24
Anleitung zur phonetischen Abstandsmessung (PAM) (Text-Version 1.0) Bettina Meinck Juliane Limper 10. März 2013 Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas Projekt "Regionalsprache.de" AG Empirie Deutschhausstr. 12 35037 Marburg an der Lahn

Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Anleitung zur phonetischenAbstandsmessung (PAM)

(Text-Version 1.0)

Bettina Meinck Juliane Limper

10. März 2013

Forschungszentrum Deutscher SprachatlasProjekt "Regionalsprache.de"

AG EmpirieDeutschhausstr. 12

35037 Marburg an der Lahn

Page 2: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Zusammenfassung

Die Phonetische Abstandsmessung (PAM) misst den phonetischen Abstand zwischeneiner regionalen Probe und der orthoepischen Fassung dieser Probe. Dabei wird jedesWort einer regionalen Probe seiner orthoepischen Form gegenübergestellt und Segmentfür Segment miteinander verglichen. Die orthoepische Fassung der Probe wird aus einerAussprachetabelle generiert, die aus den Wörterbüchern der Projekte HadiBOMP undVerbmobil konduziert wurde und ca. 200.000 SAMPA-Einträge hält. Da die Transkrip-tionen in der Tabelle nur im SAMPA- bzw. X-SAMPA-Format vorliegen, werden sie, denRichtlinien der Arbeitsgruppe Empirie des Projekts „Regionalsprache.de“ entsprechend,automatisch in ein kompatibles IPA-Format konvertiert.

2

Page 3: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Inhaltsverzeichnis

1 Installation und Anmeldung 4

2 PRAAT-TextGrid laden 5

3 Aufbereitung der orthoepischen Fassung 6

4 Abgleich der Segmentanzahl der beiden Proben 8

5 Messung und Bericht über erkannte Differenzphänomene 10

6 Die Option Sonstiges 12

7 Mögliche Fehlermeldungen 137.1 Anzahl der Wörter ist nicht identisch! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137.2 Vorbereitung abgebrochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147.3 Regeldatei ist nicht vorhanden! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157.4 Transkriptionsfehler / unbekanntes Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . 157.5 Möglicher Zuordnungsfehler! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

8 Hilfe und Kontakt 18

Appendix 19Fehlende Vorsilbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/l/-Vokalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Korrekturen bei Doppelartikulationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Elisionen oder Assimilationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Abweichende regionale Morphologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Allegroformen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23/r/-Vokalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3

Page 4: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

1 Installation und Anmeldung

Aktuell kann das Programm zur phonetischen Abstandsmessung für Windows- und ineinem experimentellen Stadium auch für Mac OS X-Systeme heruntergeladen werden.Dazu finden sich auf www.mpiorn.de/pam die entsprechenden Installationsdateien zumDownload.

Nachdem man das Programm gestartet hat, muss man sich im System einloggen. Diedazu benötigten Zugangsdaten können per Mail bei Philipp Spang ([email protected]) oder bei Björn Lüders ([email protected]) angefragt werden.

4

Page 5: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

2 PRAAT-TextGrid laden

Um die regionale Probe als Einzelworttranskript in PAM zu öffnen, wird über den KnopfDatei laden in der Menüleiste das Transkript in den Reiter Quelle 1 geladen. Alternativkann auch in der Menüleiste über Quelle 1 » Text laden das Transkript eingefügt werden.Außerdem ist eine manuelle Eingabe einer Transkription möglich. Um das TextGridladen zu können, muss es in PRAAT im UTF-8-Format gespeichert worden sein undin seiner Tierstruktur den Vorgaben des REDE-Projekts entsprechen.1 Die Einstellungdes UTF8-Formats lässt sich im PRAAT-Objektfenster über Praat » Preferences » Textwriting preferences. . . ändern.

Abbildung 1: Quelle 1 laden

Im Reiter Quelle 1 öffnet sich das regionale Transkript, und gleichzeitig wird seineorthographische Entsprechung im Reiter Quelle 2 geladen.

Abbildung 2: Reiter Quelle 1 und Quelle 2

1Es muss ein Intervalltier mit der Benenung „PIT_EINZELWORT“ für die phonetische Transkriptionund ein Intervaltier mit der Bennenung „OGT“ für die orthographische Transkription vorliegen, undjedes transkribierte Wort muss in einem separaten Intervall notiert sein.

