Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SUZUKI ──────────── SQ 416/420/625 ────────────
M.Y 1998 - 2005 ELECTRICAL DIAGRAMS 1
HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-1
SECTION 8A-1
HOW TO USE THIS MANUAL
CONTENTS
· Manual Contents and Description............................................................................................8A-1- 2
· Applicability ..............................................................................................................................8A-1- 2
· Cautions in Servicing ...............................................................................................................8A-1- 3
· Symbols and Marks .................................................................................................................8A-1- 6
· Abbreviations ...........................................................................................................................8A-1- 7
· Wire Color Symbols .................................................................................................................8A-1- 7
· How to Read Power Supply Diagram (SECTION 8A-6) .........................................................8A-1- 8
· How to Read Installation Positions of Single Unit Parts (SECTION 8A-4)..............................8A-1- 9
· How to Read Ground Point (SECTION 8A-5) .........................................................................8A-1-10
· How to Read System Circrit Diagram (SECTION 8A-7) .........................................................8A-1-12
· Indication of Connectors and How to Read them ....................................................................8A-1-14
8A-1
HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-3
CAUTIONS IN SERVICING
When performing works related to electric systems, observefollowing cautions for the purpose of protection of electricalparts and prevention of a fire from occurrence.
· When removing the battery from the vehicle ordisconnecting the cable from the battery terminals forinspection or service works on the electric systems, alwaysconfirm first that the ignition switch and all the otherswitches have been turned OFF. Otherwise, thesemiconductor part may be damaged.
· When disconnecting cables from the battery, be sure todisconnect the one from the negative (-) terminal first andthen the other from the positive (+) terminal.
· Reverse the above order when connecting the cables to thebattery terminals.
· When disconnecting connectors, never pull the wiringharnesses. Unlock the connector lock first and then pullthem apart by holding connectors themselves.
· When connecting connectors, also hold connectors andpush them together until they lock securely (a click isheard).
8A-1-4 HOW TO USE THIS MANUAL
· When installing the wiring harness, fix it with clamps so thatno slack is left.
· When installing vehicle parts, be careful so that the wiringharness is not interfered with or caught by any other part.
· To avoid damage to the harness, protect its part which maycontact against a part forming a sharp angle by windingtape or the like around it.
· When replacing a fuse, make sure to use a fuse of thespecified capacity. Use of a fuse with a larger capacity willcause a damage to the electrical parts and a fire.
· Always be careful not to handle electrical parts (computer,relay, etc.) in a rough manner or drop them.
HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-5
· When performing a work that produces a heat exceeding80˚C in the vicinity of the electrical parts, remove the heatsensitive electrical part(s) beforehand.
· Use care not to expose connectors and electrical parts towater which will be a cause of a trouble.
· When using a tester for checking continuity or measuringvoltage, be sure to insert the tester probe from the wireharness side.
WARNING:This vehicle is equipped with Supplemental Inflatable Restraint Air Bag System.Service on or around Air Bag System Components or Wiring must be performed only by anauthorized Suzuki dealer. Please observe all the warnings described in "On Vehicle Servicesection", the Air Bag System Component and Wirning Location View in the service manualmentioned in FOREWORD of this manual before performing service on or around Air BagSystem Components or Wirning. Failure to follow WARNING could result in unintended airbag deployment or could render the air bag inoperative. Either of these two conditions mayresult in severe injury.
8A-1-6 HOW TO USE THIS MANUAL
SYMBOLS AND MARKS
In the diagrams of this manual, each equipments are represented by the symbols and marks as shownbelow.
Battery Ground Fuse Main fuse
Circuit breaker Coil, Solenoid Heater Bulb
Cigarette lighter Motor Pump Horn Speaker
Buzzer Chime Condenser Thermistor Reed switch
Resistance Variable resistance Transistor
Photo transistor Diode Reference (zener) diode Light emitting diode Photo diode
Piezoelectric element Harness Relay
SwitchConnector "O" Type terminal Joint connector
ABBREVIATIONSListed below are the abbreviations as used in this manual and their full terms.
WIRE COLOR SYMBOLS
The initial alphabet(s) of the color name is used to representeach color as listed at the left.
There are two types of wire color : one-color type and 2-colortype(with a stripe). In case of 2-color type, the first alphabet("G" of the example in the figure at the left) represents thebasic color(color of wire insulation) and the next alphabet ("Y"of the example) represents the color of stripe.
HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-7
Abbreviation AbbreviationFull term
2 wheel drive vehicles
4 wheel drive vehicles
Air conditioning
Artomatic transmission
Accessory
COMBINATION
Daytime running light (If equipped)
Exhaust gas recirculation
High
Ignition
Illumination
Indicator
Crank shaft position
Engine coolant temperature
Idle air control
2.5 liter model
IAT
MAP
LH(D)
LO
M/T
P/N
RH(D)
ST
VSV
ECM
PCM
SDM
ICM
J/C
1.6L
2.0L
Intake air temperature
Manifold absolute pressure
Left hand (drive vehicle)
Low
Manual transmission
Power/Normal
Right hand (drive vehicle)
Starter
Vacuum switching valve
Engine control module
Power train control module
Sensing and diagnostic module
Immobilizer control module
Joint connector
1.6 liter model
2.0 liter model
Full term
2WD
4WD
A/C
A/T
ACC
COMB
DRL
EGR
HI
IG
ILL
IND
CKP
ECT
IAC
2.5L
Symbol
B
Bl
Br
G
Gr
Lbl
Lg
Symbol
Or
R
W
Y
P
V
Wire Core
Black
Blue
Brown
Green
Gray
Light Blue
Light Green
Wire Core
Orange
Red
White
Yellow
Pink
Violet
G (Base Color)
G/YG (Base Color)Y (Stripe Color)
SymbolG : GreenG/Y : Green/Yellow
BATT80A
W/G
LAMP30A
W/Y R
H/L.L15A
W/Bl
FI15A
B/R
W
BB
B
Bl B/Bl Y/B
B/RORB/Y
20A
W/B
20A
B/W
10A
Y
15A
Y/Bl
15A
Y/G
25A
P/B
15A
W Bl/W
15A
G
15A 15A
W/G
20A 30A
R
1
STARTERSTARTERDÉMARREURARRANCADOR
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
CHARGING SYSTEMLADESYSTEMSYSTÈME DE CHARGESISTEMA DE CARGA
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
IGNITION SWITCHZÜNDSCHALTERCONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDO
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES AIR BAG
CASSETTEFUSE
AIRBAG-KASS-ETTENSICHER-UNG
FUSIBLE DE CASSETTE D'AIRBAG
FUSIBLE DE CASETE DEL COLCHÓN DE AIRE
H/L.R15A
W/R
1
Bl/R
15A
Lg/R
J/C
B
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
A/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ST
30A
LgR/B
25A
HTR60A
IG60A
ABS50A
W/Bl
ACC15A
W/B
V/R
LOCK
+B +ACC IG1-1 IG1-2 STIG2 L1 L2 K1 K2 K1 K2
ACCONST
BI/BW W BI/RBI/R
RR
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6
2
7 8 9
1 2
29 26 25 21 19 20 23 24
29 26 25 21 19 20 23 24
22 15 22 27 2816
28272215161722
17
7
HOW TO READ POWER SUPPLY DIAGRAM
"POWER SUPPLY DIAGRAM" section shows the circuit from the positive terminal of the battery to eachfuse in the fuse box and where each fuse is connected (each system circuit name). In addition, the electricload value of each fuse is indicated.
8A-1-8 HOW TO USE THIS MANUAL
NOTE :indicates main fuses and indicates fuses in the fuse box or cassette fuse.
HOW TO READ INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNITPARTS
The diagram in "INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS" section shows installationpositions of fuse, relays and control units used in this vehicle. They are illustrated as shown below.
HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-9
ABS CONTROLLERABS-STEUERGERÄTCOMMANDE DE L'ABSCONTROLADOR DE SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO
NOISE SUPPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDO
B/W
B
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
A/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
A/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAISRELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
A/C COMPRESSOR RELAYKLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA
* This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L
<2.0L><1.6L> <2.5L>
HOW TO READ GROUND POINT
Ground point means the position where the negative harness among wiring harnesses is grounded. Thediagram in "GROUND POINT" section shows such ground points. In "SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM"section, there are many ground marks followed by black circles with numerical figures in them ( ) whichmean that the end of the harness with such black circle is grounded to some part of the vehicle.
8A-1-10 HOW TO USE THIS MANUAL
10
"SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM" section
[How to locate ground point]Look in "GROUND POINT" section for the blackcircle with the same numerical figure ( ) as the desired one in "SYSTEM CIRCUITDIAGRAM" section.NOTE :If there is an electrical part whose ground point isnot found in "GROUND POINT" section, that partitself serves as a ground.
10
NOTE: The illustration is for RHD. LHD view is symmetrical; is at the driver side and is at the passenger side.HINWEIS: Die Abbildung für die Sicht für Fahrzeug mit Links- und Rechtslenkung ist symmetrisch; ist auf der Fahrerseite und ist auf der Beifahrerseite.REMARQUE: L'illustration représente le modèle à conduite à droite. La représentation du modèle à conduite à gauche est symétriquement opposée; est sur le côté conducteur et sur le côté passager.NOTA: La ilustracción es para el modelos con dirección a la derecha. La vista para el modelo con dirección a la izquierda es simétrica; está en el lado del conductor y está en el lado del pasajero.
7 8
8
13
7
7 8
7 8
7 8
"GROUND POINT" section
WINDSHIELD WIPER & WASHER
HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-11
MEMO
HOW TO READ SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM
The circuit diagram of each system shows the electric circuit from the main fuse , fuse box or the ignitionswitch (at the top in the diagram) to the ground (at the bottom) so that the circuit can be followed easilywhen performing inspection and service work.
8A-1-12 HOW TO USE THIS MANUALA-4
This No. indicates the installation position of each fuse in the fuse box.(Refer to item "HOW TO READ POWER SUPPLY DIAGRAM" in "HOW TO USE THIS SECTION".)
