26
Read this owners manual thoroughly before use and save. Lea completamente este manual del propietario antes del uso y consérvelo como referencia. Avant de se servir du multimetre, lire attentivement le present manuel d’utilisation, et le conserver. GMT-312 Analog Multimeter Owners Manual Multímetro análoga Manual del propietario Multimètre analogue Manuel d’utilisation GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 1

Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre … Voltage Measurement 4.1 Household Batteries 5. DC Milliamp Measurement 6. AC Voltage Measurement 6.1 Wall Receptacles 7. Resistance/Continuity

  • Upload
    buibao

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

• Read this owners manualthoroughly before use and save.

• Lea completamente este manualdel propietario antes del uso yconsérvelo como referencia.

• Avant de se servir du multimetre,lire attentivement le presentmanuel d’utilisation, et leconserver.

GMT-312

Analog MultimeterOwners Manual

Multímetro análogaManual del propietario

Multimètre analogueManuel d’utilisation

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 1

+

PROTECTION

2K /V DC ACFUSE & DIODE

200 3040

6020100

1K

00

0AC

DC30 60

90

120

150

10 2030

402 4 6

850

10AC

dB

DCdB

BAT

10 8 6 5 43

2

1

0

BAT G O OD

?-20 0 +8 +12 +16 +18

+20

+22

R E P L A C E

0dB:1mW600

AC VRANGE

1050

1 03 0

ADDdB

0142430

300

240

18012060

TM

2

1. IntroductionThe GMT-312 is an Analog Multimetercapable of measuring 5 functions on 12ranges. Small lightweight and rugged con-struction. This meter was designed for the homeowner, hobbyist and professionalneeding to make electrical and electronicequipment measurements.

1.1 Meter Functions

Needle AnalogScale

MechanicalZeroAdjustScrew

Zero OhmsAdjustment

Input Jacks

Function/RangeSelectorSwitch

Contents

1. Introduction1.1 Meter Functions

2. Specifications2.1 For Your Safety

3. Operating Suggestions3.1 Preliminary Adjustments3.2 Internal Battery Condition

4. DC Voltage Measurement4.1 Household Batteries

5. DC Milliamp Measurement6. AC Voltage Measurement

6.1 Wall Receptacles

7. Resistance/ContinuityMeasurement7.1 Extension Cords7.2 Fuses7.3 Switches

8. Decibel Measurement(Transistor Gain)

9. Battery and Fuse Replacement10. Warranty11. Disposal

1

Figure 1

Battery/FuseCover

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 2

Use extreme caution whenusing this multimeter. Improper use ofthis meter can result in severe damage toproperty, severe personal injury or death.Follow all instructions and suggestions inthis operators manual as well as normalelectrical safety precautions. Do not usethis multimeter if you are unfamiliar withelectrical circuits and proper test procedures.

2.1 For Your SafetyThe marking “ ” on the multimeter representsCaution, risk of electric shock.The marking “ ” on the multimeter represents Caution,risk of danger, important information, refer to the manual.In order to find out the nature of the potential HAZARDand any actions which have to be taken consult the manual in all cases where “ ” is marked.The marking “ ” on the multimeter representsFunctional earth terminal.The marking “ ” on the multimeter representsEquipment protected throughout by DOUBLEINSULATIONor REINFORCEDINSULATION.Measurement category II is for measurements performed on circuits directly connected to the lowvoltage installation. Examples are measurementson household appliances, portable tools and similar equipment.1)Use extreme caution when checking

electrical circuits.2) Do not stand in wet or damp

work areas when working with electricity.Wear rubber-soled boots or shoes.

3) Do not apply more voltage

4

2. SpecificationsRanges: 12 measuring rangesDC Voltage: 10-50-150-300 VoltsAC Voltage: 10-50-150-300 VoltsDC Current (Milliamperes): 0.5-50-150mAResistance (Ohms): Rx1K (resistance indicated multiplied by

1000)1 Megohm max

Decibels: -20dB to +52dB on AC voltage rangesAccuracy: DC voltage, mA = ±4% full scale of range

AC voltage = ±5% full scale of rangeResistance = ±4° arc of scale length

Sensitivity: 2000 ohms per volt DC and ACFunction/Range Switch: 5 functions

13 positions12 measuring ranges

Zero Ohms Adjustment Dial: Located on the left side of the housing;adjustment dial is used to zero the needleindicator on the ohms scale while shorting the test leads together.

Mechanical Zero Adjustment Screw: Located directly below the center of the

meter scale; adjust needle indicator to read zero at the left side of the scale before taking any measurement.

Recessed Input Jacks: Negative (-) input jack for black test lead, positive (+) input jack for red test lead.

Fuse Type: F200mA, 250V, GB GF-0306Power Source: One 1.5V AA size (non-rechargeable) batteryTest Lead Type: ETL, cETL, CATII 300V 1ASize (L X W X H): approx 93mm X 62mm X 32mmWeight: approx 117g (including battery)Agency Approvals: ETL cETL, CATII 300VOperating Temperature: 64F-77F (18°C-25°C)Note: Accuracy is given for one year, at 23°C ±

2° RH<60%This multimeter was designed to be safe at least under the following conditionsIndoor UseAltitude: up to 2000mPollution degree: 2Ingress Protection Degree: IP20

Important:Read this operators manual thoroughly beforeusing this multimeter. This manual is intendedto provide basic information regarding this multimeter and to describe common test procedures which can be made with this unit.Many types of appliance, machinery andother electrical circuit measurements arenot addressed in this manual and shouldbe handled by experienced service technicians.

3

! WARNING

! WARNING

! WARNING

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 4

or current than the set range of the multimeter will allow.

4) Do not touch the metalprobes of the test leads when making ameasurement.

5) Replace worn test leads. Do not use testleads with broken or tattered insulation. Onlytest leads meeting ETL, cETL, CAT II 300V IA can be used in this multimeter.

6) Discharge a capacitor before measuring it.7) Remove the test leads from the circuit being

measured as soon as the test is completed.8) Do not measure voltage

when the function/range switch is set onthe resistance (ohms) or the current (mA)settings. Never measure current when themeter is set on the resistance range.Never measure AC voltage when themeter is set on DC voltage or DCmA.Setting the meter on the incorrect functionmay burn out some of the internal circuitryand may pose a safety hazard.

3. Operating Suggestions1) Set the function/range switch to the proper

position before making a measurement.When the voltage or current is not known, itMUST be determined that the capacity ofthe selected range will handle the amount ofvoltage or current in the circuit (see #3under For Your Safety). Always start with thehighest range in the function. If the reading falls within the range of a lower setting, reset the function/range switch to

! WARNING

! WARNING

65

the appropriate setting for greater accuracy.2) Avoid placing the meter in areas where

vibration, dust or dirt are present. Do notstore the meter in excessively hot, humidor damp places. This meter is a sensitive measuring device and should be treatedwith the same regard as other electricaland electronic devices.

3) Using the meter in areas with high magneticfields can result in inaccurate readings. Forgreatest accuracy, lay the meter flat on anon-metallic surface.

4) When the meter is not in use, keep thefunction/range switch in the OFF position.This keeps the needle indicator fromdeflecting or ”bouncing” excessively.

5) When disconnecting the test leads fromthe unit, always grasp the leads where theinput jacks meet the meter housing. Neverpull the leads out of the jacks by the insulated wire or transport the meter usingthe test leads as a carrying strap.

6) Never immerse the meter in water or solvents. To clean the housing use a dampcloth with a minimal amount of mild soap.

