1-1

Page 10: Analizador hematologico Sysmex

Introducción

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Fabricante

SYSMEX CORPORATION1-5-1 Wakinohama-KaigandoriChuo-ku, Kobe 651-0073Japón

Representante en Europa

SYSMEX EUROPE GmbHBornbarch 1D – 22848 NorderstedtTel.: +49 40 5 27 26-0Fax: +49 40 5 27 26-100

Pedido de piezas de recambio y consumibles

Para hacer un pedido de consumibles o piezas de recambio,póngase en contacto con la representación de Sysmex en supaís.

Servicio técnico, servicio de mantenimiento

Consulte con el servicio de atención al cliente de la represen-tación Sysmex en su país.

Formación

Para más información consulte con la representación deSysmex en su país.

1-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 11: Analizador hematologico Sysmex

IntroducciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

1.1 Advertencias de peligro contenidas en estas instrucciones de uso

A¡Peligro! Alto riesgo. No respetar la advertencia puede perjudicar lasalud.

A¡Atención! Riesgo medio. No respetar la advertencia puede provocardaños materiales o resultados de medición erróneos.

3 ¡Importante! Bajo riesgo. Hechos que se deben tener en cuenta durantela manipulación del aparato.

✎ Nota: Informaciones de fondo, recomendaciones útiles y prácti-cas.

1.2 Denominaciones• Sysmex® es una marca registrada de SYSMEX CORPO-

RATION, Japón. • Las denominaciones CELLCLEAN, CELLPACK, EIGHT-

CHECK-3WP y STROMATOLYSER-WH son marcasregistradas de SYSMEX CORPORATION.

• Cubitainer es una marca registrada de Hedwin Corpora-tion.

En caso de que no se mencione aquí alguna marca, esto noautoriza a su uso.

1.3 Abreviaturas utilizadas

CBC "Pequeño cuadro sanguíneo" (complete bloodcount)

dL Decilitro (0,1 litro) fL Femtolitro (10 -15 litros) LD Discriminador inferior (lower discriminator) LL Valor límite inferior (lower limit) µL Microlitro (10 -6 litro) PD Modo prediluido (prediluted) pg Picogramo (10 -12 gramos) PDV Válvula de dosificación de muestras QC Control de calidad (quality control) T1/T2 Discriminador de mínimos superior/inferior

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 1-3

Page 12: Analizador hematologico Sysmex

Introducción

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Parámetros de análisis

El KX-21N da resultados para los siguientes parámetros:

Al medir en el modo prediluido, sólo saldrán los ocho paráme-tros siguientes: WBC, RBC, HGB, HCT, MCV, MCH, MCHC, PLT.

UD Discriminador superior (lupper discriminator) UL Valor límite superior (upper limit) WB Modo sangre completa (whole blood)

WBC Recuento total de leucocitos RBC Recuento total de hematies HGB Concentración de hemoglobina HCT Hematocrito: Proporción de eritrocitos en

el total de volumen de sangre MCV Volumen medio de hematies en la mues-

tra total MCH Volumen medio de hemoglobina por RBC MCHC Promedio de la concentración de hemo-

globina de los eritrocitos PLT Recuento total de plaquetas

LYM% / W-SCR Proporción de los leucocitos pequeños enel número total de WBC

MXD% / W-MCR Proporción de los leucocitos medianos enel número total de WBC

NEUT% / W-LCR Proporción de los leucocitos grandes en elnúmero total de WBC

LYM# / W-SCC Proporción de los leucocitos pequeños MXD# / W-MCC Proporción de los leucocitos medianos NEUT# / W-LCC Proporción de los leucocitos grandes

RDW-SD Ancho de distribución matemática de loseritrocitos, desviación estándar

RDW-CV Ancho de distribución matemática de loseritrocitos, coeficiente de variación

PDW Ancho de distribución matemático de lasplaquetas

MPV Promedio del volumen de plaquetas P-LCR Proporción de plaquetas grandes (volu-

men superior a 12 fL) en el número totalde plaquetas

1-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 13: Analizador hematologico Sysmex

Instrucciones de seguridadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

2. Instrucciones de seguridad

2.1 Uso según su finalidadEl KX-21N sólo puede utilizarse para el análisis in vitro desangre humana o sangre de muestra producida artificialmente.Cualquier otro uso se considerará contrario a su finalidad.Sólo se pueden utilizar los reactivos y detergentes indicadosen estas instrucciones de uso. El uso según su finalidad también incluye el cumplimiento delos intervalos de tiempo de limpieza y mantenimiento.

2.2 Notas generales• Antes de trabajar con el aparato, lea atentamente las ins-

trucciones de uso. Tenga en cuenta todos los mensajes deadvertencia especificados en el manual y en el aparato.Conserve las instrucciones de uso para poder consultarlasen cualquier momento.

• Sólo está permitido abrir el aparato como se describe eneste manual.

• Mantenga el cabello, los dedos y la ropa fuera del alcancede las piezas en movimiento.

• En caso de que el aparato desprenda olores extraños ohumos, desconecte inmediatamente el interruptor principaly quite el enchufe de la red. En caso de seguir utilizando elaparato, existe el peligro de incendio y el riesgo de electro-cución o lesiones. Consulte con el servicio técnico deSysmex.

• No derrame material de muestra y no deje caer ningúnobjeto en el aparato. Existe el peligro de cortocircuito. Encaso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente elinterruptor principal y quite el enchufe de la red. Consultecon el servicio técnico de Sysmex.

• No toque los circuitos eléctricos tendidos en el interior delaparato. Especialmente con las manos mojadas existe elpeligro de electrocución.

• El aparato debe conectarse exclusivamente a un enchufecon la tensión prevista. Asegúrese de que el aparatocuente con toma de tierra.

• Evite cualquier daño en los cables de conexión. No colo-que ningún aparato sobre los cables. No se debe tirar delos cables de conexión.

• Si conecta aparatos adicionales (sistema informático dellaboratorio, impresoras), debe desconectarse con antela-ción la alimentación eléctrica del aparato.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 2-1

Page 14: Analizador hematologico Sysmex

Instrucciones de seguridad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

2.3 Instalación del aparato• El aparato debe ubicarse en un sitio seco y libre de polvo. • El aparato deber protegerse contra salpicaduras de agua. • No exponga el aparato a grandes oscilaciones de tempera-

tura ni tampoco a la luz solar. • Evite golpes y vibraciones. • El lugar de instalación debe estar bien ventilado. • En la cercanía de la instalación del aparato no deberá

encontrarse ningún aparato que genere ruido eléctrico, porejemplo radios, centrifugadoras o similares.

• El aparato no debe instalarse en lugares en los que sealmacenen productos químicos o donde se origine gas.

2.4 Compatibilidad electromagnética (CEM)Este aparato cumple con los siguientes estándares CEI (EN):• CEI 61326-1:97 + A1:98 (EN 61326:97+A1)

Aparato eléctrico para la medición, el control y la aplicaciónen laboratorio – Requisitos CEM

• EEM (Emisión electromagnética (= emisión de interferen-cias))Para ello se cumplen los requisitos de la clase A.

• IEM (Inmunidad electromagnética (= resistencia a interfe-rencias))Para ello se cumplen los requisitos mínimos de prueba dela inmunidad.

2.5 Evitar infecciones• En general, todas las piezas y superficies del KX-21N

deben considerarse como infecciosas. • Para todos los trabajos con o en el KX-21N debe usar

guantes de protección. Al finalizar el trabajo, límpiese lasmanos con un desinfectante.

• Nunca toque con las manos no protegidas el desecho opiezas que hayan estado en contacto con él.

• En caso de contacto accidental con material o recipientespotencialmente infecciosos, limpie la zona de piel conabundante agua y cumpla con las normas de desinfecciónde su laboratorio.

• La sangre de muestra también se considera como poten-cialmente infecciosa. Utilice guantes de protección, inclusopara los controles de calidad.

2-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 15: Analizador hematologico Sysmex

Instrucciones de seguridadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

2.6 Manejo de reactivos• Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en los

envoltorios de los reactivos, así como la informaciónincluida en los prospectos.

• Evite el contacto directo con los reactivos. Los reactivospueden provocar irritaciones oculares, dermatológicas y delas mucosas.

• En caso de contacto accidental con reactivos, enjuagueinmediatamente la zona afectada con abundante agua.

• En caso de contacto con los ojos, lávelos con abundanteagua. Consulte inmediatamente a un médico. Tenga encuenta la hoja de datos de seguridad.

• En caso de ingestión accidental de reactivos, llame inme-diatamente a un médico.

• Cumpla obligatoriamente las medidas sobre primeros auxi-lios en el laboratorio:Ácidos: p.ej. ácido acético, ácido sulfúrico, ácido clorhí-drico, ácido nítrico, ácido fosfórico.

En contactocon:

Medidas de primeros auxilios:

Aparato respira-torio

– alejar de la zona de influencia,dejar descansar y mantenercaliente

– en casos graves o cuando elefecto haya sido considerable esconveniente consultar a unmédico

Piel – lavar con abundante agua– quitarse la ropa manchada y

lavarla antes de volver a utilizarla– consultar a un médico en casos

graves; las ampollas y quemadu-ras requieren asistencia sanitaria

Boca – lavar la boca con abundanteagua

– hacer que beba agua con lechede magnesio

– mantener al paciente en reposoy caliente

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 2-3

Page 16: Analizador hematologico Sysmex

Instrucciones de seguridad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Bases: p. ej. hidróxido sódico, potásico, amónico o cálcico

• Evite que el reactivo entre en contacto con polvo, suciedado bacterias.

• No se deben utilizar reactivos caducados. • Manipule los reactivos con cautela a fin de evitar la gene-

ración de burbujas. ¡No sacudir! No utilizarlos inmediata-mente después de un transporte.

• Los reactivos no deben derramarse. En caso de que ocu-rra, eliminarlos de inmediato con un trapo húmedo.

• El diluyente CELLPACK es un buen conductor eléctrico.En caso de verterlo accidentalmente existe el peligro deelectrocución, si hay conductos o aparatos eléctricos en lacercanía. Apague y desconecte el aparato y elimine ellíquido.

• CELLCLEAN es un fuerte detergente alcalino. No deberíaentrar en contacto con la piel o con la ropa. Sin embargo,si esto ocurriera, enjuague la piel o la ropa con abundanteagua para evitar daños.

• El detergente CELLCLEAN contiene hipoclorido de sodio.Si el CELLCLEAN entra en contacto con la superficie delaparato deteriorará la laca. Existe peligro de corrosión. Eli-mine inmediatamente el CELLCLEAN con un trapohúmedo.

En contactocon:

Medidas de primeros auxilios:

Aparato respira-torio

– alejar de la zona de influencia,dejar descansar y mantenercaliente

– en casos graves o cuando elefecto ha sido considerable esconveniente consultar a unmédico

Piel – lavar con abundante agua– quitarse la ropa manchada y

lavarla antes de volver a utilizarla– consultar al médico en casos

graves

Boca – lavar la boca con abundanteagua

– beber abundante agua, luegovinagre, ácido acético al 1-% ozumo de limón en abundancia

– consultar al médico

2-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 17: Analizador hematologico Sysmex

Instrucciones de seguridadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

2.7 Sangre control• No inyectar ni ingerir.• La sangre control debe guardarse siempre en posición ver-

tical, independientemente de si está cerrada o abierta.

2.8 Mantenimiento• Para evitar los peligros por infecciones, electrocución y

quemaduras, utilice guantes de protección para todos lostrabajos de mantenimiento y reparación. Al finalizar el tra-bajo, lávese las manos con un desinfectante.

• Para los trabajos de mantenimiento utilice sólo las herra-mientas especialmente indicadas para ello.

• Sólo instale piezas de recambio expresamente previstaspara el KX-21N.

2.9 Eliminación de los consumibles• Los restos de reactivos o detergentes y los desechos

deben eliminarse según las disposiciones legales indican.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 2-5

Page 18: Analizador hematologico Sysmex

Instrucciones de seguridad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

2.10 Identificación en el aparato

Lado frontal, puerta frontal abierta

A¡Peligro! Asegúrese de que la clavija se encuentra entre los topes.En caso contrario, se producirán errores de funciona-miento.

A¡Peligro! Para evitar el peligro de electrocución, apague el aparatoantes de abrir la tapa del detector.

A

A

A

WBC RBCWARNING

To avoid any potential for electric shock hazard,turn off the instrument power when openingthe detector cover.

2-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 19: Analizador hematologico Sysmex

Instrucciones de seguridadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Lado posterior

A¡Atención!Abra la tapa de la unidad de tarjetas sólo cuando seaabsolutamente necesario.Si alguna vez es necesario abrir la tapa, primero apaguesin falta el aparato.

Placa indicadora de tipoNumero de serie

Fecha de fabricación

Fabricante

Producto sanitario para diagnóstico in vitro

CELLPACK W

BR

SN

IVD A

A

SN

IVD

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 2-7

Page 20: Analizador hematologico Sysmex

Instrucciones de seguridad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Lado derecho

A¡Peligro! El aparato debe contar con toma de tierra.

A¡Peligro! Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento es precisodesconectar el enchufe de la red, para evitar electrocucio-nes. Utilice exclusivamente fusibles con la referencia e intensi-dad indicadas, a fin de evitar el peligro de incendio.

2.11 Personal• El aparato debe ser usado sólo por personas suficiente-

mente instruidas y formadas en el servicio del aparato. • Los trabajos de mantenimiento y reparación, sólo podrán

ser realizados por personas con los conocimientos especí-ficos necesarios.

WARNINGTHIS EQUIPMENT

MUST BE

EARTHED

WARNING.-TO AVOID ELECTRICAL SHOCK DISCONNECT SUPPLY BEFORE SERVICING.-FOR THE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH FUSE OF THE SPECIFIED TYPE AND CURRENT RATING.

FUSE RATING2A 250 VTIME-LAG

ONPOWER

OFF

WARNINGTHIS EQUIPMENT

MUST BE

EARTHED

WARNING.-TO AVOID ELECTRICAL SHOCK DISCONNECT BEFORE SERVICiNG.-FOR THE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH FUSE OF THE SPECIFIED TYPE AND CURRENT RATING.

FUSE RATING2A 250 VTIME-LAG

ONPOWER

OFF

2-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 21: Analizador hematologico Sysmex

Composición y funciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

3. Composición y función

3.1 Resumen

Puerta frontal abierta

Sysmex

Tecla de inicio

Aguja de aspiración

Impresora térmica integrada

Pantalla

Teclado

Puerta frontalPuede abrirse tirando suavemente del lado izquierdo

Válvula de dosificación de muestras

Hemolizante STROMATOLYSER-WH

Bandeja colectora

Bloque de mediciónContiene los transducto-res para RBC, PLT y WBC, unidades de medición HGB

Regulador de lumi-nosidad

Copa de lavado

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 3-1

Page 22: Analizador hematologico Sysmex

Composición y función

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Unidad neumática (perspectiva del lateral izquierdo)

Alimentación eléctrica (perspectiva del lateral derecho)

Cámara atrapalíquidos

Regulador de vacío Regulador de presión

WARNINGTHIS EQUIPMENT

MUST BE

EARTHED

WARNING.-TO AVOID ELECTRICAL SHOCK DISCONNECT SUPPLY BEFORE SERVICING.-FOR THE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH FUSE OF THE SPECIFIED TYPE AND CURRENT RATING.

FUSE RATING2A 250 VTIME-LAG

ONPOWER

OFF

Fusible

Interruptor principal

Conexión de red

3-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 23: Analizador hematologico Sysmex

Composición y funciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Conexiones (perspectiva de parte posterior)

Tapa izquierda abierta

A¡Atención!La tapa izquierda del aparato sólo debe abrirla el serviciotécnico de Sysmex o por su requerimiento.

CELLPACK W

BR

SN

IVD

Conexión para el diluyente (CELLPACK)

Conexión para desechos

Conexión para el lector de códigos de barraConexión para la impresora gráfica

Conexión para la impresora de datos

Interfaces en serie

Tapa

Compresor

Cámara de desechos

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 3-3

Page 24: Analizador hematologico Sysmex

Composición y función

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

El teclado

7 8 9

4 5 6

1 2 3

0 -/. C

SAMPLE No.

ENTER

SELECT

MODE

HELP

SHUTDOWN

1

2

3

4

5

6

789

10

1 Teclas numéricas 0 – 9Para la entrada de los números de muestra, valores numéricos (valores límite, etc.); selección de submenús.

2 -/.Punto decimal para la entrada de valores numéricos; guión para la entrada de los números de muestra

3 Teclas de flechat v Selección de la opción de menú siguiente o anterior, saltar de pantallaf g Selección de los valores en el menú de ajustes; seleccionar discriminador manual

4 C (Clear)Borra la cifra a la izquierda del cursor durante la entrada; apaga la señal acústica de alarma.

5 SHUTDOWNPara el cierre del KX-21N

6 HELPProporciona informaciones adicionales cuando se produce un error.

7 MODECambiar entre los modos sangre completa y prediluida. Cambiar modo

8 SELECTAbrir el menú principal del KX-21N; cambiar entre el menú principal y la pantalla de análisis.

9 ENTERConfirmar la entrada

10 SAMPLE No.Entrada de un nuevo número de muestra o un número de archivo QC.

3-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 25: Analizador hematologico Sysmex

Composición y funciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

La pantalla

31/12 10:20No.0 WB

No.1

PLT 0 P-LCR 0.0MCHC 0.0 MPV 0.0MCH 0.0 PDW 0.0MCV 0.0 RDW-CV 0.0HCT 0.0 RDW-SD 0.0HGB 0.0 NEUT% 0.0 0.0RBC 0.00 MXD% 0.0 0.0WBC 0.0 LYM% 0.0 0.0

1:M.Discri. 2:Output

Listo

Número de lamuestra siguiente

Pantalla de estado del aparato Pantalla de progreso

Posibles funciones

Resultados de análisis

Modo de análisis Modo sangre completa

Modo prediluido

Modo de análisisWB: Modo sangre

completaPD: Modo prediluido

Fecha y hora del análisis

Número de la muestra analizada

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 3-5

Page 26: Analizador hematologico Sysmex

Composición y función

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

3.2 Descripción del funcionamiento

Conectar

Después de la conexión el aparato realiza un autoanálisis.Durante este proceso se verifican los contadores internos. En caso de detectar la necesidad de trabajos de manteni-miento suena una señal acústica y en la pantalla se visualizael mensaje correspondiente.

Control de valor de ensayo

Después del autoanálisis se realiza un lavado de las tuberiás yde las cámaras de transductor y un control de valor de ensayopara detectar posibles impurezas.

Aspiración de la muestra

La muestra se encuentra en un tubo de ensayo. Éste se sos-tiene debajo de la aguja de aspiración. Mediante el acciona-miento de la tecla de inicio se aspira la muestra y se inicializael procedimiento de análisis.

Análisis

En la válvula de dosificación de muestras se mide una canti-dad exacta de la muestra y se introduce junto con una canti-dad definida del líquido de dilución en la cámara de transduc-tor. Para seguir con el proceso de dilución, se añade lisantepara WBC/HGB a la cámara de transductor de WBC. La muestra permanece durante 10 segundos en la cámaratransductora de WBC. Durante este tiempo de incubación, loseritrocitos se disuelven debido a la influencia de la lisis, sederiva la hemoglobina y se convierte en metahemoglobina.Los leucocitos se mantienen inalterados. En la cámara de transductor WBC se determinan, mediante elmétodo de medición de resistencia, el tamaño y el número deleucocitos (WBC). Una parte de la muestra de la cámara de transductor WBCentra en la célula de flujo. Allí se mide de forma fotométrica laconcentración de hemoglobina. En la cámara de transductor RBC se determinan, mediante elmétodo de medición de resistencia, el tamaño y el número deeritrocitos y trombocitos.

Cálculo de los parámetros

A partir de los valores medidos, los demás parámetros se cal-culan en el microprocesador.

3-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 27: Analizador hematologico Sysmex

Composición y funciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Visualización

Al terminar el análisis los datos se guardan y se visualizan enla pantalla. En caso necesario, es posible desplazar los discri-minadores de forma manual y de calcularlos de nuevo.

Salida

Los resultados de análisis pueden imprimirse en la impresoratérmica integrada o en impresoras opcionales, o transmitirseal sistema informático del laboratorio.

Preparación de la próxima medición

Se limpia el sistema de paso de muestras. El número de lamuestra se eleva automáticamente a 1, siempre y cuando nose utilice ningún código de barras o se haya introducido otronúmero de muestra. Después de esto, el aparato está listopara el próximo análisis.

3.3 Modo de análisisSe pueden ajustar dos modos de análisis en el KX-21N. En el modo sangre completa se aspira y se analiza la sangreno diluida. Se requiere una muestra de al menos 50 µL desangre. Se aplica el modo de prediluido en caso de cantidades demuestras reducidas. Se requiere una muestra de al menos20 µL de sangre. Antes de aspirar la muestra mediante el apa-rato es preciso diluirla en una relación de 1:26.

3 ¡Importante! En el modo prediluido sólo se analizan los 8 parámetrosCBC (denominado "Pequeño cuadro sanguíneo"). No seimprimirán los histogramas o los parámetros de histo-grama.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 3-7

Page 28: Analizador hematologico Sysmex

Composición y función

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

3-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 29: Analizador hematologico Sysmex

ReactivosN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

4. Reactivos

4.1 Información general

3 ¡Importante!Tenga en cuenta las indicaciones acerca del manejo dereactivos en el capítulo 2.6.

Materiales especiales adicionales

Los reactivos que se mencionan a continuación están destina-dos exclusivamente a su uso con analizadores Sysmex.En caso de utilizar reactivos distintos, no se pueden garantizarlas características de producto de los aparatos de Sysmex.

Uso de reactivos

✎ Nota:No se incluye la cantidad de reactivos necesaria para elproceso de arranque, el cambio de modo, la parada y ellavado.

Reactivo Abreviatura Número máximo de muestrasposibles por envase

Tamaño deenvase

CELLPACK PK-30L aprox. 550 muestras 20 L

CELLPACK PK-30L aprox. 275 muestras 10 L

STROMATOLYSER-WH SWH-200/ SWH-210A

aprox. 460 muestras 500 mL

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 4-1

Page 30: Analizador hematologico Sysmex

Reactivos

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

4.2 CELLPACK

Finalidad de uso

Diluyente para de utilización en analizadores hematológicos.

Almacenamiento y caducidad después de la apertura

CELLPACK debe guardarse a una temperatura de entre 5 y30 °C. En cubitainers no abiertos CELLPACK se conserva hasta lafecha de caducidad indicada. En cubitainers abiertos (conectados al aparato) se conserva,como máximo, 60 días.

Metodología

CELLPACK es un diluyente listo para el uso para al análisis desangre mediante impedancia y procedimiento óptico.

Combinación de los componentes activos

Cloruro sódico 6,4 g/L (=0,64 %)Ácido bórico 1,0 g/L (=0,10 %)Tetraborato sódico 0,2 g/L (=0,02 %)EDTA-2K 0,2 g/L (=0,02 %)

4-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 31: Analizador hematologico Sysmex

ReactivosN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

4.3 STROMATOLYSER-WH

Finalidad de uso

El STROMATOLYSER-WH es un reactivo que disuelve los eri-trocitos para la exacta determinación del número de leucoci-tos. Sirve para analizar la proporción de leucocitos trimodalesy para determinar el contenido de hemoglobina. El reactivo esincoloro, transparente y libre de compuestos de cianuro. ElSTROMATOLYSER-WH está diseñado para los sistemashematológicos automatizados de Sysmex.

Almacenamiento y caducidad después de la apertura

Almacenar el STROMATOLYSER-WH a una temperaturaentre 2 y 30 °C. En recipientes abiertos (conectados al aparato) se conservaun máximo de 90 días. Debe sustituirse el reactivo en caso de contaminación o dis-gregación (turbidez, decoloración).

Metodología

El STROMATOLYSER-WH realiza la lisis de los eritrocitos,posibilitando así el recuento y el análisis de la proporción deleucocitos mediante el método de impedancia. Durante la lisisse libera hemoglobina y se convierte en metahemoglobinaroja, que se mide de forma fotométrica para determinar la con-centración de hemoglobina.

Combinación de los componentes activos

Sal orgánica de amonio cuaternario 8,5 g/L (=0,85 %)Cloruro sódico 0,5 g/L (=0,05 %)

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 4-3

Page 32: Analizador hematologico Sysmex

Reactivos

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

4.4 CELLCLEAN

Finalidad de uso

Fuerte detergente alcalino (detergente) para aparatos analiza-dores Sysmex.

Almacenamiento y caducidad después de la apertura

CELLCLEAN debe guardarse en un lugar oscuro y a una tem-peratura de entre 15 y 30 °C. Evitar la exposición a la luz solar directa, ya que la fuerza lim-piadora se reduce por descomposición de los compuestos decloro, según el tiempo de iluminación. Consumir los paquetes abiertos en un plazo de 60 días.