5

Page 6: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

3 Aufbereitung der orthoepischenFassung

Im Reiter Quelle 2 wird über den Knopf Q2 konvertieren das orthographische Wort inseine orthoepische Form umgewandelt. Nach erfolgter Umwandlung erscheint dann inder Statusleiste die Information Quelle 2 konvertiert.

Abbildung 3: Quelle 2 konvertieren

Im Text mit einem Sternchen („*“) markierte Wörter sind PAM nicht bekannt (vgl.Abb. 4). Dies kann unterschiedlich begründet sein:

1. Es liegt ein Tippfehler vor (z.B.: <eingeborchen>).

2. Es gibt in der Datenbank einen Eintrag für das Wort, das korrekte IPA-Transkriptwurde aber noch nicht bestätigt.

3. Das Wort ist der Datenbank komplett unbekannt. Meist handelt es sich hierbei umlexikalische und/oder regionale Varianten (z.B.: <Ross> oder <durchgewetzt>).

Die integrierte Transkriptionshilfe (IPA-Bildschirmtastatur), die über Sonstiges » Tran-skriptionshilfe aufgerufen werden kann, bietet dem Nutzer eine einfache Möglichkeit zurKorrektur solcher Formen. Es kann aber natürlich auch jederzeit ein externer Transkrip-tionseditor für Korrekturen oder Eingaben verwendet werden.

Über Q2 aufnehmen oder Quelle 2 » Neue Lexeme aufnehmen öffnet sich das FensterOrthoepie aufnehmen, in dem in der Zeile IPA die Transkription der Orthoepie einge-geben, eine falsche Transkription korrigiert oder die korrekte Transkription akzeptiertwird.

Abbildung 4: Quelle 2 aufnehmen

Über Informationen ergänzen werden zur eingegebenen Transkription eventuell inder Aussprachetabelle vorhandene Zusatzinformationen hinzugefügt. Anschließend wird

6

Page 7: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabellegespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende Wort im Fenster Orthoepieaufnehmen geöffnet, bis alle Formen ergänzt wurden.

Abbildung 5: Neue Lexeme aufnehmen

Wenn für ein Wort keine orthoepische Transkription angelegt werden sollt, z. B. weildas Wort einen Rechtschreibfehler enthält oder es keine standardsprachliche Entspre-chung gibt, kann die Eingabe mit dem Knopf Abbrechen beendet werden. Danach öffnetsich automatisch das nächste unbekannte Wort. Nachdem alle unbekannten Wörter be-arbeitet wurden, fügt PAM selbstständig die neuen Transkriptionen in die Orthoepiein Quelle 2 ein. Wörter, die nicht verändert wurden, sind dann jedoch immer noch mit* markiert. Diese müssen, wenn es tatsächlich keine standardsprachliche Entsprechunggibt, in einem weiteren Durchlauf dieses Schritts über den Knopf Tilgen im Fenster Or-thoepie aufnehmen gelöscht werden. Es ist wichtig zu erwähnen, dass die Messung nurdurchgeführt werden kann, wenn alle orthographischen Wörter korrekt in ihre phoneti-sche Entsprechung konvertiert worden sind.

7

Page 8: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

4 Abgleich der Segmentanzahl derbeiden Proben

Der nächste und wichtigste Schritt für die Messung ist die Vorbereitung der Probe. Durcheinen Klick auf den Knopf Vorbereiten wird dieser Schritt gestartet. Bei denjenigenVergleichs-Wortpaaren, die in der Segmentanzahl differieren, öffnet sich nun das FensterSegmentanzahl vergleichen.

Abbildung 6: Abgleich der Segmente bei Ausfällen oder Zuwächsen

Um für die phonetische Abstandsmessung die richtigen Lauten einander gegenüberzu-stellen, wird in diesem Schritt die Segmentanzahl angeglichen, sodass in beiden Quellengleich viele Segmente pro Wort vorhanden sind. Dies geschieht mit Hilfe von Leersegmen-ten, die mit einem Unterstrich („_“) dargestellt werden. Das erste Segment der oberenZeile (Quelle 1) wird mit dem ersten Segment der unteren Zeile (Quelle 2) verglichen,das zweite Segment der oberen Zeile mit dem zweiten Segment der unteren Zeile usw.Bei mehreren ausgefallenen Segmenten können natürlich auch mehrere Leersegmentehintereinandergestellt werden.

f l Y– _ N↓ ↓ ↓ ↓ ↓f l i: g n

"

Abbildung 7: Segmentausgleich durch Leersegmente

PAM schlägt automatisch vor, welche Segmente einander gegenüberstehen sollen. Die-se Aufteilung muss manuell überprüft werden (vgl. Abbildung 6). Die Korrektur wirdmit OK bestätigt. Sollten jetzt in den beiden Zeilen nicht gleich viele Segmente vorhan-den sein, springt PAM nicht zum nächsten Wort, sondern zeigt das bearbeitete Wortsolange an, bis in beiden Zeilen gleich viele Segmente stehen.

