Upload
weymanyeca
View
94
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
OLYMPUS Your Vision. Our Future
Olympus lnnov-X MISA Ni?
EL ANALIZADOR INNOV-X SERIE DELTA MANUAL OPERATIVO
OLYMPUS' Youl Our Future
Olympus lnnov-X MISA' MIK̂
CONTENIDO
frTecnología XRF frSeguridad Radiológica frDescripción del Software frOperación frPreparación de muestras frMantenimiento
OLYMPUS Your Vision. Our Future
Olympus lnnov-X
Tecnología XRF
OLYMPUS' Your Vision, Our Future
Olympus Innov-X
3
Tecnología XRF La energía que proviene del tubo de
e Enurted Electroc
Rayos-X excita los electrones presentes en la superficie de la
L muestra. Algunos electrones brincan a un nivel de energía superior, o salen del átomo, lo que crea "huecos" y una estructura electrónica inestable.
4
Se:ocar• X-ray Photon - Fluorescaze
OLYMPUS tour Vision. Our Future
Olympus Innov-X
OLYMPUS' Your VíSion. Our Future
Olympus Innov-X
Tecnología XRF
Al brincar los electrones más externos hacia
los orbitales con huecos
liberan energía en forma de Rayos-X de
Fluorescencia o, abreviando,
XRF.
Tecnología XRF
La energía del Rayo-X de Fluorescencia así producido,
es característica del elemento que la produce.
Cromo (Cr) Ka=5.41 KeV Cobalto (Co) Ka=6.93 KeV Niquel (Ni) Ka=7.48 KeV
Molibdeno (Mo) Ka=17.48 KeV
OLYMPUS' Your Vision, Out Future
Olympus Innov-X
OLYMPUS Your Vision. Out Future
Olympus Innov-X
Tecnología XRF In
ten
sid
ad
La Radiación de Fluorescencia (XRF) se detecta, obteniéndose un espectro.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40
Energía (kev)
Del análisis del espectro obtenido se derivan los resultados. Los resultados se basan en el número de conteos (intensidad por intervalo de energía). La estadística de conteo se mejora incrementando el tiempo de medición.
7
Seguridad Radiológica
OLYMPUS Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X e Seguridad Radiológica
>Factores Básicos de Protección: Tiempo, Distancia y Blindaje.
>NUNCA mire hacia la ventana de medición con el equipo encendido.
9
OLYMPUS' ,a
VOIlf Víslon. Our Future
Olympus Innov-X
Seguridad Radiológica
>NUNCA apunte la sonda hacia usted u otras personas.
^'NUNCA utilice sus dedos para sostener piezas pequeñas sobre la ventana de medición.
.-En caso de falla, la PRIMER PRIORIDAD será quitar la batería del equipo.
10
OLYMPUS Olympus Innov-X
YOUI NtífiOn, Our Future
Seguridad Radiológica
USO CORRECTO USO INCORRECTO
11
OLYMPUS Olympus Innov-X
Visior, (Jur Futute
Seguridad Radiológica
Fallas del Software. Si el procesador se "congela" durante una medición, o si al iniciar su funcionamiento nos encontramos con un mensaje de error,
HREINICIE EL SISTEMA!!!
12
48
Cd Cadmium 117.411
18
200.59 2
so
Hg Mercury
2
32 111
OLYMPUS' o;'
Olympus Innov-X
Seguridad Radiológica
Reglamentación
Consulte con la autoridad local para verificar si existen requisitos de
regulaciones aplicables.
OLYMPUS' Your Vision, Our Future
Olympus Innov-X
13
Seguridad Radiológica
¡PRESENTAMOS EL UNICO ANALIZADOR POR XRF EN MEXICO, EXENTO DE CONTROL POR LA CNSNS!