Metodología

CELLCLEAN es un detergente para la limpieza de los apara-tos analizadores indicado para la eliminación de depósitos dereactivos, restos celulares y proteínas del sistema de líneas,de las cámaras de transductor, del conducto de aspiración demuestras y, si es preciso, de la cuveta de Hgb y de flujo, de lacélula de flujo y de la válvula de dosificación de muestras.

Combinación de los componentes activos

Advertencias y medidas de precaución

Siga las indicaciones incluidas en el embalaje y en el pros-pecto del reactivo.

Hipoclorito sódico (Concentración disponible 5,0 %)

4-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 33: Analizador hematologico Sysmex

ReactivosN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

4.5 Símbolos utilizados en la etiquetaProducto sanitario para diagnóstico in vitro

Consulte las instrucciones de uso

Codigo de lote

Fecha de caducidad …

Limitación de temperatura

Identificación de conformidad CE segúndirectiva 98/79/EG

Símbolo de peligro

Fabricante

Representante autorizado en la ComunidadEuropea

IVD

LOT

Xn

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 4-5

Page 34: Analizador hematologico Sysmex

Reactivos

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

4-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 35: Analizador hematologico Sysmex

Primera puesta en servicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

5. Primera puesta en servicio

5.1 Suministro, almacenamiento hasta la puesta en servicio • Asegúrese de que los transportistas descarguen el aparato

cuidadosamente.

3 ¡Importante! En caso de que el embalaje presente daños, notifíqueloinmediatamente a la representación en su país deSysmex.

• Almacene el aparato embalado en un lugar seco hasta supuesta en servicio. Debe almacenarse en posición vertical.

3 ¡Importante! La primera colocación del aparato será realizada por untécnico del servicio de Sysmex. Si desea ubicar el aparatoen otro sitio, póngase en contacto con la representación ensu país de Sysmex.

5.2 Preparaciones• El KX-21N debe ubicarse en un sitio seco y, preferible-

mente, libre de polvo. • Tenga en cuenta el espacio requerido por el aparato

(véase esquema). En caso de que quiera conectar másaparatos, necesitará una superficie mayor.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 5-1

Page 36: Analizador hematologico Sysmex

Primera puesta en servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

• El aparato tiene un peso de unos 30 kg. Asegúrese de quela mesa soporta este peso.

• La distancia de los laterales a la pared debería ser de almenos 50 cm, debido a la generación de calor. Debereservarse espacio suficiente para los trabajos de manteni-miento y reparación.

• En la cercanía de la ubicación del aparato no deberáencontrarse ningún aparato que genere ruido eléctrico, porejemplo radios, centrifugadoras o similares.

• El cable de conexión tiene una longitud de 1,8 m. Asegú-rese de disponer de un enchufe a poca distancia. Consulteel capítulo "14. Información técnica".

• Debe existir la posibilidad de recoger e introducir dese-chos.

• En caso de una nave climatizada, la instalación de aireacondicionado necesitará una potencia de al menos 200 W(172 kcal/h) para compensar la generación de calor delaparato.

480

355

420

5-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 37: Analizador hematologico Sysmex

Primera puesta en servicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

5.3 Aparatos periféricos

3 ¡Importante! Para cada aparato conectado debe haber un enchufe pro-pio. No se podrán utilizar los enchufe múltiples habitualesen el mercado.

A¡Atención! En el momento de crear conexiones con los aparatos peri-féricos el KX-21N debe estar fuera de servicio.

Se pueden conectar los siguientes aparatos periféricos alKX-21N:

Impresora gráfica

Mediante una impresora gráfica podrá imprimir los datos deanálisis en DIN A4 o bien en letra de imprenta (formato depapel americano).

3 ¡Importante! La impresora gráfica no está incluida en el volumen desuministro. Para más información sobre la instalación, consulte elmanual de instrucciones de la impresora gráfica.

Para activar la impresora gráfica, consulte el capítulo"8. Salida".

Impresora de datos (opcional)

Mediante una impresora gráfica podrá imprimir los datos deanálisis en "Formato etiqueta". El formato etiqueta consiste enla impresión habitual en un laboratorio sobre etiquetas, lascuales se introducen en una impresora especial.

3 ¡Importante! La impresora de datos no está incluida en el volumen desuministro. Para más información sobre la instalación, consulte elmanual de instrucciones de la impresora de datos.

Para activar la impresora de datos, lea el capítulo "8. Salida".

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 5-3

Page 38: Analizador hematologico Sysmex

Primera puesta en servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Lector de códigos de barra (opcional)

Un lector de códigos de barra registra el código de barras enel tubo de ensayo e introduce el número de muestra de formaautomática.

3 ¡Importante! El lector de códigos de barra no está incluida en el volu-men de suministro. Para más información referente a la instalación, consulte elmanual de instrucciones del lector de códigos de barra. Para activar el lector de códigos de barra, consulte el capí-tulo "8. Salida".

5.4 Configuración básica del aparato

✎ Nota: En este capítulo sólo se describe la configuración para laprimera puesta en servicio. Para más información consulteel capítulo "11. Configuración".

Fecha y hora

Para poder identificar el análisis, es importante la correctaconfiguración de la fecha y hora.

✎ Nota: Al cambiar al horario de verano o invierno, la hora debeajustarse de forma correspondiente.

1. Ponga el interruptor principal en la posición I ON. Después de unos 5 minutos, el aparato visualiza "Listo".

2. Pulse la tecla SELECT para abrir el menú principal.

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

5-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 39: Analizador hematologico Sysmex

Primera puesta en servicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

3. Pulse la tecla 6, para abrir el submenú Ajustes.

4. Pulse la tecla 2 para la Fecha/hora. 5. Seleccione mediante las teclas de flecha fg el formato de

la fecha: yyyy/mm/dd 1999/12/31 mm/dd/yyyy 12/31/1999 dd/mm/yyyy 31/12/1999

6. Mediante las teclas de flecha tv saltará a la siguientelínea. Introduzca los valores para el año, mes, día, hora y minuto,mediante las teclas numéricas.

7. Finalmente pulse SELECT.

3 ¡Importante! En caso de introducir un valor no válido (p. ej. 4/31 o 2/29en un año no bisiesto), se disparará una señal acústica.Introduzca valores correctos.

Aparecerá el diálogo para confirmar los cambios: • Seleccione mediante las teclas de flecha fg Cont. si

desea modificar más valores. Vuelve a aparecer elmenú de ajuste.

• Seleccione Fijar para confirmar la modificación. Vuelvea visualizarse la pantalla de análisis.

• Seleccione Cancela para borrar la modificación.Vuelve a visualizarse la pantalla de análisis.

8. Pulse ENTER para ejecutar la acción.

✎ Nota: El cambio de la hora no será válido hasta la próximapuesta en servicio.

*Ajustes*

1:Setup del sistema2:Fecha/hora3:Limites de paciente4:Ajustes QC5:Ajustes Host6:Ajustes de Impresora7:Ajustes lector CB8:Ajustes de Password9:Impr. Valores seleccionados

Formato de fecha dd/mm/yyyy

dd 31mm 12aa 1999

mm 59hh 23

*Fecha/hora*

Pres. [SELECT] para salir.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 5-5

Page 40: Analizador hematologico Sysmex

Primera puesta en servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Ajustar el brillo de la pantalla

Siga los siguientes pasos para adaptar el brillo de la pantalla ala iluminación en el laboratorio: 1. Abra la tapa frontal del KX-21N. 2. Ajuste el brillo mediante el botón situado en la parte inferior

de la pantalla:

✎ Nota: Si no se pulsa ninguna tecla durante aproximadamente 10minutos, la pantalla se oscurece. Para volver a la pantallanormal, pulse cualquier tecla.

Gire hacia la izquierda: más brilloGiro hacia la derecha: menos brillo

más brillo menosbrillo

5-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 41: Analizador hematologico Sysmex

ServicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

6. Servicio

6.1 Generalidades sobre el mando El mando del aparato se realiza básicamente mediante el con-trol de menú. En la pantalla podrá ver qué funciones o sub-menús se pueden escoger. Se visualiza el estado operativodel aparato o el desarrollo de una medición.

Pantalla de análisis

Después de la puesta en servicio aparecerá, primero, la pan-talla de análisis. Para cambiar entre el menú principal y la pan-talla de análisis, pulse SELECT.

Menú principal

El menú principal se abre mediante la tecla SELECT. Tal veztenga que pulsar la tecla varias veces.

Submenús

✎ Nota: Existen dos posibilidades para seleccionar un submenú:

1. Marque el submenú con las teclas de flecha tv. Si lalínea deseada se representa de forma inversa (blancosobre negro) pulse la tecla ENTER. O:

2. Pulse la tecla numérica correspondiente. En este caso nohace falta accionar ENTER, la pantalla siguiente apareceráde forma inmediata.

31/12 10:20No.0 WB

No.1

PLT 0 P-LCR 0.0MCHC 0.0 MPV 0.0MCH 0.0 PDW 0.0MCV 0.0 RDW-CV 0.0HCT 0.0 RDW-SD 0.0HGB 0.0 NEUT% 0.0 0.0RBC 0.00 MXD% 0.0 0.0WBC 0.0 LYM% 0.0 0.0

1:M.Discri. 2:Output

Listo

(×103/µL)

P1

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

*Ajustes*

1:Setup del sistema1:Setup del sistema2:Fecha/hora3:Limites de paciente4:Ajustes QC5:Ajustes Host6:Ajustes de Impresora7:Ajustes lector CB8:Ajustes de Password9:Impr. Valores seleccionados

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 6-1

Page 42: Analizador hematologico Sysmex

Servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Seleccionar opciones

En el pie de pantalla se visualiza qué tecla necesita parapoder realizar cada función. • Para realizar una función, pulse la tecla (numérica) corres-

pondiente.

Mensajes de estado

En la parte superior de la pantalla se visualiza por ejemplo: • el número de muestra

• el estado operativo del aparato ("Listo" /"No Listo").

• el desarrollo de una medición

• el menú seleccionado

No.-12341* WB 7.7+ QC 7.5 -12335 WB 7.5+-12337 WB 7.1 -12344 PD 7.2-12345 PD 5.5--12346 WB 7.0-12341* WB 7.6+

No.123456789-12345 31/12 10:30 [2/7]

WBC RBC 3.97 4.51 3.85 4.30+ 3.91 3.90 4.05 3.98

HGB 14.7 14.1 13.8 12.2 14.3 15.1 18.5 15.0

HCT 32.8 34.7 30.5 29.5- 32.0 40.2+ 31.4 35.1

1:Borrar 2:Output 3:Camb Disp.

*Almacen de Datos*

No.123456789-12345Listo

No.123456789-12345Listo

No.123456789-12345Analyzing

*Almacen de Datos*

6-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 43: Analizador hematologico Sysmex

ServicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

6.2 Esquema de menú

Pantalla de análisis 1: M. Discri. capítulo 7.22: Output capítulo 8

SELECT 1: Almacen de Datos capítulo 7.3 1: Borrar capítulo 7.3

2: Output capítulo 8

3: Camp. Disp. capítulo 8

2: Control de Calidad capítulo 9 1: Analizar QC capítulo 9.4

2: Ajustes capítulo 11

3: Borra todo capítulo 9.6

3: Calibración capítulo 10 1: Auto calibración capítulo 10.3 *

1: HGB2: HGB/HCT3: HCT

2: Calibración Manual capítulo 10.4

3: Histórico Impr. Rev. capítulo 10.5

4: Cambie hemolizante capítulo 12.14

5: Auto Rinse capítulo 12.9

6: Ajustes capítulo 11 1: Setup del sistema capítulo 11.2 *

2: Fecha/hora capítulo 11.2

3: Limites de paciente capítulo 11.2 *

4: Ajustes QC capítulo 11.2 *

5: Ajustes Host capítulo 11.2

6: Ajustes de Impresora capítulo 11.2

7: Ajustes lector CB capítulo 11.28: Ajustes de Password capítulo 11.4 *

9: Impr. Valores seleccionados capítulo 11.3

7: Mantenimiento capítulo 12 1: Limpiar W. Chamber capítulo 12.6

2: Limpiar Transductor capítulo 12.7

3: Poner a 0 contador SRV capítulo 12.8

4: Drenar TD Chamber capítulo 12.7

5: Pantalla de Estado capítulo 12.17

6: Impr. Histórico de Errores capítulo 13.3

7: Version de Programa capítulo 14.6

8: Ajustes Perif. capítulo 8

00: PU Standby capítulo 6.13

SAMPLE No. capítulo 6.10MODE capítulo 6.9HELP capítulo 6.6SHUTDOWN capítulo 6.14

* En caso de haya una contraseña activada, será preciso introducirla para estas funciones.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 6-3

Page 44: Analizador hematologico Sysmex

Servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

6.3 Señales acústicasEl KX-21N avisa con distintas señales acústicas de diferentessituaciones: Tono de teclado: Con cada pulsación de tecla en el panel de mando suena unabreve señal acústica. Error de entrada: En caso de pulsar una tecla errónea, se disparará una señalacústica. Error de análisis: En caso de que ocurra algún error en el aparato, se disparauna larga señal de alarma.

3 ¡Importante! En caso de que se dispare una señal de alarma, pulse Cpara apagarla. Pulse HELP para abrir el menú de ayuda.Durante una señal de alarma, no funciona ninguna de lasdemás teclas.

Aspiración de la muestra: Al apretar la tecla de inicio suena una sola señal acústica. Alterminar la aspiración de la muestra, suenan dos señalesacústicas seguidas. En el modo prediluido o con el número de muestra "0" suenanpitidos a partir del momento de pulsar la tecla de inicio hastaque termine la aspiración de la muestra.

6-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 45: Analizador hematologico Sysmex

ServicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

6.4 Controles antes de la puesta en servicioAntes de arrancar el aparato, deberá realizar los siguientescontroles:

Reactivos

• Compruebe si la cantidad de reactivo es suficiente para lasnecesidades diarias. Tenga en cuenta para ello las indica-ciones sobre el consumo de reactivos en la página 4-1.

• En caso de que falte reactivo durante la puesta en servicio,se emite una alarma acústica y el análisis no se inicia.

• En ese caso, coloque más reactivo. Lea cómo cambiar losreactivos en los capítulos "12.13 Cambiar el diluyente" y"12.14 Cambiar hemolizante".

Cables y tubos

• Verifique que todos los cables y tubos estén conectadosde forma correcta. El enchufe de red debe estar enchu-fado.

• Los cables y tuberías no deben presentar ningún desper-fecto. En caso necesario, cámbielos o informe al serviciotécnico de Sysmex.

Cámara atrapalíquidos

• Compruebe si se ha acumulado líquido en la cámara atra-palíquidos y, dado el caso evacúela (véase capítulo"12. Limpieza y mantenimiento").

Depósitos de desechos

• Compruebe el nivel de llenado del depósito de desecho y,en caso necesario sustitúyalo (véase capítulo"12. Limpieza y mantenimiento").

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 6-5

Page 46: Analizador hematologico Sysmex

Servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Impresora

1. Abra la tapa frontal y compruebe si hay suficiente papel enla impresora integrada, si es preciso cámbielo (véase capí-tulo "12. Limpieza y mantenimiento").

2. Compruebe que el papel esté colocado correctamente.

3 ¡Importante! Utilice exclusivamente el papel de impresión recomendadopor Sysmex.

6.5 Puesta en servicioDespués de haber realizado todos los controles, podrá poneren servicio el aparato. • Ponga el interruptor principal en la posición I ON.

Se ilumina la pantalla. Durante un breve instante se visua-lizará la versión de programa.

Autoanálisis

Después de la conexión el aparato realiza primeramente unaautoanálisis. Este procedimiento durará unos 5 minutos. Se verifican los contadores internos. En caso de detectar lanecesidad de trabajos de mantenimiento suena una señalacústica y en la pantalla se visualiza el mensaje correspon-diente.Al encontrar un error durante la comprobación de sistema, sevisualizará un mensaje de error en la pantalla. Vuelva a des-conectar el KX-21N. Espere 15 segundos antes de volver aconectar el aparato. En caso de que el error persista, consultecon el servicio técnico de Sysmex.

Control de valor de ensayo

Después de la comprobación del sistema, se realizan tresciclos de lavado automático. Después del tercer ciclo delavado se realiza un control de valor de ensayo. En caso de que uno de los valores se encuentre fuera de latolerancia (véase "14.1 Características de potencia/especifica-ciones") se realizan dos ciclos de lavado adicionales. En casode que siga encontrándose algún valor fuera de la tolerancia,se emitirá una señal acústica y en la pantalla se visualizará elmensaje "Ruido de fondo". • Pulse HELP, para apagar la señal acústica y abrir el menú

de ayuda.

Sysmex KX-21N

[00-01]

Espere

Recuento de fondo elevado WBC 0.1 [<=0.3] (×103/µL) RBC 0.05 [<=0.02](×106/µL) HGB 0.0 [<=0.1] (g/dL) PLT 12 [<=10] (×103/µL)

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

3:Cancelar1:Auto Rinse

sospecha de apertura o SRV sucias

Ejecute AutoRinse[1]

6-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 47: Analizador hematologico Sysmex

ServicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

• Realice las medidas de forma adecuada.

En caso de que el control de valor de ensayo no haya tenidoerrores, el KX-21N está listo para la puesta en servicio. Suenauna señal corta. En la pantalla aparece "Listo".

6.6 Control de calidad

3 ¡Importante! Antes de empezar el trabajo (antes de analizar muestras)realice siempre un control de calidad, tal y como se des-cribe en el capítulo "9. Control de calidad".

6.7 Requisitos de las muestras

Clase de muestra

Para los análisis en el modo sangre entera debe utilizarsesangre venosa, en el modo sangre capilar debe utilizarsesangre capilar. Las muestras de sangre capilar puedenextraerse de los lóbulos de la oreja, de las yemas de los dedosen los adultos (preferible) o del talón en los niños pequeños.En ese caso, lo ideal es una salida lenta y espontánea degrandes gotas de sangre, sólo se permite realizar una suavepresión. Cuando es necesario presionar con fuerza paraextraer la sangre, los resultados del análisis no son fiables.

Condiciones de la extracción

La sangre venosa debe mezclarse con anticoagulante EDTA(K2-EDTA o K3-EDTA) y analizarse en las primeras 4 horasdespués de la extracción. Si las muestras no pueden anali-zarse en las primeras 4 horas, deberán preservarse a 2 - 8 °Chasta su análisis. Antes de la medición, las muestras debenatemperarse a temperatura ambiente (15 minutos mínimo) yluego deben mezclarse por lo menos 2 minutos.Las muestras de sangre capilar pueden llevarse directamentea la solución diluida, sin adición de anticoagulantes, o bienincorporarse para su disolución posterior con sistemas espe-ciales de microextracción con recubrimiento de EDTA.

31/12 10:20No.0 WB

No.1

PLT 0 P-LCR 0.0MCHC 0.0 MPV 0.0MCH 0.0 PDW 0.0MCV 0.0 RDW-CV 0.0HCT 0.0 RDW-SD 0.0HGB 0.0 NEUT% 0.0 0.0RBC 0.00 MXD% 0.0 0.0WBC 0.0 LYM% 0.0 0.0

1:M.Discri. 2:Output

Listo

(×103/µL)

P1

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 6-7

Page 48: Analizador hematologico Sysmex

Servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Estabilidad de muestras de sangre total

Si las muestras se almacenan más de 4 horas sin congelar,las células sanguíneas experimentan cambios que puedenprovocar resultados erróneos de significación clínica. Los eri-trocitos se hinchan, el MCV y el RDW-SD aumentan. Lostrombocitos también se hinchan, el MPV y el P-LCR aumen-tan. La concentración de leucocitos y la fiabilidad de la diferen-ciación automática de leucocitos disminuye. La criticidad delcambio depende de la muestra y de la temperatura de alma-cenaje. Estos cambios pueden evitarse en gran partemediante la congelación de las muestras a 2 - 8 °C.

6.8 Preparar la muestra

Modo sangre completa

• La muestra debe extraerse directamente de la vena. • Se necesitan al menos 100 µL de sangre completa. • El tubo de ensayo debería tener una altura máxima de

80 mm.

Modo prediluido

• Para el análisis debe emplearse una disolución de 1:26.• Se necesitan al menos 20 µL de sangre capilar. Para diluir la muestra puede proceder como sigue: 1. Introduzca CELLPACK en un recipiente limpio (matraz de

Erlenmeyer, probeta o similar). 2. Dosifique con una pipeta de transferencia 500 µL de

CELLPACK y deposítelos en un microtubo. 3. Extraiga mediante una pipeta 20 µL de sangre e introdúz-

cala en el microtubo. 4. Cierre el tubo y mezcle bien. 5. Mida la muestra 30 minutos después de preparar la disolu-

ción.

6-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 49: Analizador hematologico Sysmex

ServicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

6.9 Ajustar el modo de análisisEn la pantalla podrá ver cuál de los modos de análisis estáajustado. Después de la puesta en servicio, el aparato estarásiempre en modo sangre completa. Modo sangre completa: La barra al lado de la pantalla deestado está llena.

Modo prediluido La barra al lado de la pantalla de estadoestá entrecortada. Siga los siguientes pasos para cambiar el modo de análisis: 1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Pulse MODE.

Se visualizará la pantalla para el cambio del modo de aná-lisis.

3. Seleccione mediante las teclas de flecha fg la configura-ción deseada.

4. Confirme mediante ENTER. Vuelve a visualizarse la pantalla de análisis.

3 ¡Importante! Esta configuración permanece hasta que se cambie elmodo (¡esto sucede de forma automática durante la reali-zación del control de calidad!) o hasta que se desconecteel aparato.

6.10 Entrada de los números de muestraEl número de muestra se puede entrar mediante las teclasnuméricas en el panel de mando o con ayuda de un lector decódigos de barra. El número de muestra puede consistir en hasta 15 carácteres(Cifras y guiones).

✎ Nota: En caso de no entrar ningún número de muestra, con cadaanálisis el número anterior aumenta de uno en uno, p. ej.: 123 ➝ 124 999999999999999 ➝ 1 12-3 ➝ 12-4 12-999 ➝ 12-000

3 ¡Importante! No utilice nunca el número de muestra "0", ya que el análi-sis no se podrá guardar ni transmitir.

No.1Listo

No.123456789-12346Listo

*Cambia Modo*

Sangre total (WB) Prediluido (PD)

Cambia modo con [ ][ ], ENTER fija.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 6-9

Page 50: Analizador hematologico Sysmex

Servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Entrada mediante el teclado numérico

1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Pulse la tecla SAMPLE No.

El número de muestra se visualizará en la pantalla deforma invertida. Antes de entrar un número de muestra, elsistema estará en modo "No Listo".

3. Entre el número de muestra. En caso de errores tipográfi-cos podrá borrar, mediante C, carácter por carácter haciala izquierda. Para volver a la pantalla de análisis sin cambiar el númerode muestra, pulse SAMPLE No. ó SELECT.

4. Confirme mediante ENTER. En la pantalla se visualiza de nuevo "Listo".

3 ¡Importante! En caso de que no se indique ningún carácter en la líneanúmero de muestra, sonará una señal acústica.

Entrada mediante el lector de códigos de barra

1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Pulse la tecla SAMPLE No.

El número de muestra se visualizará en la pantalla deforma invertida. Antes de entrar un número de muestra, elsistema estará en modo "No Listo".

3. Posicione el lector de códigos de barra sobre el código debarra del tubo de ensayo. El número se visualiza en la pantalla. Pulse la tecla SAMPLE No. ó SELECT para volver a lapantalla de análisis sin cambiar el número de muestra.

4. Confirme mediante ENTER. En la pantalla se visualiza de nuevo "Listo".

No.123456789012345No Listo

31/12 10:20No.0 WB

No.1

PLT 0 P-LCR 0.0MCHC 0.0 MPV 0.0MCH 0.0 PDW 0.0MCV 0.0 RDW-CV 0.0HCT 0.0 RDW-SD 0.0HGB 0.0 NEUT% 0.0 0.0RBC 0.00 MXD% 0.0 0.0WBC 0.0 LYM% 0.0 0.0

1:M.Discri. 2:Output

Listo

(×103/µL)

P1

No.123456789012345123456789012345No Listo

6-10 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 51: Analizador hematologico Sysmex

ServicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

6.11 Medir muestras1. Mezcle bien la muestra. 2. Sostenga el tubo de ensayo abierto, debajo de la aguja de

aspiración de forma que ésta última quede sumergida.

3 ¡Importante! La aguja de aspiración no debe tocar el fondo del tubo deensayo, ya que la muestra no podría ser aspirada de formacorrecta.

3. Pulse la tecla de inicio. Se aspira la muestra, en la pantalla aparecerá "Aspirando".

4. Cuando suenen dos breves señales acústicas, desplace eltubo de ensayo hacia abajo y retírelo lateralmente.

3 ¡Importante! En caso de retirar la muestra antes, no se podrá realizar elanálisis de forma correcta. Asegúrese de que no se tuerza la aguja.