Fuse No. This inidcates continuity between pages, i.e., to be continued to the same symbol in the other page.
This describes the symbols divided on the circuit.
Variations by specifications are identified by codes. For the details, refer to the lower left of this page.
This indicates that the connector is identical.
Connector mark
This indicates the shield wire.
This indicates that the circuit is continued to the same symbol in the other page.
1 4-DOOR
2 2-DOOR
This indicates the wire color. (Refer to item "WIRE COLOR SYMBOLS" in "HOW TO USE THIS SECTION".)
Wire color
HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-13
Symbol marks are used for better legibility. For more information, refer to item "SYMBOLSAND MARKS" in "HOW TO USE THIS SECTION".
Symbol mark
This indicates the color of the wire.
Wire color
This indicates variation of circuit depending on specifications.
This indicates that the intermediate connector is identical.
Intermediate connector
8A-1-14 HOW TO USE THIS MANUAL
INDICATION OF CONNECTORS AND HOW TO READ THEMTerminals of each connector are indicated by using symbolic illustrations in "SYSTEM CIRCUITDIAGRAM" section in this manual. Shown below are examples accompanied by explanation of how toread them.
1. Male and female terminals of esch connector connecting harnesses are shown sa follows. When the connector is connected to the equipment directly, only the harness side terminal is indicated.
2. There are three types of connectors with respect to the way it is connected and each type is illustrated as shown below. · To be inserted directly into equipment
· To be connected with harness connector of equipment
· To connect between harnesses (intermediate connector)
Male terminal
Female terminal
····
This indicates that they are identical.
HOW TO USE THIS MANUAL 8A-1-15
3. · Wiring of this vehicle employs joint connectors (J/C) which divide one wire into several different wires or combine several different wires into one wire. · The joint connector is illustrated below.
MEMO
8A-1-16 HOW TO USE THIS MANUAL
SECTION 8A-4ABSCHNITT 8A-4
SECTION 8A-4SECCIÓN 8A-4
INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTSEINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN
POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECESINDIVIDUELLES
POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DEUNIDAD SENCILLA
CONTENTSINHALT
TABLE DES MATIÈRESÍNDICE
ENGINE ROOM (RIGHT HAND STEERING VEHICLE) ...........................................................8A-4-2
ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE) .............................................................8A-4-4
INSTRUMENT PANEL (RIGHT HAND STEERING VEHICLE).................................................8A-4-6
INSTRUMENT PANEL (LEFT HAND STEERING VEHICLE)...................................................8A-4-7
REAR .........................................................................................................................................8A-4-8
MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG) ...........................................................8A-4-2
MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG) ...............................................................8A-4-4
ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG) ................................................8A-4-6
ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG) ....................................................8A-4-7
HINTEN......................................................................................................................................8A-4-8
COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A DROITE) ......................................8A-4-2
COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE) ....................................8A-4-4
PANNEAU D'INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A DROITE) ....................................8A-4-6
PANNEAU D'INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE) ..................................8A-4-7
ARRIÈRE ...................................................................................................................................8A-4-8
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA) ...........8A-4-2
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA) .........8A-4-4
TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA) ..............8A-4-6
TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA) ............8A-4-7
PARTE TRASERA.....................................................................................................................8A-4-8
8A-4
INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-4-1POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-1
ENGINE ROOM (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A DROITE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)
ABS CONTROLLERABS-STEUERGERÄTCOMMANDE DE L'ABSCONTROLADOR DE SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO
NOISE SUPPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDO
B/W
B
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
A/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
A/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAISRELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
A/C COMPRESSOR RELAYKLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA
*This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L
<2.0L><1.6L> <2.5L>
8A-4-2 INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN
8A-4-2 POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA
PUMP ASSYPUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA
POWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCHSERVOLENKUNGSPUMPEN-DRUCKSCHALTERMANOCONTACT DE PRESSION DE POMPE DE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓN
DUAL PRESSURE SWITCHDOPPEL-DRUCKSHALTERCOMMUTATEUR UR DE MANOMETRE DOUBLEINTRRUPTOR DE PRESÓN DOBLE
DIAG. MONITOR COUPLER (ECM/PCM)DIAGNOSEMONITOR-KOPPLER (ECM/PCM)COUPLEUR DE CONTROLE DE DIAGNOSTIC (ECM/PCM)ACOPLADOR DEL MONITOR DE DIAGNOSIS (ECM/PCM)
* This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L
INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-4-3POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-3
ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE)MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)
ABS CONTROLLERABS-STEUERGERÄTCOMMANDE DE L'ABSCONTROLADOR DE SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO
NOISE SUPPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDO
B/W
B
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
A/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
A/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGENKONDENSATOR-GEBLÄSERELAISRELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEUR A/CRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
A/C COMPRESSOR RELAYKLIMAANLAGENKOMPRESSOR-RELAISRELAIS DE COMPRESSEUR A/CRELÉ DEL COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA
<2.0L><1.6L><2.5L>
* This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L
8A-4-4 INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN
8A-4-4 POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA
DIAG. MONITOR COUPLER (ECM/PCM)DIAGNOSEMONITOR-KOPPLER (ECM/PCM)COUPLEUR DE CONTROLE DE DIAGNOSTIC (ECM/PCM)ACOPLADOR DEL MONITOR DE DIAGNOSIS (ECM/PCM)
*This illustration is 2.0L model*Diese Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell*Cette illustration représente le modèle 2,0 litres*Esta ilustración es del modelo 2.0L
DUAL PRESSURE SWITCHDOPPEL-DRUCKSHALTERCOMMUTATEUR UR DE MANOMETRE DOUBLEINTRRUPTOR DE PRESÓN DOBLE
PUMP ASSYPUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA
POWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCHSERVOLENKUNGSPUMPEN-DRUCKSCHALTERMANOCONTACT DE PRESSION DE POMPE DE DIRECTION ASSISTÉEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓN
INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-4-5POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-5
INSTRUMENT PANEL (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)PANNEAU D'INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A DROITE)TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)
FWD
IMMOBILIZER DIAG. CONNECTORWEGFAHRSPERRE-DIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTIC DE L'IMMOBILISATEURCONECTOR DE DIAGNOSIS DEL INMOVILIZADOR
BUZZER UNITSIGNALTONGEBERVIBREURUNIDAD DEL ZUMBADOR
ABS DIAG. CONNECTORABS-DIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ABSCONECTOR DE DIAGNOSIS DE SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO
IMMOBI. COIL ANTENNAWEGFAHRSPERRE-SPULENANTENNEANTENNE A BOBINE DE L'IMMOBILISATEURANTENA DE BOBINA DEL INMOVILIZADOR
AIR BAG FUSEAIRBAGSICHERUNGFUSIBLE DE SAC GONFLABLEFUSIBLE DEL COLCHÓN DE AIRE
AIR BAG DIAGNOSIS CONNECTORAIRBAG-DIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTIC D'AIRBAGCONECTOR DE DIAGNOSIS DEL COLCHÓN DE AIRE
HEATER RESISTERHEIZUNGSWIDERSTANDRESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTOR
ECM/PCM
HEATER RELAYHEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL CALEFACTOR
DIODE #1, #2DIODE NR. 1, NR. 2DIODE #1, #2DIODO N.° 1, N.° 2
BRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUX STOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENO
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
IMMOBI CONTROLLERSTEUERGERÄT FÜR WEGFAHRSPERRECONTRÔLEUR D'IMMOBILISATEURCONTROLADOR DEL INMOVILIZADOR
HEADLIGHT RELAY #1, #2SCHEINWERFERRELAIS #1, #2RELAIS DE PHARE #1, #2RELÉ DE LOS FAROS #1, #2
TURN SIGNAL RELAYBLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO
DOOR LOCK CONTROLLERSTEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
FUEL PUMP RELAYKRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
A/C MODE ACTUATORKLIMAANLAGENMODUS-STELLGLIEDRÉGULATEUR MODE A/CACTUADOR DEL MODO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