7) If the resistance (ohms) function of themeter is not going to be used for a week ormore, remove the internal battery to avoidpotential leaks that may damage the unit.

3.1 Preliminary AdjustmentsFully seat the test leads in the correct inputjacks. If necessary, using a small flat tip screwdriver, slowly turn the mechanical zero

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 6

adjustment screw clockwise or counterclock-wise until the needle indicator is directly overthe three black zeros at the left end of the scale.

Analog Meter: Reading the Scale

GeneralThe first step in reading the analog scale is toalign the needle with the scale.

Resistance (Ohms - Ω)Use the top scale for reading the resistance.If the meter is set to X1k, multiply theresistance value by 1000Ω.

DC Voltage (V DC)Use the middle scale. Match the dial setting tothe highest number on the scale.

AC Voltage (V AC)Use the same numbers and procedures asused for the DC voltage setting, but use thescale directly below the numbers.

DC MilliampsUse the same scale and procedure as usedfor the DC voltage setting.

DC

12

51020

40100

200

1K

820

}3060 90

120

150

60120 180

240

3000

54

87

Decibel Gain (dB) - see pg. 15Use the scale marked dB to read decibels fortransistor gain. Use the chart at the right ofthe scale for proper conversion.

3.2 Internal Battery ConditionBefore making resistance or continuity tests,check the condition of the internal battery. Firstturn the function/range switch to the ohmsRx1K position. Short the test leads togetherand the needle indicator should deflect to theright side of the scale. Keep the test leadsshorted together while simultaneously turningthe zero ohms adjustment dial until the needleindicator reads zero at the right side of theohms (green) scale. If the needle will not zero,replace the battery with a new 1.5 volt AA sizenon-rechargeable battery (see BatteryReplacement).

4. DC Voltage Measurement1) Fully seat the test leads in the correct input

jacks, (-) black lead, (+) red lead.2) Set the function/range switch to the

appropriate DC voltage range. If the voltageis unknown, use the highest range. If the voltage applied falls within the range of alower setting, reset the function/range switchto the appropriate setting for greater accuracy.

3) If the polarity of the circuit to be tested isknown, touch the black test lead to the neutral side. If the polarity is unknown, touchthe test leads to opposite sides of the circuit.If the needle indicator deflects to the left ofthe scale, reverse the test leads.

Resistance(Ohms)Scale

DC Voltage & MilliampsScale

Common Markings for both the AC & DCVoltage Scales

AC Voltage Scale

dB Scale for Transistor Gain Measurement

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 8

109

Use the chart below as a guide to reading DC voltage measurements:

DC V Read range followingsetting scale

10 0-1050 0-50

150 0-150 300 0-300

4.1 Household BatteriesSet the function/range switch to 10V DC totest household 1.5 volt through 9 volt batteries.Touch the red (+) test lead to the (+) terminaland the black (-) test lead to the (-) terminalof the battery. Read the 0-10 scale to determine the condition of the battery.

5. DC Milliamp Measurement1) Fully seat the test leads in the correct input

jacks, (-) black lead, (+) red lead.2) Set the function/range switch to the

appropriate DCmA setting.3) Touch the test leads to the circuit in series (in

line with the circuit) so that the circuit currentpasses through the multimeter in order tomake the measurement. If the needle indicatordeflects to the left, reverse the test leads.

DC mA Read andrange following multiplysetting scale reading by:

0.5 0-50 0.0150 0-50 1

150 0-150 1

Common DC MilliamperageMeasurementsIt is important to point out that milliamps canalso be expressed as thousandths of anAmpere; therefore 150 milliamps is 150 thousandths of one Amp. The 150mA functionof your multimeter is commonly used by electronics repair technicians and hobbyists totroubleshoot various low voltage circuits.Although not normally used for electrical troubleshooting around the home, this functioncan be used to measure the milliamperagedraw of household items such as flashlights,and other battery operated devices that do notdraw more than 150 mA. In fig. 2 the red (+)test lead is hooked up to the (+) terminal of thelantern battery while the black (-) test lead ishooked up to the bulb. The meter will indicatethe milliamperage draw when the flashlightswitch is thrown in the ON position.

Do not apply voltage to thetest leads while the meter is set in the milliamp range. See #8 For Your Safety.

6. AC Voltage Measurement1) Fully seat the test leads in the correct input

jacks (-) black lead, (+) red lead.2) Set the function/range switch to the

Figure 2

! WARNING

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 10

1211

appropriate AC voltage range. If the voltage is unknown, use the highest range.If the voltage applied falls within the rangeof a lower setting, reset the function/rangeswitch to the appropriate setting forgreater accuracy.

3) Touch the test leads to the circuit undertest. With AC voltage, the polarity of thetest leads is not a factor.

Use the chart below as a guide to readingAC voltage measurements:

AC V Readrange following

setting scale

10 0-10

50 0-50

150 0-150

300 0-300

Common AC Voltage Measurements6.1 Wall ReceptaclesIf the receptacle is controlled by a switch, makesure the switch is ON. Set the function/rangeswitch to 150V AC. Touch the test leads to the“hot” and “neutral” slots of the receptacle (seefig. 3A). The needle indicator should read 120VAC on the 0-150 scale. To test for propergrounding of the receptacle, touch one test leadto the “hot” (narrow) side of the receptacle, andthe other test lead to the ground slot. The metershould read 120V AC as before.

7. Resistance/Continuity MeasurementFor resistance and continuity testing POWERMUST BE OFF:

1) Fully seat the test leads in the input jacks (-)black lead, (+) red lead.

2) Set the function/range switch to the Rx1K position (resistance indicated multiplied by1000) and short the test leads together. Usingthe zero ohms adjustment dial, slowly turn thedial until the needle indicator reads -0- ohms atthe right end of the ohms scale. If the needle willnot zero, replace the internal battery with a new1.5 volt AA size non-rechargeable battery (seeBattery Replacement).

3) Touch the test leads to the resistance or non-energized circuit to be measured. Measure thevalue of the reading on the green ohms scaleand multiply the reading by 1000. If you’remaking basic continuity tests, the needle indicator should move all the way to the rightside of the ohms scale if continuity exists.

Note:When switching the unit back and forthfrom ohms to other functions, always zero theneedle indicator before taking another reading.Failure to zero the needle before taking resistance/continuity measurements will result ininaccurate readings.Continuity tests are probably the most frequentlyperformed electrical troubleshooting procedures

Figure 3

3A3B

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 12

1413

around the home. ALWAYS REMEMBER THATCONTINUITY CHECKS ARE TO BE MADEWITH THE POWER TO THE CIRCUITTURNED OFF. Polarity of the test leads is not afactor in making continuity checks.

7.1 Extension CordsUnplug the cord. Set the function/range switch tothe Rx1K position.Touch one of the test leads toone of the metal prong ends of the cord, andinsert the other test lead in either one of thereceptacle slots on the other end of the cord,making sure the test lead is making good contactwith the receptacle (see fig. 4). If the needle indicator does not move to -0- ohms, insert thetest lead into the other receptacle slot, againmaking sure of good contact. If the needle indicator still does not move the cord has a breakand should be replaced.

7.2 FusesNote: With the power OFF, always remove afuse from its socket before testing it. With cartridge fuses, touch the test leads to eachend of the fuse (see fig. 5). If the fuse is good,the needle indicator will move to -0- ohms. If not,replace the fuse. On plug-type fuses, touch thethe test leads on the bottom contact and theother on the threaded metal contact (see fig. 6).