14
OLYMPUS' .11.1111
V ■ siOn. Our Future
Olympus Innov-X
OLYMPUS tour Vision, Our Future
Olympus Innov-X
Seguridad Radiológica Características de diseño incluidas en el equipo para
minimizar el riesgo de irradiación:
r- Solo existe Radiación Ionizante (Rayos-X) en el momento del análisis. , Mediante una etiqueta en el equipo, se advierte que en operación se genera Radiación Ionizante. ^Indicador luminoso tipo LED en la parte superior de la sonda, con luz intermitente cuando se genera Radiación Ionizante. ,Función "Deadman Trigger (Gatillo de Hombre Muerto)" en donde el gatillo debe permanecer oprimido durante todo el ensayo, si se suelta, el análisis se interrumpe. ,-Función "LOCK (Candado)" para gatillo en donde el usuario puede seleccionar un periodo de tiempo después del cual el equipo se bloquea y no funciona.
¡m ' El equipo aborta el análisis a los 2 segundos cuando no detecta una muestra frente a la ventana de mediciónIfill
15
Seguridad Radiológica
CAUTION RADIATION
THIS EQUIPMENT
PRODUCES RADIATION
WHEN ENERGIZED ....
LED Indicador de Etiqueta de
Generación de R-X
Advertencia de Producción de R-X
16
Ventana de medición
Pantalla
OLYMPUS Your Vision, Our Future
Olympus lnnov-X ROA ni?
SOFTWARE
OLYMPUS Your Vision, Our Future
17
Olympus Innov-X
DESCRIPCION Equipo analizador Innov-X Systems serie DELTA.
Mango de sujeción (Compartimiento para las baterías de poder) 18
OLYMPUS Your Vísior. Our Futuro
Olympus Innov-X
ELEMENTOS GRAFICOS
NOMBRE
ACCION/DESCRIPCION
Home
Regreso a la pantalla principal
Mode Muestra y permite seleccionar los "Modos" de análisis
Tools Va a otras pantallas de actividades
E Combo TTT Camino rápido de "Condiciones de prueba" a "Configuración de prueba"
CalCheck
Start Test
Stop Test
Permite realizar el procedimiento de verificación de la calibración.
Permite iniciar una prueba
Permite detener una prueba
19
OLYMPUS' Your Vision. Our Futuro
Olympus Innov-X
ELEMENTOS GRAFICOS NOMBRE ACCION/DESCRIPCION
r><it Exit Permite la salida del programa Olympus Innovx (requiere confirmación)
irt Trigger Lock Candado activado, no se permite la realización de pruebas
Trigger Unlock Candado desactivado, si se permite realizar pruebas.
'N> Setup Permite ingresar al sitio de configuración
Test Permite ir a la pantalla de análisis
'TI Results Permite ir a la pantalla de resultados
Results Navigation Facilita el manejo de los resultados
y.01
, „.,
20
OLYMPUS Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X
ELEMENTOS GRAFICOS NOMBRE ACCION/DESCRIPCION
Display Spectrum Va a la pantalla de manejo de espectros.
Display Chemistry Muestra la lista de elementos a partir de un espectro.
Return No Save Regresa a la pantalla anterior (sin salvar)
Return Save Regresa a la pantalla anterior ( si salva)
(±) Display Expand Expande la información en la pantalla.
Display Minimize Regresa a la pantalla sin expandir.
Zoom/Unzoom Enfoca rangos en las gráficas de espectros.
Info Icon Proporciona acceso a la pantalla de información 21
OLYMPUS Your Vísior. Our Future
Olympus lnnov-X
NOMBRE
Black
ELEMENTOS GRAFICOS ACCION/DESCRIPCION
Indicación de mensaje.
Red Indicación de error
kj Export Results Va a la pantalla de exportación de resultados
abc Keyboard Muestra el teclado virtual en pantalla
Battery Muestra el estado de carga de la batería (Barras)
ÍZTD Battery dígitos)
Muestra el estado de carga de la batería (por
Battery Indicador rojo de la batería (Carga baja)
Battery Indica que se está utilizando el adaptador para corriente alterna 22
XAby P1t5
3 Ítem Soi
Two Bel Ro115/WEEE P■Snivg
Setj
Moy P65
OLYMPUS' Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X 2T1 PANTALLAS PRINCIPALES
23
Home .- Se muestran los 4
grandes bloques en que está agrupada la información
Mode Se muestran los
modos analíticos que
tiene el analizador
D Test
E- .