A/C CONTROLLERKLIMAANLAGEN-STEUERGERÄTCOMMANDE A/CCONTROLADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
J/B
HEATER FUSEHEIZUNGSSICHERUNGFUSIBLE DE CHAUFFAGEFUSIBLE DEL CALEFACTOR
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
IMMOBI CONTROLLERSTEUERGERÄT FÜR WEGFAHRSPERRECONTRÔLEUR D'IMMOBILISATEURCONTROLADOR DEL INMOVILIZADOR
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
FUEL PUMP RELAYKRAFTSTOFF-PUMPENRELAISRELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
TURN SIGNAL RELAYBLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO
BRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUX STOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENO
HEADLIGHT RELAY #1, #2SCHEINWERFERRELAIS #1, #2RELAIS DE PHARE #1, #2RELÉ DE LOS FAROS #1, #2
<HARD TOP MODEL><HARDTOP-MODELL><MODÈLE HARDTOP><MODELO DE TECHO DURO>
<CANVAS TOP MODEL><STOFFVERDECK-MODELL><MODÈLE À CAPOTE><MODELO DE TECHO DE LONA>
SDMSENSOR- UND DIAGNOSEMODULMODULE DE DETECTION ET DIAGNOSTICMÓDULO DE DETECCIÓN Y DIAGNÓSTICO
8A-4-6 INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN
8A-4-6 POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA
INSTRUMENT PANEL (LEFT HAND STEERING VEHICLE)ARMATURENBRETT (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)PANNEAU D'INSTRUMENTS (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)TABLERO DE INSTRUMENTOS (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)
FWD
SDMSENSOR- UND DIAGNOSEMODULMODULE DE DETECTION ET DIAGNOSTICMÓDULO DE DETECCIÓN Y DIAGNÓSTICO
A/C MODE ACTUATORKLIMAANLAGENMODUS-STELLGLIEDRÉGULATEUR MODE A/CACTUADOR DEL MODO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
A/C CONTROLLERKLIMAANLAGEN-STEUERGERÄTCOMMANDE A/CCONTROLADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
IMMOBILIZER DIAG. CONNECTORWEGFAHRSPERRE-DIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTIC DE L'IMMOBILISATEURCONECTOR DE DIAGNOSIS DEL INMOVILIZADOR
ABS DIAG. CONNECTORABS-DIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTIC ABSCONECTOR DE DIAGNOSIS DE SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO
BUZZER UNITSIGNALTONGEBERVIBREURUNIDAD DEL ZUMBADOR
IMMOBI. COIL ANTENNAWEGFAHRSPERRE-SPULENANTENNEANTENNE A BOBINE DE L'IMMOBILISATEURANTENA DE BOBINA DEL INMOVILIZADOR
HEATER RESISTERHEIZUNGSWIDERSTANDRESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTOR
ECM/PCM
HEATER RELAYHEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL CALEFACTOR
DIODE #1, #2DIODE NR. 1, NR. 2DIODE #1, #2DIODO N.° 1, N.° 2
AIR BAG DIAGNOSIS CONNECTORAIRBAG-DIAGNOSESTECKERCONNECTEUR DE DIAGNOSTIC D'AIRBAGCONECTOR DE DIAGNOSIS DEL COLCHÓN DE AIRE
BRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUX STOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENO
HEADLIGHT RELAY #1, #2SCHEINWERFERRELAIS #1, #2RELAIS DE PHARE #1, #2RELÉ DE LOS FAROS #1, #2
TURN SIGNAL RELAYBLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
FUEL PUMP RELAYKRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
AIR BAG FUSEAIRBAGSICHERUNGFUSIBLE DE SAC GONFLABLEFUSIBLE DEL COLCHÓN DE AIRE
IMMOBI CONTROLLERSTEUERGERÄT FÜR WEGFAHRSPERRECONTRÔLEUR D'IMMOBILISATEURCONTROLADOR DEL INMOVILIZADOR
DOOR LOCK CONTROLLERSTEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
J/B
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
IMMOBI CONTROLLERSTEUERGERÄT FÜR WEGFAHRSPERRECONTRÔLEUR D'IMMOBILISATEURCONTROLADOR DEL INMOVILIZADOR
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
FUEL PUMP RELAYKRAFTSTOFFPU-MPENRELAISRELAIS DE POMPE À CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
TURN SIGNAL RELAYBLINKERRELAISRELAIS DE CLIGNOTANTRELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO
BRAKE LIGHTSWITCHBREMSLICHT-SCHALTERINTERRUPTE-UR DE FEUX STOPINTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENO
HEADLIGHT RELAY #1, #2SCHEINWERFERRELAIS #1, #2RELAIS DE PHARE #1, #2RELÉ DE LOS FAROS #1, #2
<HARD TOP MODEL><HARDTOP-MODELL><MODÈLE HARDTOP><MODELO DE TECHO DURO>
<CANVAS TOP MODEL><STOFFVERDECK-MODELL><MODÈLE À CAPOTE><MODELO DE TECHO DE LONA>
HEATER FUSEHEIZUNGSSICHERUNGFUSIBLE DE CHAUFFAGEFUSIBLE DEL CALEFACTOR
INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN 8A-4-7POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA 8A-4-7
REARHINTENARRIÈREPARTE TRASERA
REAR WIPER CONTROLLERHECKSCHEIBENWISCHER-STEUEREINHEITRÉGULATEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRECONTROLADOR DEL LIMPIADOR TRASERO
DIODE #4 (FOR LHD)DIODE #4 (FÜR FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)DIODE #4 (POUR CONDUITE À GAUCHE)DIODO #4 (PARA MODELOS CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)
DIODE #4 (FOR RHD)DIODE #4 (FÜR FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)DIODE #4 (POUR CONDUITE À DROITE)DIODO #4 (PARA MODELOS CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)
4WD G SENSORG-SENSOR FÜR ALLRADANTRIEBCAPTEUR G 4 ROUES MOTRICESSENSOR G DE TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS
8A-4-8 INSTALLATION POSITIONS OF SINGLE UNIT PARTS / EINBAUPOSITIONEN VON EINZELEINHEIT-TEILEN
8A-4-8 POSITIONS D'INSTALLATION DES PIECES INDIVIDUELLES / POSICIONES DE INSTALACIÓN DE PARTES DE UNIDAD SENCILLA
SECTION 8A-5ABSCHNITT 8A-5
SECTION 8A-5SECCIÓN 8A-5
GROUND POINTMASSEPUNKT
POINTS DE MASSEPOINTS DE MASA
CONTENTSINHALT
TABLE DES MATIÈRESÍNDICE
· ENGINE ROOM (RIGHT HAND STEERING VEHICLE) ........................................................8A-5-2
· ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE)...........................................................8A-5-3
· INSTRUMENT PANEL............................................................................................................8A-5-4
· BACK DOOR ..........................................................................................................................8A-5-5
· MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG).........................................................8A-5-2
· MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG) .............................................................8A-5-3
· ARMATURENBRETT..............................................................................................................8A-5-4
· HECKKLAPPE ........................................................................................................................8A-5-5
· COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A DROITE) ....................................8A-5-2
· COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE) ..................................8A-5-3
· PANNEAU D'INSTRUMENTS.................................................................................................8A-5-4
· PORTE ARRIERE...................................................................................................................8A-5-5
· COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)..........8A-5-2
· COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)........8A-5-3
· TABLERO DE INSTRUMENTOS............................................................................................8A-5-4
· PUERTA POSTERIOR............................................................................................................8A-5-5
8A-5
GROUND POINT / MASSEPUNKT 8A-5-1POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA 8A-5-1
ENGINE ROOM (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A DROITE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)
NOTE: The illustration is for 2.0L model and ground points for 1.6L & 2.5L are all alike.HINWEIS: Die Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell, aber die Massepunkte für die 1,6-Liter- und 2,5-Liter-Modelle sind die gleichen.REMARQUE: L'illustration du modèle 2,0 litres et les contacts de mise à la masse des modèles 1,6 litre et 2,5 litres sont identiques.NOTA: La ilustración es para el modelo 2.0L y los puntos de tierra para los modelos 1.6L y 2.5L son todos los mismos.
2.0L 2.5L
1.6L A/T1.6L M/T
4 5 6
2 2
1
3 910
8A-5-2 GROUND POINT / MASSEPUNKT
8A-5-2 POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA
ENGINE ROOM (LEFT HAND STEERING VEHICLE)MOTORRAUM (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)COMPARTIMENT MOTEUR (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)
VIEW FROM UNDER THE E/G ROOMSICHT VON UNTER DEM MOTORRAUMVUE A PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEURVISTA DESDE DEBAJO DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
NOTE: The illustration is for 2.0L model and ground points for 1.6L & 2.5L are all alike.HINWEIS: Die Abbildung zeigt das 2,0-Liter-Modell, aber die Massepunkte für die 1,6-Liter- und 2,5-Liter-Modelle sind die gleichen.REMARQUE: L'illustration du modèle 2,0 litres et les contacts de mise à la masse des modèles 1,6 litre et 2,5 litres sont identiques.NOTA: La ilustración es para el modelo 2.0L y los puntos de tierra para los modelos 1.6L y 2.5L son todos los mismos.
1.6L/2.0L A/T1.6L/2.0L M/T2.5L SEE BELOW2,5-LITER SIEHE UNTENVOIR CI-DESSOUS POUR LE MODÈLE 2,5 LITRES2.5L VER ABAJO
w
tyrq
e!0 o
w
GROUND POINT / MASSEPUNKT 8A-5-3POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA 8A-5-3
INSTRUMENT PANELARMATURENBRETTPANNEAU D'INSTRUMENTSTABLERO DE INSTRUMENTOS
NOTE: The illustration is for RHD. LHD view is symmetrical; is at the driver side and is at the passenger side.HINWEIS: Die Abbildung für die Sicht für Fahrzeug mit Links- und Rechtslenkung ist symmetrisch; ist auf der Fahrerseite und ist auf der Beifahrerseite.REMARQUE: L'illustration représente le modèle à conduite à droite. La représentation du modèle à conduite à gauche est symétriquement opposée; est sur le côté conducteur et sur le côté passager.NOTA: La ilustración es para el modelos con dirección a la derecha. La vista para el modelo con dirección a la izquierda es simétrica; está en el lado del conductor y está en el lado del pasajero.