7.3 SwitchesCut off the power source to the switch. If necessary, remove the switch. Turn the switch tothe ON position and touch the test leads to theswitch terminals (see fig. 7). If the switch isgood, the needle indicator will move to -0-ohms. If not, replace the switch. On otherswitches such as three-way light switches ordouble pole double throw (ON-OFF-ON) switches, each ON position will need to be tested. Alternate the test leads between theswitch terminals to determine which two terminals control that ON position.

8. Decibel MeasurementThe decibel feature of this multimeter is for transistor gain measurement in electronic cir-cuits and should not be confused with audiodecibels. This function is used primarily by elec-tronics technicians to measure the power gainin transistors, and is rarely encountered in home project applications.

Figure 4

Figure 6Figure 5

Figure 7

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 14

1615

1) Fully seat the test leads in the correct inputjacks, (-) black lead, (+) red lead.

2) Set the function/range switch to any one ofthe AC voltage ranges and read the decibelmeasurement on the bottom (red) scale ofthe faceplate. Based on the AC voltage rangeyou selected, you will need to compute theactual measurement by using the decibelconversion chart located at the bottom rightof the faceplate.

Important: For absolute decibel measurements,circuit impedance must be at least 600 ohms. -0-decibels = 1 milliwatt in a 600 ohm impedance(equivalent to 0.775 volts across 600 ohms).

9. Battery and Fuse Replacement1) Remove the screw in the back cover of the

meter and carefully separate the back coverfrom the front.

2) Note the polarity of the battery when removing it from its compartment and replace.

3) Use F200mA 250V replacement fuses, GBmodel GF-0306

4) Carefully replace the back cover and tightenthe screw. Do not overtighten, as this maystrip the threads in the meter housing.

10.Warranty1 YEAR WARRANTY limited solely to repairor replacement; no warranty of merchantability or fitness for a particularpurpose. Product is warrantied to be freeof defects in materials and workmanshipfor the normal life of the product. In noevent shall Gardner Bender be liable forincidental or consequential damage.

11. Correct Disposal of this productThis marking indicates that this product should not be disposed withother household wastes throughoutthe EU. To prevent possible harm tothe environment or human health

from uncontrolled waste disposal, recycle itresponsibly to promote the sustainable reuseof material resources. To return your useddevice, please use the return and collectionsystems or contact the retailer where the product was purchased. They can take thisproduct for environmental safe recycling.

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 16

+

PROTECTION

2K /V DC ACFUSE & DIODE

200 3040

6020100

1K

00

0AC

DC30 60

90

120

150

10 2030

402 4 6

850

10AC

dB

DCdB

BAT

10 8 6 5 43

2

1

0

BAT G O OD

?-20 0 +8 +12 +16 +18

+20

+22

R E P L A C E

0dB:1mW600

AC VRANGE

1050

1 03 0

ADDdB

0142430

300

240

18012060

TM

1817

Contenido

1. Introducción1.1 Funciones del medidor

2. Especificaciones2.1 Para su seguridad

3. Sugerencias de operación3.1 Ajustes preliminares3.2 Estado de la batería interna

4. Medición de voltaje DC4.1 Baterías (pilas) domésticas

5. Medición de corriente continua(mA)

6. Medición de voltaje AC6.1 Receptáculos de pared

7. Medición deresistencia/continuidad7.1 Cables de extensión7.2 Fusibles7.3 Interruptores

8. Medición de decibeles(ganancia del transistor)

9. Reemplazo de la batería y delfusible

10. Garantía11. Descarte correcto de este

producto

AgujaEscalaanalógica

Tornillode ajustemecánico a cero

Ajustea ceroohmios

Enchufes

Selectordefunción/escala

Figura 1

Tapa debatería/fusible

1. IntroducciónEl GMT-312 es un multímetro analógicocapaz de medir 5 funciones en 12 rangos.Fabricación pequeña, liviana y robusta.Este medidor fue diseñado para el dueñode casa, aficionado y profesional quenecesita hacer mediciones eléctricas y deequipo electrónico.

1.1 Funciones del medidor

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 18

2019

2. EspecificacionesEscalas: 12 escalas de mediciónVoltaje DC: 10-50-150-300 voltiosVoltaje AC: 10-50-150-300 voltiosCorriente DC (miliamperios): 0,5-50-150mAResistencia (ohmios): Rx1K (resistencia indicada multiplicada

por 1000), 1 Megohm máx.Decibeles: -20dB a +52dB en escalas de voltaje ACPrecisión: Voltaje DC, mA = ±4% de la escala completa

Voltaje AC = ±5% de la escala completaResistencia = ±4° grados de arco de longitud de escala

Sensibilidad: 2000 ohmios por voltio de DC y ACSelector de función/escala: 5 funciones

13 posiciones12 escalas de medición

Perilla de ajuste a cero ohmios: Localizada en el lado izquierdo de la caja; la perilla de ajuste se utiliza para poner a cero la aguja en la escala de ohmios, mientras se pone en cortocircuito los conductores de prueba.

Tornillo de ajuste mecánico a cero: Localizado directamente abajo del centro de la escala del probador; ajuste la aguja a cero en el lado izquierdo de la escala antes de tomar cualquier medición.

Enchufes empotrados: Enchufe negativo (-) para el conductor de prueba negro, enchufe positivo (+) para el conductor de prueba rojo.

Tipo de fusible: F200mA, 250V, GB GF-0306Fuente de energía: Una batería de 1.5V tamaño AA (no recargable)Tipos de conductores de prueba: ETL, cETL, CATII 300V 1ATamaño (L X An X Al): aprox 93 mm X 62 mm X 32 mmPeso: aprox 117 g (incluyendo la batería)Aprobaciones de agencias: ETL cETL, CATII 300VTemperatura operativa: 18°C-25°CNota: La precisión se indica para un año, a

23°C ± 2° HR<60%Este multímetro fue diseñado para ser seguro al menos bajo las siguientes condicionesPara usar en interioresAltitud: hasta 2000 mGrado de contaminación: 2Grado de protección de ingreso: IP20

Importante:Lea este manual del operador completamenteantes de utilizar este multímetro. El fin de estemanual es proporcionar información básicarelacionada con este multímetro y describirprocedimientos básicos de prueba que puedenrealizarse con este probador. La medición demuchos tipos de aparatos, maquinaria yotros circuitos eléctricos no se menciona eneste manual y debe solicitarse la asesoría detécnicos de servicio experimentados.

Sea sumamenteprecavido cuando use este multímetro. Eluso indebido de este probador puedeprovocar daños materiales graves, lesionespersonales graves o la muerte. Siga todaslas instrucciones y suger-encias de estemanual del operador, y observe además lasprecauciones normales de seguridadeléctrica. No utilice este multímetro si no estáfamiliarizado con los circuitos eléctricos yprocedimientos de prueba correctos.