Pesas
OLYMPUS' Vísion. Our Future
Olympus Innov-X
PANTALLAS PRINCIPALES
Mode SetUp Se muestran las ñ ni.,t'abe xsloda Sptup
propiedades IPS1COrlditiN,S
1,?" configurables de RESET Test t nrwrs- cada "Modo"
All slutTes r—rio~llptions '
Test LábebT3
Custonize DisTiay
Library 1,1<rager
Rolf; Mode
Test conditions Control del tiempo de
prueba y otras propiedades
User Factor
Packaring Directive
OK
24
1*
O C6112/11 *53
316 - 0.5
• % ±íz Spec (316) Fe 1.20 0.20 [62.35-72.00] Cr 1641 0.09 [16 00-18.00] 14 10.24 0.10 [10.0M4.00] Ma 2.05 0.01 [2.00-2.90] F 1.61 0.05 [0.00-2.00] Cu 0.40 .,0,027., (0,90-0.75] V 0.10 Spetfied
OLYMPUS Your Vision. Our Futuro
Olympus Innov-X
PANTALLAS PRINCIPALES
Pantalla de Análisis Se muestra el desarrollo del análisis y al finalizar se tiene la identificación, el nombre de la aleación (si está en su memoria) y la composición química.
XRes.-Alloy Plus —.4411 -
r ie f41
n.
[6 [16.00-18.00] [10.00-14.00] [2.00-2.90] [0.00-2.00] [0.00-0.75] Nkt Specified
O 05/12/11$52
316 -141: 03
6 % Fe E9.17 Cr 16.39 14 10.18 l‘b 2.04 141 1.69 Cu 0.43 V 0.11
44.4T
±1:
0.09 0.10 0.01 0.05 0.02 0.01
!VI Pantalla de Resultados
f ~11•111%.1~.1.3115
25
OLYMPUS Olympus Innov-X
Your Vision. Our Future a
PANTALLAS PRINCIPALES
Pantalla de Configuración
Set Up
26
OLYMPUS' Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X RMSA •
DESCRIPCION DEL SOFTWARE
Modo Analytical: Fe, Cr, Ni, Mo, Mn, Cu, Bi, V, Ti, Co, Zn, Zr, Nb, Ag, Sn, Sb, Hf, Ta, W, Re, Pb.
Tiempo 1: Min=2 Seg. Max=15 Seg.
27
OLYMPUS Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X
Operación:
28
29
This instrument produces ionizing radiation, lt should only be used by trdit lett technicians.
Select START if you are a certified user.
STAR1
tpoivsten ohánfles
Initiareig system
13-7;177Y511n.---7111111911.11119,01
OLYMPUS' Olympus Innov-X IVA -
Your Vision, Our Future
Operación:
1,-Coloque una batería
/ 2.-Oprima el botón de encendido, el LED se
iluminará
OLYMPUS' Your Our Future
Olympus Innov-X
Operación:
3.-En la pantalla de requerimiento de
técnicos entrenados presione "START"
4.-Se mostrará la pantalla de carga del
software
30
XTest-Afteii
ccutsis 05/19/11 *I
10 20
30
ErLsgf kei
!Ea olor— cal Crod, 15 04
OLYMPUS YOU I Vision. Our Future
Olympus Innov-X
Operación:
XTest-Afloy i ty 10, 5.-Al terminar la carga del software se llegará a la
pantalla de requerimiento del "Cal Check"
le nV ri treMei rentred 151)z
6.-Coloque la nariz del analizador contra el
estándar SS316 y pulse el ícono de "Cal Check, se
iniciará el ensayo.
31
OLYMPUS Olympus Innov-X
-~11111111111111~...-- \bu r Vision. Our Future
Operación:
7.-Al finalizar el ensayo de "Cal Check" se mostrará
un resultado, si este resultado es "Passed" el equipo quedará listo para
trabajar.
Te= ...uy
Cá Check -Peesed Rate (cps) 8250 Resckitn (eV) 184
ría jij
¡Test-Altoy
05112/11 $`52 LL 316 - 8 % 1 Soec (3161 Fe 69.20 0.20 12.35-72.00) Cr 16.41 0.09 [16.00-18.00J 151 10.24 0.10 (10.00-14.00] rito 2.06 0.01 [2.00-2.93] 141 1.61 0.05 (0.00-2.003 Cu 0.40.02, 11 '.75) y 0.10 t 02 Spectied
4.4
8.-Para iniciar el chequeo de muestras problema
solo apunte el analizador y oprima el gatillo o toque
el ícono "Start Test"
32
Xiest Setty
Mon 10
Aly
SGV2earn
abe:1
Rece& test F-
E GtrerateAp D Pmpt Fhtr Repta
OLYMPUS -~11•11r
Your Vision. Our Future
Olympus lnnov-X
Cambio del tiempo de prueba
)(Tes t Moy Plus 19!