7 8
8
13
7
7 8
7 8
7 8
8A-5-4 GROUND POINT / MASSEPUNKT
8A-5-4 POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA
BACK DOORHECKKLAPPEPORTE ARRIEREPUERTA POSTERIOR
12
11
GROUND POINT / MASSEPUNKT 8A-5-5POINTS DE MASSE / PUNTOS DE MASA 8A-5-5
SECTION 8A-6ABSCHNITT 8A-6
SECTION 8A-6SECCIÓN 8A-6
POWER SUPPLY DIAGRAMSTROMVERSORGUNGSDIAGRAMM
SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATIONDIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CONTENTSINHALT
TABLE DES MATIÈRESÍNDICE
· POWER SUPPLY DIAGRAM..................................................................................................8A-6-2
· MAIN FUSE ............................................................................................................................8A-6-3
· FUSE ......................................................................................................................................8A-6-3
· STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM...................................................................................8A-6-2
· HAUPTSICHERUNG ..............................................................................................................8A-6-3
· SICHERUNG ..........................................................................................................................8A-6-3
· SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION.............................................................................8A-6-2
· FUSIBLE PRINCIPAL .............................................................................................................8A-6-3
· FUSIBLE .................................................................................................................................8A-6-3
· DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA......................................................................8A-6-2
· FUSIBLE PRINCIPAL .............................................................................................................8A-6-3
· FUSIBLE .................................................................................................................................8A-6-3
POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM 8A-6-1SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 8A-6-1
8A-6
8A-6-2 POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM
8A-6-2 SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
POWER SUPPLY DIAGRAMSTROMVERSORGUNGSDIAGRAMMSCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATIONDIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
BATT80A
W/G
LAMP30A
W/Y R
H/L.L15A
W/Bl
FI15A
B/R
W
BB
B
Bl Y/B
B/RORB/Y
20A
W/B
20A
B/W
10A
Y
15A
Y/Bl
15A
Y/G
25A
P/B R/G Bl/WBI/Y
15A15A15A 15A
W/G
30A
1
STARTERSTARTERDÉMARREURARRANCADOR
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
CHARGING SYSTEMLADESYSTEMSYSTÈME DE CHARGESISTEMA DE CARGA
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
IGNITION SWITCHZÜNDSCHALTERCONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDO
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES AIR BAG
CASSETTEFUSE
AIRBAG-KASS-ETTENSICHER-UNG
FUSIBLE DE CASSETTE D'AIRBAG
FUSIBLE DE CASETE DEL COLCHÓN DE AIRE
H/L.R15A
W/R
1
Bl/RWR/W G
15A
Lg/R
J/C
B
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
A/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ST
30A
LgR/B
25A 20A15A15A
HTR60A
IG60A
ABS50A
W/Bl
ACC15A
W/B
V/R
LOCK
+B +ACC IG1-1 IG1-2 STIG2 L1 L2 K1 K2 K1 K2
ACCONST
BI/B W BI/R
RR
B/Bl
B
1 2 3 4 5 6 7 8 9
62
7 8 9
1 2
29 26 25 21 19 20 23 24
29 26 25 21 19 20 23 24
22 10 11 11 15 27 2816
282715161722 10 11 12
17
7 8
POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM 8A-6-3SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 8A-6-3
15A
15A
15A
15A
30A
60A
USE THE DESIGNATED FUSES ONLY B
50A
80A
60A
1 2 3 4 5
9876
BLOWER
HAZARD
WIPERWASHER
15A 15A 20A 20A 15A 15A 15A15A
TAIL FOGDOORLOCK ENG STOP
HORNFUEL
HEATER DOME
15A 10A 15A 15A 15A 25A 20A20A
HO2S TURNBACK
IGMETER
REARDEFG
SUNROOF
CIGARRADIO
SEATHEATER
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
USE THE DESIGNATEDFUSES ONLY
30A
POWERWINDOW
30A
26
FUSE
PULLER
27
NOTE :The number at each fuse corresponds to that of Power Supply Diagram (8A-6-2) or System Circuit Diagram (8A-7).
HINWEIS:Die Nummer jeder Sicherung entspricht der jeweiligen Nummer auf dem Stromversorgungsdiagramm(8A-6-2) oder Systemschaltdiagramm (8A-7).
REMARQUE: Le numéro de chaque fusible correspond à celui indiqué sur le schéma du circuit d'alimentation (8A-6-2) ou du schémades circuits électriques (8A-7).
NOTA:El número de cada fusible corresponde al del diagrama de alimentación eléctrica (8A-6-2) o diagrama del circuitodel sistema (8A-7).
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
FUSESICHERUNGFUSIBLEFUSIBLE
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM 8A-7-1
SECTION 8A-7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM
CONTENTS
CRANKING SYSTEM ................................................................................................................8A-7-9
CHARGING SYSTEM................................................................................................................8A-7-10
IMMOBILIZER CONTROL SYSTEM .........................................................................................8A-7-11
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM
(M/T MODEL OF G16B, J20A ENGINE) .........................................................................8A-7-12
IGNITION, ENGINE & EMISSION & A/T CONTROL SYSTEM
(A/T MODEL OF G16B, J20A ENGINE) ..........................................................................8A-7-16
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM
(M/T MODEL OF H25A ENGINE)....................................................................................8A-7-22
IGNITION, ENGINE & EMISSION & A/T CONTROL SYSTEM
(A/T MODEL OF H25A ENGINE) ....................................................................................8A-7-26
4WD CONTROL SYSTEM.........................................................................................................8A-7-32
SLIDING ROOF .........................................................................................................................8A-7-33
WINDSHELD WIPER & WASHER.............................................................................................8A-7-34
REAR WIPER & WASHER ........................................................................................................8A-7-35
REAR WINDOW DEFOGGER...................................................................................................8A-7-36
POWER WINDOW.....................................................................................................................8A-7-38
POWER DOOR LOCK...............................................................................................................8A-7-40
REMOTE CONTROLLED MIRROR ..........................................................................................8A-7-42
HORN ........................................................................................................................................8A-7-43
METER & GAUGE .....................................................................................................................8A-7-44
INDICATOR LAMP.....................................................................................................................8A-7-45
INDICATOR LAMP.....................................................................................................................8A-7-46
WARNING LAMP .......................................................................................................................8A-7-48
HEADLIGHT SYSTEM...............................................................................................................8A-7-50
POSITION, TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT........................................................................8A-7-52
ILLUMINATION LAMP (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)..................................................8A-7-54
ILLUMINATION LAMP (LEFT HAND STEERING VEHICLE) ....................................................8A-7-56
ROOM LIGHT ............................................................................................................................8A-7-58
TURN SIGNAL AND HAZARD WARNING LIGHT.....................................................................8A-7-60
BRAKE LIGHT ...........................................................................................................................8A-7-62
8A-7
8A-7-2 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM
BUCK-UP LIGHT .......................................................................................................................8A-7-63
HEATER AND AIR CONDITIONIG ............................................................................................8A-7-65
RADIO........................................................................................................................................8A-7-68
CLOCK.......................................................................................................................................8A-7-69
CIGAR LIGHTER .......................................................................................................................8A-7-70
WARNING BUZZER ..................................................................................................................8A-7-71
AIR-BAG CONTROL SYSTEM..................................................................................................8A-7-72
ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM...................................................................................................8A-7-74
REAR FOG LIGHT.....................................................................................................................8A-7-76
HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEM.................................................................................8A-7-78
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-9SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-9
CRANKING SYSTEMKURBELSYSTEMSYSTÈME DE DÉMARRAGESISTEMA DE ARRANQUE
<M/T> <A/T>
PR
N D2
L
OFF ON
B
B
B/R
B/RB/Y
B/Y
TRANSMISSIONRANGE SWITCH
GETRIEBEBEREICHSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN DE TRANSMISÓN
B
IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHLOSS
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHLOSS
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
STARTERSTARTERDÉMARREURARRANCADOR
LOCK
+B
ACC
+ACC IG1-1 IG1-2 STIG2
ONST
LOCK
+B
ACC
+ACC IG1-1 IG1-2 STIG2
ONST
1 2
12
ECM/PCM
B/Y
1.6L & 2.0L1
2.5L2
B/Y
B/Y
1 2
8A-7-10 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-10 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
CHARGING SYSTEMLADESYSTEMSYSTÈME DE CHARGESISTEMA DE CARGA
B/W
B/W
B/W
B/W
B/W
W/R
W/R
W/RB/W
W
J/C
CH
G
20ABATT80A
J/C
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
GENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEURGENERADOR
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
11 22
1.6L & 2.0L1
2.5L2
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
21 IGMETER
IMMOBILIZER CONTROL SYSTEMWEGFAHRSPERRE-STEUERSYSTEMSYSTÈME DE COMMANDE DE L'IMMOBILISATEURSISTEMA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
ICM ECM/PCM
15A
J/C
J/C
J/C
COIL ANTENNAANTENNENSPULEANTENNE DE BOBINEANTENA DE BOBINA
J/C
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
B/R B/R
IMMOBILIZER OUTPUTDIAGNOSIS COUPLER
WEGFAHRSPERREAUSGANG-DIAGNOSESTECKER
COUPLEUR DE DIAGNOSTIC DE SORTIE IMMOBILISATEUR
ACOPLADOR DE DIAGNOSIS DE SALIDA DEL INMOVILIZADOR
DATA LINK CONNECTORDATENVERBINDUNGSSTECKERCONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOS
J/C
J/C
J/C
J/C
FUSE BOX
SICHERUN-GSKASTEN
BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
20A
J/C
CH
EC
KE
NG