2.1 Para su seguridadLa marca “ ” en el multímetro representaPrecaución, riesgo de choque eléctrico.La marca “ ” en el multímetro representaPrecaución, peligro, información importante, con-sultar el manual. Con el fin de averiguar la natu-raleza del RIESGO potencial y cualquier medidaque se deba tomar, consulte el manual en todoslos casos donde exista la marca “ ”.La marca “ ” en el multímetro representa Terminalde tierra funcional.La marca “ ” en el multímetro representa Equipoprotegido totalmente mediante DOBLE AIS-LAMIENTO o AISLAMIENTO REFORZADO.La categoría de medición II es para mediciones realizadas en circuitos directamente conectados a lainstalación de bajo voltaje. Los ejemplos sonmediciones de electrodomésticos, herramientasportátiles y equipo similar.1) Sea sumamente precavido cuando revise

circuitos eléctricos.2) Aléjese de las áreas

mojadas o húmedas cuando trabaje conelectricidad. Use botas o zapatos con

! PRECAUCIONPRECAUCION

! PRECAUCIONPRECAUCION

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 20

2221

suela de goma.3) No aplique más voltaje o

corriente de lo permitido por la escalaseleccionada en el multímetro.

4) No toque las puntasmetálicas de los conductores de pruebacuando realice mediciones.

5) Reemplace los conductores de pruebadesgastados. No use conductores de pruebacon aislamiento roto o agrietado. En estemultímetro solamente pueden usarseconductores de prueba que cumplan con lasnormas ETL, cETL, CAT II 300V 1A .

6) Descargue un condensador antes de medirlo.7) Retire los conductores de prueba del circuito

bajo prueba tan pronto como termine la prueba.8) No mida el voltaje cuando

el selector de función/escala esté colocado enuna de las escalas de resistencia (ohmios) ode corriente (mA). Nunca mida la corrientecuando el selector de función/escala estécolocado en la escala de resistencia (ohmios).Nunca mida el voltaje de corriente alternacuando el selector de función/escala estécolocado en la escala de voltaje de corrientecontinua (DC V) o de corriente (mA). Colocarel probador en la función incorrecta puedefundir algunos de los circuitos internos, ypuede representar un riesgo de seguridad.

3. Sugerencias de operación1) Coloque el selector de función/escala en la

posición correcta antes de efectuar unamedición. Cuando se desconozca el voltaje ola corriente, DEBE determinarse que lacapacidad de la escala seleccionada acepte

la cantidad de voltaje o corriente del circuito(vea el No. 3 bajo la sección Para suseguridad). Siempre empiece con la escalamás alta en la función. Si la lectura cae dentrode la escala de una posición inferior, coloqueel selector de función/escala en la posicióncorrecta para obtener mayor precisión.

2) Evite colocar el probador en áreas donde existavibración, polvo o suciedad. No almaceneel probador en lugares excesivamentecalientes o húmedos. Este probador es undispositivo de medición sensible y debeser tratado con el mismo cuidado que otrosdispositivos eléctricos y electrónicos.

3) Utilizar el probador en zonas con camposmagnéticos altos puede dar lecturasincorrectas. Para mayor precisión, coloqueel probador horizontalmente en unasuperficie no metálica.

4) Cuando no use el probador, mantenga elselector de función/escala en posición deapagado (OFF). Esto protege la aguja contradeflexión o “rebote” excesivo.

5) Cuando desconecte los conductores deprueba del probador, siempre tómelos desdedonde los enchufes se encuentran con la cajadel probador. No tire de los conductores por elcable aislado para sacarlos de los enchufes nilleve el probador utilizando los conductoresde prueba como tiras de transporte.

6) Nunca sumerja el probador en agua nisolventes. Para limpiar la caja, utilice unpaño húmedo con una cantidad mínima dejabón suave.

7) Si la función de resistencia (ohmios) delprobador no se va a utilizar por una semana o

! PRECAUCIONPRECAUCION

! PRECAUCIONPRECAUCION

! PRECAUCIONPRECAUCION

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 22

más, retire la batería interna para evitar fugaspotenciales que puedan dañar la unidad.

3.1 Ajustes preliminaresAsiente completamente los conductores deprueba en los enchufes correctos. Si esnecesario, con un destornillador planopequeño, gire lentamente el tornillo de ajustemecánico a cero hacia la derecha o hacia laizquierda, hasta que la aguja esté colocadadirectamente sobre los tres ceros negros enel extremo izquierdo de la escala.

GeneralidadesEl primer paso para leer la escala analógicaes alinear la aguja con la escala.

Resistencia (ohmios - Ω)Utilice la escala superior para leer la resistencia.Si el probador está colocado en “X1K”,multiplique el valor de la resistencia por 1000Ω.

Voltaje DC (“DC V”)Utilice la escala de en medio. Haga coincidirla posición del selector con el número másalto de la escala.

DC

12

51020

40100

200

1K

820

}3060 90

120

150

60120 180

240

3000

54

2423

Voltaje AC (“AC V”)Utilice los mismos números y procedimientosque los usados para la posición de voltaje DC,pero use la escala que se encuentradirectamente abajo de los números.

Miliamperios DCUtilice la misma escala y procedimientos quelos usados para la posición de voltaje DC.

Ganancia en decibeles (dB) (Ver lapagina 31) Utilice la escala marcada dB paraleer decibeles de la ganancia del transistor.Utilice la tabla del lado derecho de la escala parala conversión correcta.

3.2 Estado de la batería internaAntes de efectuar las pruebas de resistenciao continuidad, revise el estado de la bateríainterna. Primero coloque el selector defunción/escala en la posición de ohmios“X1K”. Ponga en cortocircuito losconductores de prueba uno con otro, y laaguja debe desviarse al lado derecho de laescala. Mantenga los conductores de pruebaen cortocircuito mientras gira simultáneamentela perilla de ajuste a cero ohmios, hasta que lalectura de la aguja sea cero en el lado derechode la escala de ohmios (verde). Si la aguja no sepone en cero, reemplace la batería por otranueva de 1.5 voltios tamaño AA no recargable(vea Reemplazo de la batería).

4. Medición de voltaje DC1) Asiente completamente los conductores

de prueba en los enchufes correctos: (-)conductor negro, (+) conductor rojo.

Escala deresistencia(ohmios)

Escala de voltaje DC ymiliamperios

Marcas comunes para ambas escalasde voltaje AC y DC

Escala de voltaje AC

Escala de dB para la medición de la ganancia de transistores

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 24

2625

2) Coloque el selector de función/escala en laescala de voltaje DC correcta. Si sedesconoce el voltaje, utilice la escala másalta. Si el voltaje aplicado cae dentro de laescala de una posición inferior, restablezcael selector de función/escala a la posicióncorrecta para obtener mayor precisión.

3) Si se conoce la polaridad del circuito bajoprueba, toque el conductor de pruebanegro con el lado neutro. Si se desconocela polaridad, toque los conductores deprueba con los lados opuestos del circuito.Si la aguja se desvía a la izquierda de laescala, invierta los conductores de prueba.

Utilice la tabla siguiente como guía para leerlas mediciones de voltaje DC:

10 0-1050 0-50150 0-150300 0-300

4.1 Baterías (pilas) domésticasPara probar baterías domésticas de 1,5 a 9 voltios,coloque el selector de función/escala a 10 “DC V”.Toque el conductor de prueba rojo (+) con elterminal (+) y el conductor de prueba negro (-) conel terminal (-) de la batería.Lea en la escala 0-10para determinar el estado de la batería.

5.Medición de corriente continua (mA)

1) Asiente plenamente los conductores de pruebaen las tomas de entrada correctas, (-) conductor

negro, (+) conductor rojo.2) Ponga el interruptor de función/rango en la

posición adecuada de CCmA.3) Toque el circuito con los conductores de

prueba en serie (en línea con el circuito) detal modo que pase la corriente del circuito porel multímetro para efectuar la medición. Si elindicador de aguja se desvía a la izquierda,invierta los conductores de prueba.