Ø 954'11 *53 2. En la pantalla de análisis 16 - NI 0.5 pulse el ícono "Tools" 'W
o % ±/: Spec (3161 y se mostrará la pantalla de Fe 69.20 0.20 12.35-72.00j U 16.41 109 ris.ome.co] la derecha, ahí coloca el 14 10.24 0.10 tio.cateal 1,4) la 0.01 (2.03-2.901 tiempo requerido y se Mr: 1.61 0.05 [0.00-2.001 pulsa el ícono "OK", el cu alo az [0.00-0.75] y 0.10 , .1 , rtukeefied equipo regresará a la
pantalla de análisis.
Cil ~NI glialliti =
«Sir i More E 1144
33
OLYMPUS Your Vísion. Our Future
Olympus Innov-X
Smart beam option, Al Mode
SMART BEAM: Función utilizada para detectar pequeñas cantidades de Titanio y Vanadio , por ejemplo para diferenciar el SS304 del SS321. Quick Sort: el equipo determina cuando debe usarse el Smart Beam. Precision: Siempre se hará un ensayo de Smart Beam después del ensayo normal.
Al MODE El "Modo Al" es utilizado cuando se trabaja con aleaciones de Aluminio, el método es recomendado para aleaciones que contengan un mínimo de 85% de Aluminio. El equipo no proporciona un valor directo de Aluminio sino que hace un cálculo de los elementos ligeros presentes.
AVISO Cuando no se ocupen estas funciones deben permanecer en estado de "apagado".
34
-Sal Oliffl
41143 InixtBeam
OuickSat Precisial
OrMede
0 On C Off
kr.oirnoln 410n 0 Off
91>C- I
Iffe
*kv Mn
.5baBbs, r"--. 17—
Raeoattoolin
Grninle E3Fvorytkter Pe-mt
1.2
ir
• 0
1"«"I't" "
4.1
Ir Ir mél.1
11
ir Ir :Y,
• • k: • 'I: •
f - O some
OLYMPUS' Olympus Innov-X
Your Vísiou, Our Future
Smart beam option, Al Mode
)(Test Seto* e.) zabel
== * Ea
En la pantalla de cambio de tiempo pulse el recuadro
"More" y después la barra "Smart Beam/AI Mode" para llegar a la pantalla mostrada a la derecha.
Ajuste la función deseada y pulse el botón "Save"
150 z
35
OLYMPUS' Olympus Innov-X iMTM
Your Vision. Our Future
Transferencia de resultados (PARA SISTEMAS XP Y
ANTERIORES)
Antes de iniciar la exportación de resultados se debe instalar el
software llamado
ActiveSync. Las instrucciones de instalación varían de acuerdo a la versión y si se obtiene de un disco o directamente de internet
Se recomienda obtener la última versión del sitio:
http://www.microsoft.com/windo wsmobile/activesync/activesync 45.mspx
36
e XRes -Aioy
O (.-W19/11 $4 ~. El 9 ±L Spec (3161 Fe 65.20 0.20 [62.35-72.00] Cr 16.41 0.09 [16.00-18.00] 14 10.24 0.10 [10.03-14.00] Mo 2.05 0.01 [2.00-2.90] Mn 1,61 0.06 [0,00-2.00] Cu 0.40 2 10,10-0.75] y 010 2 Specifed
En la pantalla de Análisis pulse el ícono
"Results"t; 316 - Exact
OBweiT % ±1: Fe 69.26 0.42 Cr 16.82 0.19
9,83 0.19 Mo 1.98 0.02 Mn 1.63 0.10
0.47 0.05
Para obtener la pantalla de resultados mostrada a la derecha, ahí pulse
el ícono "Tools g
1.374~1111M Z3 eaif°' ' 1"."TITT..__.