INE
Bl/B
Bl/B
B R Bl
Gr GrLbl
V/W
V/W
B
B
V/W
W
V/Y
B/WB/W
Bl
Bl/BBl/B
B/W W
W
W
B/W
B/W
1
1
2
RHDRHD
1
CONDUITE À DROITERHD
LHDLHD
2
CONDUITE À GAUCHELHD
15A
V/Y
2
7
8 IGMETER
21 17DOME
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-11SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-11
8A-7-12 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-12 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (M/T MODEL OF G16B, J20A ENGINE)ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR)SYSTEME DE COMMANDE DE L'ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D'ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU G16B, J20A MOTEUR)SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISIÓN MANUAL DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A)
3
A
1
1
4
A/C CONTROLL-ER
A/C-STEUEREIN-HEIT
RÉGULATEUR A/C
CONTROLADOR DEL A/C
AIR FLOW METERLUFTMASSENMESSERDEBITMETRE D'AIRMEDIDOR DEL FLUJO DE AIRE
CMP SENSORCMP-SENSORDÉTECTEUR CMPSENSOR DE CMP
POWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCH
PUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNG
INTERRUPTEUR DE PRESSION DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTÉE
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓN
SPEED SENSORGESCHWINDIGKEITSSENSORCAPTEUR DE VITESSESENSOR DE VELOCIDAD
INJECTOR
EINSPRITZ-DÜSE
INJECTEUR
INYECTOR#1 #2 #3 #4
Y/B Gr/W
BI/W
Bl/B Bl/B Bl/B
P P/B P/G P/BI
P/BIP/GP/BP
Bl/B
B/BlB/G B/Bl
Y/BlVor
V/R
Bl/B Bl/B Bl/B
IAT SENSOR
IAT-SENSOR
DÉTECTEUR IAT
SENSOR DE IAT
LblBl/BBI/Y V/W
SPEEDO METERTACHOMETERCOMPTE-TOURSVELOCÍMETRO
P/W BI/W
P/W
Bl/Or BI/Y
B
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
ONOFF
B/Y
Bl/B
V/G
V/G
HEATER FAN SWITCH
HEIZUNGSGEBLÄSE-SCHALTER
COMMUTATEUR DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGE
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DEL CALEFACTOR
A
Bl/B
5 4
6
17
B/BlB/G B/Bl
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-13SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-13
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
15A
B/RB/R
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTE MEDIDOR DE COMBINACIÓN
ECT SENSORECT-SENSORDÉTECTEUR ECTSENSOR DE ECT
Or/B
THROTTLE POSITION SENSOR
DROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSOR
DÉTECTEUR DE POSITION DU PAPILLON
SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
Y/W
Y/W
R/G
P/B
Gr/R
W/GP/B
Bl/B B/W
Bl/B Bl
7
1
2
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
ABS CONTROL MODULE
ABS-STEUERMODUL
MODULE DE COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE CONTROL DEL ABS
F
Gr/Y
Gr/Y
BI
BI
16
RGr/Y
Gr
Gr/Y
ORODER
OUO
B/W
Gr/B
CO ADJUSTING RESISTORCO-REGELUNGS WIDERSTANDRÉSISTEUR DE RÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE CO
Gr/R
Gr/R
A
FUEL PUMP RELAY
KRAFTSTOFFPU-MPENRELAIS
RELAIS DE POMPE À CARBURANT
RELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Bl/B
Lg/W Lg/R Lg/YLg
Bl/BEGR STEPPER MOTOR(IF EQUIPPED)
EGR-SCHRIT-TMOTOR(FALLS VORHANDEN)
MOTEUR PAS-À-PAS EGR(SI ÉQUIPÉ)
MOTOR DE AUMENTO GRADUAL DE EGR(SI ESTÁ EQUIPADO)
HEATED OXYGENSENSOR
BEHEIZTE LAMBDAS-ONDE
CAPTEUR D'OXYGÈNECHAUFFÉ
SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO, HO2S
IAC VALVEIAC-VENTILVALVE IACVÁLVULA IAC
Lg/B VB Gr/BI V/Y
Bl/B
G/B
EVAP CANISTERPURGE VALVE
EVAP SPÜLLUFTVENTIL
CLAPET DE PUR-GE CARTOUCHED'EVAP
VÁLVULA DE PURGA DEL RECIPIENTEEVAP
Bl/B
34
Bl/B
8
8A-7-14 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-14 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
8
C
F
15A
W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
20A
B/W
B/W
B/W WW Gr/B
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
7
J/C
J/C
FUEL PUMP
KRAFTSTOFFP-UMPE
POMPE À CARBURANT
BOMBA DE COMBUSTIBLE
IGNITION TIMINGRESISTERZÜNDZEITPUNKTGEBER-WIDERSTANDRESISTANCE DE L'AVANCE A L'ALLUMAGERESISTOR DE DISTRIBUCIÓN DE ENCENDIDO
<G16B ONLY><NUR FÜR G16B><G16B SEULEMENT><SÓLO EL MODELO DE MOTOR G16B>
<J20A ONLY><NUR FÜR J20A><J20A SEULEMENT><SÓLO EL MODELO DE MOTOR J20A>
P/B
P/B
B
P/B
M
B
J/C Y
B/OrB/Or Br B/W B/Or Br/B B/W B/Or Br/W B/W B/Or Br/Y B/W
Br Br/B Br/W Br/Y
1 2 3 4
SPARK PLUGZÜNDKERZEBOUGIEBUJÍA
IGNITION COIL
ZÜNDSPULE
BOBINE D'ALL-UMAGE
BOBINA DE ENCENDIDO
16
C
NOISE SUPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDO
B/W
B/W
B/W
21
6
IGMETER
11
17 DOME
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-15SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-15
8
J/C
J/C
J/C
TO COMBINATION METER
ZUM KOMBINATI-ONSINSTRUMENT
AU COMPTEUR MIXTE
AL MEDIDOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION METER
KOMBINATIONSIN-STRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMB-INACIÓN
DATA LINK CONNECTOR
DATENVERBINDUNGSS-TECKER
CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉES
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS
MONITOR CONNECTORKONTROLLSTECKERCONNECTEUR DE MONITEURCONECTOR DEL MONITOR
W
W
W
V/W
V/W B/G B
B
B
B
Y W/R V V/Y
Br
Br
STARTERANLASSERDEMARREURARRANCADOR
B/Y
A/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGEN-KONDENSATORGEBLÄSE-RELAISRELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEUR DE CLIMATISATIONRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
Y/BI
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
B/G
REAR DEFOGGER SWITCH
SCHALTER FÜR HECKSCHEIBENE-NTFEUCHTER
INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR ARRIÈRE
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
B/R
B/R
B/Or
R/Y
DIODE #1DIODE #1DIODE #1DIODO #1
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
7 9 10
17
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
V/Y
8A-7-16 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-16 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IGNITION, ENGINE & EMISSION & A/T CONTROL SYSTEM (A/T MODEL OF G16B, J20A ENGINE)ZÜNDUNG, MOTOR UND ABGASE UND AUTOMATIKGETRIEBESTEUERSYSTEM (AUTOMATIKGETRIEBEVERSION VON G16B, J20A MOTOR)
SYSTEME DE COMMANDE DE L'ALLUMAGE, MOTEUR, GAZ D'ECHAPPEMENT ET BOITE AUTOMATIQUE (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU G16B, J20A MOTEUR)
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO, MOTOR, EMISIONES Y TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR G16B, J20A)
3
A
1
1
4
A/C CONTROLL-ER
A/C-STEUEREIN-HEIT
RÉGULATEUR A/C
CONTROLADOR DEL A/C
AIR FLOW METERLUFTMASSENMESSERDEBITMETRE D'AIRMEDIDOR DEL FLUJO DE AIRE
CMP SENSORCMP-SENSORDÉTECTEUR CMPSENSOR DE CMP
POWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCH
PUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNG
INTERRUPTEUR DE PRESSION DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTÉE
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓN
SPEED SENSORGESCHWINDIGKEITSSENSORCAPTEUR DE VITESSESENSOR DE VELOCIDAD
INJECTOR
EINSPRITZ-DÜSE
INJECTEUR
INYECTOR#1 #2 #3 #4
Y/B Gr/W
BI/W
Bl/B Bl/B Bl/B
P P/B P/G P/BI
P/BIP/GP/BP
Bl/B
B/BlB/G B/Bl
Y/BlVor
V/R
Bl/B Bl/B Bl/B
IAT SENSOR
IAT-SENSOR
DÉTECTEUR IAT
SENSOR DE IAT
LblBl/BBI/Y V/W
HEATER FAN SWITCH
HEIZUNGSGEBLÄSE-SCHALTER
COMMUTATEUR DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGE
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DEL CALEFACTOR
SPEEDO METERTACHOMETERCOMPTE-TOURSVELOCÍMETRO
P/W BI/W
P/W
Bl/Or BI/Y
B
POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN
ONOFF
B/Y
Bl/B
V/G
V/G
A
Bl/B
5 4
6
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-17SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-17
POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
15A
B/RB/R
FUEL PUMP RELAY
KRAFTSTOFFPU-MPENRELAIS
RELAIS DE POMPE À CARBURANT
RELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTE MEDIDOR DE COMBINACIÓN
ECT SENSORECT-SENSORDÉTECTEUR ECTSENSOR DE ECT
Or/B
THROTTLE POSITION SENSOR
DROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSOR
DÉTECTEUR DE POSITION DU PAPILLON
SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
Y/W
Y/W
R/G
P/B
Gr/R
W/GP/B
Bl/B B/W
Bl/B Bl
7
1
2
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
ABS CONTROL MODULE
ABS-STEUERMODUL
MODULE DE COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE CONTROL DEL ABS
F
Gr/Y
Gr/Y
BI
BI
16
RGr/Y Gr Gr/Y
ORODER
OUO
B/W
Gr/B
Gr/R
Gr/R
A
34
Bl/B
Lg/W Lg/R Lg/YLg
Bl/B
IAC VALVEIAC-VENTILVALVE IACVÁLVULA IAC
Lg/B VB Gr/BI V/Y
Bl/BBl/B
G/B
Bl/B
EGR STEPPER MOTOR(IF EQUIPPED)
EGR-SCHRIT-TMOTOR(FALLS VORHANDEN)
MOTEUR PAS-À-PAS EGR(SI ÉQUIPÉ)
MOTOR DE AUMENTO GRADUAL DE EGR(SI ESTÁ EQUIPADO)
8
CO ADJUSTING RESISTORCO-REGELUNGS WIDERSTANDRÉSISTEUR DE RÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE CO
HEATED OXYGENSENSOR
BEHEIZTE LAMBDAS-ONDE
CAPTEUR D'OXYGÈNECHAUFFÉ
SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO, HO2S
EVAP CANISTERPURGE VALVE
EVAP SPÜLLUFTVENTIL
CLAPET DE PUR-GE CARTOUCHED'EVAP
VÁLVULA DE PURGA DEL RECIPIENTEEVAP
8A-7-18 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-18 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
8
C
F
15A
W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
20A
B/W
B/W
B/W WW Gr/B
POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN
7
J/C
J/C
FUEL PUMP
KRAFTSTOFFP-UMPE
POMPE À CARBURANT
BOMBA DE COMBUSTIBLE
IGNITION TIMINGRESISTERZÜNDZEITPUNKTGEBER-WIDERSTANDRESISTANCE DE L'AVANCE A L'ALLUMAGERESISTOR DE DISTRIBUCIÓN DE ENCENDIDO
<G16B ONLY><NUR FÜR G16B><G16B SEULEMENT><SÓLO EL MODELO DE MOTOR G16B>
<J20A ONLY><NUR FÜR J20A><J20A SEULEMENT><SÓLO EL MODELO DE MOTOR J20A>
P/B
P/B
B
P/B
M
B
J/C
Y
B/OrB/Or Br B/W B/Or Br/B B/W B/Or Br/W B/W B/Or Br/Y B/W
Br Br/B Br/W Br/Y
1 2 3 4
SPARK PLUGZÜNDKERZEBOUGIEBUJÍA
IGNITION COIL
ZÜNDSPULE
BOBINE D'ALL-UMAGE
BOBINA DE ENCENDIDO
16
C
NOISE SUPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDO
B/W
B/W
B/W
21
6
IGMETER
11
17 DOME
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-19SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-19
8
9 10
J/C
J/C
J/C
J/C
REAR DEFOGGER SWITCH
SCHALTER FÜR HECKSCHEIBENE-NTFEUCHTER
INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR ARRIÈRE
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAISNr.2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
TO COMBINATION METER
ZUM KOMBINATI-ONSINSTRUMENT
AU COMPTEUR MIXTE
AL MEDIDOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION METER
KOMBINATIONSIN-STRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMB-INACIÓN
DATA LINK CONNECTOR
DATENVERBINDUNGSS-TECKER
CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉES
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS
W
W
W
V/W
V/W B/G B
B
B
B/Ror
R/Y
B
Y W/R V V/Y
B/Or
Br
Br
STARTERANLASSERDEMARREURARRANCADOR
B/Y
A/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGEN-KONDENSATORGEBLÄSE-RELAISRELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEUR DE CLIMATISATIONRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
Y/BI
POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN
B/G
B/G
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y R/Y
910
J/C
R/Y
R/Y
R/YR/Y
RHD LHD
DIODE #1DIODE #1DIODE #1DIODO #1
1097
V/Y
ORODER
OUO
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
MONITOR CONNECTORKONTROLLSTECKERCONNECTEUR DE MONITEURCONECTOR DEL MONITOR
8A-7-20 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-20 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
RP
ND2L
SHIFTILLUMI-NATION
SCHALT-BELEUC-HTUNG
TÉMOIN DE SÉLECTION DE VITESSE
ILUMINA-CIÓN DE CAMBIOS
PN
9
10
11
YG
G
R Or/Bl Y/G
Or/G
G/Or
TRANS-MISSIONRANGE SWITCH
GETRIEBEBEREIC-HSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN DE TRANSMISIÓN
COMBINATION METER(SHIFT INDICATOR)KOMBINATIONSINSTRUMENT(SCHALTANZEIGE)COMPTEUR MIXTE(INDICATEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE)MEDIDOR DE COMBINACIÓN(INDICADOR DE CAMBIOS)
FUSE BOX
SICHERUNGSKASTEN
BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
SHIFT LOCK SOLENOID
SCHALTSPERRMAGNET
SOLÉNOÏDE DE VERROUILLAGE DE SÉLECTION DE VITESSE
SOLENOIDE DE BLOQUEO DE CAMBIOS
R
R
R
REAR COMBINATIONLIGHT (LH)
HECKKOMBINA-TIONSLEUCHTE (LH)
FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)
LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZQ.)