0.5 0-50 0.01

50 0-50 1

150 0-150 1

Mediciones comunes de corriente continua (en mA)

Es importante señalar que los miliamperiostambién pueden expresarse como milésimasde un amperio; por consiguiente, 150miliamperios son 150 milésimas de un amperio.La función 150 mA de su multímetro se utilizacomúnmente por técnicos de reparaciones deaparatos electrónicos y aficionados pararesolver fallas de varios circuitos de voltaje bajo.Aunque no lo utilizan normalmente los quereparan desperfectos eléctricos en el hogar,esta función puede usarse para medir elconsumo de corriente (en miliamperios) deaparatos domésticos tales como linternas, yotros aparatos que funcionan con baterías queno consumen más de 150 mA. En la figura 2, elconductor de prueba rojo (+) está conectado alterminal (+) de la batería de la linterna, mientras

Posición de la escala “DC V”

Lea la siguiente escala

Posición de rango CC mA

Lea laescala

siguienteY multipliquela lectura por:

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 26

2827

que el conductor de prueba negro (-) estáconectado al bulbo. El probador indicará elconsumo de corriente (en miliamperios) cuandoel interruptor de la linterna se coloca enposición de encendido (ON).

No aplique voltaje a losconductores de prueba mientras elprobador esté colocado en la escala demiliamperios.Vea el punto No. 8 bajo Parasu seguridad.

6. Medición de voltaje AC1) Asiente plenamente los conductores de

prueba en las tomas de entrada correctas,(-) conductor negro , (+) conductor rojo.

2) Coloque el selector de función/escala en laescala de voltaje AC correcta. Si sedesconoce el voltaje, utilice la escala másalta. Si el voltaje aplicado cae dentro de laescala de una posición inferior, restablezcael selector de función/escala a la posicióncorrecta para obtener mayor precisión.

3) Toque los conductores de prueba con el circuitobajo prueba. Con el voltaje AC, la polaridad delos conductores de prueba no es importante.

Utilice la tabla siguiente como una guía parala lectura de las mediciones de voltaje AC:

10 0-10 50 0-50150 0-150300 0-300

Mediciones comunes de voltaje AC6.1 Receptáculos de paredSi el receptáculo se controla por un interruptor,asegúrese de que el interruptor esté enposición de encendido (ON). Coloque elselector de función/escala en la posición de150 “AC V”.Toque los conductores de pruebacon las ranuras “energizada” y “neutral” delreceptáculo (vea la fig. 3A). La lectura de laaguja debe ser de 120 voltios AC en la escalade 0-150. Para probar que el receptáculo estédebidamente conectado a tierra, toque uno delos conductores de prueba con el lado“energizado” (angosto) del receptáculo, y elotro conductor de prueba con la ranuraconectada a tierra. La lectura del probadordebe ser de 120 voltios AC, como antes.

7. Medición deresistencia/continuidad

Para las pruebas de resistencia y continuidad,LA CORRIENTE ELECTRICA DEBE ESTARAPAGADA.1) Asiente plenamente los conductores de

prueba en las tomas de entrada correctas, (-)

Figura 2

! PRECAUCIONPRECAUCION

Posición dela escala“AC V”

Lea lasiguienteescala

Figura 3

3A3B

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 28

3029

conductor negro , (+) conductor rojo.2) Coloque el selector de función/escala en la

posición de ohmios “X1K” (resistencia indicadamultiplicada por 1000) y ponga en cortocircuitolos conductores de prueba uno con otro.Con laperilla de ajuste a cero ohmios, gire lentamentela perilla hasta que la lectura de la aguja sea de-0- ohmios en el extremo derecho de la escalade ohmios.Si la aguja no se pone en cero,reemplace la batería por otra nueva de 1.5voltios tamaño AA no recargable (veaReemplazo de la batería).

3) Toque los conductores de prueba con laresistencia o el circuito no energizado bajoprueba. Mida el valor de la lectura en laescala verde de ohmios y multiplique lalectura por 1000. Si efectúa pruebas básicasde continuidad, la aguja debe moverse hastael extremo del lado derecho de la escala deohmios si existe continuidad.

Nota: Cuando cambie el probador de ohmios aotras funciones o viceversa, siempre coloque laaguja en cero antes de tomar otra lectura. Si nose coloca la aguja en cero antes de tomar lasmediciones de resistencia/continuidad, la lecturaserá imprecisa.Las pruebas de continuidad son losprocedimientos de resolución de fallas queprobablemente se efectúan con más frecuenciaen el hogar. RECUERDE SIEMPRE QUE LASPRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBENEFECTUARSE CON LA CORRIENTEELECTRICA APAGADA. Cuando se efectúanpruebas de continuidad, la polaridad de losconductores de prueba no es importante.

7.1 Cables de extensiónDesenchufe el cable. Coloque el selector defunción/escala en la posición de ohmios “X1K”.Toque uno de los conductores de prueba conuno de los extremos de las espigas metálicasdel cable, e inserte el otro conductor de pruebaen cualquiera de las ranuras del receptáculoen el otro extremo del cable, asegurándose deque el conductor de prueba haga buencontacto con el receptáculo (vea la fig. 4). Si laaguja no se mueve a -0- ohmios, introduzca elconductor de prueba en la otra ranura delreceptáculo, de nuevo asegúrese de que hagabuen contacto. Si la aguja aún no se mueve, elcable está roto y deberá reemplazarse.

7.2 FusiblesNota:Con el suministro eléctrico apagado (OFF),siempre retire un fusible del zócalo antes deprobarlo. Con los fusibles de cartucho, toque losconductores de prueba con cada extremo delfusible (vea la fig. 5). Si el fusible está en buenestado, la aguja se moverá a -0- ohmios. De locontrario, reemplace el fusible. En los fusibles detipo tapón, toque uno de los conductores de pruebacon el contacto inferior y el otro conductor de pruebacon el contacto metálico roscado (vea la fig.6).

7.3 InterruptoresCorte el suministro eléctrico al interruptor. Si esnecesario, retire el interruptor.Coloque el interruptor

Figura 4

Figura 6Figura 5

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 30

3231

en la posición de encendido (ON), y toque losconductores de prueba con los terminales delinterruptor (vea la fig. 7). Si el interruptor está enbuen estado, la aguja se moverá a -0- ohmios.De lo contrario, reemplace el interruptor.

8. Medición de decibelesLa función de decibeles de este multímetro espara la medición de la ganancia del transistoren circuitos electrónicos, y no debe confundirsecon decibeles auditivos. Esta función la utilizanprincipalmente los técnicos en electrónica paramedir la ganancia de energía en transistores, yraramente se utiliza en el hogar.1) Asiente plenamente los conductores de

prueba en las tomas de entrada correctas,(-) conductor negro , (+) conductor rojo.

2) Coloque el interruptor de función/escala encualquiera de las escalas de voltaje AC y leala medición de decibeles en la escala inferior(roja) de la carátula. Según la escala delvoltaje AC que seleccionó, necesitarácalcular el valor real utilizando la tabla deconversión de decibeles localizada en el ladoinferior derecho de la carátula.

Importante: Para obtener las medidas absolutasde decibeles, la impedancia del circuito debe seral menos de 600 ohmios. -0- decibeles = 1milivatio en una impedancia de 600 ohmios(equivalente a 0.775 voltios, 600 ohmios).

9. Reemplazo de la batería y delfusible

1) Retire el tornillo en la tapa posterior del

probador, y separe cuidadosamente latapa posterior de la delantera.