La aguja se limpia de forma automática. No es preciso frotarla. Empieza el análisis, en la pantalla se visualizará "Analizando". Después del análisis se realiza el lavado del sistema de tubos,en la pantalla se visualizará "Lavando". Cuando se visualice en la pantalla "Listo", podrá preparar lasiguiente muestra. Repita el procedimiento descrito.

6.12 Visualización de los resultados de análisisEn la pantalla se visualizarán los resultados del último análisisrealizado. La visualización consiste en cinco páginas de pan-talla – salte entre las páginas mediante las teclas de flechafg. Para más información sobre las pantallas, el análisis y lasposibilidades de impresión, consulte el capítulo"7. Visualización y salida de los resultados de análisis".

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

No.123456789-12346

PLT 180 P-LCR - 9.5MCHC + 44.8 MPV 9.3MCH 37.0 PDW - 7.9MCV - 82.6 RDW-CV 20.5HCT 32.8 RDW-SD - 25.6HGB 14.7 NEUT% 49.2 3.5RBC 3.97 MXD% 19.6 1.4WBC 7.1 LYM% 31.2 2.2

Listo

1:M.Discri. 2:Output

(×103/µL)

P1

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 6-11

Page 52: Analizador hematologico Sysmex

Servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

6.13 Interrupción de servicio – Desconexión del compresorEl compresor se apaga de forma automática en caso de norealizar ningún análisis durante 15 minutos. De este modo: • se ahorra energía eléctrica • aumenta la longevidad de los componentes • reduce la generación de ruido en el laboratorio.

El compresor puede apagarse previamente de forma manual.Para ello, siga los siguientes pasos: 1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Pulse SELECT para abrir el menú. 3. Seleccione el submenú 00:PU Standby.

El compresor se desconecta. En la pantalla se visualiza"Compresor Standby"; el aparato estará en modo "NoListo".

• Pulse la tecla de inicio para devolver el aparato al modolisto para el servicio, después de una interrupción delmismo. Se limpia la aguja de aspiración. A continuación sevisualiza "Listo".

6.14 Final de servicio (Shutdown)Antes de desconectar el KX-21N, debe realizarse el procedi-miento de cierre. Se limpian las cámaras de transductor y elsistema de tubos. Realice un cierre: • después de terminar todos los análisis o • cada 24 horas en caso de utilizar el KX-21N de forma con-

tinua.

3 ¡Importante! En caso de apagar el aparato sin realizar previamente elcierre, pueden acumularse sedimentos en el aparato quepodrán causar errores de medición.

✎ Nota: El proceso de cierre tarda aproximadamente 5 minutos.

1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Pulse SHUTDOWN.

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

6-12 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 53: Analizador hematologico Sysmex

ServicioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Aparece la pantalla representada.• Si quiere cancelar el proceso de cierre y seguir con el aná-

lisis, pulse la tecla 3.

3. Sostenga un recipiente con CELLCLEAN bajo la aguja deaspiración y pulse la tecla de inicio.

A¡Peligro! CELLCLEAN es un fuerte detergente alcalino. No debeentrar en contacto con la piel o la ropa. Sin embargo, siesto ocurriera, enjuague la piel o la ropa con abundanteagua para evitar daños.

4. Cuando suenen dos breves señales acústicas, retire elrecipiente con CELLCLEAN primero hacia abajo y luegohacia el lado.

3 ¡Importante! Asegúrese de que no se tuerza la aguja.

El proceso de cierre se realiza de forma automática. Al finalizar el proceso de cierre, aparece la pantalla represen-tada: • Para arrancar de nuevo el aparato pulse la tecla 1. • Para apagar el aparato ponga el interruptor principal en la

posición 0 OFF.

3:Cancelar

Aspira CELLCLEANTardara 5 min. Aprox.

*Shutdown*Listo

1:Re-boot

Se completo secuencia Shut downApague el equipo

*Shutdown*

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 6-13

Page 54: Analizador hematologico Sysmex

Servicio

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

6-14 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 55: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisisN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

7. Visualización y salida de los resultados de análisis Al finalizar cualquier análisis los resultados se visualizan en lapantalla. En cinco páginas de pantalla, se visualizan los valo-res de análisis, el gráfico de barras de los valores límites depaciente y los histogramas. El KX-21N puede guardar los resultados de análisis y los his-togramas de hasta 300 muestras. En una lista se visualizaránla hora y fecha, el número de muestra y los errores. Los resultados de análisis se pueden seleccionar en la listapara verlos más detalladamente. Pueden borrarse los datosque ya no son necesarios. Todos los resultados pueden imprimirse en la impresora tér-mica integrada o en las impresoras de gráficos o de datos, otransmitirse al sistema informático del laboratorio.

7.1 Última muestraAl finalizar el análisis, los resultados se visualizan en la panta-lla. Pulse fg para saltar de página. Se visualizarán de formaconsecutiva:

Listado con todos los datos de análisis

Parámetros CBC8 ("Pequeño cuadro sanguíneo") y represen-tación de barras de los valores límite de paciente

Calcula la representación de barras de los valores límite depaciente

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

PLT 180 P-LCR - 9.5MCHC + 44.8 MPV 9.3MCH 37.0 PDW - 7.9MCV - 82.6 RDW-CV 20.5HCT 32.8 RDW-SD - 25.6HGB 14.7 NEUT% 49.2 3.5RBC 3.97 MXD% 19.6 1.4WBC 7.1 LYM% 31.2 2.2

1:M.Discri. 2:Output 3:Camb Disp.

*Almacen de Datos*

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

No.123456789-12346

PLT 180 ×103/µLMCHC + 44.8 g/dLMCH 37.0 pgMCV - 82.6 fLHCT 32.8 %HGB 14.7 g/dLRBC 3.97 ×106/µLWBC 7.1 ×103/µL

1:M.Discri. 2:Output

Listo

P2

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

No.123456789-12346

P-LCR - 9.5 %MPV 9.3 fLPDW - 7.9 fLRDW-CV 20.5 %RDW-SD - 25.6 fLNEUT% 49.2 % 3.5MXD% 19.6 % 1.4LYM% 31.2 % 2.2

1:M.Discri. 2:Output

Listo

(×103/µL)

P3

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 7-1

Page 56: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisis

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Calcula los parámetros e histogramas

Parámetros CBC8 ("Pequeño cuadro sanguíneo") e histogra-mas

Visualización general

En la parte superior de la pantalla se visualizan los datossiguientes: • Número de la siguiente muestra• Estado operativo del aparato• Número de la muestra analizada • Modo de análisis (WB para el modo sangre completa, PD

para el modo prediluido)• Fecha y hora del análisis

Datos de análisis

Los datos de análisis sin prefijo se encuentran dentro de losvalores límite predeterminados. Los prefijos muestran que elresultado de análisis se encuentra fuera de los valores límiteprescritos:

✎ Nota: Para saber cómo modificar los valores límite de paciente,lea el capítulo "11. Configuración".

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

No.123456789-12346

WBC

RBC

PLT

P-LCR - 9.5 %MPV 9.3 fLPDW - 7.9 fLRDW-CV 20.5 %RDW-SD - 25.6 fLNEUT% 49.2 % 3.5MXD% 19.6 % 1.4LYM% 31.2 % 2.2

1:M.Discri. 2:Output

Listo

P4

(×103/µL)

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

No.123456789-12346

WBC

RBC

PLT

PLT 180 ×103/µLMCHC + 44.8 g/dLMCH 37.0 pgMCV - 82.6 fLHCT 32.8 %HGB 14.7 g/dLRBC 3.97 ×106/µLWBC 7.1 ×103/µL

1:M.Discri. 2:Output

Listo

P5

! El valor se encuentra fuera de los valores límitede linearidad

+ El resultado excede el valor límite máximo depaciente.

- El resultado no alcanza el valor límite mínimo depaciente.

* Posiblemente, el resultado no es fiable.

7-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 57: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisisN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

En caso de que no se pueda visualizar un valor, aparecerá lasiguiente visualización:

Histogramas

Se visualiza, de forma gráfica, en tres histogramas (RBC,WBC, PLT) la distribución de volúmenes de las células encuanto a la frecuencia relativa. Errores al crear los histogramas se señalizan de la siguientemanera: WL Error discriminador inferior en WBC WU Error discriminador superior en WBC T1 No se ha podido colocar el discriminador Tal T1. T2 No se ha podido colocar el discriminador Tal T2. F1 Celdas pequeñas inexactas F2 Celdas medianas inexactas F3 Celdas grandes inexactas RL Error discriminador inferior en RBC RU Error discriminador superior en RBC DW Cálculo de la amplitud de distribución (20 %) imposible MP Existen varios Peaks. PL Error discriminador inferior en PLT PU Error discriminador superior en PLT AG Se ha excedido el número de impulsos en el discrimi-

nador inferior en WBC.

3 ¡Importante! En caso de visulizarse un error, deberá realizar una discri-minación manual (véase capítulo "7.2 Discriminaciónmanual") y, dado el caso, utilizar otros métodos de medi-ción.

+++.+ El valor excede la visualización en pantalla ***.* Debido a un error de aparato no ha sido posible

determinar el valor. ---.- Debido a un error de datos no ha sido posible

determinar el valor. El análisis se ha realizado en el modo prediluido ydebido a ello no se pueden calcular los valorespara la distribución de partículas.

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

No.123456789-12346

WBC

RBC

PLT

P-LCR - 9.5 %MPV 9.3 fLPDW - 7.9 fLRDW-CV 20.5 %RDW-SD - 25.6 fLNEUT% 49.2 % 3.5MXD% 19.6 % 1.4LYM% 31.2 % 2.2

1:M.Discri. 2:Output

Listo

P4

(×103/µL)

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 7-3

Page 58: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisis

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Representación de barras de los valores límite de paciente

La representación de barras de los valores límite de pacienteconsiste en 6 segmentos. La posición del valor de análisis entre el valor límite máximo yel mínimo.

7.2 Discriminación manualLa discriminación manual sirve para desplazar, en los histo-gramas, la posición de los discriminadores y para calcular denuevo los datos.

3 ¡Importante! Una discriminación manual sólo se puede realizar para laúltima muestra analizada en modo sangre completa. No se puede realizar ninguna discriminación manual parael número de muestra "0".

1. Seleccione 1 (Discriminación manual) en cualquier panta-lla con resultados de análisis. Se visualizará el menú para seleccionar el histograma.

2. Seleccione mediante las teclas de flecha tv el histo-grama que desea modificar. Confirme mediante ENTER. Se visualiza el histograma seleccionado. Los discriminado-res aparecen en forma de líneas discontinuas.

3. Seleccione mediante las teclas de flecha tv el discrimina-dor que desea modificar. El discriminador seleccionado aparece como una líneacontinua.

4. Modifique el discriminador mediante las teclas de flechafg. Se visualiza el valor modificado, la línea se desplaza deforma correspondiente.

3 ¡Importante! Tenga en cuenta el rango en el que se pueden desplazarlos discriminadores:

Valor de análisisRango anormal Rango anormal

Promedio

Valor límite máximoValor límite mínimo

1:WBC2:RBC3:PLT

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

WBC

NEUT# 3.5×103/µLMXD# 1.4×103/µLLYM# - 2.0×103/µLNEUT% 49.2%MXD% 19.6%LYM% 31.2%WBC 7.1×103/µL

T2 144 fLT1 90 fLLD 30 fL

*M.Discri.*

Select item/cursor by[ ][ ]/[ ][ ]

7-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 59: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisisN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

para WBC: LD: 6 fL – T1 T1: LD – T2 T2: T1 – UD Resolución: 6 fL

para RBC: LD 5 fL – UD UD: LD – 250 fL Resolución: 5 fL

para PLT: LD 1 fL – UD UD: LD – 40 fL Resolución: 1 fL

En caso de querer deshacer el desplazamiento del discri-minador, pulse SELECT.

5. Confirme la modificación mediante ENTER. Se fija la posición del discriminador – la línea aparece enforma discontinua. Los datos de análisis se vuelven a cal-cular. Los valores modificados se representan de formainvertida (blanco sobre fondo negro). Repita el procedimiento descrito para modificar más discri-minadores.

6. Para finalizar la modificación de los discriminadores pulseSELECT. Aparecerá el diálogo para confirmar los cambios: • Seleccione Fijar para aceptar la modificación. A conti-

nuación vuelve a visualizarse la pantalla de análisis.Los valores modificados se representan de forma inver-tida y se vuelve a imprimir el resultado de análisis.

• Seleccione Cont. si desea cambiar más discriminado-res.

• Para cancelar el proceso, sin guardar las modificacio-nes, seleccione Cancela. A continuación vuelve avisualizarse la pantalla de análisis.

Salida

Los resultados de análisis pueden imprimirse en la impresoratérmica interna o en una impresora externa (véase capítulo"8. Salida").

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 7-5

Page 60: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisis

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

7.3 Memoria de datosEl KX-21N puede guardar los resultados de análisis de hasta300 muestras. Los valores se guardan incluso después deapagar el aparato.

3 ¡Importante! En caso de que ya existan 300 registros de datos en lamemoria y se realice un nuevo análisis, el registro de datosmás antiguo se borra de forma automática.

Abrir la lista

1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Pulse la tecla SELECT para abrir el menú principal. 3. Seleccione 1:Almacen de datos.

Aparece la primera página con datos guardados. En la lista se visualizan las últimas 8 muestras en el orden dela medición. En caso de realizar una medición nueva, seañade de forma automática al final de la lista.

– Con las teclas de flecha tv puede saltar en la lista; sesubraya una línea en cada salto.

– Mediante las teclas de flecha f g puede visualizar máspáginas.

Ahora puede • marcar las entradas; • visualizar los análisis (5 pantallas, histogramas, gráficos de

barras de los valores límite de paciente) de las muestrassubrayadas;

• borrar las entradas; • modificar los números de muestra; • imprimir los parámetros.

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

Date31/1231/1231/1231/1231/1231/1231/1231/12

No.123456789-12345 31/12 10:59 [1/7]

Time09:5910:0510:1010:2510:2810:3010:4010:50

No123456789-12341*B WB DGHDGH QC01 M QC DGHDGH 123456789-12335 M WB DGHDGH 123456789-12337 M WB DGHDGH 123456789-12344 M PD DGHDGH EE123456789-12345 A PD DG DG 123456789-12346 A WB GH GH 123456789-12341*M WB D D

*Almacen de Datos*

[ENTER] para marcar 3:Camb Disp.

No.-12341* WB 7.7+ QC 7.5 -12346 WB 7.5+-12345 WB 7.1 -12344 PD 7.2-12337 PD 5.5--12335 WB 7.0-12341* WB 7.6+

No.123456789-12341 31/12 10:50 [2/7]

WBC RBC 3.97 4.51 3.85 4.30+ 3.91 3.90 4.05 3.98

HGB 14.7 14.1 13.8 12.2 14.3 15.1 18.5 15.0

HCT 32.8 34.7 30.5 29.5- 32.0 40.2+ 31.4 35.1

*Almacen de Datos*

[ENTER] para marcar 3:Camb Disp.

7-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 61: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisisN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Visualización en pantalla

✎ Nota: En la primera página se visualiza el número de muestracon 15 dígitos, mientras que en las páginas 2 a 7 sólo seindican los últimos 6.

Date31/1231/1231/1231/1231/1231/1231/1231/12

No.123456789-12345 31/12 10:59 [1/7]

Time09:5910:0510:1010:2510:2810:3010:4010:50

No123456789-12341*B WB DGH QC01 M QC DGH 123456789-12335 M WB DGH 123456789-12337 M WB DGH 123456789-12344 M PD DGH E123456789-12345 A PD DG 123456789-12346 A WB GH 123456789-12341*M WB D

*Stored Data*

[ENTER] to mark. 3:Chg.Disp.

Fecha y hora del análisis

Número de muestra:Los números de muestra idén-ticos se identifican mediante *

Información para la entrada de los números de muestraB: Entrada mediante el lector de códigos de barraM: Entrada manual mediante el tecladoA: Incremento automático

Modo de análisisWB: Modo sangre completaPD: Modo prediluidoQC: Control ce calidad

Estado de salidaD: Los datos aún no se han impri-mido en la impresora de datos.G: Los datos aún no se han impri-mido en la impresora de gráficos.H: Los datos aún no se han transfe-rido al sistema informático del labo-ratorio.Las marcas desaparecen una vez se hayan imprimido o transferido los datos.

Mensaje de error (Error)

Número, fecha y hora de las diferentes muestras

Páginas de pantalla 1/7 significa: Página 1 de un total de 7 páginas

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 7-7

Page 62: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisis

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Datos de análisis

• Los datos de análisis de los 19 parámetros se muestran enlas páginas de pantalla 2 a 7.

• Los datos modificados mediante la discriminación manualse visualizan de forma inversa.

• Las marcas se correspoden con las de la visualización dedatos (véase página 7-2).

Datos de la línea subrayada

En cada página de pantalla se muestran en la parte inferior losnúmeros de muestra, la fecha y la hora de los análisis subra-yados.

Cambiar la visualización

• Mediante la tecla 3 puede cambiar la visualización. Abra lalista con los datos de análisis.

• Pulse fg para saltar de página. Se muestran 5 visualiza-ciones con datos diferentes (véase también "7.1 Últimamuestra").

• Seleccione de nuevo 3 (Cambiar visualización), para abrirde nuevo la lista.

Marcar muestra

Siga las siguientes instrucciones para marcar una o variasmuestras: • Desplace el cursor mediante las teclas de flecha tv hasta

alcanzar la línea deseada. • Pulse ENTER para colocar una marca. Delante la línea se

visualiza un rectángulo negro. El cursor salta de formaautomática a la línea inferior.

• Pulse de nuevo ENTER para borrar una marca.

No.-12341* WB 7.7+ QC 7.5 -12335 WB 7.5+-12337 WB 7.1 -12344 PD 7.2-12345 PD 5.5--12346 WB 7.0-12341* WB 7.6+

No.123456789-12345 31/12 10:30 [2/7]

WBC RBC 3.97 4.51 3.85 4.30+ 3.91 3.90 4.05 3.98

HGB 14.7 14.1 13.8 12.2 14.3 15.1 18.5 15.0

HCT 32.8 34.7 30.5 29.5- 32.0 40.2+ 31.4 35.1

1:Borrar 2:Output 3:Camb Disp.

*Almacen de Datos*

No.-12341* WB 7.7+ QC 7.5 -12335 WB 7.5+-12337 WB 7.1 -12344 PD 7.2-12345 PD 5.5--12346 WB 7.0-12341* WB 7.6+

No.123456789-12345 31/12 10:30 [2/7]

WBC RBC 3.97 4.51 3.85 4.30+ 3.91 3.90 4.05 3.98

HGB 14.7 14.1 13.8 12.2 14.3 15.1 18.5 15.0

HCT 32.8 34.7 30.5 29.5- 32.0 40.2+ 31.4 35.1

1:Borrar 2:Output 3:Camb Disp.

*Almacen de Datos*

31/12 10:59No.123456789-12345 WB

PLT 180 P-LCR - 9.5MCHC + 44.8 MPV 9.3MCH 37.0 PDW - 7.9MCV - 82.6 RDW-CV 20.5HCT 32.8 RDW-SD - 25.6HGB 14.7 NEUT% 49.2 3.5RBC 3.97 MXD% 19.6 1.4WBC 7.1 LYM% 31.2 2.2

1:Man.Diskri. 2:Ausgabe 3:Anz.wechs.

*Datenspeicher*

P1

(×103/µL)

No.-12341* WB 7.7+ QC 7.5 -12335 WB 7.5+-12337 WB 7.1 -12344 PD 7.2-12345 PD 5.5--12346 WB 7.0-12341* WB 7.6+

No.123456789-12345 31/12 10:30 [2/7]

WBC RBC 3.97 4.51 3.85 4.30+ 3.91 3.90 4.05 3.98

HGB 14.7 14.1 13.8 12.2 14.3 15.1 18.5 15.0

HCT 32.8 34.7 30.5 29.5- 32.0 40.2+ 31.4 35.1

1:Borrar 2:Output 3:Camb Disp.

*Almacen de Datos*

7-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 63: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisisN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Borrar la muestra

Siga las siguientes instrucciones para borrar una o variasmuestras de la lista: 1. Seleccione la(s) muestra(s) tal y como anteriormente se ha

descrito. 2. Seleccione 1 (Borrar) para borrar la muestra.

Se visualiza el diálogo que le pregunta si quiere borrar laentrada: • Seleccione Sí para borrar los datos. • Seleccione No en caso de no querer borrar los datos.

3. Confirme mediante ENTER.

3 ¡Importante! Asegúrese de que la transmisión a una impresora o al sis-tema informático del laboratorio haya concluido, antes deborrar los datos.

Salida

Los resultados de análisis pueden imprimirse en la impresoratérmica interna o en una impresora externa (véase capítulo"8. Salida").

Corregir el número de muestra

Se puede corregir el número de muestra posteriormente. Paraello, siga los siguientes pasos: 1. Desplace el cursor mediante las teclas de flecha tv hasta

alcanzar la línea deseada.2. Pulse la tecla SAMPLE No.

El número de muestra de la línea inferior aparece con unfondo negro.

3. Mediante el teclado numérico, entre el número de muestranuevo y pulse ENTER. Aparece el diálogo para confirmar los cambios: • Seleccione Fijar para aceptar la modificación. Vuelve a

visualizarse la lista. Se corrige el número de muestra yla entrada se marca con M (Entrada manual).

• Seleccione Cont. si desea cambiar más números demuestra.

• Para cancelar el proceso, sin guardar las modificacio-nes, seleccione Cancela. Vuelve a visualizarse la lista.

No.123456789-12345 31/12 10:30 [2/7]

-12345 PD 5.5--12346 WB 7.0-12341* WB 7.6+

3.90 4.05 3.98

15.1 18.5 15.0

40.2+ 31.4 35.1

[ENTER] para marcar 3:Camb Disp.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 7-9

Page 64: Analizador hematologico Sysmex

Visualización y salida de los resultados de análisis

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Cerrar la lista

• Para salir de la visualización de datos guardados, pulseSELECT. Vuelve a visualizarse la pantalla de análisis. El ajuste delos números de muestra y modos de análisis son los mis-mos que antes de abrir la lista.

7-10 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 65: Analizador hematologico Sysmex

SalidaN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

8. SalidaLos resultados de análisis y los valores de los controles decalidad y los calibradores podrán imprimirse en la impresoratérmica integrada u otro aparato conectado o transmitirse alsistema informático del laboratorio. • Impresora de datos • Impresora gráfica • Sistema informático del laboratorio Con el comando de impresión podrá seleccionar un aparatode la lista.

1:Host Salida al sistema informático del laboratorio

2:DP Impresora de datos 3:GP Impresora gráfica 4:LP Impresora por líneas 5:IP Impresora térmica integrada 6:IP Feed Avance de papel en la

impresora térmica integrada 7:Stop Output Cancelar la impresión

✎ Nota: Las celdas con un fondo gris significan que el aparatocorrespondiente no está activado.

Activar/desactivar el aparato

1. Compruebe si el aparato está correctamente conectado ypreparado para el servicio.

2. Pulse SELECT para abrir el menú.

3. Seleccione el submenú 8:Ajustes Perif.. 4. Seleccione mediante las teclas de flecha tv el aparato

cuya configuración desea modificar. 5. Mediante fg podrá cambiar entre "Usar" y "No usar".

1:Host2:DP3:GP4:LP5:IP6:IP Feed7:StopOutput

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

*Ajuste de Perif.*

DP Usar

Salida HC Usar

Lector ID Usar

Pres. [SELECT] para salir.

IP Usar

GP/ LP Usar

(Impresora de Datos)

(Impresora Grafica)

(Impresora (Rollo))

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 8-1

Page 66: Analizador hematologico Sysmex

Salida

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

6. Cambie otras configuraciones o finalice medianteSELECT. Aparecerá el diálogo para confirmar los cambios: • Seleccione Cont. si desea cambiar más valores.

Vuelve a aparecer el menú de ajuste. • Seleccione Fijar para aceptar la modificación. Vuelve a

visualizarse la pantalla de análisis. • Seleccione Cancela para borrar la modificación.

Vuelve a visualizarse la pantalla de análisis.

Avance de papel

En la impresora térmica integrada se puede realizar un avancede papel, por ejemplo para dejar un espacio libre más grandeentre dos procesos de impresión. 1. Seleccione el comando Output. 2. Seleccione en la lista 6:IP Feed.

El papel avanza apróx. 1 cm.

Parar impresión

En caso de haber iniciado (p.ej. de la memoria de datos)varias impresiones, es posible pararlas.

✎ Nota: Las impresiones individuales no pueden pararse.

1. Seleccione el comando Output. 2. Seleccione de la lista 7:StopOutput.

La impresión o salida al sistema informático del laboratoriose detiene.