8

Page 9: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Abbildung 8: Vorschlag für den Segmentabgleich und korrigierte Fassung

Diphthonge, die mit einem Ligaturbogen versehen sind, zählen hierbei als ein Segment.Wird der Ligaturbogen gelöscht, werden daraus wieder zwei einzelne Segmente.

Im Anhang finden sich weitere Beispiele für die Gegenüberstellung der Segmente.Wörter, die nicht korrigiert wurden werden über Tilgen aus beiden Quellen gelöscht undfließen somit nicht in die Messung mit ein.

Abbildung 9: Tilgen bei Tippfehlern

Nach Abschluss der Bearbeitung eines Wortpaares wird das Fenster Segmentanzahlvergleichen automatisch mit dem nächsten Wort geöffnet, das bearbeitet werden soll.Durch Schließen über x wird das nächste Wort im Fenster Segmentanzahl vergleichen

geöffnet, ohne das vorherige bearbeitet zu haben. Nach der Bearbeitung eines Wortes undder Bestätigung mit OK kann diese nicht mehr rückgängig gemacht werden. Nachdemalle Wörter bearbeitet sind, erscheint in der Fußleiste Quellen vorbereitet.

9

Page 10: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

5 Messung und Bericht übererkannte Differenzphänomene

Nun können die Proben miteinander verglichen und der Dialektalitätswert gemessenwerden. Dies erfolgt über den Knopf Messen in der Menüleiste. Alternativ kann auchüber Programm » Phonetischen Abstand bestimmen vorgegangen werden.

Abbildung 10: Messen

Nach erfolgreicher Messung erscheint der ausführliche Bericht über erkannte Diffe-renzphänomene in einem eigenen Fenster. Die Statusleiste des Hauptfensters zeigt denDialektalitätswert (D-Wert) an.

Abbildung 11: Bericht über erkannte Differenzphänomene

Im Bericht stehen die D-Werte für jedes gemessene Wort und jeder Einzelabgleich derLaute. Am Ende sind als Zusammenfassung die Gesamtanzahl der gemessenen Wörter,der Rohwert, und der durchschnittliche D-Wert pro Wort angegeben.

10

Page 11: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Abbildung 12: Zusammenfassung des Berichtes über erkannte Differenzphänomene

Die bearbeiteten Versionen von der Messtexte in Quelle 1 und Quelle 2 können entwe-der über die Knöpfe in der Menüleiste oder über Quelle 1 » Text speichern und Quelle2 » Text speichern in einem Reintext-Format („.txt“) gespeichert werden.

Über Programm » Bericht speichern unter kann der Bericht als Reintext, Excel-Tabelle(„.xls“ bzw. „.xlsx“) oder in verschiedener Form als kommaseparierte Tabelle („.csv“)gespeichert werden. Auch nach dem Schließen des Berichtes kann dieser über Programm» Bericht über erkannte Differenzphänomene jederzeit wieder aufgerufen werden, solangedie aktuelle Datei in PAM geöffnet ist.

Über Programm » Variablenanalyse kann nach einer Messung eine ausführlichere Va-riablendarstellung erzeugt und ebenfalls als kommaseparierte Tabelle gespeichert wer-den.

11

Page 12: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

6 Die Option Sonstiges

Unter der Option Sonstiges in der Menüleiste finden sich verschiedene Bearbeitungs-möglichkeiten.

• Unter Wortpaare überprüfen kann wie im Abschnitt 8.1 beschrieben verifiziert wer-den, ob sich jeweils die richtigen Wortpaare gegenüberstehen.

• Über Transkriptionshilfe öffnet sich schon beschriebene Bildschirmtastatur mitIPA-Zeichen.