2) Observe la polaridad de la batería cuando laretire de su compartimiento y reemplácela.

3) Use F200mA 250V los fusibles de recambiocon número de catálogo GB GF-0306.

4) Reemplace cuidadosamente la tapaposterior y apriete el tornillo. No apriete eltornillo de más, porque esto puede dañarlas roscas de la caja del probador.

10. GarantíaGARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO limitadaexclusivamente a la reparación o reemplazo; nose ofrece garantía de comerciabilidad ni idoneidad para ningún fin en particular. El producto está garantizado como exento dedefectos en materiales y mano de obra durantela vida útil normal del mismo. Bajo ningunacircunstancia será Gardner Bender responsablede daños fortuitos o consecuentes.

11. Descarte correcto de esteproducto

Esta marca indica que este producto nodebe descartarse con otros desechos domésticos en ninguna parte de la UE.Para prevenir posible daño al medioambiente o a la salud humana conmotivo del descarte descontrolado de

desechos, recíclelo de manera responsablepara promover la reutilización sustentable de losrecursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contactocon la tienda donde compró el producto.Pueden recibir este producto para reciclarlo demanera segura para el medio ambiente.

Figura 7

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 32

+

PROTECTION

2K /V DC ACFUSE & DIODE

200 3040

6020100

1K

00

0AC

DC30 60

90

120

150

10 2030

402 4 6

850

10AC

dB

DCdB

BAT

10 8 6 5 43

2

1

0

BAT G O OD

?-20 0 +8 +12 +16 +18

+20

+22

R E P L A C E

0dB:1mW600

AC VRANGE

1050

1 03 0

ADDdB

0142430

300

240

18012060

TM

3433

Table des Matières

1. Présentation1.1 Fonctions du multimètre

2. Caractéristiques2.1 Sécurité

3. Conseils d’utilisation3.1 Réglages préliminaires3.2 Etat de la pile interne

4. Mesure de tension c.c.4.1 Piles d’usage domestique

5. Mesure d’intensité c.c. (mA)6. Mesures de tension c.a.

6.1 Prises murales

7. Mesures derésistance/continuité7.1 Rallonges7.2 Fusibles7.3 Commutateurs

8. Mesure des décibels (gain des transistors)

9. Remplacement de la pile et dufusible

10. Garantie11. Façon appropriée de jeter ce

produit

1. PrésentationLe GMT-312 est un multimètre analogiquecapable de mesurer 5 fonctions sur 12 plages.Compact, léger et résistant. Ce multimètre aété conçu pour les propriétaires de mai-son, les hobbyistes et les professionnels ayantbesoin d'effectuer des mesures d'équipement électrique et électronique.

1.1 Fonctions du multimètre

AiguilleEchelleanalogique

Vis deréglagemécanique duzéro

Réglagedu zéro de gammed'ohms

Jacks d'entrée

Sélecteurfonctions/gammes

Couverclede pile/fusible

Figure 1

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 34

3635

2. CaractéristiquesGammes : 12 gammes de mesureTension c.c. : 10-50-150-300 VTension c.a. : 10-50-150-300 VIntensité c.c. (milliampères) : 0,5-50-150 mARésistance(ohms) : Rx1K (résistance indiquée multipliée par

1000), 1 Mégohm maxDécibels : -20 dB à +52 dB sur gammes de tension c.a.Précision : Tension c.c., mA = ±4 % du total de

l’échelle de gammeTension c.a. = ±5 % du total de l’échelle de gammeRésistance = arc de ±4° de l’échelle totale

Sensibilité : 2000 ohms par volt c.c. et c.a.Sélecteur fonctions/gamme : 5 fonctions

13 positions12 gammes de mesure

Molette de réglage du zéro Situé sur le côté gauche du boîtier, cette molettede gamme d’ohms : permet de mettre l’aiguille sur le zéro d’une

gamme d’ohms lorsque les deux sondes sontmises en contact l’une avec l’autre.

Vis de réglage mécanique du zéro : Située au-dessous de l’échelle, au centre, cette vis permet de mettre l’aiguille sur le zéro de la gauche de l’échelle avant de prendre toute mesure.

Jacks d’entrée en retrait : Jacks d’entrée négative (-) pour la sonde noireet d’entrée positive (+) pour la sonde rouge.

Format de fusible : F200mA, 250V, GB GF-0306Source d'alimentation : Une pile de format AA de 1,5V

(non rechargeable)Type de fil d'essai : ETL, cETL, CATII 300V 1ADimensions (Lo X La X H) : environ 93 mm X 62 mm X 32 mmPoids : environ 117 g (pile comprise)Approbations d’organismes : ETL cETL, CATII 300VTempérature de fonctionnement : 18 °C à 25 °CRemarque : La précision et donnée pour un an,

à 23 °C ± 2 ° HR<60 %Le multimètre a été conçu pour être sécuritaire tout au moins dans les conditions suivantesPour utilisation à l'intérieurAltitude : jusqu'à 2000 mDegré de pollution : 2Indice de protection d'entrée : IP20

Important:Avant d'utiliser le multimètre, lireattentivement ce manuel. Il contient lescaractéristiques de l'instrument et lescontrôles courants qu'il permet d'effectuer. Lecontrôle d'appareils électroménagers, demachines et autres circuits électriquesdont ne traite pas ce manuel doit êtreconfié à des techniciens d'entretienexpérimentés.

Utiliser cemultimètre avec la plus grande prudence.Un usage incorrect pourrait résulter endes dommages matériels importants etdes blessures graves ou mortelles. Suivretoutes les instructions et recommandationsde ce manuel d’utilisation et prendre toutesles précautions normales concernantl’électricité. Ne pas utiliser ce multimètresans être familiarisé avec les circuitsélectriques et les méthodes de testappropriées.2.1 SécuritéLa marque « » sur le multimètre représenteAvertissement, risque de choc électrique.

La marque « » sur le multimètre représenteAvertissement, risque de danger, information importante, reportez-vous au manuel. Pour connaître la nature du DANGER potentiel et lesactions qui doivent être prises, consulter le manueldans tous les cas où « » apparaît.

La marque « » sur le multimètre représenteBorne de mise à la terre fonctionnelle.

La marque « » sur le multimètre représente Équipment protégé de bout en bout par une DOU-BLE ISOLATION ou une ISOLATION RENFORCÉE.

La catégorie de mesure II est pour les mesureseffectuées sur les circuits directement branchés àune installation de basse tension. Par exemple, lesmesures prises sur des appareils domestiques, desoutils portatifs et de l'équipement semblable.

1) Faire preuve d'une prudence extrême lorsde la vérification des circuits électriques.

2) Eviter tout contact

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 36

3837

avec de l'eau ou une surface humide lors dutravail sur un circuit électrique.Porter des bottesou des chaussures à semelle de caoutchouc.

3) N'appliquer ni tensionni courant supérieurs à la limite de la gammede mesure permise par le multimètre.

4) Ne pas toucher lessondes d'essai métalliques pendant unemesure.

5) Remplacer les sondes d'essai usées. Nepas utiliser de fils d'essai dont l'isolation estcoupée ou déchiquetée. Seuls les fils d'essaiETL, cETL, CAT II 300V IA peuvent êtreutilisés sur ce multimètre.

6) Décharger un condensateur avant de lecontrôler.

7) Retirer les sondes d’essai du circuit testédès que la mesure est terminée.