1:Host2:DP3:GP4:LP5:IP6:IP Feed7:StopOutput

1:Host2:DP3:GP4:LP5:IP6:IP Feed7:StopOutput

1:Host2:DP3:GP4:LP5:IP6:IP Feed7:StopOutput

8-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 67: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

9. Control de calidadMediante los controles de calidad se garantiza la fiabilidad delaparato y de los reactivos. Con ello podrá comprobar la estabi-lidad de los valores medidos durante un largo período detiempo y observar a tiempo posibles problemas y evitarlos. Un control de calidad debe realizarse: • Al iniciar cualquier trabajo - antes de analizar las muestras • Durante el servicio, cada 8 horas como mínimo • Después de reemplazar cualquier componente • Después de los trabajos de mantenimiento • En caso de dudas respecto a la exactitud de los valores

obtenidos en el análisis.

9.1 Material de controlComo material de control se utiliza EIGHTCHECK-3WP-N,EIGHTCHECK-3WP-L y EIGHTCHECK-3WP-H. Esto equivalea los rangos normal, bajo y alto.

3 ¡Importante! No utilice ningún material de control distinto a EIGHT-CHECK-3WP-N, EIGHTCHECK-3WP-L y EIGHTCHECK-3WP-H. Esta sangre control está especialmente adaptadaa la tecnología de medición del analizador. Al abrir un lote nuevo es preciso borrar los valores entra-dos previamente.

9.2 Métodos de controlEl KX-21N dispone de dos métodos de control. Seleccione elmétodo de control según sus normas internas de laboratorio.

X Control

Se realizan dos análisis consecutivos (determinación doble).De ambos resultados se calcula el valor promedio que secompara con el rango deseado.

Control Levey-Jennings

Sólo se realiza un análisis de sangre control (Determinaciónsimple) y se compara con el rango deseado.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 9-1

Page 68: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

9.3 Preparativos• Conecte el aparato y espere hasta que se visualice "Listo".

Seleccionar el método de control

Siga los siguientes pasos para cambiar el método de control: 1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 6:Ajustes. Se visualiza el menú para la confi-

guración.

3. Seleccione 4:Ajustes QC y confirme mediante ENTER. En la pantalla está seleccionada la línea Método de QC, yse visualiza el método de control configurado.

3 ¡Importante! En caso de que la contraseña esté activada, primero se lepedirá la contraseña.

4. Ajuste mediante las teclas de flecha fg el método de con-trol deseado. X para control X L-J para control Levey-Jennings

5. Confirme mediante ENTER.

Ajustes para sangre control; valores y rangos deseados

1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 2:Control de Calidad.

Se visualizará el listado de archivos QC. Es posible guar-dar los datos de 6 sangres control.

En el primer control de calidadSi aún no se ha realizado ningún control de calidad, la listaestará vacía. Será preciso, introducir primero el rangodeseado y los datos para las sangres control.1. Pulse ENTER para abrir una relación.

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

*Ajustes*

1:Setup del sistema1:Setup del sistema2:Fecha/hora3:Limites de paciente4:Ajustes QC5:Ajustes Host6:Ajustes de Impresora7:Ajustes lector CB8:Ajustes de Password9:Impr. Valores seleccionados

Salida de Datos Impresora

*Ajustes QC*

Press [SELECT] to exit.

Metodo de QC X

2:[ ] [ ]3:[ ] [ ]4:[ ] [ ]5:[ ] [ ]6:[ ] [ ]

*Control de Calidad*

1:[ ] [ ]Lot.No. Exp.Date

9-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 69: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

2. Seleccione 2:Ajustes. Se visualizará el menú de ajustes. La línea Lot. No. estáseleccionada.

3. Entre el número de lote (máximo 10 carácteres). Confirmemediante ENTER. También es posible entrar el número de lote mediante unlector de códigos de barra.

4. Seleccione mediante las teclas de flecha tv la línea Exp.Date e introduzca la fecha de caducidad de la sangre con-trol (máx. 10 carácteres).

5. Confirme mediante ENTER.

✎ Nota: El KX-21N no verifica la fecha de caducidad. Esta entradasólo sirve para el control por parte del usuario.

6. Dado el caso, seleccione, mediante las teclas de flechatv los parámetros de control e introduzca los valores yrangos deseados (máx. 5 carácteres, punto decimalincluido). Confirme todas las entradas mediante ENTER.El cursor salta a la siguiente celda.

3 ¡Importante! Existen 21 parámetros de control. Como no es posiblevisualizarlos todos en una pantalla, deberá saltar depágina mediante las teclas de flecha tv hacia abajo paravisualizar los demás parámetros.

7. Una vez completadas las entradas, pulse SELECT. Sevisualiza el menú de confirmación. • Seleccione Cont. si desea cambiar los datos QC.

Vuelve a aparecer el menú de ajuste. • Seleccione Fijar para aceptar la configuración. • Seleccione Cancela para borrar la configuración.

Vuelve a aparecer el menú de ajuste. 8. Pulse ENTER para ejecutar la acción.

3 ¡Importante! Sólo se podrá trazar el gráfico para el control de calidad sise han entrado los valores deseados y los valores límite.

En caso de controles de calidad con sangre control usadapreviamente 1. coja una sangre control y seleccione mediante tv el

archivo QC correspondiente del listado. 2. Confirme mediante ENTER.

Lot.No. [ ]Exp.Date [ ]

WBC 0.0 0.0 ×103/µL TARGET LIMIT

HGB 0.0 0.0 g/dLRBC 0.00 0.00 ×106/µL

HCT 0.0 0.0 %

MCH 0.0 0.0 pgMCV 0.0 0.0 fL

MCHC 0.0 0.0 g/dLPLT 0 0 ×103/µL

FILE No. 1

Pres. [SELECT] para salir.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 9-3

Page 70: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

En caso de un lote de sangre control nuevo (borrar los archivos)Es preciso borrar previamente todas las entradas existentes. 1. Pulse ENTER para abrir una relación. 2. Seleccione 3 (Borra todo).

• Seleccione No en caso de no querer borrar los archivosQC.

• Seleccione Sí en caso de querer borrar todos los archi-vos QC.

Se borra la visualización y aparece el siguiente diálogo"¿Borrar todo?".

• Seleccione Cancelar para cancelar el proceso deborrar los archivos.

• Seleccione Ejecuta para borrar los archivos QC. 3. Siga las instrucciones expuestas anteriormente "Durante el

primer control de calidad".

Preparar sangre control

A¡Peligro!La sangre control también puede contener gérmenes pató-genos. Para evitar el peligro de infección, use siempreguantes de goma al tratar con sangre de control. Al finali-zar el trabajo, lávese las manos con un desinfectante.

1. Sacar un tubo del material de control de la nevera y, antesde usarlo, dejar reposar durante 15 minutos a una tempe-ratura ambiente de (18–30 °C).

2. Coger el tubo entre ambas palmas de manos y moverlo enrotación 10 veces en cada dirección (véase imagen).

3. Girar el tubo cabeza abajo y moverlo en rotación 10 vecesmás en cada dirección.

4. Repetir los pasos 2 y 3 ocho veces más, o durante unos 2minutos.

3 ¡Importante!Antes del análisis comprobar si los sedimentos del fondodel tubo se han mezclado suficientemente. Limpie después del análisis los bordes del tubo y de latapa roscada mediante un trapo sin pelusa antes decerrarlo de nuevo. Asegurarse de que el tubo quedecerrado de forma hermética. Conservar la sangre controlen posición vertical y a una temperatura de 2-8 °C.

9-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 71: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

9.4 Realizar control de calidad

A¡Peligro! La sangre control también puede contener gérmenes pató-genos. Para evitar el peligro de infección, use siempreguantes de goma al tratar con sangre de control. Despuésdel trabajo, límpiese las manos con una solución desinfec-tante.

1. Abra el menú mediante la tecla SELECT. 2. Seleccione 2:Control de Calidad. 3. Seleccione el material de control de la lista o introduzca

uno tal y como se describe (véase "9.3 Preparativos").Confirme mediante ENTER.

4. Seleccione 1:Analizar QC. Se visualizará la pantalla deanálisis para el método de control seleccionado.

5. Asegúrese de que se visualice "Listo". 6. Mezcle la sangre control (véase "9.1 Material de control"). 7. Sostenga el tubo por debajo de la aguja de aspiración, de

modo que quede sumergida. 8. Pulse la tecla de inicio.

Se aspira la muestra, en la pantalla aparecerá "Aspirando". 9. Cuando suenen dos breves señales acústicas, desplace el

flacón hacia abajo y retírelo lateralmente.

3 ¡Importante! En caso de retirar la sangre antes, no se podrá realizar elanálisis de forma correcta.Asegúrese de que no se tuerza la aguja.

La aguja se limpia de forma automática. No es preciso frotarla. Empieza el análisis, en la pantalla se visualizará "Analizando". Una vez concluido el análisis, se realiza el lavado del sistemade tubos, en la pantalla se visualizará "Lavando".

3 ¡Importante! El análisis QC se realiza en un modo especial. Después de realizar un control de calidad siempre estaráajustado el modo sangre completa.

2 : [1234567890] [14.11.1999]

4 : [1234567890] [28.11.1999]3 : [1234567890] [21.11.1999]

5 : [1234567890] [01.12.1999]6 : [1234567890] [06.12.1999]

*Control de Calidad*

Lot.No. Exp.Date1: [1234567890] [07.11.1999]

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 9-5

Page 72: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

X Control

Al finalizar el primer análisis se visualizarán los resultados enla pantalla. Mediante las teclas de flecha podrá saltar depágina. • Para imprimir los resultados en la impresora térmica inte-

grada, seleccione 3 (Imprimir).

3 ¡Importante! Una vez aceptados los resultados no se podrá hacer nin-guna impresión más. No se podrá cambiar el formato de impresión.

• Si quiere aceptar los resultados, seleccione 1 (Sí). A conti-nuación, se podrá realizar el segundo análisis. Siga lospasos descritos anteriormente.

• Si no quiere aceptar los resultados, sino que desea repetirel primer análisis, seleccione 2 (No). Repita el análisiscomo se ha descrito anteriormente.

• Pulse SELECT para cancelar el análisis QC. Aparece lapantalla de diálogo. Seleccione Sí para cancelar el análisis QC. Se visualiza lapantalla de análisis. Seleccione No en caso contrario.

Al finalizar el segundo análisis se visualizarán los resultadosen la pantalla. Mediante las teclas de flecha podrá saltar depágina. • Siga las instrucciones anteriormente descritas para impri-

mir o aceptar los datos o para repetir el análisis.

Después de aceptar ambos ciclos de análisis se calcula elvalor promedio y se compara con el valor deseado. En caso de irregularidades salta una señal acústica y en lapantalla se visualizará "Error de QC". Los valores irregularessuperiores se identifican mediante "+", los valores irregularesinferiores mediante "-".

Acepta Datos?

1:Si 2:No 3:Imprimir

P1

FILE No.1 QC

X1 X2 X ValoracionWBC 7.3 RBC 4.52 HGB 14.8 HCT 36.2 MCV 80.1 MCH 32.7 MCHC 40.9 PLT 206

Acepta Datos?

1:Si 2:No 3:Imprimir

FILE No.1 QC

X1 X2 X ValoracionWBC 7.3 7.5 7.4RBC 4.52 4.49 4.51HGB 14.8 14.7 14.8HCT 36.2 35.6 35.9MCV 80.1 79.3 79.7MCH 32.7 32.7 32.7MCHC 40.9 41.3 41.1PLT 206 209 208

Acepta Datos?

1:Si 2:No 3:Imprimir

FILE No.1 QC ERROR de QC

X1 X2 X ValoracionWBC 7.3 7.5 7.4RBC 4.52 4.49 4.51HGB 14.8 14.7 14.8HCT 36.2 35.6 35.9 +MCV 80.1 79.3 79.7 +MCH 32.7 32.7 32.7MCHC 40.9 41.3 41.1 -PLT 206 209 208 -

9-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 73: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

L-J Control

Al terminar el análisis, los resultados se visualizarán en la pan-talla. Mediante las teclas de flecha podrá saltar de página. Los valores de análisis se comparan con el rango deseado. En caso de irregularidades suena una señal acústica y en lapantalla se visualiza "Error de QC". Valores irregulares supe-riores se identifican mediante "+", Valores irregulares inferio-res mediante "-". • Para imprimir los resultados en la impresora térmica inte-

grada, seleccione 3 (Imprimir).

3 ¡Importante! Una vez aceptados los resultados no se podrá hacer nin-guna impresión más. No se podrá cambiar el formato de impresión.

• Si quiere aceptar los resultados seleccione 1 (Sí). • Si no quiere aceptar los resultados, sino que desea repetir

el análisis, seleccione 2 (No). Repita el análisis como se hadescrito anteriormente.

• Pulse SELECT para cancelar el análisis QC. Aparece lapantalla de diálogo.Seleccione Sí para cancelar el análisis QC. Se visualiza lapantalla de análisis. Seleccione No en caso contrario.

Acepta Datos?

1:Si 2:No 3:Imprimir

P1

FILE No.1 QC

Datos ValoracionWBC 7.3 RBC 4.52 HGB 14.8 HCT 36.2 MCV 80.1 MCH 32.7 MCHC 40.9 PLT 206

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 9-7

Page 74: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

9.5 Evaluar los controles de calidadDespués de cada medición de control de calidad se visuali-zará un gráfico en el que se muestran las diferencias respectoal valor deseado. En el gráfico se visualizan los valores de hasta 60 medicionesde control de calidad. En caso de que se realicen más medi-ciones, se borran de forma automática los datos más antiguos. Los diferentes parámetros de control se visulizan en un totalde 8 páginas de pantalla. Pulse tv para pasar de una páginaa la otra.

Control de calidad interno

Si la medición de control con EIGHTCHECK del valor mediono proporciona el valor que se indica en la hoja de datos, hayun error en el sistema hematológico empleado, en el reactivoo en la sangre control. Medidas para la búsqueda de errores: 1. Asegúrese de que:

• No se visualizan otros mensajes de error• Se mantienen los ciclos de limpieza

2. Compruebe los reactivos empleados: • Las fechas de caducidad no pueden sobrepasarse.• ¿Se ha mantenido la temperatura de almacenamiento?• Los reactivos no deben estar sucios.

3. Compruebe el EIGHTCHECK empleado:• Las fechas de caducidad no pueden sobrepasarse.• ¿Se ha mantenido la temperatura de almacenamiento?

4. Analice un tubo nuevo de EIGHTCHECK.

✎ Nota:En caso de divergencias, póngase en contacto con el ser-vicio de atención al cliente de Sysmex.

1:Analizar QC 2:Ajustes 3:Borra Todo

FILE No. 1 [1234567890][07/11/1999]

(N=30)

UL WBC LL UL

RBC LL UL

HGB LL

31/10 DATA(MEAN)

7.3(7.8)

4.52(4.55)

14.8(15.0)

LIMIT

8.17.67.14.704.504.3015.515.014.5

9-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 75: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

9.6 Borrar los datos QCEn caso de una medición errónea o de haber utilizado unasangre control incorrecta, se pueden borrar los valores de unao varias mediciones de control de calidad. Siga los siguientes pasos:

Borrar datos individuales

1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 2:Control de Calidad.

Se visualizará el listado de archivos QC. 3. Seleccione mediante las teclas de flecha tv el gráfico de

control en el que desea borrar los datos QC. 4. Pulse ENTER, se visualizará el gráfico de control. 5. Posicione el cursor, mediante las teclas de flecha fg, en

la posición donde quiere borrar datos QC. 6. Pulse ENTER, el primer cursor se convierte en una línea

continua.

7. Pulse 1 (Borrar), se visualizará el mensaje de confirma-ción.

8. Seleccione mediante las teclas de flecha fg Sí o No. Sí: se borran los datos QC seleccionados, el cursor seconvierte en una línea discontinua. No: se cancela el proceso de borrado, el cursor se con-vierte en una línea discontinua.

9. Pulse ENTER, se ejecuta la selección. 10. Pulse SELECT, para salir del menú de selección.

1:Borrar 2:Output 3:RangoSpec.

FILE No. 1 [1234567890][07/11/1999]

(N=30)

UL WBC LL UL

RBC LL UL

HGB LL

31/10 DATA(MEAN)

7.3(7.8)

4.52(4.55)

14.8(15.0)

LIMIT

8.17.67.14.704.504.3015.515.014.5

Borrar? Si No No

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 9-9

Page 76: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Borrar rangos

1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 2:Control de Calidad.

Se visualizará el listado de archivos QC. 3. Seleccione mediante las teclas de flecha tv el gráfico de

control en el que desea borrar los datos QC. 4. Pulse ENTER, se visualizará el gráfico de control. 5. Posicione el primer cursor, mediante las teclas de flecha

fg, en la posición inicial desde donde quiere borrar unrango de datos QC.

6. Pulse ENTER, el primer cursor se convierte en una líneacontinua.

7. Pulse 3 (Rango Spec.) y posicione el segundo cursor,mediante las teclas de flecha fg, en la posición finalhasta donde quiere borrar el rango de datos QC.

8. Pulse ENTER, el segundo cursor se convierte en una líneacontinua.

9. Pulse 1 (Borrar), se visualizará el mensaje de confirma-ción.

10. Seleccione mediante las teclas de flecha fg Sí o No. Sí: Se borra el rango de datos QC marcado entre amboscursores que se convierten en una línea discontinua. No: Se cancela el proceso de borrado, los cursores seconvierten en una línea discontinua.

11. Pulse ENTER se ejecuta la selección. 12. Pulse SELECT para salir del menú de selección.

9-10 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 77: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidadN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

9.7 Imprimir/enviar datos QC Los resultados del control de calidad podrán imprimirse en laimpresora térmica integrada, en una impresora opcional otransmitirse a un sistema informático del laboratorio (véasecapítulo "8. Salida").

WBC

[fl]

RBC

[fl]

PLT

[fl]

No. QC01-1Date 31/10/1999Time 10:02Mode QC

WBC 7.3 ×103/µLRBC 4.52 ×106/µLHGB 14.8 g/dLHCT 36.2 %MCV 80.1 fLMCH 32.7 PgMCHC 40.9 g/dLPLT 206 ×103/µL

LYM% 27.2 %MXD% 13.4 %NEUT% 59.4 %LYM# 2.0 ×103/µLMXD# 1.0 ×103/µLNEUT# 4.3 ×103/µLW-SMV 56.3 fLW-LMV 172.4 fL

RDW-SD 27.4 fLRDW-CV 11.4 %

PDW 8.3 fLMPV 9.1 fLP-LCR 14.8 %

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 9-11

Page 78: Analizador hematologico Sysmex

Control de calidad

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

9-12 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 79: Analizador hematologico Sysmex

CalibraciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

10. CalibraciónMediante la calibración se compensan las inexactidudesreproducibles del sistema. Los valores para HGB y/o HCT secorrigen mediante un factor de compensación. En el Calibrado automático se introducen los valores de refe-rencia de 5 muestras. El aparato determina de forma automá-tica el factor de compensación. En el Calibrado manual deberá calcular el factor de compen-sación según una formula prescrita e introducirlo. Debe calibrarse el KX-21N: • Antes de la primera puesta en servicio (¡se encargará el

técnico del servicio!); • En caso de detectar repetidamente irregularidades de las

mismas características en los controles de calidad; • En caso de haber reemplazado un elemento constructivo

crucial, como por ejemplo, la válvula de dosificación demuestras.

A¡Atención! Para la realización de la calibración no existe ningún inter-valo temporal prescrito de forma fija. En caso necesario,respete las disposiciones de laboratorio internas para larealización de la calibración. Irregularidades en los controles de calidad debidas a erro-res de aparato, a reactivos antiguos o a sangre controlantigua no se podrán eliminar mediante el calibrado.

10.1 Requisitos de las muestras Para realizar una calibración necesitará al menos 5 muestrasde sangre frescas que cumplan con los siguientes requisitos: • Sangre de una persona sana no sometida a medicación• Añadir a la muestra sanguínea la cantidad correcta de anti-

coagulante• Volumen de cada muestra mín. de 2 mL de sangre com-

pleta• Valor HGB 10,0 g/dL mín. • HCT entre el 35,5 y el 55,5 %.

3 ¡Importante! La sangre control no es apta para la calibración.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 10-1

Page 80: Analizador hematologico Sysmex

Calibración

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

10.2 Determinación de los valores de referencia Mediante otro aparato de calibración se determinan, comovalores de referencia para la calibración, los valores para HGBy HCT. Como método de medición se recomienda: HGB: Determinación de la concentración de hemoglobina

(DIN 58931) HCT: Determinación del porcentaje volumétrico de los eritro-

citos en la sangre (DIN 58933)

3 ¡Importante! Cada muestra debe analizarse un mínimo de tres veces.

• Marque y enumere las muestras y anote los valores deter-minados.

10.3 Calibración Automática

Seleccionar el modo y los parámetros

1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 3:Calibración.

Se visualiza el menú "Calibración".

3. Seleccione 1: Auto calibración. Se visualizará el menú de selección.

4. Seleccione el o los parámetros que deben ser calibrados.

5. Pulse ENTER. Aparece la pantalla correspondiente

*Calibracion*

1:Auto Calibración2:Calibración Manual3:Historico Impr. Rev.

*Auto Cal.*

1:HGB1:HGB2:HGB/HCT3:HCT

Cal. Actual 100.0 100.0Nueva Calibr.

Diana HGB HCT HCT HCT

12345

Datos HGB

Compensacion HGB

*Auto Cal.*

Pres. [SELECT] para fijar.

10-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 81: Analizador hematologico Sysmex

CalibraciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Introducir los valores de referencia

1. Introduzca en la columna Valor deseado los valores dereferencia determinados. • Mediante C podrá borrar un carácter. • Mediante ENTER ó tv podrá confirmar la entrada, el

cursor saltará al siguiente campo.2. Pulse SELECT después de haber entrado todos los valo-

res. Aparece el diálogo: • En caso de querer aceptar los valores introducidos,

seleccione Fijar. • Si desea entrar más datos o corregir las entradas,

seleccione Cont.. Vuelve a aparecer la pantalla deentrada.

• Si quiere cancelar la calibración y volver al pantalla deanálisis, seleccione Cancela.

3. Confirme mediante ENTER.

Realizar análisis

Al terminar de introducir todos los datos el aparato está listopara realizar análisis.

3 ¡Importante! La calibración automática debe realizarse en modo sangrecompleta. En caso de estar predeterminado el modo predi-luido, el aparato cambia de forma automática.

• Realice los análisis de las muestras de forma sucesiva.

3 ¡Importante! Es importante que se analice la muestra pertinente a losvalores de referencia. Los valores de la muestra a analizarestán subrayados.

Cada vez que se realice un análisis, los valores se represen-tan en forma de lista en la columna Datos. En la columnaCompensación se indican los valores de compensación cal-culados. En caso de varias muestras, se determina un valorpromedio a partir de los diferentes valores.

Cal. Actual 100.0 100.0Nueva Calibr.

Diana HGB 12.5

HCT HCT HCT12345

Datos HGB

Compensacion HGB

*Auto Cal.*

Pres. [SELECT] para fijar.

Cal. Actual 100.0 100.0Nueva Calibr.

Diana HGB 12.5 13.0 13.5 11.0 15.0

HCT50.045.251.540.852.5

HCT

*Auto Cal.* WBListo

HCT HCT12345

Datos HGB

Compensacion HGB

Diana HGB 12.5 13.0 13.5 11.0 15.0

HCT50.045.251.540.852.5

HCT48.043.950.0

95.6 103.4

HCT104.2103.0103.0

12345

Datos HGB 13.0 13.7 14.1

Compensacion HGB 96.2 94.9 95.7

WB*Auto Cal.*Listo

Cal. Actual 100.0 100.0Nueva Calibr.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 10-3

Page 82: Analizador hematologico Sysmex

Calibración

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Actualizar factores de compensación

• Pulse SELECT una vez finalizados todos los análisis. A partir del factor de compensación actual y del valor determi-nado en los análisis se calcula un nuevo factor de compensa-ción.

3 ¡Importante! Se señaliza un error de calibración, • cuando el valor determinado en el análisis es superior

al 105 % o inferior al 95 %, • cuando el factor de compensación nuevo es superior al

120 % o inferior al 80 %. Se visualiza el diálogo que le pregunta si se debe aceptar estefactor de compensación: • Seleccione Sí para aceptar el factor de compensación y

volver a abrir la pantalla de análisis. • Seleccione No para descartar el factor de compensación y

volver a abrir la pantalla de análisis. • Confirme mediante ENTER.

10.4 Calibración manual

Leer factor de compensación actual

1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 3:Calibración y pulse ENTER.

Se visualiza el menú "Calibración".

3. Seleccione 2:Calibración Manual y pulse ENTER. Se visualizan los factores de compensación actuales.

*Calibracion*

1:Auto Calibración2:Calibración Manual3:Historico Impr. Rev.

HGBHGBHCT

100.0100.0100.0

*Manual Cal.*

Pres. [SELECT] para salir.