REAR COMBINATIONLIGHT (RH)
HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)
FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)
LUZ DE COMBINACIÓ-N TRASERA (DER.)
G/W Or/BI
Or/BI
G/Bl
R
R/Y
B
Bl/G
Bl/G
BB
B
B
O/D CUTSWITCH
O/D-TRENN-SCHALTER
INTERRUPT-EUR DE CO-UPURE O/D
INTERRUPT-OR DE COR-TE DE O/D
MODE SELECTSWITCH
MODUSWAHL-SCHALTER
SÉLECTEUR DE MODE
SELECTOR DE MODO
DIODE#3DIODE#3DIODE#3DIODO#3
Y
15A 10A
ONOFF
ONOFF ONOFF
J/C
PCM
BRAKE LIGHTSWITCH
BREMSLICHT-SCHALTER
INTERRUPTE-UR DE FEUX STOP
INTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENO
J/C
J/C
12
12
13
13
Or/G
G/Bl G/Or Y/G Or/BlR
G/Bl G/Or Y/G Or/Bl
Or/G
Or/GR
B
B
B
B R/G
8
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
B B
16 STOPHORN
19 TURNBACK
R/Y
R/Y
J/C
Y/R
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-21SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-21
Gr/BIW/B
Gr/BIW/B
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
Or/W
WG G/R G/Y Or
B
B
4WD-L SWITCH
4WD-L SCHALTER
INTERRUP-TEUR 4WD-L
SELECTOR DE 4WD - L
No.
1
No.
2
TC
C
SPEED SENSOR (TRANSMISSION)DREHZAHLSENSOR (GETRIEBE)CAPTEUR DE VITESSE (BOÎTE)SENSOR DE VELOCIDAD (TRANSMISIÓN)
SHIFT SOLENOID
SCHALTM-AGNET
SOLÉNOÏDE DE SÉLECTION DE VITESSE
SOLENOIDE CAMBIOS
PCM
11
BI/G BI/Y
INPUT SENSOREINGABESENSORCAPTEUR D'ENTREESENSOR DE ENTRADA
8A-7-22 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-22 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM (M/T MODEL OF H25A ENGINE)ZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEM (SCHALTGETRIEBEVERSION VON H25A MOTOR)SYSTEME DE COMMANDE DE L'ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D'ECHAPPEMENT (MODELE BOITE MANUELLE DU H25A MOTEUR)SISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES (MODELO DE TRANSMISIÓN MANUAL DEL MODELO DE MOTOR H25A)
3
A
A
1
1
B
14
14
15
16
174
A/C CONTROLL-ER
A/C-STEUEREIN-HEIT
RÉGULATEUR A/C
CONTROLADOR DEL A/C
AIR FLOW METERLUFTMASSENMESSERDEBITMETRE D'AIRMEDIDOR DEL FLUJO DE AIRE
CMP SENSORCMP-SENSORDÉTECTEUR CMPSENSOR DE CMP
POWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCH
PUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNG
INTERRUPTEUR DE PRESSION DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTÉE
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓN
SPEED SENSORGESCHWINDIGKEITSSENSORCAPTEUR DE VITESSESENSOR DE VELOCIDAD
INJECTOR
EINSPRITZ-DÜSE
INJECTEUR
INYECTOR#6 #2 #3 #4
4Y/B Gr/W
Gr/Y
Bl/B Bl/B Bl/B
P/B P/G P/BI
P/BIP/GP/BGr/B
Bl/B
B/BlB/G B/Bl
Y/BlY/G
Bl/B Bl/B Bl/B
IAT SENSOR
IAT-SENSOR
DÉTECTEUR IAT
SENSOR DE IAT
LblBl/BBI/Y V/W
HEATER FAN SWITCH
HEIZUNGSGEBLÄSE-SCHALTER
COMMUTATEUR DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGE
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DEL CALEFACTOR
SPEEDO METERTACHOMETERCOMPTE-TOURSVELOCÍMETRO
P/W
P/W
Bl/Or BI/Y
B
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
ONOFF
#1
P
P
Bl/B
#5
Gr/G
B/G B/Or
15B/Y
Bl/B
Gr/YGr/Y
J/C
J/C
J/C
B/Or
1
2
2
1
1
5 4 6
6
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-23SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-23
4
A
3
3 4
Bl/B
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
15A
B/RB/R
FUEL PUMP RELAY
KRAFTSTOFFPU-MPENRELAIS
RELAIS DE POMPE À CARBURANT
RELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Bl/B
Lg/W Lg/R Lg/YLg
Bl/B
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTE MEDIDOR DE COMBINACIÓN
ECT SENSORECT-SENSORDÉTECTEUR ECTSENSOR DE ECT
Or/B
THROTTLE POSITION SENSOR
DROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSOR
DÉTECTEUR DE POSITION DU PAPILLON
SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
Y/W
Y/W
R/G
P/B
Gr/R
W/GP/B
Bl/B B/W
Bl/B Bl
7
1
2
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
ABS CONTROL MODULE
ABS-STEUERMODUL
MODULE DE COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE CONTROL DEL ABS
FLg/B V/B Gr/BI V/Y
Bl/B
Gr/Y
18C
R GrGr/Y
ORODER
OUO
B/W
14
14
1615
Gr/Y
Gr/BB/R P/BI
Gr/R
Gr/R
Gr/Y Gr/Y
Gr/YGr/Y
Gr/Y
Gr/YB/W
J/C
J/C
J/C
J/C
Bl/B
G/B
EGR STEPPER MOTOR(IF EQUIPPED)
EGR-SCHRIT-TMOTOR(FALLS VORHANDEN)
MOTEUR PAS-À-PAS EGR(SI ÉQUIPÉ)
MOTOR DE AUMENTO GRADUAL DE EGR(SI ESTÁ EQUIPADO)
2
11
1
1
E
2
2
1
22
E
IAC VALVEIAC-VENTILVALVE IACVÁLVULA IAC
8
CO ADJUSTING RESISTORCO-REGELUNGS WIDERSTANDRÉSISTEUR DE RÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE CO
HEATED OXYGENSENSOR
BEHEIZTE LAMBDAS-ONDE
CAPTEUR D'OXYGÈNECHAUFFÉ
SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO, HO2S
HEATED OXYGENSENSOR
BEHEIZTE LAMBDAS-ONDE
CAPTEUR D'OXYGÈNECHAUFFÉ
SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO, HO2S
EVAP CANISTERPURGE VALVE
EVAP SPÜLLUFTVENTIL
CLAPET DE PUR-GE CARTOUCHED'EVAP
VÁLVULA DE PURGA DEL RECIPIENTEEVAP
8A-7-24 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-24 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
8
C
18 B C D
F
15A
W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
20A
B/W
B/W
WW
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
7
J/C
J/C
FUEL PUMP
KRAFTSTOFFP-UMPE
POMPE À CARBURANT
BOMBA DE COMBUSTIBLE
P/B
P/B
B
P/B
M
B
B/W
J/C
J/C
B/Or Br B/W B/Or Br/B B/W B/Or Br/W B/W B/Or B/W B/OrBr/Y B/W
Br Br/B Br/W Br/Y
B/Or B/WBr/R
Br/R
B/Br
B/Br
6
SPARK PLUGZÜNDKERZEBOUGIEBUJÍA
IGNITION COIL
ZÜNDSPULE
BOBINE D'ALL-UMAGE
BOBINA DE ENCENDIDO
15
B/W
B/W
1
2
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
NOISE SUPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDO
11
19 IGMETER
17 DOME
D
18
B/W
E
B/W
54321
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-25SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-25
8
17
J/C
J/C
J/C
TO COMBINATION METER
ZUM KOMBINATI-ONSINSTRUMENT
AU COMPTEUR MIXTE
AL MEDIDOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION METER
KOMBINATIONSIN-STRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMB-INACIÓN
DATA LINK CONNECTOR
DATENVERBINDUNGSS-TECKER
CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉES
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS
W
W
W
V/W
V/W B/G B
B
B
B
Y W/RW/BI V V/Y
Br
Br
STARTERANLASSERDEMARREURARRANCADOR
B/Y
A/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGEN-KONDENSATORGEBLÄSE-RELAISRELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEUR DE CLIMATISATIONRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
Y/BI
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
B/G
REAR DEFOGGER SWITCH
SCHALTER FÜR HECKSCHEIBENE-NTFEUCHTER
INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR ARRIÈRE
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
B/R
B/R
B/Or
DIODE #1DIODE #1DIODE #1DIODO #1
R/Y
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
7 9 10
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE (siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR (voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN (Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
MONITOR CONNECTORKONTROLLSTECKERCONNECTEUR DE MONITEURCONECTOR DEL MONITOR