8) Ne pas mesurer latension lorsque le sélecteurfonctions/gammes est sur une gamme derésistance (ohms) ou d’intensité (mA). Nepas mesurer l'intensité lorsque le sélecteurfonctions/gammes est sur une gamme derésistance (ohms). Ne pas mesurer unetension c.a. lorsque le sélecteurfonctions/gammes est sur une gamme detension c.c. (DC V) ou intensité (mA). Unréglage incorrect de l’appareil peut grillercertains circuits internes et être dangereux.

3. Conseils d’utilisation1) Avant de procéder à toute mesure, régler le

sélecteur fonctions/gammes sur la positionvoulue. Si la tension ou l'intensité du courantest inconnue, S'ASSURER que la gamme

choisie a une limite nominale suffisante pourpermettre de mesurer la tension oul'intensité du circuit (voir Sécurité n° 3).Toujours commencer avec la gamme la plusélevée d’une fonction. Si la valeur mesuréeappartient à une gamme inférieure, mettre lesélecteur fonctions/gammes sur la positionpermettant une plus grande précision.

2) Eviter d'exposer le multimètre aux vibrations,à la poussière et à la saleté. Le ranger à l'abride la chaleur et de l'humidité excessives. Cetinstrument de mesure délicat doit être traitéavec le même soin que les autres appareilsélectriques ou electroniques.

3) L’utilisation du multimètre en présence dechamps magnétiques puissants peutfausser les mesures. Pour un maximum deprécision, poser l’appareil à plat sur unesurface non métallique.

4) Lorsque le multimètre n’est pas en usage,laisser le sélecteur fonctions/gammes surla position OFF (arrêt). Ceci empêchel’aiguille d’osciller ou de “fouetter”excessivement.

5) Pour débrancher les sondes d'essai dumultimètre, toujours les saisir au point decontact avec le boîtier du multimètre. Nejamais tirer sur les fils pour les débrancher desjacks d’entrée et ne jamais transporter lemultimètre en le tenant par les sondes d'essai.

6) Ne jamais immerger le multimètre dans del’eau ou des solvants. Nettoyer le boîtieravec un chiffon humide et un minimum desavon doux.

7) Si la fonction de résistance (ohms) dumultimètre ne doit pas être utiliséependant une semaine ou plus, retirer la

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 38

4039

pile interne pour éviter les risques de fuitesqui pourraient endommager l’appareil.

3.1 Réglages préliminairesInsérer les connecteurs des fils de sonde àfond dans les jacks d’entrée appropriés. Si leréglage du zéro est nécessaire, tourner lente-ment la vis de réglage mécanique dans unsens ou dans l’autre, de façon à placer l’aigu-ille exactement au-dessus des trois zéros noirsde l’extrémité gauche de l’échelle.

Multimètre analogique : lecture del’échelle

GénéralitésLa première étape d’utilisation d’unmultimètre analogique est d’aligner l’aiguillesur l’échelle de mesure.

Résistance (Ohms - Ω)Utiliser l’échelle du haut pour mesurer larésistance. Si le multimètre est réglé sur“X1K”, multiplier la valeur indiquée par1000Ω.

Tension c.c. (“DC V”)Utiliser l’échelle du milieu. Mettre le sélecteur surla position correspondant au nombre le plusélevé de l’échelle.

Tension c.a. (“AC V”)Utiliser les mêmes nombres et procédures quepour la tension c.c., mais consulter l’échelle quise trouve directement au-dessous des nombres.

Milliampères c.c.Utiliser la même échelle et les mêmesprocédures que pour la mesure de tension c.c.

Gain en décibels (dB) (Voir page 47)Utiliser l’échelle marquée dB pour la mesuredes décibel le gain des transistors. Consulterle tableau à la droite de l’échelle pour laconversion correcte.

3.2 Etat de la pile interneAvant d’effectuer des contrôles de résistanceou de continuité, vérifier l’état de la pile interne.Tout d’abord, mettre le sélecteurfonctions/gammes sur la gamme d’ohms“X1K”.Toucher l’une des sondes avec l’autre :l’aiguille doit basculer vers la droite de l’échelle.Garder les sondes en contact et tourner lamolette de réglage du zéro jusqu’à ce quel’aiguille se trouve sur le zéro du côté droit del’échelle des ohms (verte). Lorsqu'une aiguillene se centre pas sur le zéro, remplacer la pilepar une pile neuve 1,5 volt de format AA nonrechargeable (voir Remplacement de la pile).

DC

12

51020

40100

200

1K

820

}3060 90

120

150

60120 180

240

3000

54Echelle derésistance(ohms)

Echelle detension c.c. etde milliampères

Graduationscommunes desgammes de tension c.a. et c.c

Echelle de tension c.a.

Echelle dB pour mesure de gainde transistor

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 40

4241

4. Mesure de tension c.c.1) Insérer les connecteurs des fils de sonde à

fond dans les jacks d’entrée appropriés : (-)fil noir, (+) fil rouge.

2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes surla gamme de tension c.c. voulue. Si latension est inconnue, utiliser la gamme laplus élevée. Si la tension appliquée setrouve dans une gamme inférieure, mettrele sélecteur fonctions/gammes sur lavaleur permettant la plus grande précision.

3) Si la polarité du circuit à tester est connue,toucher le côté neutre avec la sonde noire.Si elle est inconnue, mettre les sondesd’essai en contact avec les côtés opposésdu circuit. Si l’aiguille oscille vers la gauchede l’échelle, inverser les sondes d’essai.

Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pourl’interprétation des mesures de tension c.c. :

10 0-10 50 0-50

150 0-150300 0-300

4.1 Piles d’usage domestiquePour tester les piles d’usage domestique de1,5 à 9 volts, mettre le sélecteurfonctions/gammes sur 10 “DC V”. Mettre lasonde d'essai rouge (+) en contact avec laborne (+) de la pile, et la sonde d'essai noire(-) en contact avec la borne (-) de la pile.

Consulter l’échelle de 0 à 10 V pourdéterminer l’état de la pile.

5. Mesure d’intensité c.c. (mA) 1) Enfoncer les fils d'essai entièrement dans

les prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.

2) Régler le commutateur fonction/plage auréglage CC mA approprié.

3) Appliquer les fils d'essai au circuit en séries(en ligne avec le circuit) afin que le courantpasse par le multimètre pour que la mesuresoit prise. Si l'aiguille de l'indicateur fléchitvers la gauche, inverser les fils d'essai.

0.5 0-50 0.01

50 0-50 1

150 0-150 1

Mesures courantes d’intensité c.c.(en mA)

Un milliampère est un millième d’ampère, parconséquent, 150 milliampères représentent150 millièmes d’ampère. La fonction 150 mAdu multimètre est couramment utilisée par lestechniciens en électronique et les bricoleurspour contrôler divers circuits à basse tension.Bien qu’elle ne soit pas normalement utiliséepour le contrôle des circuits électriquesrésidentiels, cette fonction permet de mesurerl’appel de courant (en milliampères) d’articlesménagers tels que des lampes de poche etautres appareils fonctionnant sur piles neconsommant pas plus de 150 mA. Dans la

Gamme detension c.c.

Lire l’échellesuivante

Réglage de laplage CC mA

Lire l’échellesuivante

et multiplier lamesure par :

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 42

4443

figure 2, la sonde rouge (+) est connectée surla borne (+) de la pile de la lampe et la sondenoire (-) sur l’ampoule. Le multimètre indiquealors l’appel de courant lorsque l’interrupteurde la lampe est en position de MARCHE.