10-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 83: Analizador hematologico Sysmex

CalibraciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Cálculo del factor de compensación

1. Determine los valores de referencia tal y como se describe. 2. Calcule el valor medio. 3. Analice las muestras en el modo sangre completa (véase

capítulo "6. Servicio"). 4. Calcule el valor medio. 5. Calcule el factor de compensación con ayuda de la

siguiente fórmula:

Ejemplo: Promedio de valores de referencia para HGB = 15,6 g/dL Promedio de valores de análisis para HGB = 15,5 g/dL Factor de compensación antiguo = 100 %

Cálculo del nuevo factor de compensación:100 x (15,6/15,5) = 100,65 % (100,7 % redondeado)

El factor de compensación para HGB ha aumentado en un0,7 % encontrándose ahora en el 100,7 %.

Introducir factores de compensación

1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 3:Calibración y pulse ENTER.

Se visualiza el menú "Calibración".

3. Seleccione 2:Calibración Manual y pulse ENTER. Se visualizan los factores de compensación actuales.

4. Seleccione mediante las teclas de flecha tv el valor quedesea modificar.

5. Introduzca el nuevo factor de compensación. • Mediante C podrá borrar un carácter. • Mediante ENTER ó tv podrá confirmar la entrada, el

cursor saltará al próximo campo. • No se puede aceptar ninguna entrada o ninguna

entrada con espacios.

Nuevo factor de = Antiguo factor de X Promedio de los valores de referenciaPromedio de los valores de análisiscompensación compensación

*Calibracion*

1:Auto Calibración2:Calibración Manual3:Historico Impr. Rev.

HGBHGBHCT

100.0100.0100.0

*Manual Cal.*

Pres. [SELECT] para salir.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 10-5

Page 84: Analizador hematologico Sysmex

Calibración

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

6. Pulse SELECT después de haber entrado todos los valo-res.

3 ¡Importante! Se señaliza un error de calibración, • cuando el valor determinado en el análisis es superior

al 105 % o inferior al 95 %, • cuando el factor de compensación nuevo es superior al

120 % o inferior al 80 %. Se visualiza el diálogo que le pregunta si se debe aceptar estefactor de compensación: • Seleccione Sí para aceptar el factor de compensación y

volver a abrir la pantalla de análisis. • Seleccione No para descartar el factor de compensación y

volver a abrir la pantalla de análisis. • Confirme mediante ENTER.

10.5 Impresión de los procesos de calibrado Existe la posibilidad de imprimir, en la impresora térmica inte-grada, un resumen de los últimos cinco procesos de calibra-ción. 1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 3:Calibración.

Se visualiza el menú "Calibración".

3. Seleccione 3:Historico Impr. Rev.. 4. Se imprime el resumen (véase ejemplo a la izquierda).

*Calibracion*

1:Auto Calibración2:Calibración Manual3:Historico Impr. Rev.

....

Date 10/31/1999Time 10:23

*Cal.History*Date 10/29/1999Time 08:23HGB 95.6HCT 103.4

Date 10/30/1999Time 08:23HGB 99.3HCT 101.2

10-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 85: Analizador hematologico Sysmex

ConfiguraciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

11. ConfiguraciónMediante la configuración podrá adaptar el aparato a susnecesidades o condiciones en el laboratorio.

✎ Nota: Durante la primera puesta en servicio es preciso actualizaralgunas configuraciones, como la fecha y la hora actual.

11.1 Notas generales1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Abra mediante SELECT el menú principal.

3. Seleccione 6:Ajustes. 4. Abra el submenú en que desea realizar la modificación.

• Seleccione en la lista mediante tv los parámetros amodificar. En algunos casos no será posible visualizartodos los parámetros en una pantalla.

• Modifique la configuración mediante las teclas de fle-cha fg.

• Para aceptar la configuración pulse ENTER o tv. Elcursor salta al campo siguiente.

5. Realice otras modificaciones o finalice mediante SELECTla modificación de configuración. Aparecerá el diálogo en el que se pregunta si desea confir-mar los cambios: • Seleccione Cont. si desea cambiar más valores. Vol-

verá a aparecer el menú de ajuste. • Seleccione Fijar para aceptar las modificaciones. Vol-

verá a visualizarse la pantalla de análisis. • Seleccione Cancela para borrar las modificaciones.

Volverá a visualizarse la pantalla de análisis. 6. Pulse ENTER para ejecutar la acción.

3 ¡Importante! Si existe una contraseña activada, sólo se podrán cambiarlas configuraciones para los ajustes de sistema, de valoreslímite de paciente, de ajustes QC y de la contraseña, des-pués de la entrada de ésta última.

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

*Ajustes*

1:Setup del sistema1:Setup del sistema2:Fecha/hora3:Limites de paciente4:Ajustes QC5:Ajustes Host6:Ajustes de Impresora7:Ajustes lector CB8:Ajustes de Password9:Impr. Valores seleccionados

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 11-1

Page 86: Analizador hematologico Sysmex

Configuración

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

11.2 Posibles configuraciones

✎ Nota: Los valores y opciones predeterminados al suministrar elaparato se imprimen en letra cursiva.

1. Configuración de sistema

• Unidades (véase también "14.5 Sistema de unidades")

• Idioma

✎ Nota: El cambio de idioma no será válido hasta la próximapuesta en servicio.

• Nombres de los parámetros

Type 1 JapónType 2 Exportación, generalType 3 Canadá SIType 4 Países Bajos SIType 5 Estándar SIType 6 Hong Kong SI

JaponésInglésChinoFrancésAlemánEspañolItalianoPortugués

W-SCR W-SCRW-MCRW-LCRW-SCCW-MCCW-LCC

LYM% LYM%MXD%NEUT%LYM#MXD#NEUT#

11-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 87: Analizador hematologico Sysmex

ConfiguraciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

2. Fecha/Hora

✎ Nota:Al cambiar al horario de verano o invierno será precisoadaptar la hora.

• Formato de fecha:

Para ajustar la fecha y hora véase también "5.4 Configuraciónbásica del aparato".

3. Valores límites de paciente

Es posible entrar valores límite máximos y mínimos para mar-car los resultados de pacientes. • Configuración predeterminada al suministrar:

1. Seleccione mediante tv el valor que desea modificar.2. Seleccione mediante fg el valor límite mínimo (LL) y el

máximo (UL).3. Entre los valores mediante las teclas numéricas.

yyyy/mm/dd 1999/12/31mm/dd/yyyy 12/31/1999dd/mm/yyyy 31/12/1999

LL ULWBC 3,0 15,0RBC 2,50 5,50HGB 8,0 17,0HCT 26,0 50,0MCV 86,0 110,0MCH 26,0 38,0MCHC 31,0 37,0PLT 50 400LYM% 5,0 55,0MXD% 1,0 20,0NEUT% 45,0 95,0LYM# 0,0 0,0MXD# 0,0 0,0NEUT# 0,0 0,0RDW-SD 37,0 54,0RDW-CV 11,0 16,0PDW 9,0 17,0MPV 9,0 13,0P-LCR 13,0 43,0

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 11-3

Page 88: Analizador hematologico Sysmex

Configuración

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

4. Ajustes QC

Aquí se seleccionan el método QC y la salida de datos. • Método QC

• Salida de datos

5. Ajustes Host

• Conectar

• Formato de salida

• Auto Output

• Baud Rate (Velocidad de transmisión)

• Código

X X ControlL-J L-J Control

Ninguno sin impresión Impresora Impresión por impresora térmica inte-

grada Host Salida en el sistema informático del

laboratorio Impresora, Host Impresión por impresora térmica inte-

grada y salida al sistema informáticodel laboratorio

Usar Sistema informático del laboratorioconectado

No usar Sistema informático del laboratoriodesconectado

KX-21N Formato de salida estándar K-1000 Salida de datos ASCII en formato

K-1000 K-DPS Salida de datos binarios para la

conexión con K-DPS

On Salida automática conectada Off Salida automática desconectada

1200240048009600

7 bits8 bits

11-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 89: Analizador hematologico Sysmex

ConfiguraciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

• Stop-Bit

• Parity-Check (Prueba de paridad)

• Protocol

• Interval (segundos)

• RTS/CTSEsta configuración señaliza si se lee la señal RTS/CTS.

• Salida de RDWEn caso de haber seleccionado el formato de salida K-1000 es posible seleccionar adicionalmente la salida RDW.

• ID Padding (rellenar con ceros)

6. Ajustes de Impresora

• Conectar DP

Auto Output

1 bit2 bits

NoneOddEven

Clase AClase B

023571015

Refer Se lee RTS/CTS Ignore No se lee RTS/CTS

RDW-SD Salida de RDW-SD RDW-CV Salida de RDW-CV

0 Padding 0 Llenado autorizado None 0 Llenado no autorizado

No usarUsar

OffOn

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 11-5

Page 90: Analizador hematologico Sysmex

Configuración

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

• Conectar GP/LP

Tipo de Impresora

Auto Output

• Conectar IP

Condicion impresión

Formato impresión (véase "Formatos de impresión" en capítulo"14. Información técnica")

7. Ajuste del lector de código de barras

• Conectar

No usarUsar

Type 1Type 2

OffOn

No usarUsar

Todos los datosDatos AnormalesNingúno

Type 1 Impresión de 19 parámetros e histo-gramas

Type 2 Impresión de 19 parámetros Type 3 Impresión de 8 parámetros

No usarUsar

11-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 91: Analizador hematologico Sysmex

ConfiguraciónN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

11.3 Imprimir los valor de ajustePara imprimir la configuración actual, siga los siguientespasos: 1. Abra mediante SELECT el menú principal.

2. Seleccione 6:Ajustes. 3. Seleccione 9:Impr. Valores seleccionados.

11.4 Configuración de contraseñaPara proteger el aparato contra accesos no autorizados puedeasignarse una contraseña. La contraseña protege las siguien-tes funciones: • Configuración de sistema • Valores límites de paciente • Ajustes QC • Contraseña Al seleccionar una de estas funciones se le exigirá que entrela contraseña. Entre la contraseña y confirme mediante ENTER.

3 ¡Importante! En caso de haber olvidado la contraseña diríjase al servi-cio técnico de Sysmex.

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

*Ajustes*

1:Setup del sistema1:Setup del sistema2:Fecha/hora3:Limites de paciente4:Ajustes QC5:Ajustes Host6:Ajustes de Impresora7:Ajustes lector CB8:Ajustes de Password9:Impr. Valores seleccionados

Password [ ]

Pres. [SELECT] para salir.

*Password*

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 11-7

Page 92: Analizador hematologico Sysmex

Configuración

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Introducir contraseña

1. Abra mediante SELECT el menú principal.

2. Seleccione 6:Ajustes. 3. Seleccione 8:Ajustes de Password.

4. Introduzca la contraseña deseada (máx. 10 caracteres,inclusive cifras y guiones).

5. Confirme mediante ENTER. El cursor salta al siguientecampo.

6. Vuelva a introducir la contraseña y confirme medianteENTER.

3 ¡Importante! Si las entradas no son idénticas, el cursor vuelve a saltar alprimer campo. Repita la entrada.

Si las entradas son idénticas, aparecerá el diálogo que le pre-guntará si desea aceptar la (nueva) contraseña. • Seleccione Cont. si desea cambiar de nuevo la contra-

seña. Volverá a aparecer el menú de configuración.• Seleccione Fijar para aceptar la contraseña. Volverá a

visualizarse la pantalla de análisis. • Seleccione Cancela para borrar la modificación. No se

activa ninguna protección por contraseña o se mantienecomo válida la contraseña antigua. Vuelve a visualizarse lapantalla de análisis.

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

*Ajustes*

1:Setup del sistema1:Setup del sistema2:Fecha/hora3:Limites de paciente4:Ajustes QC5:Ajustes Host6:Ajustes de Impresora7:Ajustes lector CB8:Ajustes de Password9:Impr. Valores seleccionados

Nuevo password [ ]

Enter de nuevo [ ]

Pres. [SELECT] para salir.

*Password*

11-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 93: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

12. Limpieza y mantenimientoPara asegurar un funcionamiento perfecto del KX-21N es pre-ciso realizar periódicamente los trabajos de limpieza y mante-nimiento. Tenga en cuenta los intervalos de tiempo prescritos.Para una mejor vista global recomendamos rellenar la lista decontrol (véase "18. Anexo").

A¡Peligro! Para evitar los peligros por infección, electrocución y que-madura, utilice guantes de protección para todos los traba-jos de limpieza y mantenimiento. Límpiese las manos conun desinfectante al terminar el trabajo.

12.1 Intervalos

Diario

• Limpiar las cámaras de transductor y el sistema de pasode muestras (véase capítulo 12.3)

• Controlar y vaciar la cámara atrapalíquidos (véase capí-tulo 12.4)

Semanal

• Limpiar bandeja colectora (véase capítulo 12.5)

Mensual o cada 2.500 muestras

• Limpiar la cámara de desechos (véase capítulo 12.6) • Limpiar el transductor (véase capítulo 12.7)

Trimestral o cada 7.500 muestras

• Limpiar la válvula de dosificación de muestras (SRV)(véase capítulo 12.8)

Según necesidad

• Realizar lavado automático (véase capítulo 12.9) • Limpiar mecanismo de lavado (véase capítulo 12.10) • Limpiar bandeja colectora (véase capítulo 12.5) • Limpiar las aperturas de los transductores (véase capítulo

12.11) • Sustituir los depósitos de desechos (véase capítulo 12.12)

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-1

Page 94: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

12.2 Leer resultado de contadores1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Abra mediante SELECT el menú principal.

3. Seleccione 7:Mantenimiento. Aparece el menú para el mantenimiento.

4. Seleccione 5:Pantalla de Estado. Aparecerá la primera página de la pantalla de estado.

5. Utilice fg para pasar a la segunda página de la pantallade estado. Aquí se visualiza: • COUNTER: Total de muestras • WASTE CHAMBER: Ciclos desde la limpieza de la

cámara de desechos • DETECTOR: Ciclos desde la limpieza del transductor • SRV: Ciclos desde la limpieza de la válvula de dosifica-

ción de muestras

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

*Mantenimiento*

1:Limpiar W. Chamber2:Limpiar Transductor3:Poner a 0 contador SRV4:Drenar TD Chamber5:Pantalla de Estado6:Impr. Histórico de Errores7:Version de Programa

SEQ.No. 12

1 2 3 4

SV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

SENSOR 1 2 3 4 5 6 7

HGB CONVERT 550VACUUM 0.0320

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

PRESSURE 0.051

WB

Cambie pantalla con [ ] o [ ]

Listo*Estado*

*Estado*

COUNTER 1234567

SRV 7567 DETECTOR 2567 WASTE CHAMBER 2567

WB

Cambie pantalla con [ ] o [ ]

Listo

12-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 95: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

12.3 Limpiar las cámaras de transductor y el sistema de paso de muestras

Los sedimentos dentro del aparato pueden provocar erroresde medición. Para evitarlo, limpie las cámaras del transductory el sistema de paso de muestras. Este proceso es idéntico alde cierre que se realiza al finalizar la puesta en servicio.

✎ Nota: El proceso de cierre tarda aproximadamente 5 minutos.

1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Pulse SHUTDOWN.

Aparece la pantalla representada. • Si desea cancelar el proceso de cierre y proseguir con el

análisis, pulse la tecla 3.

3. Sostenga un recipiente con CELLCLEAN bajo la aguja deaspiración y pulse la tecla de inicio.

✎ Nota: Una vez iniciado el proceso de cierre no podrá cancelarlo.

4. Cuando suenen dos señales acústicas cortas, desplace elrecipiente con CELLCLEAN, primero hacia abajo y luegoextráigalo lateralmente.

3 ¡Importante! Asegúrese de que no se tuerza la aguja.

El proceso de cierre se realiza de forma automática. Al finalizar el proceso de cierre, aparece la pantalla represen-tada: • Pulse 1 para arrancar de nuevo el aparato. • Para apagar el aparato ponga el interruptor principal en

posición 0 OFF.

3:Cancelar

Aspira CELLCLEANTardara 5 min. Aprox.

*Shutdown*Listo

1:Re-boot

Se completo secuencia Shut downApague el equipo

*Shutdown*

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-3

Page 96: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

12.4 Controlar y vaciar la cámara atrapalíquidosDebe controlar la cámara atrapalíquidos a diario, después definalizar los análisis. El sistema hidráulico se encuentra en ellateral izquierdo del aparato. • Compruebe si se ha acumulado líquido en la cámara atra-

palíquidos. Siga los siguientes pasos para eliminar el líquido: 1. Desconecte la alimentación eléctrica y espere unos 30

segundos. 2. Desatornille la cámara atrapalíquidos en sentido contrario

a las agujas del reloj y extráigala.3. Evacue el líquido a los depósitos de desechos. 4. Monte la cámara atrapalíquidos.

12.5 Limpiar bandeja colectora En la bandeja colectora se acumulan sales y suciedad. 1. Desconecte la alimentación eléctrica y espere unos 30

segundos. 2. Abra la tapa frontal. 3. Extraiga la bandeja colectora desplazándola con cuidado

lateralmente.

3 ¡Importante! Asegúrese de que no se suelte el tornillo de sujeción de laaguja de aspiración.

4. Lave la bandeja colectora bajo agua corriente. Eliminetoda la suciedad.

5. Seque la bandeja colectora con un trapo limpio. 6. Introduzca la bandeja colectora. Preste atención a su

correcta posición. 7. Cierre la tapa frontal.

12-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 97: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

12.6 Limpiar la cámara de desechosCada mes o cada 2.500 muestras aparecerá, al arrancar elaparato, el mensaje de que se debe limpiar la cámara dedesechos.

✎ Nota: El proceso de limpieza dura aproximadamente 15 minutos.

• Si no quiere realizar la limpieza en este momento, sino quedesea proseguir con el análisis, pulse la tecla 3 (Cancelar).El mensaje volverá a aparecer después de cada conexiónhasta que se haya realizado la limpieza.

• Para proceder a la limpieza, seleccione 1 (Ejec. Limpieza).En la pantalla se describen los pasos a seguir.

✎ Nota: Si desea limpiar la cámara de desechos antes de que apa-rezca el mensaje, abra en el menú principal 7:Manteni-miento. Seleccione 1:Limpiar W. Chamber.

1. Sostenga un recipiente con CELLCLEAN bajo la aguja deaspiración y pulse la tecla de inicio.

A¡Peligro! CELLCLEAN es un fuerte detergente alcalino. No debeentrar en contacto con la piel o la ropa. Si se diera el caso,enjuague la piel o la ropa con abundante agua para evitardaños.

2. Cuando suenen dos señales acústicas cortas, desplace elrecipiente con CELLCLEAN, primero hacia abajo y luegoextráigalo hacia el lado.

3 ¡Importante! Asegúrese de que no se tuerza la aguja.

La limpieza de la cámara de desechos se realiza de formaautomática. Al terminar la limpieza se realizará un lavado auto-mático y un control de valor de ensayo. Realizado este pro-ceso, el aparato vuelve al modo "Listo".

3 ¡Importante! Después de la limpieza de la cámara de desechos, el con-tador se pone a cero de forma automática.

No. De ciclos desde ultima limpieza 2515Ultima fecha realizada 1/12/1999

1:Ejec. Limpieza 3:Cancelar

*Mant. Programado*

Limpie Waste ChamberTardara 15 min. Aprox.

*Limpie W.Chamber*

No. De ciclos desde ultima limpieza 2515Ultima fecha realizada 1/12/1999

3:Cancelar

Listo

Apira CELLCLEANTardara 15 min. Aprox.

*Limpie W.Chamber*

Espere

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-5

Page 98: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

12.7 Limpiar el transductorCada mes o cada 2.500 muestras aparecerá, al arrancar elaparato, el mensaje de que se debe limpiar el transductor. • Si no quiere realizar la limpieza en este momento, sino que

desea proseguir con el análisis, pulse la tecla 3 (Cancelar).El mensaje volverá a aparecer después de cada conexiónhasta que se haya realizado la limpieza.

• Para proceder a la limpieza, seleccione 1 (Ejec. Limpieza).Sale todo el líquido de las cámaras del transductor.

✎ Nota: Si desea limpiar las cámaras del transductor antes de queaparezca el mensaje, abra en el menú principal 7:Man-tenimiento. Seleccione 2:Limpiar Transductor.

1. Abra la tapa frontal. 2. Abra la tapa del transductor.

3. Introduzca, mediante la pipeta suministrada 1 mL deCELLCLEAN en ambas cámaras de transductor.

A¡Peligro! No introduzca más de 1 mL de CELLCLEAN en las cáma-ras de transductor.En caso de derrame existe el peligro deelectrocución.

4. Cierre la tapa del transductor. 5. Cierre la tapa frontal. 6. Pulse la tecla de inicio.

Se realiza la limpieza de las cámaras de transductor. Al terminar la limpieza se realizará un lavado automático yun control de valor de ensayo. Una vez realizado este pro-ceso, el aparato vuelve al modo "Listo".

1:Ejec. Limpieza

Limpie transductorTardara 7 min. Aprox.

*Mant. Programado*

3:Cancelar

No. De ciclos desde ultima limpieza 2515Ultima fecha realizada 1/12/1999

*Limpie Transducer*

Ponga CELLCLEAN en camara transductor y presione START

3:Cancelar

Listo

No. De ciclos desde ultima limpieza 2515Ultima fecha realizada 1/12/1999

12-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 99: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

3 ¡Importante! Después de la limpieza de las cámaras de transductor, elcontador se pone a cero de forma automática.

12.8 Limpiar la válvula de dosificación de muestras (SRV)

3 ¡Importante! La válvula de dosificación de muestras es un elemento cru-cial del aparato de análisis. Las rozaduras en la superficiede la cerámica pueden afectar la estanqueidad de la vál-vula de dosificación de muestras o la precisión del análisis.Por lo tanto, seccione y limpie la cerámica con sumo cui-dado.

Asegúrese de que no se suelten ni se doblen las conexio-nes de los tubos.

✎ Recomendación: Para facilitarse el trabajo de limpieza, utilice un cepillo dedientes suave y un detergente tibio (CELLCLEAN).

En intervalos de 3 meses o cada 7.500 muestras aparecerá, alarrancar el aparato, el mensaje de que se debe limpiar la vál-vula de dosificación de muestras. • Si no quiere realizar la limpieza en este momento, sino que

desea proseguir con el análisis, pulse la tecla 3 (Cancelar).El mensaje volverá a aparecer después de cada conexiónhasta que se haya realizado la limpieza.

• Para realizar esta limpieza y poner a cero el contador,seleccione 1 (Ejec. Limpieza).

1. Espere hasta que aparezca la pantalla representada. 2. Desconecte la alimentación eléctrica y espere unos 30

segundos.

3. Abra la tapa frontal. 4. Tire con cuidado de la bandeja colectora desplazándola

lateralmente.

*Mant. Programado*

No. De ciclos desde ultima limpieza 7515Ultima fecha realizada 1/12/1999

1:Ejec. Limpieza

Limpie SRV

Rinicie contador de ciclos SRV, y puede apagar el equipo[1]

[3] Continue para arrancar. Los ciclos de SRV no seran reiniciados

3:Cancelar

*Mant. Programado*

Contador ciclos SRV se reinicio

Apague el el equipo

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-7

Page 100: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

5. Tire del mecanismo de lavado lenta y paulatinamente conambas manos hacia abajo.

3 ¡Importante! El mecanismo de lavado debe extraerse por completo yaque, de lo contrario, podría torcerse la aguja de aspiraciónal extraer el SRV.

6. Desatornille el tornillo de sujeción.

7. Extraiga toda la válvula de dosificación de muestras late-ralmente.

8. Desmonte las 3 cerámicas arrastrándolos y girándolos.

A¡Peligro! Al desmontar las cerámicas puede salir líquido de lostubos. Para evitar corrientes de fuga y el peligro de electro-cución, elimine el líquido con un trapo.

9. Limpie la cerámica central con agua destilada o una solu-ción CELLCLEAN (1 parte CELLCLEAN, 10 partes agua).

3 ¡Importante! Utilice esta solución exclusivamente para la limpiezaCELLCLEAN. Después de una limpieza con CELLCLEAN,siempre es preciso enjuagar la válvula con agua destilada.

10. Limpie las superficies de contacto de las dos cerámicasexteriores con un trapo húmedo. Utilice agua destilada ouna solución CELLCLEAN (1 parte CELLCLEAN, 10 par-tes agua).

12-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 101: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

11. Asegúrese de que las superficies de contacto estén total-mente limpias.

12. Coloque las cerámicas una después de la otra en la espigaguía. Tenga en cuenta lo siguiente:• Las superficies de contacto deben estar húmedas.• Las entalladuras de las dos cerámicas exteriores

deben encontrarse en la parte superior. • La espiga de la cerámica central debe dirigirse de

forma inclinada hacia arriba, y montarse entre los dostopes. En caso contrario ocurrirán errores de funciona-miento.