• Über Konfiguration lassen sich die Ausnahmeregeln für die Messung individuellanpassen, so dass man das Messverfahren auf seine Transkription und sein For-schungsinteresse abstimmen kann. Wenn man z.B. alle /r/ als [r] notiert hat, dieseaber nicht in seine Messung mit einbeziehen will, kann man den Haken bei Apikales/r/ mit einem Punkt bewerten entfernen, damit dieser Faktor das Messergebnisnicht zu stark beeinflusst.

• Info zeigt die verwendete Version von PAM an.

12

Page 13: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

7 Mögliche Fehlermeldungen

7.1 Anzahl der Wörter ist nicht identisch!

Nach dem Laden eines PRAAT-TextGrids kann es zu der folgenden Fehlermeldung kom-men.

Abbildung 13: Fehlermeldung Anzahl der Wörter ist nicht identisch!

Um nicht alle Wörter manuell miteinander vergleichen zu müssen, gibt es die FunktionWortpaare überprüfen. Zunächst wird die Fehlermeldung mit OK geschlossen. Nun kannüber Sonstiges die Funktion Wortpaare überprüfen aufgerufen werden.

Abbildung 14: Passendes vs. unpassendes Wortpaar

13

Page 14: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Hier wird mit einem Klick auf OK von einem Wortpaar zum nächsten gesprungen undüberprüft werden, ob sich jeweils die richtigen Wörter gegenüberstehen. Dazu genügt esbei größeren Proben, wenn anfangs etwa jedes 20. Wortpaar betrachtet wird. Abbildung14 zeigt links eine korrekte Gegenüberstellung der Wörter, rechts eine unpassende.

Sobald man über diese Funktion in etwa die Position ermittelt hat, an der die Wort-paare nicht mehr übereinstimmen, schließt man das Fenster mit Abbrechen und sucht dieüberzähligen Wörter in der jeweiligen Quelle. Nachdem die überzähligen oder fehlendenWörter in den Quellfenstern getilgt bzw. ergänzt worden sind, kann mit der Messungfortgesetzt werden.

7.2 Vorbereitung abgebrochen

Sollte man die Vorbereitung abbrechen wollen, ist dies nur durch Abbrechen und nichtdurch Schließen über X möglich. Wird versehentlich versucht zu schließen, ist kein Ab-bruch mehr möglich und auch das komplette Programm kann nicht geschlossen werden,bevor die Vorbereitung nicht fertiggestellt ist. Hier kann PAM nur geschlossen werden,indem man in der Taskleiste per Rechtsklick Fenster schließen das Programm beendet.Eine Fehlermeldung bei Abbruch der Vorbereitung ist Abbildung 9 zu entnehmen. Er-scheint diese, muss entweder komplett neu begonnen und die Datei neu geladen werdenoder die überzähligen Leerzeichen gefunden und getilgt werden.

Abbildung 15: Fehlermeldung Zu viele Leerzeichen oder leere Quelle vorhanden!

Bricht man die Vorbereitung ab und versucht zu messen, erscheint die in Abbildung12 dargestellte Fehlermeldung.

14

Page 15: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Abbildung 16: Fehlermeldung Messproben sind nicht vorbereitet!

7.3 Regeldatei ist nicht vorhanden!

Liegt die Regeldatei (regeln.txt) nicht im gleichen Ordner wie PAM, so erscheint diefolgende Fehlermeldung.

Dieser Fehler kann dadurch behoben werden, dass die Regeldatei dem Ordner hinzu-gefügt wird, in dem sich auch PAM („pam.exe“) befindet. Danach kann normal weiter-gearbeitet werden.

7.4 Transkriptionsfehler / unbekanntes Zeichen

Es kann außerdem während des Messens zu Fehlermeldungen wie in Abbildung 14 kom-men. Diese werden mit OK geschlossen. Die Fehlermeldung tritt oft auf, wenn z.B. beieinem Diphthong zuerst der Ligaturbogen gesetzt wurde und die erste Diphthongkom-ponente erst danach ein Diakritikum erhält. Wenn nach einem Ligaturbogen ein weiteresDiakritikum statt eines Segments steht, kann PAM das Zeichen nicht identifizieren. Zu-dem können hier natürlich auch andere Transkriptionsfehler oder unbekannte Zeichenauftauchen. Im Falle, dass PAM ein benötigtes Zeichen nicht interpretiert, kann diesesnachträglich in das System eingefügt werden.1

1Dazu bitte mit Björn Lüders oder Philipp Spang (siehe Kapitel 1) Kontakt aufnehmen.