8A-7-26 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-26 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IGNITION, ENGINE & EMISSION & A/T CONTROL SYSTEM (A/T MODEL OF H25A ENGINE)ZÜNDUNG, MOTOR UND ABGASE UND AUTOMATIKGETRIEBESTEUERSYSTEM (AUTOMATIKGETRIEBEVERSION VON H25A MOTOR)
SYSTEME DE COMMANDE DE L'ALLUMAGE, MOTEUR, GAZ D'ECHAPPEMENT ET BOITE AUTOMATIQUE (MODELE BOITE AUTOMATIQUE DU H25A MOTEUR)
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO, MOTOR, EMISIONES Y TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (MODELO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEL MODELO DE MOTOR H25A)
A
1
14
174
A/C CONTROLL-ER
A/C-STEUEREIN-HEIT
RÉGULATEUR A/C
CONTROLADOR DEL A/C
AIR FLOW METERLUFTMASSENMESSERDEBITMETRE D'AIRMEDIDOR DEL FLUJO DE AIRE
CMP SENSORCMP-SENSORDÉTECTEUR CMPSENSOR DE CMP
POWER STEERING PUMP PRESSURE SWITCH
PUMPENDRUCKSCHALT-ER DER SERVOLENKUNG
INTERRUPTEUR DE PRESSION DE LA POMPE DE DIRECTION ASSISTÉE
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA DE LA SERVODIRECCIÓN
SPEED SENSORGESCHWINDIGKEITSSENSORCAPTEUR DE VITESSESENSOR DE VELOCIDAD
INJECTOR
EINSPRITZ-DÜSE
INJECTEUR
INYECTOR#6 #2 #3 #4
Y/B Gr/W
Gr/Y
P/B P/G P/BI
P/BIP/GP/B
Bl/B
B/BlB/G B/Bl
Y/BlY/G
Bl/B Bl/B Bl/B
IAT SENSOR
IAT-SENSOR
DÉTECTEUR IAT
SENSOR DE IAT
Lbl
Lbl
Bl/BBI/Y V/W
HEATER FAN SWITCH
HEIZUNGSGEBLÄSE-SCHALTER
COMMUTATEUR DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGE
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DEL CALEFACTOR
SPEEDO METERTACHOMETERCOMPTE-TOURSVELOCÍMETRO
P/W
P/W
Bl/Or BI/Y
B
POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN
ONOFF
#1
P
P
Bl/B
#5
Gr/B Gr/G
Gr/B Gr/G
B/G B/Or
15B/Y
Bl/B
Gr/YGr/Y
Bl/B
B
J/C
B/Or
J/C
3
A
1
Bl/B Bl/B Bl/B
Bl/B
1
14
15
16
J/C
2
1
4
1
2
5 4 6
6
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-27SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-27
Bl/B
POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
15A
B/RB/R
FUEL PUMP RELAY
KRAFTSTOFFPU-MPENRELAIS
RELAIS DE POMPE À CARBURANT
RELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Lg/W Lg/R Lg/YLg
Bl/B
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTE MEDIDOR DE COMBINACIÓN
ECT SENSORECT-SENSORDÉTECTEUR ECTSENSOR DE ECT
Or/B
THROTTLE POSITION SENSOR
DROSSELKLAPPENÖ-FFNUNGSSENSOR
DÉTECTEUR DE POSITION DU PAPILLON
SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
Y/W
Y/W
R/G
P/B
Gr/R
W/GP/B
Bl/B B/W
Bl/B Bl
7
1
2
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
ABS CONTROL MODULE
ABS-STEUERMODUL
MODULE DE COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE CONTROL DEL ABS
F
Gr/Y
Gr/Y
Gr/Y
ORODER
OUO Gr/B
Gr/R
Gr/R
Gr/Y
Bl/B
G/B
4
A
3
J/C
Lg/B V/B Gr/BI V/Y
Bl/B
3 4J/C
2
1
EGR STEPPER MOTOR(IF EQUIPPED)
EGR-SCHRIT-TMOTOR(FALLS VORHANDEN)
MOTEUR PAS-À-PAS EGR(SI ÉQUIPÉ)
MOTOR DE AUMENTO GRADUAL DE EGR(SI ESTÁ EQUIPADO)
Bl/B
18C
R Gr
B/W
14
14
1615
Gr/Y
B/R P/BI
Gr/YGr/Y
Gr/Y
Gr/YB/W
J/C
11
E
2
2
1
2
E
IAC VALVEIAC-VENTILVALVE IACVÁLVULA IAC
J/C
1
2
8
CO ADJUSTING RESISTORCO-REGELUNGS WIDERSTANDRÉSISTEUR DE RÉGLAGE DU CORESISTENCIA DEAJUSTE DE CO
HEATEDOXYGENSENSOR
BEHEIZTE LAMBDAS-ONDE
CAPTEUR D'OXYGÈNECHAUFFÉ
SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO, HO2S
HEATEDOXYGENSENSOR
BEHEIZTE LAMBDAS-ONDE
CAPTEUR D'OXYGÈNECHAUFFÉ
SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO, HO2S
EVAP CANISTERPURGE VALVE
EVAP SPÜLLUFTVENTIL
CLAPET DE PUR-GE CARTOUCHED'EVAP
VÁLVULA DE PURGA DEL RECIPIENTEEVAP
8A-7-28 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-28 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
8
C
18 B C D
F
15A
W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
20A
B/W
B/W
WW
ENGINE CONTROL MODULEMOTORSTEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU MOTEURMÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
7
J/C
J/C
FUEL PUMP
KRAFTSTOFFP-UMPE
POMPE À CARBURANT
BOMBA DE COMBUSTIBLE
P/B
P/B
B
P/B
M
B
B/W
J/C
J/C
B/Or Br B/W B/Or Br/B B/W B/Or Br/W B/W B/Or B/W B/OrBr/Y B/W
Br Br/B Br/W Br/Y
B/Or B/WBr/R
Br/R
B/Br
B/Br
SPARK PLUGZÜNDKERZEBOUGIEBUJÍA
IGNITION COIL
ZÜNDSPULE
BOBINE D'ALL-UMAGE
BOBINA DE ENCENDIDO
15
B/W
B/W
1
2
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
NOISE SUPRESSORSTÖRUNGSUNTERDRÜCKERCONDENSATEUR ANTIPARASITESUPRESOR DE RUIDO
11
19 IGMETER
17 DOME
D
18
B/W
E
B/W
654321
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-29SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-29
8
17
9 10
J/C
J/C
J/C
J/C
REAR DEFOGGER SWITCH
SCHALTER FÜR HECKSCHEIBENE-NTFEUCHTER
INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR ARRIÈRE
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
TO COMBINATION METER
ZUM KOMBINATI-ONSINSTRUMENT
AU COMPTEUR MIXTE
AL MEDIDOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION METER
KOMBINATIONSIN-STRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMB-INACIÓN
DATA LINK CONNECTOR
DATENVERBINDUNGSS-TECKER
CONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉES
CONECTOR DE ENLACE DE DATOS
W
W
W
V/W
V/W B/G B
B
B
B/R
B/R
B
Y W/BI W/R V V/Y
B/Or
Br
Br
STARTERANLASSERDEMARREURARRANCADOR
B/Y
A/C CONDENSER FAN RELAYKLIMAANLAGEN-KONDENSATORGEBLÄSE-RELAISRELAIS DE VENTILATEUR DE CONDENSEUR DE CLIMATISATIONRELÉ DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
Y/BI
POWER TRAIN CONTROL MODULEANTRIEBSSTRANG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DU GROUPE TRANSMISSION MÓDULO DE CONTROL DEL TREN DE TRANSMISIÓN
B/G
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y R/Y
910
J/C
R/Y
R/Y
R/YR/Y
RHD LHD
<RHD><RHD><CONDUITE À DROITE><RHD>
<LHD><LHD><CONDUITE À GAUCHE><LHD>
DIODE #1DIODE #1DIODE #1DIODO #1
7
9 10
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE (siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR (voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN (Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
MONITOR CONNECTORKONTROLLSTECKERCONNECTEUR DE MONITEURCONECTOR DEL MONITOR
8A-7-30 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-30 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
RP
ND2L
SHIFTILLUMI-NATION
SCHALT-BELEUC-HTUNG
TÉMOIN DE SÉLECTION DE VITESSE
ILUMINA-CIÓN DE CAMBIOS
PN
9
10
11
G
G
R Or/Bl Y/G
Or/BlOr/G
G/Or
TRANS-MISSIONRANGE SWITCH
GETRIEBEBEREIC-HSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN DE TRANSMISIÓN
COMBINATION METER(SHIFT INDICATOR)KOMBINATIONSINSTRUMENT(SCHALTANZEIGE)COMPTEUR MIXTE(INDICATEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE)MEDIDOR DE COMBINACIÓN(INDICADOR DE CAMBIOS)
FUSE BOX
SICHERUNGSKASTEN
BOÎTIER À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
SHIFT LOCK SOLENOID
SCHALTSPERRMAGNET
SOLÉNOÏDE DE VERROUILLAGE DE SÉLECTION DE VITESSE
SOLENOIDE DE BLOQUEO DE CAMBIOS
R
R
R
REAR COMBINATIONLIGHT (LH)
HECKKOMBINA-TIONSLEUCHTE (LH)
FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)
LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZQ.)