0 c6112111 #53 316 - 0.5
X amr abC
Expert Ceder
OK E
EltoertPsplavIder
024" tices, O' DsfilY
1 o W.4 tkehi Chfolly
E 1«. Cherretrt Bel» 100
Rallad pewes
Export
OLYMPUS' Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X
Transferencia de resultados
37
OLYMPUS Your Vístor. Our Future
Olympus Innov-X
Transferencia de resultados En la siguiente pantalla
pulse el botón "Export" para obtener la pantalla De configuración de los elementos a exportar.
(Se recomienda no cambiar ningún concepto)
Al final pulse el botón "OK" para avanzar a la pantalla de
exportación
38
1111 67 Resálts L l42Raalta 1144Realt;
111 1141:muts
XF:xP5r 'ét, abc
Transferencia de resultados Se muestra la pantalla en donde se debe colocar el nombre del archivo y la
ruta en donde será colocado ese archivo
(SE SUGIERE QUE NO SE CAMBIE LA RUTA)
Pulse el botón "OK" para que se realice la
exportación como se ve en la pantalla de la derecha.
Al finalizar, pulse el botón "Return"
para salir de la aplicación
Willumututiumoom
-re; uy:
OLYMPUS ()ur Future
Olympus Innov-X RASA 4.•
Transferencia de resultados
XExport 111
1 e R.J. o lidx. teke
Pter
revott Fha.* O Auttorre E,PraTA
Mr11"1
En esta pantalla se selecciona la fecha de resultados a exportar, pulse el
botón "Prompt" si desea dar nombre al archivo o "Autoname" si opta por que el equipo elabore el nombre en
base a la fecha y pulse el botón "Exportar"
39
OLYMPUS Yuur VVSioe Our Future
Olympus Innov-X
CON ESTO SE TERMINA LA EXPORTACION DENTRO
DEL ANALIZADOR 40
OLYMPUS Our Future
Olympus lnnov-X
Transferencia de resultados Conecte el analizador a su PC mediante el cable
USB/Mini USB, la PC debe reconocer el analizador en automático y mostrar la pantalla de la izquierda.
Gties
(Ir recreé
t:L3
I
Pulse la pestaña "Explore" para
observar el contenido de la
memoria del analizador.
Otra tala
cau neta
Duanoltos oomper1071
B4u005 0.11C
11111111111111111M
1.1■41.4.14 DeLs 121Zucutaret rdattlnu eXt4f Manera 1.9,tettoolt <DOtnecstar eitrograrr 3171~yded Weerp CITesIDX1 1.11krdow; 9 1_17_4 Lrtret Pad
2PCBJ134,
Ex,zafr, J ~0~
41
OLYMPUS' Your Visior. 0, Future
Olympus Innov-X
Transferencia de resultados
tizawwwww~, arto Etirtr Utt Frats 4rutatrt *tura
.i'A.31-• - „For.. 7-
Siga la ruta: My documents/lnnovx/Data/Export
hasta encontrar el archivo exportado.
Copie este archivo en el lugar que usted haya definido dentro
de su PC.
Gr.**. :k~5111Q 24ca I I
)ne
do7A4ru
u Mamen» xrpasiss
hs nd
42
X0elete (és 1 e abc
a.e-idts O p- ".
Feel FAZ
iJ
II CResits
33131111 BORsalts 33131111 22Retts ,2 sd„ )4101/1167Resots !
34/02/1142Rasults t." 34,1103,1144aesuts Yi/Osil I II4 aesuts
0'111nm:ene
e Aloman
Ssbct
Xpeiete
jni abc
@I Pt915
Okij.xt
# • k .tcoare 0 ano
Delete
C: F
14.59
OLYMPUS Olympus Innov-X
Eliminación de resultados
La eliminación de resultados se hace en la misma pantalla que utilizamos para exportar, solo
hay que activar la función "Delete".
Una vez activada la función, seleccione la fecha de
resultados que se eliminará y pulse el botón "Delete"
Se pide autorización para remover permanentemente los datos seleccionados, pulse el
botón "Yes".