• La espiga de la primera cerámica debe estar colocadaen la pieza plana de la cerámica central

13. Coloque el tornillo de sujeción. Preste atención a sucorrecta posición.

14. Sostenga el tornillo y apriételo. 15. Vuelva a colocar el mecanismo de lavado y desplácelo

hacia arriba hasta alcanzar el tope. 16. Introduzca la bandeja colectora. Preste atención a su

correcta posición. 17. Cierre la tapa frontal. 18. Conecte el aparato y asegúrese de que no haya ocurrido

ningún error de valor de ensayo. 19. Realice un control de calidad.

Puesta a cero manual del contador

Si desea limpiar la válvula de dosificación de muestras antesde que aparezca el mensaje, siga los siguientes pasos: • Desconecte el KX-21N debidamente (véase capítulo

"6.14 Final de servicio (Shutdown)"). • Limpie el SRV como se describe. A continuación, será preciso poner a cero el contador deforma manual. 1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 7:Mantenimiento.

Aparece el menú para el mantenimiento.

PiezaTopes

Espigaguía

Espiga

plana

*Mantenimiento*

1:Limpiar W. Chamber2:Limpiar Transductor3:Poner a 0 contador SRV4:Drenar TD Chamber5:Pantalla de Estado6:Impr. Histórico de Errores7:Version de Programa

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-9

Page 102: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

3. A continuación, seleccione 3:Poner a 0 contador SRV. Aparece la pantalla representada.

• En caso de que no desee poner a cero el contador en estemomento, pulse la tecla 3 (Cancelar).

• Para poner a cero el contador, seleccione 1 (Reset). El "Cantidad de ciclos desde la limpieza" se pone a 0, en elcampo "Fecha del último mantenimiento" se introduce la fechaactual. A continuación vuelve a visualizarse la pantalla de análisis.

12.9 Realizar lavado automáticoMediante el "Lavado automático" se limpian todas las man-gueras y se eliminan los desechos. Se debería realizar unlavado automático: • para realizar un control de valor de ensayo; • después de las interrupciones de servicio. 1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 5:Auto Rinse.

Se realiza el lavado automático y un control de valor deensayo.

3 ¡Importante! En caso de que los parámetros excedan los valores admi-sibles (véase capítulo "14.1 Características de potencia/especificaciones"), el lavado se repite hasta dos veces. Silos errores de valor de ensayo persisten, sonará unaalarma.

*Ponga a 0 Contador*

3:Cancelar1:Reset

1 SRV contador de ciclos se resetea.[ ]

No. De ciclos desde ultima limp 6015Ultima fecha realizada 1/12/1999

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

12-10 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 103: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

12.10Limpiar mecanismo de lavadoLa copa de lavado debe limpiarse cuando está sucia u obs-truida. 1. Desconecte la alimentación eléctrica y espere unos 30

segundos. 2. Abra la tapa frontal. 3. Tire del mecanismo de lavado lenta y paulatinamente con

ambas manos hacia abajo.

4. Extraiga la copa de lavado hacia delante y desconecte lostubos.

5. Limpie profundamente la copa de lavado bajo aguacorriente.

6. Seque la copa de lavado y móntela siguiendo los pasosdescritos en orden inverso.

7. Vuelva a colocar la copa de lavado y desplácela haciaarriba hasta alcanzar el tope.

8. Cierre la tapa frontal. 9. Realice un lavado automático (véase capítulo

"12.9 Realizar lavado automático").

3

2

1

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-11

Page 104: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

12.11Limpiar las aperturas de los transductores En caso de no poder eliminar la obstrucción de las aperturasmediante un lavado automático, será preciso realizar una lim-pieza de forma mecánica. 1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 7:Mantenimiento.

Aparece el menú para el mantenimiento.

3. Seleccione 4: Drenar TD Chamber. Se evacua todo el líquido del transductor. A continuación,aparece la pantalla representada.

A¡Atención!Asegúrese de que el líquido haya sido eliminado total-mente. De lo contrario, podría entrar líquido en el aparato.Dado el caso, seleccione de nuevo 4:Drenar TD Cham-ber.

• Si no va a realizar la limpieza en este momento, sino quedesea proseguir con el análisis, pulse la tecla 3 (Cancelar).

4. Para realizar la limpieza con el pincel, desconecte la ali-mentación eléctrica y espere unos 30 segundos.

5. Abra la tapa frontal. 6. Afloje los tornillos y abra la tapa.

A¡Peligro! La tapa no debe abrirse jamás con la alimentación eléc-trica conectada.

7. Coloque un trapo debajo para recoger el líquido que puedaderramarse.

*Mantenimiento*

1:Limpiar W. Chamber2:Limpiar Transductor3:Poner a 0 contador SRV4:Drenar TD Chamber5:Pantalla de Estado6:Impr. Histórico de Errores7:Version de Programa

*Drenar TD Chamber.*

3:Cancelar

Se dreno liquido de TD ChamberApague y limpie la aperturacon el pincelVea la guia del operador

12-12 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 105: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

8. Tire del dispositivo de cierre.

9. Toque ligeramente las aperturas con el pincel suministradoCELLCLEAN.

10. Enjuague el pincel con agua antes de volverlo a guardar. 11. Coloque de nuevo el dispositivo de cierre. 12. Cierre la tapa de las cámaras de transductor. 13. Cierre la tapa frontal. 14. Vuelva a conectar el aparato.

12.12Sustituir los depósitos de desechos

✎ Nota: Para evitar olores molestos, se debe sustituir el depósitode desechos, a muy tardar, cuando esté 3/4 partes lleno odespués de una semana.

1. Desconecte la alimentación eléctrica y espere unos 30segundos.

2. Prepare un depósito de desechos vacío y desatornille latapa.

3. Extraiga el tubo del depósito lleno y póngala en el depósitonuevo. Si es necesario, fíjelo mediante una cinta adhesiva.

3 ¡Importante! En caso de utilizar un depósito de reactivos vacío comodepósito de desechos, éste debe identificarse de formaadecuada.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-13

Page 106: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

12.13Cambiar el diluyenteSi el diluyente se agota durante el servicio, el aparato separará y se visualizará un mensaje de error. • Pulse la tecla HELP. Aparece la pantalla representada. Si no quiere cambiar el diluyente en este momento, sino quedesea consultar los datos guardados, pulse la tecla 3 (Cance-lar). Siga los siguientes pasos para cambiar el diluyente: 1. Asegúrese de que no ha pasado la fecha de caducidad del

nuevo diluyente.

A¡Atención! ¡Sólo sustituya por reactivo fresco! No utilice nunca restosguardados. Descongelar los rectivos congelados y mezclarlo bien.

2. Límpiese las manos para evitar contaminaciones.3. Desenrosque la tapa del nuevo bidón. ¡Guarde la tapa! 4. Desenrosque la tapa del bidón vacío y tire del sistema de

tubos hacia arriba. 5. Coloque el sistema de tubos en el nuevo bidón y apriete la

tapa.

A¡Atención! El sistema de tubos no debe estar sucio, ya que estopodría alterar los resultados de análisis. No toque el sis-tema de tubos. En caso necesario, limpie la suciedad conun trapo limpio antes de enroscar el sistema de tubos. El reactivo derramado debe eliminarse inmediatamentepara evitar que el suelo quede teñido.

6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla: Pulse 1(Aspiración de reactivos). Se aspira el reactivo y se realiza un control de valor deensayo.

7. Introduzca los datos en el resumen (véase "18. Anexo").

Cambie bidon de CELLPACK

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Aspirando CELLPACK

1:Aspirando reactivo

[1]

3:Cancelar

12-14 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 107: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

12.14Cambiar hemolizante Si el hemolizante se agota durante el servicio, el aparato separará y se visualizará un mensaje de error. • Pulse la tecla HELP. Aparece la pantalla representada. Si no quiere cambiar el hemolizante en este momento, sinoque desea consultar los datos guardados, pulse la tecla 3(Cancelar).

✎ Nota: Si desea cambiar el hemolizante antes de que aparezca elmensaje, abra en el menú principal 4:Cambie hemoli-zante.

Siga los siguientes pasos para rellenar los reactivos: 1. Asegúrese de que no haya pasado la fecha de caducidad

del nuevo reactivo.

A¡Atención! ¡Sólo sustituya por reactivo fresco! No utilice nunca restosguardados. No utilice reactivos congelados.

2. Límpiese las manos para evitar contaminaciones.3. Desenrosque la tapa del nuevo bidón. ¡Guarde la tapa! 4. Desenrosque la tapa del bidón vacío y tire del sistema de

tubos hacia arriba. No es necesario eliminar el sensor denivel del reactivo de lisis.

5. Coloque el sistema de tubos en el nuevo bidón y enrosquela tapa.

A¡Atención! El sistema de tubos no debe estar sucio, ya que podríaalterar los resultados de análisis. No toque el sistema detubos. En caso necesario, limpie la suciedad con un trapolimpio antes de enroscar el sistema de mangueras. El reactivo derramado debe eliminarse inmediatamentepara evitar que el suelo quede teñido.

6. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Pulse 1(Aspirando reactivo). Se aspira el reactivo y se realiza un control de valor deensayo.

7. Introduzca los datos en el resumen (véase "18. Anexo").

*Help*

ERR CODE:12490.0.0

1:Aspirando reactivo 3:Cancelar

Cambie bidon de STROMA-WH

Aspirando STROMA-WH[1]

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-15

Page 108: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

12.15Fusible de sistema

A¡Peligro! Utilice sólo los fusibles de la referencia indicada (véase"12.18 Lista de piezas de recambio y consumibles reco-mendados").

1. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. 2. Apriete el enclavamiento mediante un destornillador hacia

arriba y extraiga el soporte de fusible. 3. Reemplace el fusible. 4. Vuelva a colocar el soporte de fusible.

12.16Cambiar el papel de la impresora térmica Cuando se agote el papel de la impresora térmica integrada,aparecerá el mensaje de error "IP Anormal". • Pulse la tecla HELP. Aparece la pantalla representada.• Si no quiere cambiar el papel en este momento, sino que

desea proseguir con el análisis, pulse la tecla 3 (Parar).

3 ¡Importante! No podrá imprimir con la impresora térmica. En caso nece-sario, elija otra impresora.

Para colocar el papel siga los siguientes pasos: 1. Abra la tapa frontal. 2. Desplace la palanca hacia arriba. 3. Quite el rollo vacío y coloque un rollo nuevo en el receptor.

Asegúrese de que el papel se desenrolla hacia atrás.

*Help*

No hay papel en IP

ERR CODE:XXXXX.X.X

Reinicia para imprimir Parar impresión en IP[1][3]

para poner la Impr. ON-LINEpresione [SELECT], luego[Ajustes Perif.]

1:Imprimir 2:AvancePapel 3:Parar

12-16 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 109: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

4. Introduzca el borde final del papel por la parte inferior en elrodillo transportador hasta que sobresalga unos 5 cm.

5. Desplace la palanca hacia abajo.

6. Tire del papel que sobresale en diagonal hacia arriba, paracortarlo

7. Cierre la tapa frontal. 8. Pulse 1 (Imprimir), para imprimir, en caso necesario, datos

de la memoria.

12.17Ajuste de la presión y el vacío Para conseguir unos análisis exactos es muy importante quelos valores para la presión y el vacío estén correctamenteajustados. Los valores nominales son:

3 ¡Importante! Durante la primera puesta en servicio, un técnico deSysmex se ocupará de realizar el ajuste.

Durante el servicio se vigilan los valores y se regulanmediante el compresor. Si uno de los valores se encuentra fuera de la tolerancia, sevisualizará un mensaje de error.

3 ¡Importante! Compruebe primero todos los tubos y conexiones por rotu-ras o escapes. No prosiga con el ajuste de la presión y delvacío antes de haber subsanado los daños.

Presión: 0,05 MPa ± 0,01 MPaVacío: 0,0333 MPa ± 0,0013 MPa

*Help*

0.05 MPa Error Presion

0.035 [0.043 - 0.057]

ERR CODE: XXXX.X.X

Ajuste Presion 0.05 MPa

1 Reinicie para Controlar Presion

1:Fin de Ajuste

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-17

Page 110: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

1. Asegúrese de que se visualice "Listo". 2. Abra mediante SELECT el menú principal.

3. Seleccione 7:Mantenimiento. Aparece el menú para el mantenimiento.

4. Seleccione 5:Pantalla de Estado. Aparecerá la primera página de la pantalla de estado. Sevisualiza: • SEQ. No.: Número de secuencia • PRESSURE: Presión actual • VACUUM: Vacío actual • HGB CONVERT:Factor de conversión HGB actual• SENSOR: Estado de sensor • SV: Estado de las electroválvulas

5. Verifique cuál de los valores difiere del valor nominal.

Ajustar la presión

1. Afloje el tornillo de sujeción en sentido contrario a las agu-jas del reloj.

2. Observe la indicación en la pantalla y ajuste mediante elbotón la presión: • Girando hacia + se incrementa el valor • Girando hacia - se reduce el valor

3 ¡Importante! El ajuste de la presión siempre debe partir de un valorbajo. En caso de superar el valor nominal, reduzca la pre-sión por debajo del valor nominal y prosiga con la regula-ción más ajustada.

3. Al terminar el ajuste, vuelva a apretar el tornillo de suje-ción. ¡El botón de regulación no debe moverse!

4. Ajuste el vacío o pulse SELECT para devolver el KX-21Nal modo "Listo".

00:PU Standby

*Selección*

1:Almacen de Datos2:Control de Calidad3:Calibración4:Cambie hemolizante5:Auto Rinse6:Ajustes7:Mantenimiento8:Ajustes Perif.

*Mantenimiento*

1:Limpiar W. Chamber2:Limpiar Transductor3:Poner a 0 contador SRV4:Drenar TD Chamber5:Pantalla de Estado6:Impr. Histórico de Errores7:Version de Programa

SEQ.No. 12

1 2 3 4

SV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

SENSOR 1 2 3 4 5 6 7

HGB CONVERT 550VACUUM 0.0320

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

PRESSURE 0.051

WB

Cambie pantalla con [ ] o [ ]

Listo*Estado*

12-18 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 111: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimientoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Ajustar el vacío

1. Suelte la contratuerca. 2. Observe la indicación en la pantalla y ajuste el vacío

mediante el tornillo de ajuste: • Girando hacia la derecha se incrementa el valor • Girando hacia la izquierda se reduce el valor

3 ¡Importante! El ajuste del vacío siempre debería partir de un valor bajo.En caso de superar el valor nominal, reduzca el vacío pordebajo del valor nominal y prosiga con la regulación másajustada.

3. Al terminar el ajuste, vuelva a apretar la contratuerca. ¡Eltornillo de ajuste no debe torcerse!

4. Ajuste la impresora o pulse SELECT para devolver elKX-21N al modo "Listo".

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 12-19

Page 112: Analizador hematologico Sysmex

Limpieza y mantenimiento

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

12.18Lista de piezas de recambio y consumibles recomendados

✎ Nota: Recomendamos tener siempre disponibles los siguientesconsumibles y piezas de recambio. Sólo así se podrá ase-gurar la rápida reparación de una avería del aparato.

Reactivos

Consumibles

Código de producto Nombre del producto

834-0161-8 CELLCLEAN (50 mL)

834-0011-6 CELLPACK (20 L)

834-0011-10 CELLPACK (10 L)

974-0521-6 STROMATOLYSER-WH(500 mL x 3)

Código de producto Nombre del producto

933-3601-9 Brush Nº 1

943-1781-1 Cubitainer Spout Kit Nº 1(20 L)

973-3041-7 Sensor de nivel Nº 23(Assembly)

266-5292-6 Fusible 250 V, 2 A Nº. 19195

266-5109-1 Fusible 250 V, 3.15 A ST4-3.15A-N1

481-5670-8 Paper Thermal TP2 Papel térmico (50 rollos por caja)

12-20 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 113: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

13. ¿Qué hacer cuando...?En un aparato tan complejo como el KX-21N pueden ocurrirdiferentes errores:• Fallos generales, errores del aparato. • En caso de otros fallos suena una señal acústica y se

visualiza un mensaje de error en la pantalla. Mediante latecla HELP podrá abrir una pantalla donde se explican enforma de texto las medidas para solucionar el error. Encaso de que ocurran varios errores simultáneamente, sevisualizarán en orden de importancia.

• Si un error afecta sólo a un resultado de análisis concreto,éste se marca con una señal de referencia (véase "Histo-grama" en página 7-3).

B¡Peligro! Antes de abrir el aparato es imprescindible desconectar elenchufe de la red. En caso contrario existe el peligro deelectrocución y el aparato puede sufrir daños.

3 ¡Importante! Consulte con el servicio técnico de Sysmex en caso deerrores que no pueda solucionar solo. Anote previamentela referencia exacta del aparato y el mensaje de error, paraque el servicio pueda ayudarle con la mayor rapidez.

3 ¡Importante! En caso de una desconexión de la alimentación eléctricadurante el servicio, cambie el interruptor principal a la posi-ción 0 OFF.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-1

Page 114: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

13.1 Fallos generales, errores de aparato.

Fallo Medidas

KX-21N está conectado, pero no arranca. Compruebe si el enchufe está conectadocorrectamente a la red. Compruebe con otro aparato si el enchufe estábajo tensión. Compruebe si los fusibles están en buenestado y, dado el caso, sustitúyalos (véase"12.15 Fusible de sistema").

Después de conectar no aparece ningún men-saje, pero suena una señal acústica.

Ha ocurrido un error de memoria. Desconecteel aparato y espere unos 2 minutos antes devolver a conectarlo. En caso de que el error persista, consulte conel servicio técnico de Sysmex.

Ningún mensaje en la pantalla. Compruebe el ajuste de contraste de la panta-lla (véase "5.4 Configuración básica del apa-rato").

Ninguna reacción al pulsar el teclado. Si en la pantalla se visualiza "Compresor Stan-dby", significa que se ha desconectado auto-máticamente el compresor. Abra medianteSELECT la pantalla de análisis y pulse la teclade inicio.

Escape de líquido. Desconecte el aparato y elimine el líquido. Encaso de que, después de volver a conectar,continúe el escape de líquido, desconecte elaparato e informe al servicio técnico deSysmex.

13-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 115: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

13.2 Mensajes de error

Generalidades

En caso de error suena una señal acústica y se visualiza unmensaje de error en la pantalla. • Pulse la tecla HELP para desconectar la señal acústica. En la pantalla se describen en forma de texto las medidas atomar para solucionar el error. • Siga las instrucciones. • En algunos casos es posible suprimir el mensaje de error.

En este caso el análisis no será posible, pero podrá con-sultar y analizar los datos guardados.

En caso de que ocurran varios errores simultáneamente, sevisualizarán por orden de importancia. • Vuelva a pulsar la tecla HELP.

Se visualizará el menú de ayuda para el primer error de lalista.

• Siga las instrucciones. • Pulse HELP para abrir la siguiente pantalla.

Lista de errores (ordenado alfabéticamente)

0.034 [0.040 - 0.060]

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

0.05 MPa Error Presion

Ajuste Presion 0.05 MPa

Reinicie para Controlar Presion

1:Fin de Ajuste

[1]

*Help*

Ocurren varios errores

Error Presion/VacioError motor lavadoNo Drena DesechoError de muestreoTemp. Ambiente Alta

Pres.[HELP] para mas informacion.

Breve corte de corriente 13-17Cambiar los bidones CELLPACK 13-9Cambiar los bidones de hemolizante 13-9Datos QC fuera de los límites 13-17Error 0,0333 MPa vacío 13-6Error 0,05 MPa de presión durante el recuento 13-5Error 0,05 MPa de presión durante el recuento 13-7Error de análisis WBC/HGB 13-14Error de memoria 13-15Error de memoria 13-16Error de memoria 13-16Error de muestra 13-13Error de recuento 13-13Error durante el análisis HGB 13-14Error en IP 13-20Error en la copa de lavado 13-10GP no normal, DP no normal 13-21GP no normal, DP no normal 13-21Impresión errónea en el sistema informático dellaboratorio

13-22

Limpiar cámara de desechos 13-19Limpiar el transductor 13-20

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-3

Page 116: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Lista de errores (ordenada por funciones)

Presión/vacío

Cámaras de transductor

Motor

Aperturas

Temperatura

Error de análisis

Error de memoria

Otros

Limpiar SRV 13-19Los desechos no se eliminan 13-8Obstrucción de apertura 13-11Recuento de fondo fuera de tolerancia 13-12Sensibilidad de detección incorrecta 13-15Temperatura ambiente incorrecta 13-11Valor de calibración fuera de los márgenes. 13-18

Error 0,05 MPa de presión durante el recuento 13-5Error 0,0333 MPa vacío 13-6Error 0,05 MPa de presión durante el recuento 13-7

Los desechos no se eliminan 13-8Cambiar los bidones CELLPACK 13-9Cambiar los bidones de hemolizante 13-9

Error en la copa de lavado 13-10

Obstrucción de apertura 13-11

Temperatura ambiente incorrecta 13-11

Recuento de fondo fuera de tolerancia 13-12Error de recuento 13-13 Error de muestra 13-13 Error durante el análisis HGB 13-14 Error de análisis WBC/HGB 13-14 Sensibilidad de detección incorrecta 13-15

Error de memoria 13-15Error de memoria 13-16Error de memoria 13-16Breve corte de corriente 13-17

Datos QC fuera de los límites 13-17Valor de calibración fuera de los márgenes. 13-18

13-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 117: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mantenimiento

Impresora

Opciones externas

Mensajes de error, causas y soluciones

Limpiar SRV 13-19Limpiar cámara de desechos 13-19Limpiar el transductor 13-20

Error en IP 13-20GP no normal, DP no normal 13-21GP no normal, DP no normal 13-21

Impresión errónea en el sistema informático dellaboratorio

13-22

Mensaje de error: Error 0,05 MPa de presión durante el recuentoExplicación: La presión se encuentra fuera de los límites en estado "Listo"(0,040 - 0,060 MPa). Posibles causas: • Error al ajustar la presión • Error en la unidad de presión • Escape en el conducto de presión Medidas para solucionar el error: 1. Ajuste la presión en 0,05 MPa (véase también capítulo

12.17). En la pantalla se visualiza la presión. 2. Inspeccione si en el conducto de presión existen conexio-

nes sueltas o tubos rotos. Dado el caso, vuelva a conec-tarlos o sustitúyalos.

3. Finalmente pulse 1 (Fin de ajuste) para volver a la pantallade análisis.

Notas especiales: No se podrá realizar ningún análisis mientras no se hayasolucionado el error.

0.034 [0.040 - 0.060]

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

0.05 MPa Error Presion

Ajuste Presion 0.05 MPa

Reinicie para Controlar Presion

1:Fin de Ajuste

[1]

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-5

Page 118: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error: Error 0,0333 MPa vacíoExplicación: El vacío se encuentra fuera de los límites en estado "Listo"(0,0307 - 0,0360 MPa). Posibles causas: • Error al ajustar el vacío • Retorno de líquido a la cámara atrapalíquidos • Error en el vacío de la unidad neumática • Escape en el conducto de vacío Medidas para solucionar el error: 1. Compruebe si se ha acumulado líquido en la cámara atra-

palíquidos. Dado el caso, elimínelo (véase también capí-tulo 12.4).

2. Inspeccione si en el conducto de vacío existen conexionessueltas o tubos rotos. Dado el caso, vuelva a conectarloso sustitúyalos.

3. Ajuste el vacío a 0,0333 MPa (véase también capítulo12.17). En la pantalla se visualiza el vacío.

4. Finalmente pulse 1 (Fin de ajuste) para volver a la pantallade análisis.

Notas especiales: No se podrá realizar ningún análisis mientras no se hayasolucionado el error.

0.0287 [0.0307 - 0.0360]

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

0.0333 MPa Error Vacio

Ajuste Vacio 0.0333 MPa

Reinicie para Controlar Vacio

1:Fin de Ajuste

[1]

13-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 119: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mensaje de error: Error 0,05 MPa de presión durante el recuentoExplicación: La presión se encuentra fuera de los límites de visualizacióndurante el análisis (0,029 - 0,069 MPa). Posibles causas: • Error al ajustar la presión • Error en la unidad de presión • Escape en el conducto de presión Medidas para solucionar los errores: 1. Inspeccione si en el conducto de presión existen conexio-

nes sueltas o tubos rotos. Dado el caso, vuelva a conec-tarlos o sustitúyalos.

2. Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo. Ajuste lapresión a 0,05 MPa, tal como se describe en capítulo12.17.

3. Finalmente pulse 1 para volver a la pantalla de análisis. Notas especiales: • No se podrá realizar ningún análisis mientras no se haya

solucionado el error. • Pulse 3 (Ana. Screen), para volver a la pantalla de análisis

- pueden editarse y modificarse los datos de la memoria.