15

Page 16: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Abbildung 17: Fehlermeldung Regeldatei ist nicht vorbereitet!

7.5 Möglicher Zuordnungsfehler!

Zudem werden mögliche Zuordnungsfehler angezeigt (vgl. Abbildung 19). Dabei kannzwischen Korrektur, Tilgen und Keine Korrektur nötig gewählt werden, wobei für dieKorrektur genauso vorgegangen wird wie bei der Vorbereitung.

16

Page 17: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Abbildung 18: Fehlermeldung Transkriptionsfehler / unbekanntes Zeichen

Abbildung 19: Fehlermeldung Möglicher Zuordnungsfehler!

17

Page 18: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

8 Hilfe und Kontakt

Da das Programm zur Zeit über keine interne Hilfsfunktion verfügt, muss im Problem-fall auf die vorliegende Anleitung oder eine Mailanfrage (per Mail an [email protected])zurückgegriffen werden.

Eventuell benötigte Anpassungen an bestimmte Dateiformate oder Projektspezifikatio-nen können in Absprache implementiert werden.

18

Page 19: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Appendix

Im nun folgenden Anhang wird vorgestellt, wie die Segmentanzahlen in verschiedenenFällen über Leersegmente angeglichen werden sollten. Dabei sind manchmal mehrereLösungen denkbar. Der automatische und in den folgenden Fällen auch der manuelleAbgleich der korrespondierenden Vergleichssegmente erfolgt nach Ähnlichkeit der Lau-te. Dies bedeutet, dass nach der Art der Artikulation und Anregung verglichen wird.Grundsätzlich sollte daher ein Plosiv also möglichst mit einem Plosiv und ein Nasalmit einem Nasal oder generell ein Konsonant mit einem Konsonanten und ein Vokalmit einem Vokal verglichen werden. Abweichende Fälle wie Vokalisierungen oder starkeReduktionsformen sollten den folgenden Beispielen entsprechend bearbeitet werden.

Fehlende Vorsilbe

/l/-Vokalisierung

19

Page 20: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Zwei verschiedene Lösungen für /l/-Vokalisierung im Wort <zwölf>:

Korrekturen bei Doppelartikulationen

Aufgrund unterschiedlicher Transkriptionskonventionen kann es dazu kommen, dass Li-gaturbögen bei Diphthongen und Affrikaten getilgt oder hinzugefügt werden müssen,weil sonst der/die als ein Segment gewertete Diphthong/Affrikate zwei Einzelsegmentengegenübergestellt wird. Wahlweise kann auch den beiden Einzelsegmenten ein Ligatur-bogen hinzugefügt werden.

20

Page 21: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Bei Affrikaten muss möglicherweise der Ligaturbogen in einer Zeile gelöscht und daszweite Segment der Affrikate als Leersegment ergänzt werden. Oder der Ligaturbogenwird hinzugefügt. Wenn das Programm z.B. folgendes vorschlägt

so sollte als korrekte Gegenüberstellung letztendlich folgendes im Fenster stehen.

Zwei Lösungsvorschläge für den Fall, dass zwei unterschiedliche Affrikaten gegenüberge-stellt werden müssen.

21

Page 22: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Elisionen oder Assimilationen

Bei Elisionen oder Assimilationsprozessen, die mehrere Segmente in einem zu messendenWort betreffen, ist es für das Programm schwierig, die entsprechenden Leersegmente zusetzen.

Mögliche Lösungen wären hierzu:

Abweichende regionale Morphologie

Wörter, bei denen Morpheme regional abweichen und zu denen es deshalb keine stan-dardsprachliche Entsprechung gibt, müssen aus der Messprobe getilgt werden.

22

Page 23: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

Allegroformen

Ebenso sollten Allegroformen aus der Messprobe getilgt werden.

/r/-Vokalisierung

Das /r/ kann einem beliebigen Zentralvokal gegenübergestellt werden. Enthält das Wortbereits einen Zentralvokal in der orthoepischen Fassung, der neben dem /r/ steht, muss

23

Page 24: Anleitungzurphonetischen Abstandsmessung(PAM)...die Form über Aufnehmen für zukünftige Konvertierungen in der Aussprachetabelle gespeichert und automatisch das nächste zu bearbeitende

entschieden werden, ob das /r/ dem Zentralvokal oder einem Leersegment gegenüberge-stellt wird.

24