43
OLYMPUS' Your Vision, Out Flitu:1
Olympus Innov-X
Adición de información Se pueden utilizar hasta 8
ventanas en las que se puede ab
guardar información de cada Aloy Enatb Labnl hile prueba. 2= I En la pantalla de manipulación E = r--- del tiempo pulse el botón ti3= r- e= r--- "Label Defaults" para obtener
e = r--- la pantalla de la izquierda.
P = I Pulse la "Label" seleccionada F -= I y obtendrá la pantalla de la F; --""" 1 derecha en donde podrá r-- OK seleccionar el tipo de ventana
c -e. y el nombre de la etiqueta. También seleccione si desea ver esta información con el
resultado.
X I est Label Setup It abc
OK r.
Ya que está fija la etiqueta, antes de cada
análisis abra esta pantalla e introduzca la
X test-Alley
- OPERADOR: Lus
'bu) ,
segunda parte de la 316 -144: 0.6
información (Value) h Fe 69.06 042 Cr 16.72 0.19
Si así fue seleccionado, esta información será
mostrada con el resultado, si no se
seleccionó siempre
19 Nn Cu
9.89 1.91
», 0.43 0.18
0.20 0.02 0.12 0,05 0.05
4 A visible, en cualquier
momento se puede ver pulsando el ícono "Info"
:7:14
XTest Labels abc
Muy Ende 1.112d
1-us
13111113111130000011120
nononumansin ElEXIDOCEIMIOni
ONU Mina
)(Mode sello
le•A Lunáttu
Z«)r,d's
I atpl.ng
ust unize Display
Library Manak3er
Fk.51,17' radar'
OK
OLYMPUS' Olympus Innov-X USA
Adición de información
45
OLYMPUS' Your Vision, Our Future
Olympus Innov-X ribik SA dka
Administrador de bibliotecas
Para utilizar el administrador de las
bibliotecas hay que pulsar el ícono "Home", el ícono "Mode" y el botón "Mode
Set Up" y por último el botón "Library Manager"
(ver pantalla de la izquierda), así se pueden observar las funciones de
bibliotecas mostradas en la pantalla de la derecha.
X t a-wat-y Ntutawr 'am abc
lixary ' ,Iarager
kit Ittary
P4wFal f,Selfarade....,
Bark
46
Xmatch settings abc
GrsitMatchPrantets
MateNC.MIT
-5ro ■-■
Y
E Ereté yark .5139,
7:70' Cancel
OLYMPUS Your Vísion. Our Future
Olympus Innov-X
Administrador de bibliotecas
MATCH SETTINGS Match Cutoff.-Es una medida de la "severidad" con que el equipo va a juzgar un resultado al compararlo contra su biblioteca para identificarlo. Valores muy cercanos a cero no permiten desviaciones en la composición y pueden impedir una identificación positiva. Valores muy altos permiten demasiadas desviaciones y continúan dando identificaciones positivas. Se recomienda que se usen los siguientes parámetros:
Match Cutoff = 3 nSigma = 2
47
OLYMPUS Your Vision, Our Future
Olympus Innov-X
Administrador de bibliotecas
X I narl I brary Q 11 abc
Load Grade tirarte
CARGAR BIBLIOTECAS
Se debe verificar que la biblioteca de interés este "cargada" (sobre todo cuando el usuario a
desarrollado sus propias bibliotecas) para que el equipo la tome en cuenta cuando compare un
resultado para hacer una identificación.
Se recomienda usar esta propiedad en "ALL".
48
OLYMPUS Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X
Administrador de bibliotecas
Vil Library rée 114aCiii
Eát Grade tharies: upa)
Edit Egistlx3 Gr ades
'sesr Grade
Reratne array
!mond
Eroart
3arl
FUNCIONES DE EDICION DE BIBLIOTECAS
%/Editar Grados existentes ,/Agregar un Grado nuevo .7Renombrar bibliotecas
NO EFECTUAR NINGUNA DE ESTAS FUNCIONES EN LA BIBLIOTECA ESTÁNDAR
DE FABRICA
49
OLYMPUS' Olympus Innov-X
....411111111
Your Víslon. Out Future
Administrador de bibliotecas
AGREGAR UN GRADO NUEVO
Para agregar un Grado nuevo primero desarrolle todos los elementos de la
especificación en papel. Considere que todas las aleaciones
contienen algunas impurezas "tipo" que deberán ser tomadas en cuenta en la
especificación, por ejemplo prácticamente todos los inoxidables
contienen pequeñas cantidades de Cobre, en este caso se debe especificar como
0.5% max.