Desconecte y conecte de nuevo

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error Presion 0.05 MPa al contar

3:Ana.Screen

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-7

Page 120: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error: Los desechos no se eliminanExplicación: No es posible eliminar los desechos de la cámara en eltiempo predeterminado. Posibles causas: • Obstrucción de la cámara de desechos o rotura del tubo

de desechos. • Error en la unidad de presión • Escape en el contacto de presión • Error del sensor de nivel • Error en el sistema hidráulico o en el sistema neumático Medidas para solucionar los errores: 1. Inspeccione si en la cámara y los tubos de desechos exis-

ten deterioros o obstrucciones - especialmente en la zonade conexión. Dado el caso, límpielas o sustitúyalas.

2. Compruebe el sensor de nivel. Dado el caso, límpielo. 3. Inspeccione si en el conducto de presión existen conexio-

nes sueltas o tubos rotos. Dado el caso, vuelva a conec-tarlos o sustitúyalos.

4. Finalmente pulse 1 (Drenando) para volver a la pantallade análisis.

Notas especiales: • No se podrá realizar ningún análisis mientras no se haya

solucionado el error. • Pulse 3 (Cancelar), para volver a la pantalla de análisis -

pueden editarse y modificarse los datos de la memoria.

Compruebe si tubos pinzados

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

No drena desecho

Reintente drenar desecho

1:Drenando

[1]

3:Cancelar

13-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 121: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mensaje de error: Cambiar los bidones CELLPACKExplicación: El diluyente (CELLPACK) no puede aspirarse en el tiempopredeterminado. Posibles causas: • Falta de diluyente (CELLPACK) • Error en la unidad de aspiración • Escape en la unidad de vacío • Error de funcionamiento del sensor de nivel • Error de funcionamiento de la electroválvula Medidas para solucionar el error: 1. Inserte un nuevo bidón de diluyente (CELLPACK). 2. Inspeccione si en el conducto para el diluyente existen

conexiones sueltas o tubos rotos. Dado el caso, vuelva aconectarlos o sustitúyalos.Finalmente pulse 1 (Aspiración de reactivos) para volver ala pantalla de análisis.

3. Inspeccione si en el conducto de vacío existen conexionessueltas o tubos rotos.

Notas especiales: • No se podrá realizar ningún análisis mientras no se haya

solucionado el error. • Pulse 3 (Cancelar), para volver a la pantalla de análisis -

se pueden editar y modificar los datos de la memoria.

Mensaje de error: Cambiar los bidones de hemolizanteExplicación: Falta hemolizante. Posibles causas: • Falta de hemolizante (STROMATOLYSER-WH). • Error de funcionamiento del sensor de nivel Medidas para solucionar el error: 1. Insertar un nuevo bidón de hemolizante (STROMATOLY-

SER-WH). Después de la comprobación y sustitución pulse 1 (Aspi-ración de reactivos), para volver a la pantalla de análisis.

Notas especiales: • No se podrá realizar ningún análisis mientras no se haya

solucionado el error. • Pulse 3 (Cancelar), para volver a la pantalla de análisis -

se pueden editar y modificar los datos de la memoria.

Cambie bidon de CELLPACK

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Aspirando CELLPACK

1:Aspirando reactivo

[1]

3:Cancelar

*Help*

ERR CODE:12490.0.0

1:Aspirando reactivo 3:Cancelar

Cambie bidon de STROMA-WH

Aspirando STROMA-WH[1]

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-9

Page 122: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error:Error en la copa de lavadoExplicación: En el momento de inicio, la copa de lavado se encuentra en laposición inferior. Posibles causas: • Error en el motor de la copa de lavado. • Se ha conectado el KX-21N y la copa de lavado no ha

subido. Medidas para solucionar el error: 1. Desconecte el KX-21N y desplace, utilizando ambas

manos, la copa de lavado hacia arriba, después vuelva aconectar la alimentación eléctrica.

Notas especiales: • La alimentación eléctrica debe desconectarse y volverse a

conectar. • Pulse 3 (Ana. Screen), para volver a la pantalla de análisis

- se pueden editar y modificar los datos de la memoria.

Mensaje de error: Error en la copa de lavadoExplicación: La copa de lavado no funciona correctamente. Posibles causas: • Error en el motor de la copa de lavado. • Error en el control del motor. Error de funcionamiento de

la unidad central debido a interferencias, etc. Medidas para solucionar el error: 1. Desconecte la alimentación eléctrica y asegúrese de que

los tubos, etc., no estén en contacto, ni por arriba ni porabajo, con la copa de lavado.

2. Desconecte la alimentación eléctrica y limpie la copa delavado (véase capítulo 12.10).

Notas especiales: • La alimentación eléctrica debe desconectarse y volverse a

conectar. • Pulse 3 (Ana. Screen), para volver a la pantalla de análisis

- se pueden editar y modificar los datos de la memoria.

Desconecte y vuelva a conectar

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error en copa de lavado

Si la copa esta fuera de posición

Desconecte y corriga manualmente

3:Ana.Screen

Desconecte y vuelva a conectar

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error en copa de lavado

3:Ana.Screen

13-10 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 123: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mensaje de error: Obstrucción de aperturaExplicación: El valor de control para la obstrucción de apertura está fuerade los márgenes predeterminados.Posibles causas: • Las aperturas de la cámara de transductor están obstrui-

das. Medidas para solucionar el error: 1. Pulse 1 (Elimine obstrucción), para iniciar la secuencia

automática. 2. Limpie el transductor (véase capítulo 12.7). 3. Limpie las aperturas con un pincel (véase capítulo 12.11). Notas especiales: • Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra

puede verse perjudicada. • Finalmente pulse 3 (Cancelar) para volver a la pantalla de

análisis. Pese a que el aparato esté listo para el siguienteanálisis, el error puede ocurrir de nuevo en el análisis.

Mensaje de error: Temperatura ambiente incorrectaExplicación: La temperatura en la unidad (el entorno del transductor) estáfuera de los límites de control (de 10 hasta 40 °C). Posibles causas: • La temperatura en el transductor es demasiado alta (o

demasiado baja). Medidas para solucionar el error: 1. Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentre

entre 15 y 30 °C. Notas especiales: • Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra

puede verse limitada. • Pulse 3 (Salir) para volver a la pantalla de análisis. Pese a

que el aparato esté listo para el siguiente análisis, el errorpuede ocurrir de nuevo en el análisis siguiente.

Parametro: WBC RBC

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Obstruccion en apertura

1 ejecute secuencia clog removal

presione [SELECT], luegoSi persiste obstruccion

[Mantenimiento] -> [Limpiar Transductor]o limpie con pincel tras [SELECT], [Mantenimiento] -> [Drenar TD Chamber]

1:Elimine obstruccion 3:Cancelar

41.5°C [10.0 - 40.0]

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error de Temp. Ambiente

Los datos son poco fiables

compruebe Temp. Ambiente

3:Salir

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-11

Page 124: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error: Recuento de fondo fuera de toleranciaExplicación: Durante el lavado automático se ha detectado que el valor deun parámetro sobrepasa la tolerancia (véase"14.1 Características de potencia/especificaciones"). Posibles causas: • Aperturas obstruidas • Unidad de medición HGB sucia • Burbujas de aire en el sistema • Reactivos en mal estado Medidas para solucionar el error: 1. Pulse 1 (Lavado automático), para realizar un lavado

automático. 2. Limpie el transductor (véase capítulo 12.7 y capítulo

12.11). 3. Limpie la válvula de dosificación de muestras (véase capí-

tulo 12.8). 4. Compruebe que se haya insertado el hemolizante

correcto (STROMATOLYSER-WH). Un hemolizante inco-rrecto perjudica el recuento de fondo de WBC o HGB.Dado el caso, sustituirlo (véase capítulo 12.14).

5. Compruebe que se haya introducido el reactivo correcto(CELLPACK). Un reactivo incorrecto perjudica el recuentode fondo de todos los parámetros, especialmente de PLT.Dado el caso, sustituirlo (véase capítulo 12.13).

Notas especiales: • Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra

puede sufrir limitaciones. • Pulse 3 (Cancelar) para volver a la pantalla de análisis.

Pese a que el aparato esté listo para el siguiente análisis,el error puede ocurrir de nuevo en el análisis siguiente.

Recuento de fondo elevado WBC 0.1 [<=0.3] (×103/µL) RBC 0.05 [<=0.02](×106/µL) HGB 0.0 [<=0.1] (g/dL) PLT 12 [<=10] (×103/µL)

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

3:Cancelar1:Auto Rinse

sospecha de apertura o SRV sucias

Ejecute AutoRinse[1]

13-12 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 125: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mensaje de error: Error de recuentoExplicación: Los datos de muestra no son correctos. Los datos de muestrase refieren a los recuentos realizados cada 0,5 segundos. Elsistema supervisa el recuento. Posibles causas: • Aperturas obstruidas • Errores debidos a interferencias Medidas para solucionar el error: 1. Elimine las obstrucciones de las aperturas. Pulse 1 (Eli-

mine obstrucción), para ejecutar el programa de elimina-ción de obstrucción.

2. Limpie el transductor (véase capítulo 12.7). 3. Limpie las aperturas con un pincel (véase capítulo 12.11). 4. Elimine la fuente de interferencia del entorno del aparato. Notas especiales: • Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra

puede sufrir perjuicios. • Pulse 3 (Cancelar) para volver a la pantalla de análisis.

Pese a que el aparato esté listo para el siguiente análisis,el error puede ocurrir de nuevo en el análisis siguiente.

Mensaje de error: Error de muestraExplicación: Los datos de muestra no son correctos. Los datos de muestrase refieren a los recuentos realizados cada 0,5 segundos. Elsistema supervisa el recuento. Posibles causas: • Error de funcionamiento de la unidad central debido a

interferencias, etc. Medidas para solucionar los errores: 1. Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo. En caso de

que el error continúe, consulte con el servicio técnico deSysmex.

Notas especiales: • Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra

puede sufrir limitaciones. • Pulse 3 (Salir) para volver a la pantalla de análisis. Pese a

que el aparato esté listo para el siguiente análisis, el errorpuede ocurrir de nuevo en el análisis siguiente.

Parametro: WBC PLTSospecha apertura obstruida

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error durante el recuento

1] Ejecute secuencia clog removal

presione [SELECT], luegosi persiste obstruccion

[Mantenimiento] -> [Limpiar Transducer]o limpie con pincel tras [SELECT],[Mantenimiento] -> [Drenar TD Chamber]

1:Elimine obstruccion 3:Cancelar

[

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error toma de muestra

3:Salir

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-13

Page 126: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error: Error durante el análisis HGBExplicación: El valor HGB se encuentra fuera de la tolerancia prescrita. • El valor de ensayo se encuentra fuera de los límites. • El valor de ensayo se encuentra por encima del valor de

muestra. Posibles causas: • Célula de flujo sucia. • Burbujas de aire en la célula de flujo HGB.• Transductor WBC sucio. Medidas para solucionar el error: 1. Pulse 1, para ejecutar el programa de lavado. Limpie el

transductor (véase capítulo 12.7). Notas especiales: • Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra

puede sufrir limitaciones. • Pulse 3 (Cancelar) para volver a la pantalla de análisis.

Pese a que el aparato esté listo para el siguiente análisis,el error podrá ocurrir de nuevo en el análisis siguiente.

Mensaje de error: Error de análisis WBC/HGBExplicación: El error de análisis WBC (incluido HGB) persiste. Posibles causas: • Hemolizante (STROMATOLYSER-WH) incorrecto. Medidas para solucionar el error: 1. Cambie el hemolizante (véase capítulo 12.14). 2. Realice un control de calidad con sangre control (véase

capítulo 9).Notas especiales: • Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra

puede sufrir limitaciones. • Pulse 3 (Salir) para volver a la pantalla de análisis. Pese a

que el aparato esté listo para el siguiente análisis, el errorpuede ocurrir de nuevo en el análisis siguiente.

Celula de Flujo puede estar sucia

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error en analisis de HGB

1] Se limpiara la camara TD

(Tardara 10 min. Aprox)

1:Ejec. Limpieza 3:Cancelar

[

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error de Analisis WBC/HGB

3:Salir

13-14 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 127: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mensaje de error:Sensibilidad de detección incorrectaExplicación: La sensibilidad en el transductor excede los límites predeter-minados. Posibles causas: • El diluyente (CELLPACK) no es correcto.Medidas para solucionar el error: 1. Cambie el diluyente (véase capítulo 12.13). 2. Seleccione 5:Auto Rinse en el menú principal y realice un

control de valor de ensayo. 3. Realice a continuación un control de calidad con sangre

control (véase capítulo 9). Notas especiales: • Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra

puede sufrir limitaciones. • Pulse 3 (Salir) para volver a la pantalla de análisis. Pese a

que el aparato esté listo para el siguiente análisis, el errorpuede ocurrir de nuevo en el análisis siguiente.

Mensaje de error: Error de memoriaExplicación: Ha ocurrido un error en la memoria ROM (Read OnlyMemory) o en la memoria RAM (Random Access Memory). Elsonido de alarma no cesa. Posibles causas: • Error de la unidad central debido a corte de corriente,

interferencias, etc. Medidas para solucionar el error: 1. Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo. Notas especiales: Si ocurre este error, el aparato no está listo para la puesta enservicio.

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Deteccion sensibilidad anormal

3:Salir

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error en memoria

Desconecte y vuelva a conectar

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-15

Page 128: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error: Error de memoriaExplicación: Error en el valor nominal de la memoria de datos, controlesde calidad y valores específicos de cliente. Posibles causas: • Error de análisis debido a breve corte de corriente, interfe-

rencias, etc. Medidas para solucionar el error: 1. Pulse 1 (Reparación), para realizar la reparación. 2. En caso de no poder corregir el error mediante 1:Repai-

ring inicialice el aparato mediante 2 (Inicializar).

3 ¡Importante! Durante la inicialización se borran todos los datos, losdatos QC guardados y los valores vuelven al ajuste inicial.

Después de la inicialización, ajuste todos los valores tal ycomo se describe en el capítulo "11. Configuración".

Notas especiales: El aparato no está listo hasta que se haya solucionado elerror.

Mensaje de error: Error de memoriaExplicación: Error en el valor nominal de memoria de datos, controles decalidad y valores específicos de cliente y ajustes de fábrica. Posibles causas: • Breve corte de corriente, interferencias, etc. Medidas para solucionar los errores: 1. Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo. 2. En caso de que el error persista, consulte con el servicio

técnico de Sysmex. Notas especiales: Si ocurre este error, el aparato no está listo para la puesta enservicio.

datos de QC almacen de datos, y

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error en memoria

1] seran reparados

2] Borrando ficheros e inicializando la reparacion puede ser incompleta

1:Repairing 2:Inicializar

[

[

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error en memoria

Desconecte y vuelva a conectar

13-16 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 129: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mensaje de error: Breve corte de corrienteExplicación: La última vez el programa no se cerró correctamente antes desalir. Posibles causas: • Debido a un breve corte de corriente, etc. se ha parado el

aparato durante un momento. • No se ha realizado el proceso de cierre, antes de la última

desconexión. Medidas para solucionar el error: 1. Pulse 1 (Continuar), para arrancar el aparato. Realice un

cierre antes de desconectar el aparato. Notas especiales: Listo para el análisis.

Mensaje de error: Datos QC fuera de los límitesExplicación: Este error sólo ocurre durante un control de calidad. Losdatos de análisis se encuentran fuera de los límites QC. Posibles causas: • Error al aspirar la sangre control • La sangre control no se ha mezclado suficientemente • Sangre control en mal estado • Error de aparato Medidas para solucionar el error: 1. Pulse 3 (Salir) para volver a la pantalla QC y vuelva a ana-

lizar la sangre control. 2. Analice una sangre control nueva. 3. En caso de que los pasos 1 y 2 no solucionen el error,

existe un error de aparato. Véase el capítulo"12. Limpieza y mantenimiento" y limpie el transductor, laválvula de dosificación de muestras, etc.

Notas especiales: Listo para el análisis.

no se ha realizado el [SHUT DOWN]

*Help*

Ha fallado la corriente electrica o

la ultima vez

de apagar el equipoRealice [SHUT DOWN] antes

1:Continuar

[1] Continue para arrancar.

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Datos QC fuera de limites

3:Salir

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-17

Page 130: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error: Valor de calibración fuera de los márgenes.Explicación: El valor nominal para la calibración no corresponde con lascondiciones. • La diferencia con la última calibración no debe exceder el

5 %. • El valor de calibración debe encontrarse entre un 80 % y

un 120 %. Posibles causas: • Error de entrada de los valores deseados o de calibrado. • Debido a un error de aparato, los valores se han desconfi-

gurado. Medidas para solucionar el error: 1. Pulse 3 (Salir) para volver a la pantalla de calibrado y

compruebe los valores: • En caso de un error de entrada del valor deseado en el

calibrado automático, seleccione No en el diálogo quele pregunta si se debe actualizar. Realice de nuevo elcalibrado automático.

• En caso de un error de entrada del valor de calibradoen el calibrado manual, seleccione No en el diálogoque le pregunta si se debe actualizar y entre de nuevoel valor de calibrado.

2. Compruebe los datos QC. Si los valores se han desconfi-gurado, existe la posibilidad de un error de hardware.Véase el capítulo "12. Limpieza y mantenimiento" y limpieel transductor, la válvula de dosificación de muestras, etc.

Notas especiales: El aparato no está listo hasta que se ajuste el valor de cali-brado.

Si persiste el error

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Valores calibracion fuera de rango

Calib. factor fuera de 80%-120%.>=5% diferencia de la ultima calib.

3:Salir

13-18 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 131: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mensaje de error: Limpiar SRVExplicación:Se requiere una limpieza de la válvula de dosificación demuestras. Desde la última limpieza han transcurrido tresmeses o se han analizado 7.500 muestras. Medidas para solucionar el error: • Para realizar esta limpieza y poner a cero el contador,

seleccione 1 (Ejec. Limpieza). Siga las instrucciones queaparecen en pantalla: Desconecte el KX-21N y limpie laválvula de dosificación de muestras (véase capítulo 12.8).

• Si no va a realizar la limpieza en este momento, sino quedesea proseguir con el análisis, pulse la tecla 3 (Cance-lar). El mensaje volverá a aparecer después de cadaconexión hasta que se haya realizado la limpieza.

Notas especiales: Listo para el análisis.

Mensaje de error: Limpiar cámara de desechosExplicación:Se requiere una limpieza de la cámara de desechos. Desdela última limpieza ha transcurrido un mes o se han analizado2.500 muestras. Medidas para solucionar el error: • Para realizar esta limpieza y poner a cero el contador,

seleccione 1 (Ejec. Limpieza). Siga las instrucciones queaparecen en pantalla: Desconecte el KX-21N y limpie lacámara de desechos (véase capítulo 12.6).

• Si no va a realizar la limpieza en este momento, sino quedesea proseguir con el análisis, pulse la tecla 3 (Cance-lar). El mensaje volverá a aparecer después de cadaconexión hasta que se haya realizado la limpieza.

Notas especiales: Listo para el análisis. Después de la limpieza de la cámara de desechos, el conta-dor se pone a cero de forma automática.

*Mant. Programado*

No. De ciclos desde ultima limpieza 7515Ultima fecha realizada 1/12/1999

1:Ejec. Limpieza

Limpie SRV

Rinicie contador de ciclos SRV, y puede apagar el equipo[1]

[3] Continue para arrancar. Los ciclos de SRV no seran reiniciados

3:Cancelar

No. De ciclos desde ultima limpieza 2515Ultima fecha realizada 1/12/1999

1:Ejec. Limpieza 3:Cancelar

*Mant. Programado*

Limpie Waste ChamberTardara 15 min. Aprox.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-19

Page 132: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error: Limpiar el transductorExplicación: Se requiere una limpieza del transductor. Desde la última lim-pieza ha transcurrido un mes o se han analizado 2.500 mues-tras. Medidas para solucionar el error: • Para realizar esta limpieza y poner a cero el contador,

seleccione 1 (Ejec. Limpieza). Siga las instrucciones queaparecen en pantalla: Desconecte el KX-21N y limpie eltransductor (véase capítulo 12.7).

• Si no va a realizar la limpieza en este momento, sino quedesea proseguir con el análisis, pulse la tecla 3 (Cance-lar). El mensaje volverá a aparecer después de cadaconexión hasta que se haya realizado la limpieza.

Notas especiales: Listo para el análisis. Después de la limpieza del transductor, el contador se pone acero de forma automática.

Mensaje de error: Error en IPExplicación: Error de la impresora térmica integrada. Posibles causas: • La palanca no se encuentra en la posición correcta. Medidas para solucionar el error: • Compruebe la impresora y póngala en su estado normal.

A continuación, pulse 1 (Imprimir) para imprimir los demásdatos.

• Pulse 3 (Parar) para poner la impresora en modo offline.Entonces, el KX-21N estará listo para el análisis, pero nose podrá imprimir. Para poder volver a imprimir, realice losajustes correspondientes (véase capítulo "8. Salida").

Notas especiales: El aparato no está listo hasta que se haya solucionado elerror. Con la impresora térmica integrada es posible, mediante latecla 2 (Avance de papel) realizar un avance de papel.

1:Ejec. Limpieza

Limpie transductorTardara 7 min. Aprox.

*Mant. Programado*

3:Cancelar

No. De ciclos desde ultima limpieza 2515Ultima fecha realizada 1/12/1999

Empuje abajo palanca guia papel

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error en IP

1] Reinicia para imprimir

para poner la IP ON-LINEpresione [SELECT], luego[Ajustes Perif.]

3] Parar impresión en IP

1:Imprimir 2:AvancePapel 3:Parar

[[

13-20 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 133: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Mensaje de error: GP no normal, DP no normalExplicación: Error en la impresora gráfica (GP) o en la impresora de datos(DP). Posibles causas: • La impresora no está conectada. • La impresora no está conectada a la alimentación eléc-

trica. • El cable de alimentación está defectuoso. Medidas para solucionar el error: • Compruebe la impresora y póngala en su estado normal.

A continuación, pulse 1 (Imprimir) para imprimir los demásdatos.

• Pulse 3 (Parar) para poner la impresora en modo offline.Entonces, el KX-21N estará listo para el análisis, pero nose podrá imprimir. Para poder volver a imprimir, realice losajustes correspondientes (véase capítulo "8. Salida").

Notas especiales: El aparato no está listo hasta que se haya solucionado elerror.

Mensaje de error: GP no normal, DP no normalExplicación: No hay papel en la impresora térmica integrada (IP) o en laimpresora gráfica (GP). Medidas para solucionar el error: • Sustituya el papel (véase capítulo 12.16). A continuación,

pulse 1 (Imprimir) para imprimir los demás datos. • Pulse 3 (Parar) para poner la impresora en modo offline.

Entonces, el KX-21N estará listo para el análisis, pero nose podrá imprimir. Para poder volver a imprimir, realice losajustes correspondientes (véase capítulo "8. Salida").

Notas especiales: El aparato no está listo hasta que se haya solucionado elerror. Con la impresora térmica integrada es posible, mediante latecla 2 (Avance de papel) realizar un avance de papel.

Compruebe ##

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error impresión en ##

1] Reinicia para imprimir

para poner la ## ON-LINE,presione [SELECT], luego[Ajustes Perif.]

3] Parar impresión en ##

1:Imprimir 2:AvancePapel 3:Parar

[[

*Help*

No hay papel en ##

ERR CODE:XXXXX.X.X

Reinicia para imprimir Parar impresión en ##[1][3]

para poner la ## ON-LINE,presione [SELECT], luego[Ajustes Perif.]

1:Imprimir 2:AvancePapel 3:Parar

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-21

Page 134: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Mensaje de error: Impresión errónea en el sistema informático del laboratorioExplicación: No se puede realizar la comunicación con el sistema informá-tico del laboratorio. • El sistema informático del laboratorio está en modo offline. • Sistema informático del laboratorio ACK Error de Time-

Out • Error del sistema informático del laboratorio en NAK • Error de transmisión al sistema informático del laboratorio. Posibles causas: • El cable de conexión al ordenador está defectuoso. • El ordenador está apagado o no está listo para la transmi-

sión. • Error en el interface en serie del ordenador para el sis-

tema informático del laboratorio. Medidas para solucionar el error: • Compruebe el cable de conexión del sistema informático

del laboratorio. • Compruebe el cable de conexión al ordenador. Pulse 1

(Re-enviar) para proseguir con la transmisión de datos. • Pulse 3 (Parar) para cancelar la transmisión de datos y

para poner el sistema informático del laboratorio en modooffline. Entonces, el KX-21N estará listo para el análisis,pero no podrá transmitir al sistema informático del labora-torio. Para poder volver a transmitir, realice los ajustescorrespondientes (véase capítulo "8. Salida").

Notas especiales: El aparato no está listo hasta que se haya solucionado elerror.

Revisar condiciones Host

ERR CODE:XXXXX.X.X

*Help*

Error Salida Host *Host ACK Time Out Error*

1] Reintente transmitir a Host

para poner HC ON-LINE,presione [SELECT], luego[Ajustes Perif.]