Ne pas appliquer de tension sur les sondes lorsque le multimètre esten gamme de milliampères. Voir Sécurité n° 8.

6. Mesures de tension c.a.1) Enfoncer les fils d'essai entièrement dans

les prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.

2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes surla gamme de tension c.a. appropriée. Si latension est inconnue, utiliser la gamme laplus élevée. Si la tension appliquée tombedans une gamme inférieure, mettre lesélecteur sur la position appropriée afind’obtenir une précision maximum.

3) Mettre les sondes en contact avec le circuittesté. Avec la tension c.a. la polarité des son-des est sans importance.

Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pourl’interprétation des mesures de tension c.a. :

10 0-1050 0-50

150 0-150300 0-300

Mesures courantes de tension c.a.

6.1 Prises muralesSi la prise est commandée par uncommutateur, s’assurer que ce dernier est enposition MARCHE. Régler le sélecteurfonctions/gammes sur 150 “AC V”. Mettre lessondes d'essai en contact avec les fentes“sous tension” et “neutre” de la prise (voir fig.3A). L’aiguille doit indiquer 120 V c.a. surl’échelle de 0 à 150. Pour s'assurer que la priseest correctement mise à la terre : mettre unesonde d'essai en contact avec la fente “soustension” (étroite) de la prise, et l'autre encontact avec la fente de terre. Le multimètredoit indiquer 120 V c.a., commeprécédemment.

7. Mesures derésistance/continuité

Pour les mesures de résistance et de continuité,l’appareil testé DOIT ETRE HORS TENSION.1) Enfoncer les fils d'essai entièrement dans

les prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.

2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes sur lagamme d’ohms “X1K” (résistance indiquéemultipliée par 1000) et mettre les sondes encontact l’une avec l’autre.Tourner lentementla molette de réglage du zéro jusqu’à ce quel’aiguille se trouve sur le zéro à l’extrémitédroite de la gamme d’ohms. Lorsqu'uneaiguille ne se centre pas sur le zéro,

Figure 2

! AVERTISSEMENT

Gamme detension c.a.

Lire l’échellesuivante

Figure 3

3A3B

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 44

4645

remplacer la pile par une pile neuve 1,5 voltde format AA non rechargeable (voirRemplacement de la pile).

3) Mettre les sondes d’essai en contact avec larésistance ou le circuit hors tension à tester.Relever la valeur mesurée sur l’échelled’ohms verte et la multiplier par 1000. Dansle cas de tests de continuité élémentaires,l’aiguille doit aller jusqu’à l’extrémité droitede l’échelle d’ohms si la continuité existe.

Remarque : lors du passage de la gammed’ohms à une autre fonction ou vice versa, toujours régler l’aiguille sur le zéro avant deprendre une autre mesure. Si l’aiguille n’est pasremise au zéro avant de prendre une mesurede résistance/continuité, le résultat sera inexact.

Le contrôle de la continuité de circuitsélectriques est probablement la plus courantedes opérations de dépannage domestique.NE JAMAIS OUBLIER QU'UN TELCONTROLE NE DOIT ETRE EFFECTUEQU'APRES MISE HORS TENSION DUCIRCUIT. Pour les contrôles de continuité, lapolarité des sondes d'essai n'entre pas enligne de compte.

7.1 RallongesDébrancher la rallonge. Mettre le sélecteurfonctions/gammes sur la gamme d’ohms “X1K”.Mettre une des sondes d'essai en contact avecl'une des broches de la rallonge et insérerl'autre dans une des fentes de la prise, à l'autrebout de la rallonge, en s'assurant que les deuxfils soient bien en contact (voir fig. 4). Si l’aiguillene se met pas sur -0- ohm, insérer la sondedans l’autre fente en veillant à nouveau àobtenir un bon contact. Si l’aiguille ne bouge

toujours pas, il existe une rupture dans larallonge et celle-ci doit être remplacée.

7.2 FusiblesRemarque : après avoir coupé l'alimentation,toujours retirer un fusible de sa douille avantde le vérifier. Pour les fusibles à cartouche,mettre les sondes d'essai en contact avecchaque extrémité du fusible (voir fig. 5). Si lefusible est en bon état, l’aiguille doit indiquer -0-ohms. Si ce n’est pas le cas, remplacer le fusible.Pour les fusibles bouchon, mettre une sonded'essai sur le contact inférieur et l'autre, sur lecontact fileté métallique (voir fig. 6).

7.3 CommutateursCouper l'alimentation du circuit que commandele commutateur. Au besoin, retirer lecommutateur. Le mettre en position deMARCHE et mettre les sondes d'essai encontact avec ses bornes (voir fig. 7). Si lecommutateur est en bon état, l’aiguille doitindiquer -0- ohms. Si ce n’est pas le cas,remplacer le commutateur.

Figure 4

Figure 6Figure 5

Figure 7

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 46

4847

8. Mesure des décibelsLa fonction de décibels de ce multimètrepermet de mesurer le gain des transistors decircuits électronique, ce qui n’a rien à voiravec la mesure de niveau acoustique. Cettefonction est principalement utilisée par lestechniciens en électronique pour mesurer legain des transistors et elle est rarementutilisée pour les projets domestiques.1) Enfoncer les fils d'essai entièrement dans

les prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.

2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes surl’une quelconque des gammes de tensionc.a. et lire la valeur en décibels surl’échelle (rouge) du bas du cadran. Selonla gamme de tension c.a. choisie, il seranécessaire de calculer la valeur réelle enutilisant le tableau de conversion setrouvant en bas et à droite du cadran.

Important : pour les mesures absolues dedécibels, l’impédance du circuit doit être d’aumoins 600 ohms. -0- décibels = 1 milliwatt àune impédance de 600 ohms (équivalente à0,775 volts sur 600 ohms).

9. Remplacement de la pile et dufusible

1) Retirer la vis du couvercle arrière et leséparer avec précaution du devant duboîtier.

2) Noter la polarité de la pile avant de laretirer de son logement et de la remplacer.

3) Utiliser les fusibles f200mA 250V derechange numéro de catalogue GB GF-0306.

4) Remettre le couvercle arrière en place,avec précaution. Ne pas trop serrer la vispour ne pas abîmer le filetage du boîtier dumultimètre.

10. GarantieGARANTIE_DE_UN_AN limitée seulement àla réparation ou au remplacement; aucunegarantie d’aptitude à la commercialisation ni àun usage particulier. Ce produit est garantiêtre exempt de défaut de matériau et de fabrication pour sa durée de vie normale.Gardner Bender n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires.

11. Façon appropriée de jeter ceproduit

Cette marque indique que ce produitne doit pas être jeté avec les autresordures ménagères dans les pays del’UE. Afin de prévenir les dommages àl'environnement et la santé humaine

causés par une mise aux rebuts incorrecte,veuillez le recycler de manière responsableafin de promouvoir l’utilisation durable desressources matérielles. Pour retourner l’ap-pareil usagé, veuillez utiliser le système deretour et de ramassage ou contactez le détail-lant de qui vous avez acheté le produit. Il seraen mesure de reprendre ce produit et de lerecycler de façon écologique et sécuritaire.

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 48

GardnerBender

Milwaukee, WI 53209Questions or comments 800.624.4320www.gardnerbender.comMade in China/Hecho en China/Fabriqué en Chine

3131884CONFORMS TO UL 61010B-1

CERTIFIED TO CAN/CSA-C22.2 No. 61010

GMT-312 5-09 manual.qxp 5/21/09 3:04 PM Page 50