50
19151013130ERIDDIRICI IXICERI1IOUC000
CA ralatEMMIIMMIII Sivit CEICICICEISIOca cn af
Ist
OLYMPUS Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X
Administrador de bibliotecas
EJEMPLO DE DATOS PARA AGREGAR UN GRADO NUEVO
CROMO
MANGANESO
HIERRO COBRE MOLIBDENO (Cr)
(Mn)
(Fe) (Cu) (Mo)
P -22 2.00-2.50 0.30-0.60 90.00-98.00 0.00-0.50 0.87-1.13
P-11 1.00-1.50 0.30-0.60 90.00-98.00 0.00-0.50 0.44-0.65
51
OLYMPUS Yoil VISION Our Future
Olympus Innov-X USA
Administrador de bibliotecas
AGREGAR UN GRADO NUEVO 01.1 abc
Add crade
En el administrador de bibliotecas toque el renglón "Add New Grade" para obtener la
pantalla mostrada. Introduzca el nombre de la aleación y pulse el botón "Save", con esto se obtendrá la pantalla
"Min/Max"
52
X 'jai 1. ebe
%In/Mal vuebi
kph. in Cuan rYsat Grade? Retall Reeen2 II 13 I
;Wr
OLYMPUS' Nou Vision. Our Future
Olympus lnnov-X I tillá . *
Administrador de bibliotecas La pantalla "Min/Max" es una tabla con tres
columnas "Elements", "Porcentaje mínimo" y "Porcentaje máximo" y varios renglones con ceros.
1.-Toque dos veces el primer renglón de la columna "Elements" y se obtendrá un menú desplegable con los elementos que se pueden seleccionar para intervenir en la especificación, toque el elemento deseado para fijarlo en el renglón. 2.-Coloque los valores mínimo y máximo del elemento en las casillas correspondientes. 3.-Toque dos veces el segundo renglón de la columna "Elements" y repita la operación pára el segundo elemento de interés. 4.-Repita los pasos 1 y 2 las veces necesarias, al final pulse el botón "Save".
53
OLYMPUS' Your Vision. Our Future
Olympus lnnov-X RAmiSA
Administrador de bibliotecas
EJEMPLO DE DATOS PARA AGREGAR UNA ESPECIFICACION.
CROMO (Cr)
MANGANESO (Mn)
HIERRO (Fe)
COBRE (Cu)
MOLIBDENO (Mo)
P-22 2.00-2.50 0.30-0.60 90.00-98.00 0.00-0.50 0.87-1.13
P-11 1.00-1.50 0.30-0.60 90.00-98.00 0.00-0.50 0.44-0.65
rr 1•:1, Otti
•
Triggir Settings
Entl De.,man Trigger be VT, reGITTS
99,9n9 usen
(rri;oerrustbepressadadheil thruntoutlatest.) _ser.
Vessovd 19
tzdtficge tau ~es
111111
715
F.eatf,'
abc
-BROMEICIRCIEICRIMCI f• DOODERIBUDCHRI cAPODDIKIORBOROI Stift BROOMORIMMI cu BROM
Candado y "Gatillo del Hombre muerto" El candado sirve para bloquear el
gatillo cuando no se usa el analizador por el tiempo
seleccionado. El "Gatillo del hombre muerto" obliga a mantener oprimido el
gatillo durante todo el análisis, en cuanto se suelte el gatillo se
aborta la medición. Para habilitar/deshabilitar estas dos funciones desde la pantalla "Set Up" toque el ícono "Trigger
Hardware", use "z minúscula" como password y active/desactive
las funciones, al final toque el botón "Save".