3] Para transmision a Host

1:Re-enviar 3:Parar

[[

13-22 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 135: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?N

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

13.3 Imprimir el protocolo de error Existe la posibilidad de imprimir, con la impresora térmica inte-grada, un resumen de los últimos 10 mensajes de error.

✎ Nota: Imprima los mensajes de error antes de llamar al servíciotécnico.

1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccione 7:Mantenimiento.

Se visualiza el menú de mantenimiento.

3. Seleccione 6:Impr. Histórico de Errores. Se imprime el resumen (véase el ejemplo a la izquierda).

*Mantenimiento*

1:Limpiar W. Chamber2:Limpiar Transductor3:Poner a 0 contador SRV4:Drenar TD Chamber5:Pantalla de Estado6:Impr. Histórico de Errores7:Version de Programa

....

Date 31/12/2000Time 23:59

*Error History*Date 31/12/2000Time 13:00Pressure/Vac ErrorXXXXXX.XXXXXX.XXXXXX

Date 24/12/2000Time 09:15Waste Not DrainingXXXXXX.XXXXXX.XXXXXX

Date 24/12/2099Time 12:30Host Comm. ErrorXXXXXX.XXXXXX.XXXXXX

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 13-23

Page 136: Analizador hematologico Sysmex

¿Qué hacer cuando...?

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

13-24 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 137: Analizador hematologico Sysmex

Información técnicaN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

14. Información técnica

14.1 Características de potencia/especificaciones

Temperatura ambiente 15 °C hasta 30 °C (ideal 23 °C)Humedad relativa 30 % hasta 85 %Dimensiones de la unidad principal Anchura: 420 mm

Altura: 480 mmProfundidad: 355 mm

Peso de la unidad principal Aprox. 30 kgAlimentación eléctrica 117/220/230/240 VAC ± 10 % (50/60 Hz)Consumo eléctrico Aprox. 230 VA o menos Zona de visualización WBC 0,0 – 299,9 (x 103/µL)

RBC 0,00 – 19,99 (x 106/µL)HGB 0 – 25,0 (g/dL)PLT 0 – 1999 (x 103/µL)

Límites de valor de fondo WBC máx. 0,3 (x 103/µL)RBC máx. 0,02 (x 106/µL)HGB máx. 0,1 (g/dL)PLT máx. 10 (x 103/µL)

Precisión en el modo sangre com-pleta

WBC (mín. 4,0 x 103/µL) 3,5% o menos RBC (mín. 4,00 x 106/µL) 2,0% o menos HGB 1,5% o menos HCT 2,0% o menos MCV 2,0% o menos MCH 2,0% o menos MCHC 2,0% o menos PLT (mín. 100 x 103/µL) 6,0% o menos LYM# (W-SCC) 15,0% o menos MXD# (W-MCC) (mín. 1,0 x 103/µL) 30,0% o menos NEUT# (W-LCC) 15,0% o menos LYM% (W-SCR) 15,0% o menosMXD% (W-MCR) (mín. 12%) 30,0% o menosNEUT% (W-LCR) 15,0% o menosRDW-SD o RDW-CV 4,0% o menosPDW 12,0% o menosMPV 5,0% o menosP-LCR 20,0% o menos

Parámetros de análisis Véase página 1-4

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 14-1

Page 138: Analizador hematologico Sysmex

Información técnica

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Precisión en el modo prediluido

WBC (mín. 4,0 x 103/µL) 6,0% o menosRBC (mín. 4,00 x 106/µL) 3,0% o menosHGB 2,5% o menosHCT 3,0% o menosMCV 3,0% o menosMCH 3,0% o menosMCHC 3,0% o menosPLT (mín. 100 x 103/µL) 9,0% o menos

Exactitud en el modo sangre com-pleta

WBC: ±3% o ±0,2 x 103/µL RBC: ±2% o ±0,03 x 106/µL PLT: ±5% o ±10 x 103/µL

Exactitud en el modo prediluido

WBC: ±5% o ±0,3 x 103/µL RBC: ±3% o ±0,05 x 106/µL PLT: ±8% o ±15 x 103/µL

Arrastre WBC: 3% o menosRBC: 1,5% o menosHGB: 1,5% o menosHCT: 1,5% o menosPLT: 5% o menos

Linearidad en el modo sangre com-pleta

WBC: 1,0 - 9,9 (x 103/µL) +/- 0,3 (x 103/µL)10,0 - 99,9 (x 103/µL) +/- 3%

RBC: 0,30 - 0,99 (x 106/µL) +/- 0,03 (x 106/µL)1,00 - 7,00 (x 106/µL) +/- 3%

HGB: 0,1 - 10,0 (g/dL) +/- 0,2 (g/dL) 10,0 - 25,0 (g/dL) +/- 2%

HCT: 10,0 - 33,3 (HCT%) +/- 1,0 (HCT%)33,4 - 60,0 (HCT%) +/- 3%

PLT: 10 - 199 (x 103/µL) +/- 10 (x 103/µL) 200 - 999 (x 103/µL) +/- 5%(pero RBC < 7,00 x 106/µL)

Consumibles Diluyente CELLPACK, Consumo por muestra aprox. 34 mLReactivo de lisis WBC/HGB: STROMATOLYSER-WH,Consumo por muestra aprox. 1 mLDetergente CELLCLEAN

Volumen de sangre aspirada En modo sangre completa: aprox. 50 µL En modo prediluido: aprox. 200 µL de la muestra diluida; paraello se requiere un mínimo de 20 µL de sangre capilar

14-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 139: Analizador hematologico Sysmex

Información técnicaN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

14.2 Límites del métodoWBC: recuento de leucocitos elevado erróneo

RBC: Recuento de eritrocitos bajo erróneo

HGB: Concentración de hemoglobina alta errónea

HCT: Concentración de hematocritos baja errónea

Causa: Posibilidades de detección:

Eritrocitos resis-tentes a la lisis

Histograma WBC anormal (alarma WL)

Aglutininas frías /Crioglobulinas

MCV alto, MCHC alto debido a HCTreducido

Agregado de pla-quetas

Histograma WBC anormal (alarma WL)e histograma PLT anormal (alarma PU)

Eritrocitos connúcleo

Histograma WBC anormal (alarma WL)

Causa: Posibilidades de detección:

Aglutininas frías MCV alto, MCHC alto debido a HCTreducido

Microcitosis(grave)

MCV reducido

Eritrocitos frag-mentados

Histograma RBC anormal (alarma RL) ehistograma PLT anormal (alarma PU)

Causa: Posibilidades de detección:

Leucocitosis WBC >100.000/µL WBC

Lipemia MCHC > 36,5 g/dL en casos gravesMCHC

Proteínas anor-males

MCHC > 36,5 g/dL en casos graves

Causa: Posibilidades de detección:

Aglutininas frías MCV alto y MCHC alto

Eritrocitos frag-mentados

Histograma RBC anormal (alarma RL) ehistograma PLT anormal (alarma PU)

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 14-3

Page 140: Analizador hematologico Sysmex

Información técnica

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

HCT: Concentración de hematocritos elevada errónea

PLT: Recuento de plaquetas bajo erróneo

PLT: Recuento de plaquetas elevado erróneo

Causa: Posibilidades de detección:

Leucocitosis Número de leucocitos extremadamenteelevado y número de eritrocitos redu-cido a la vez

Causa: Posibilidades de detección:

Agregado de pla-quetas

Histograma PLT anormal (alarma PU)

Megatrombocitos Histograma PLT anormal (alarma PU)

Causa: Posibilidades de detección:

Microcitos MCV reducido

Eritrocitos frag-mentados

Histograma RBC anormal (alarma RL) ehistograma PLT anormal (alarma PU)

14-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 141: Analizador hematologico Sysmex

Información técnicaN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

14.3 Formatos de impresión

Emisión mediante la impresora térmica integrada

WBC

[fL]

RBC

[fL]

PLT

[fL]

[Typ 1] [Typ 2] [Typ 3]No. 123456789-12345Date 31/10/1999Time 10:02Mode WB [W][R][P]

WBC 7.3 ×103/µLRBC 4.52 ×106/µLHGB 14.8 g/dLHCT 36.2 %MCV 80.1 fLMCH 32.7 PgMCHC 40.9 g/dLPLT 206 ×103/µL

LYM% 27.2 %MXD% 13.4 %NEUT% 59.4 %LYM# 2.0 ×103/µLMXD# 1.0 ×103/µLNEUT# 4.3 ×103/µL

RDW-SD 8.3 fLRDW-CV 15.0 %

PDW 8.3 fLMPV 9.1 fLP-LCR 14.8 %

No. 123456789-12345Date 31/10/1999Time 10:02Mode WB [W][R][P]

WBC 7.3 ×103/µLRBC 4.52 ×106/µLHGB 14.8 g/dLHCT 36.2 %MCV 80.1 fLMCH 32.7 PgMCHC 40.9 g/dLPLT 206 ×103/µL

LYM% 27.2 %MXD% 13.4 %NEUT% 59.4 %LYM# 2.0 ×103/µLMXD# 1.0 ×103/µLNEUT# 4.3 ×103/µLRDW-SD 8.3 fLRDW-CV 15.0 %PDW 8.3 fLMPV 9.1 fLP-LCR 14.8 %

No. 123456789-12345Date 31/10/1999Time 10:02Mode WB [W][R][P]

WBC 7.3 ×103/µLRBC 4.52 ×106/µLHGB 14.8 g/dLHCT 36.2 %MCV 80.1 fLMCH 32.7 PgMCHC 40.9 g/dLPLT 206 ×103/µL

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 14-5

Page 142: Analizador hematologico Sysmex

Información técnica

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Emisión mediante la impresora de gráficos

Sample No.:123456789-12345 31/10/1999 16:40

Mode:WB Manual Ana:[W][R][P]

[ERROR]

WBC 7.3 [×103/µL]RBC 4.52 [×106/µL]HGB 14.8 [g/dL]

HCT 36.2 [%]

MCV 80.1 [fL]

MCH 32.7 [Pg]

MCHC 40.9 [g/dL]

PLT 206 [×103/µL]

LYM% 27.2 [%]

MXD% 13.4 [%]

NEUT% 59.4 [%]

LYM# 2.0 [×103/µL]MXD# 1.0 [×103/µL]NEUT# 4.3 [×103/µL]

RDW-SD 8.3 [fL]

RDW-CV 15.0 [%]

PDW 8.3 [fL]

MPV 9.1 [fL]

P-LCR 14.8 [%]

PLT

RBC

WBC

14-6 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 143: Analizador hematologico Sysmex

Información técnicaN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Emisión mediante la impresora de datos

14.4 Protocolo de interface La emisión de datos puede realizarse mediante el interface enserie en diferentes formatos. Para más información, consultecon el servicio técnico Sysmex.

HEMATOLOGY

Doctor

Age

Data

Sample No.WBC×103/µL

RBC×106/µL

HGBg/dL

HCT%

MCVfL

MCHpg

MCHCg/dL

PLT

Myelo-blast

×103/µL

W-SCR%

W-MCR%

W-LCR%

W-SCC×103/µL

W-MCC×103/µL

W-LCC×103/µL

RDW-SDfL

PDWfL

MPVfL

P-LCR%

W-SCR WBC-Small Cell Ratio

10/12/1999

123456789012345

Retic

Pro

Myelo

Meta

Neu

tro

Stab

Seg

Eosino

Baso

Mono

Lymph

5.6+

3.58

8.0

34.1

80.1

MF

Carte No.

Name

PRINT TICKET No.22

W-MCR WBC-Middle Cell Ratio

W-LCR WBC-Large Cell Ratio

W-SCC WBC-Small Cell Count

W-MCC WBC-Middle Cell Count

W-LCC WBC-Large Cell Count

RDW-CV RBC Distrib. Width-CV

PDW PLT Distrib. Width

MPV Mean Platelet Vol

P-LCR PLT-Large Cell Ratio

32.7

40.9

206

28.3

18.8

52.9

1.6

1.0

3.0

68.5

10.5

10.0

14.7

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 14-7

Page 144: Analizador hematologico Sysmex

Información técnica

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

14.5 Sistema de unidades

Japón Exportación, general Canadá SIValor Punto decimal Unidad Punto decimal Unidad Punto decimal UnidadWBC #### x 102/µL ###.# x 103/µL ###.# x 109/LRBC #### x 104/µL ##.## x 106/µL ##.## x 1012/LHGB ###.# g/dL ###.# g/dL #### g/LHCT ###.# % ###.# % #.### L/LMCV ###.# fL ###.# fL ###.# fLMCH ###.# pg ###.# pg ###.# pgMCHC ###.# g/dL ###.# g/dL #### g/LPLT ###.# x 104/µL #### x 103/µL #### x 109/LLYM% ###.# % ###.# % #.###MXD% ###.# % ###.# % #.###NEUT% ###.# % ###.# % #.###LYM# #### x 102/µL ###.# x 103/µL ###.# x 109/LMXD# #### x 102/µL ###.# x 103/µL ###.# x 109/LNEUT# #### x 102/µL ###.# x 103/µL ###.# x 109/LRDW-SD ###.# fL ###.# fL ###.# fLRDW-CV ###.# % ###.# % #.###MPV ###.# fL ###.# fL ###.# fLPDW ###.# fL ###.# fL ###.# fLP-LCR ###.# % ###.# % #.###

Neerlandés SI Estándar SI Hong Kong SIValor Punto decimal Unidad Punto decimal Unidad Punto decimal UnidadWBC ###.# x 109/L ###.# x 109/L ###.# x 109/LRBC ##.## x 1012/L ##.## x 1012/L ##.## x 1012/LHGB ###.# mmol/L #### g/L ###.# g/dLHCT #.### L/L #.### #.###MCV ###.# fL ###.# fL ###.# fLMCH #### amol ###.# pg ###.# pgMCHC ###.# mmol/L #### g/L ###.# g/dLPLT #### x 109/L #### x 109/L #### x 109/LLYM% #.### #.### ###.# %MXD% #.### #.### ###.# %NEUT% #.### #.### ###.# %LYM# ###.# x 109/L ###.# x 109/L ###.# x 109/LMXD# ###.# x 109/L ###.# x 109/L ###.# x 109/LNEUT# ###.# x 109/L ###.# x 109/L ###.# x 109/LRDW-SD ###.# fL ###.# fL ###.# fLRDW-CV #.### #.### ###.# %MPV ###.# fL ###.# fL ###.# fLPDW ###.# fL ###.# fL ###.# fLP-LCR #.### #.### ###.# %

14-8 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 145: Analizador hematologico Sysmex

Información técnicaN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

14.6 Versión de programaPara leer el número de versión del software actual, seguir lossiguientes pasos: 1. Abra mediante SELECT el menú principal. 2. Seleccionar 7:Mantenimiento.

Aparece el menú para el mantenimiento.

3. Seleccione 7:Versión de Programa. Se visualiza el número de versión.

*Mantenimiento*

1:Limpiar W. Chamber2:Limpiar Transductor3:Poner a 0 contador SRV4:Drenar TD Chamber5:Pantalla de Estado6:Impr. Histórico de Errores7:Version de Programa

Version de Programa [1KXNF ##-##]

*Version de Programa*

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 14-9

Page 146: Analizador hematologico Sysmex

Información técnica

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

14-10 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 147: Analizador hematologico Sysmex

GarantíaN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

15. GarantíaSysmex da una garantía de un año, a partir de la fecha de ins-talación, en cuanto a errores de material y de producción. La garantía no será válida en caso de que los errores hayansido causados por: • Accidente, negligencia o tratamiento indebido del aparato • No seguir las recomendaciones del manual de instruccio-

nes • Uso de reactivos y consumibles no admisibles

3 ¡Importante! En caso de un desplazamiento o la puesta en servicio enotro sitio por parte del cliente, caducará la garantía. Serápreciso consultar con el servicio técnico de Sysmex.

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 15-1

Page 148: Analizador hematologico Sysmex

Garantía

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

15-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 149: Analizador hematologico Sysmex

GlosarioN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

16. Glosario

Parámetros CBC8, "Recuento celular sanguíneo"

WBC, RBC, HGB, HCT, MCV, MCH, MCHC, PLT

Método de medición de resistencia

Procedimiento para el recuento de partículas que aprovechael hecho de que las partículas a contar actúan en una suspen-sión de electrólisis prácticamente como aisladores. El disposi-tivo para el recuento de células consiste en un campo eléctricolimitado por una apertura capilar. Durante el paso de las partí-culas (por las aperturas) se desplaza un volumen de electróli-sis correspondiente al volumen de partículas, lo que permitedeterminar las variaciones de resistencia como valores demedición.

Medición fotométrica

Procedimiento de medición óptico para determinar la concen-tración de hemoglobina. La concentración de HGB se deter-mina a partir de la extinción medida en el máximo de absor-ción de la hemoglobina de una muestra de lisis y prediluida encondiciones estandarizadas.

Discriminador

Los discriminadores o umbrales delimitan (discriminan) entresí las diferentes poblaciones celulares para la determinaciónde la concentración.

Histograma

La representación gráfica de los datos cuantitativos en undiagrama escalonado, representando la frecuencia de cadavalor de medición mediante la superficie (o altura) de un rec-tángulo por encima de la categoría de medición correspon-diente de la abscisa. En la hematología, un histograma es ladistribución de la frecuencia de volumen de células de sangreque permite deducir informaciones cuantitativas y cualitativassobre la composición de la muestra.

Parámetros del histograma

W-SCR, W-MCR, W-LCR, W-SCC, W-MCC, W-LCC,RDW-SD, RDW-CV, PDW, MPV, P-LCR

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 16-1

Page 150: Analizador hematologico Sysmex

Glosario

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

16-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 151: Analizador hematologico Sysmex

ÍndiceN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

17. ÍndiceAAbreviaturas 1-3Abrir menú principal 6-1Abrir submenús 6-1Advertencias de peligros 1-3Aguja de aspiración 3-1Aire acondicionado 5-2Ajustar el modo de análisis 6-9Alarmas 7-3, 13-1Almacenamiento 5-1Almacenamiento hasta la puesta en servi-

cio 5-1Aparato

- (externo) activar 8-1- (externo) desactivar 8-1- arrancar 6-6- desconectar 6-13

Aparatos de salida 8-1Aparatos periféricos 5-3Aspiración de muestra 6-4Autoanálisis 3-6Avance de papel 8-2BBandeja colectora 3-1Bloque de medición 3-1Borrar archivos 9-4Brillo (pantalla) 5-6CCalibración

- automática 10-2- manual 10-4- Valores de referencia 10-2

Cámara atrapalíquidos 3-2Cámara de desechos 3-3Cambiar la visualización 7-8Cambiar modo 3-4Características de potencia 14-1CELLCLEAN 2-4, 4-4CELLPACK 3-3, 4-2Cerrar la lista 7-10Compresor

- desconectar 6-12Configuración

- al suministrar 11-2- Imprimir 11-7- modificar 11-1

Configuraciones QC 9-2Consumibles 12-20

- Pedido 1-2Contraseña 11-7Control de calidad

- Borrar datos individuales 9-9- Borrar rangos 9-10- evaluar 9-8- Imprimir resultados 9-11- realizar 9-5

Control de valor de ensayo 3-6, 6-6Control Levey-Jennings 9-1Controles antes de la puesta en servicio 6-5Copa de lavado 3-1DDatos de análisis 7-2Datos guardados 7-6Datos QC

- borrar 9-9Denominaciones 1-3Desconexión automática del compresor

6-12Diluyente 3-3Dimensiones 14-1Direcciones importantes 1-2Discriminación manual 7-4EEl ahorro de energía eléctrica 6-12Eliminación 2-5Embalaje 5-1Error al crear un histograma 7-3Error de análisis 6-4Error de entrada 6-4Error de medición 6-12Espacio requerido 5-1Esquema de menú 6-3Evitar infecciones 2-2FFabricante 1-2Factor de compensación 10-4

- Cálculo 10-5- Introducir 10-5

Fecha 5-4Fusible 3-2Fusible de sistema 12-16

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 17-1

Page 152: Analizador hematologico Sysmex

Índice

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

GGeneración de calor 5-2HHemolizante 3-1Histogramas 7-1, 7-3Hora 5-4Horario de invierno 5-4Horario de verano 5-4IIdentificación en el aparato 2-6Impresora

- térmica 3-1Impresora de datos 5-3Impresora gráfica 5-3Instalación del aparato 2-2Instrucciones de seguridad 2-1Interrupción de servicio 6-12Interruptor principal 3-2LLector de códigos de barra 5-4, 6-10Leer resultado de contadores 12-2Lista de errores

- ordenada por funciones 13-4- ordenado alfabéticamente 13-3

MMantenimiento 2-5

- Diario 12-1- Mensual 12-1- Según necesidad 12-1- Semanal 12-1- Trimestral o cada 7.500 muestras 12-1

Mantenimiento diario 12-1Mantenimiento mensual 12-1Mantenimiento semanal 12-1Marcas registradas 1-3Material de control 9-1Memoria de datos 7-6Mensajes de error 13-1Mensajes de estado 6-2Método de control

- seleccionar 9-2Métodos de control 9-1Microprocesador 3-6Modo prediluido 3-7Modo sangre completa 3-7

Muestra- borrar 7-9- marcar 7-8- medir 6-11- para el calibrado 10-1- preparar 6-8

NNúmero de muestra 3-5

- corregir 7-9- introducir 6-9

OOlores 2-1PPantalla 3-1, 5-6

- de análisis 6-1- de estado 3-5- de progreso 3-5

Parámetros de análisis 1-4Parar impresión 8-2Pequeño cuadro sanguíneo 1-3, 3-7, 7-1Personal 2-8Peso 14-1Piezas de recambio 12-20Plazos 12-1Preparar muestra

- Modo prediluido 6-8- Modo sangre completa 6-8

Protocolo de error 13-23Puerta frontal 3-1Puesta en servicio 6-6RReactivos

- indicaciones de seguridad 2-3Realizar lavado automático 12-10Reducción de generación de ruido 6-12Regulador

- de luminosidad 3-1- de presión 3-2- de vacío 3-2

Reinicio 6-13Representación de barras de los valores lí-

mite de paciente 7-4Representante en Europa 1-2Resultados de análisis 6-11, 7-1

17-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 153: Analizador hematologico Sysmex

ÍndiceN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

SSaltar de página 7-1Saltar entre páginas 6-11Sangre control

- borrar archivos 9-4- Entrar los valores y rangos deseados

9-2Sangre control seleccionar 9-3Seleccionar

- el discriminador 7-4- histograma 7-4- opciones 6-2

Señales 7-3, 13-1Señales acústicas 6-4Shutdown 6-12STROMATOLYSER-WH 3-1, 4-3TTecla de inicio 3-1Teclado 3-1Temperatura ambiente 14-1Tono de teclado 6-4VValores de referencia 10-2

- introducir 10-3Válvula de dosificación de muestras 3-1Versión de programa 14-9Visualización de barras de los valores límite

de paciente 7-1Visualización de los resultados de análisis

6-11XX Control 9-1

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 17-3

Page 154: Analizador hematologico Sysmex

Índice

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

17-4 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 155: Analizador hematologico Sysmex

AnexoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

18. Anexo• Lista de control "Mantenimiento" • Lista de control "Rellenado de reactivos"

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 18-1

Page 156: Analizador hematologico Sysmex

Anexo

Nov

iem

bre

2002

– 2

.0_e

s

Protocolo de mantenimiento KX-21N _________/_________

Diario

• Limpiar las cámaras de transductor y el sis-tema de paso de muestras (Shutdown).

• Controlar y vaciar la cámara atrapalíquidos.✎ Confirme mediante referencia

Semanal

• Limpiar bandeja colectora. ✎ Anotar la semana y

confirmar mediante referencia.

KW Bandeja colectora

Cierre (shutdown) Cámara atrapalíquidos

1

2

3

4

5

6 Mensual o cada 2500 muestras

• Limpiar cámara de desechos• Limpiar transductor.✎ Confirmar mediante fecha y referen-

cia

7

8

9

10

11

12 Cámara de desechos Transductor13

14

15 Trimestral o cada 7500 muestras

• Limpiar la válvula de dosificación demuestras.

✎ Confirmar mediante fecha y referen-cia

16

17

18

19

20 Válvula de dosificación de muestras21

22

23 Según necesidad

• Realizar lavado automático • Limpiar mecanismo de lavado • Limpiar bandeja colectora. • Limpiar las aperturas de los transduc-

tores • Sustituir los depósitos de desechos

24

25

26

27

28

29

30

31

18-2 Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso

Page 157: Analizador hematologico Sysmex

AnexoN

ovie

mbr

e 20

02 –

2.0

_es

Reactivos

CELLCLEAN CELLPACKLot. Núm.

Fecha de caducidad

sustituido el: sustituido por: (Referencia)

Lot. Núm.

Fecha decaducidad

sustituido el: sustituido por: (Referencia)

STROMATOLYSER-WHLot. Núm.

Fecha de caducidad

sustituido el: sustituido por: (Referencia)

Sysmex KX-21N - Instrucciones de uso 18-3