SMTWTFS 1:4
EN e 15 22 29
25 a; 39 29 3; 2 3 4 5 6 9 10 1112313 14 16 O 16 19 20 21 23 24 3 26 27 28 33 31 1 2 3 4
Sil Mei t s Fdt
C:3
OLYMPUS '
Your Vssion, Our Future
Olympus Innov-X
55
OLYMPUS Your Vision, Our Future
Olympus Innov-X
Fecha y hora
Para modificar/actualizar la fecha y la hora de su
analizador, desde la pantalla "Set Up" toque el ícono "Date
Time" para obtener la pantalla mostrada al lado
derecho. Seleccione los datos
correctos y pulse el botón
56
)(Test Setup '12 rr tbC
tenni
>kr >In No
Aks F F.- F.-
Roe* tes: In ❑ Czne,te ❑ ›.)net 5•,„,-,eé;
ORM
XCustom Disp
E sh;ii,:ar4 IMP6igais
E Detsded+LODVale
EraPirStreentittinon
;te NO« Orden
7.-ntr O Ccncen. e User Dei.
9■00.11
OLYMPUS* Olympus lnnov-X
Your Vlsion, Out Future
Adecuación de la pantalla Esta función sirve básicamente para definir los elementos que queremos ver en pantalla, el orden en que van a aparecer
(por número atómico, de mayor a menor concentración o en una
lista definida por el usuario. Desde la pantalla del Set Up de
la prueba pulse el botón "Customize Display", coloque en
la sección "Shown" los elementos que quiere ver en
opantalla, en la sección "Hidden" los que no desea ver, el orden en que deben aparecer
y pulse el botón "OK" para salvar los cambios.
57
OLYMPUS' Olympus Innov-X MISA Your Vision, Out Future
Preparación de Muestras
58
OLYMPUS' Olympus lnnov-X
Preparación de muestras
La muestras para análisis deben estar lo más limpias posible, libres
de grasa, óxido y cualquier otro contaminante.
Preferentemente deben tener un tamaño que cubra toda la ventana de
medición, aunque esto no es una limitante.
Para piezas pequeñas, que no cubran completamente la ventana se recomienda aumentar el tiempo de
exposición
59
OLYMPUS 55.
Your Vision, Our Future
Olympus Innov-X
Mantenimiento
61)
OLYMPUS Olympus Innov-X
Mantenimiento BATERIAS
La batería de poder (que se coloca en el mango del analizador) tiene un indicador de "carga remanente" y se carga mediante la "Docking Station" que viene suministrada con el equipo.
Presionar el botón Blanco y el LED indicará el porcentaje de carga remanente en la Batería.
61
OLYMPUS
Olympus Innov-X
Your Vision, Our Future
Mantenimiento Docking Station
6.-Batería cargándose 7.-Puertos hacia la PC 8.-Conector del adaptador
para uso de corriente alterna (110-120V).
9.-Indicador de carga.
ADAPTADOR PARA CORRIENTE ALTERNA 62
2 tornillos
Ventana
DURANTE EL USO DEL DESARMADOR,
SE RECOMIENDA COLOCAR UN
DEDO SOBRE LA VENTANA
Placa fija
OLYMPUS Your Vis t, O. Future
Olympus Innov-X
Mantenimiento
Cambio de batería de poder sin apagar el equipo.
63
OLYMPUS' Your Vision. Our Future
Olympus Innov-X
Mantenimiento Cambio de la película de la ventana de medición
64
Sliguye
11::11/) TrIgger Muer CiPS
HIN
Factaty Date The
i
t. I? 2.9-13-11c5r
1523
INNOW SYSTEMS_
OLYMPUS Your Vis,, (Jur Future
Olympus Innov-X
Mantenimiento Para salir del sistema y apagar el equipo en forma correcta
En la pantalla del Set Up pulse el botón "Exit", se
obtiene la pantalla mostrada a la derecha, ahí pulse el
ícono superior izquierdo para reiniciar el equipo o el ícono
superior derecho para apagarlo.
En el segundo caso el equipo preguntará si se desea
apagar el sistema, pulse el botón "YES"
65
OLYMPUS' Your Vision. Out Future
Olympus Innov-X
Mantenimiento
REINICIO DEL SISTEMA
Ante cualquier problema de tipo electrónico ("imagen congelada" por ejemplo) pulse y mantenga oprimido el botón de encendido
por aproximadamente 5 segundos, hasta que se apague la luz del Led
de encendido. Inicie operaciones nuevamente.
Botón de encendido
66