REAR COMBINATIONLIGHT (RH)
HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)
FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)
LUZ DE COMBINACIÓ-N TRASERA (DER.)
G/W Y/R Or/BI
Or/BI
G/Bl
R
R/Y
B
Bl/G
Bl/G
BB
B
B
O/D CUTSWITCH
O/D-TRENN-SCHALTER
INTERRUPT-EUR DE CO-UPURE O/D
INTERRUPT-OR DE COR-TE DE O/D
MODE SELECTSWITCH
MODUSWAHL-SCHALTER
SÉLECTEUR DE MODE
SELECTOR DE MODO
DIODE#3DIODE#3DIODE#3DIODO#3
15A 10A
ONOFF
ONOFF ONOFF
G/Or G/Bl
PCM
BRAKE LIGHTSWITCH
BREMSLICHT-SCHALTER
INTERRUPTE-UR DE FEUX STOP
INTERRUPTO-R DE LAS LUC-ES DEL FRENO
J/C
J/C
12
12
13
13
Or/G
G/Bl G/Or Y/G Or/BlR
G/Bl G/Or Y/G Or/Bl
Or/G
Or/G
R
B
B
B
B R/G
8
16 STP 19 TRN
Y
Y
J/C
R/Y
R/Y
R/Y
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-31SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-31
Gr/BIW/B
Gr/BIW/B
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
Or/W
WG G/R G/Y Or
B
B
4WD-L SWITCH
4WD-L SCHALTER
INTERRUP-TEUR 4WD-L
SELECTOR DE 4WD - L
No.
1
No.
2
TC
C
SPEED SENSOR (TRANSMISSION)DREHZAHLSENSOR (GETRIEBE)CAPTEUR DE VITESSE (BOÎTE)SENSOR DE VELOCIDAD (TRANSMISIÓN)
SHIFT SOLENOID
SCHALTM-AGNET
SOLÉNOÏDE DE SÉLECTION DE VITESSE
SOLENOIDE CAMBIOS
PCM
11
BI/G BI/Y
INPUT SENSOREINGABESENSORCAPTEUR D'ENTREESENSOR DE ENTRADA
8A-7-32 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-32 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
4WD CONTROL SYSTEM4WD STEUERSYSTEMSYSTEME DE COMMANDE 4WDSISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
B/W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
4WD SWITCH4WD-SCHALTERCOMMUTATEUR 4X4INTERRUPTOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
PUMP ASSYPUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA
B
RP
20A
M
J/C
J/C
Or/B
Or/B
B
B
B
4WD
2WD
B/Or
B/Or
J/C
B
8
21 IGMETER
710
B/W
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-33SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-33
SLIDING ROOFTOIT OUVRANTSCHIEBEDACHTECHO DESLIZANTE
P/B
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLES CAJA DE FUSIBLES
SLIDING ROOF ASSYRELAIS DE TOIT OUVRANTSCHIEBEDACHRELAISRELÉ DEL TECHO DESLIZANTE
25A
G/W G/Y R/Y R/W
BI BI/W Y BI/G
W/B
B
OPEN
OFF
CLOSE
UP
OFF
DOWN
SLIDE SWITCHCOMMUTATEUR A TIRETTESCHIEBESHALTERINTERRUPTOR DEDESLIZAMIENTO
TILT SWITCHNEIGUNGSSCHALTERCOMMUTATEUR A BASCULEINTERRUPTOR DE INCLINACIÓN
B
B
B
J/C
J/C
B
P/B
R
W/B
8
24 SUNROOF
8A-7-34 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-34 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WINDSHIELD WIPER & WASHERFRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGEESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISELIMPIADOR Y LAVADOR DEL PARABRISAS
OFFINTLOHi
OFFON
1
1
Y/Bl
Y/Bl
Y/Bl
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
INT. RELAY
Bl/R Bl B Bl/B
B
Bl/W Y/Bl
FRONT WIPER MOTORFRONTSCHEIBENWISCHERMOTORMOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANTMOTOR DEL LIMPIADOR FRONTAL
FRONT WASHER MOTOR
FRONTWASCHA-NLAGENMOTOR
MOTEUR DE LAVE-GLACE AVANT
MOTOR DEL LAVADOR FRONTAL
15A
J/C
J/C
M
WIPERWISCHERESSUIE-GLACELIMPIADOR
WASHERWASCHERLAVE-GLACELAVADOR
RHDCONDUITE À DROITERHDRHD
1
LHDCONDUITE À GAUCHELHDLHD
2
J/C
J/C
12
8
20 WIPERWASHER
7
9
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-35SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-35
REAR WIPER & WASHERHECKSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGEESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE ARRIÈRELIMPIADOR Y LAVADOR TRASERO
OFF
ON
WASHERWASCHERLAVE-GLACELAVADOR
COMBINATIONSWITCH
KOMBINATION-SSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
WIPERWISCHERESSUIE-GLACELIMPIADOR
REAR WIPER CONTROLLERHECKSCHEIBENWISCHER-STEUEREINHEITRÉGULATEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRECONTROLADOR DEL LIMPIADOR TRASERO
REAR WIPER MOTOR
HECKSCHEIBE-NWISCHERMOTOR
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE
MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO
REAR WASHERMOTOR
HECKSCHEIBEN-WASCHERMOTOR
MOTEUR DE LAVE-GLACE ARRIÈRE
MOTOR DEL LAVADOR TRASERO
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
15A
OFF
INT
ON
Y/Bl
B/R
B/R
BB
Or/BlP
P Or/Bl B/R
Bl/G Or
Bl/G Or
Y/Bl
Y/Bl
B
Y/Bl
Y/Bl
Y/Bl
J/C
M
M
J/C
11
20 WIPERWASHER
9
8A-7-36 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-36 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
REAR WINDOW DEFOGGERHECKSCHEIBENENTFEUCHTERDÉSEMBUEUR DE FENÊTRE ARRIÈREDESEMPAÑADOR DE LA VENTANILLA TRASERA
Y/G
R/Y
BB
B
B
BB
B/R
RHD
LHD
B/R
B/R
Y/G
REAR DEFOGGER SWITCH
SCHALTER FÜR HECKSCH-EIBENENTFEUCHTER
INTERRUPTEUR DE DÉSEMBUEUR ARRIÈRE
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
REAR DEFOGGERHECKSCHEIBENENTFEUCHTERDÉSEMBUEUR ARRIÈREDESEMPAÑADOR TRASERO
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLES CAJA DE FUSIBLES
15A
J/C
J/C
J/C
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
OFF
ON
(REFER TO 8A-7-54, 56)(siehe 8A-7-54, 56)(voir 8A-7-54, 56)(Consulte la página N.° 8-7-54, 56
712
23 REARDEFG
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-37SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-37
MEMONOTIZENNOTENOTAS
8A-7-38 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-38 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
POWER WINDOWAUTOMATISCHER FENSTERHEBERLÈVE-VITRES ÉLECTRIQUESVENTANILLA AUTOMÁTICA
6
1
2
3
4
5
6
Bl/W
Bl/W
FRONT POWER WINDOW MOTOR(PASSENGER SIDE)
FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR (BEIFAHRERSEITE)
MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANT (CÔTÉ PASSAGER)
MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA FRONTAL (LADO DEL PASAJERO)
Bl/W Bl/W
Bl/W
Bl/WPOWER WINDOW MAIN SWITCHHAUPTSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBERINTERRUPTEUR PRINCIPAL DE LÈVE-VITRESINTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA
FRONT POWER WINDOW MOTOR(DRIVER SIDE)
FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR (FAHRERSEITE)
MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANT (CÔTÉ CONDUCTEUR)
MOTOR DE LA VENTANILLA AUT-OMÁTICA FRONTAL (LADO DEL CONDUCTOR)
Bl/W
UP
OFF
DOWN(DOWN AUTO)
DOWN(DOWN AUTO)
UP
OFF
UNLOCK
W/L SW DRIVER SW PASSENGER SW REAR R SW REAR L SW
LOCK
RYG/B
G/W
R/W
G/W
R/Y
R/W R/Y
G/B
G/B
M
POWER WINDOWSUB SWITCH(PASSENGER SIDE)
NEBENSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER
INTERRUPTEUR SECONDAIRE DE LÈVE-VITRES
INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA
B
B
J/C
30A
R/B
R/B
UP
OFF
DOWN
M
Y R
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
R/B
G/Y
G/Y
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
7
27 POWERWINDOW
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-39SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-39
REAR POWER WINDOW MOTOR(LH)FENSTERHEBERMOTOR(LH)MOTEUR DE LEVE-VITRES ARRIERE(G)MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERA(IZQ.)
REAR POWER WINDOW MOTOR(RH)FENSTERHEBERMOTOR(RH)MOTEUR DE LEVE-VITRES ARRIERE(D)MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERA(DER.)
POWER WINDOW SUB SWITCH REARFENSTERHEBER-NEBENSCHALTER HINTENINTERRUPTEUR DE LEVE-VITRES ARRIEREINTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA TRASERA
M
Bl/W
UP
OFF
DOWN
Bl/W
UP
OFF
DOWN
R/YY R
(LH) (RH)
M
R/YY R
R/W
R/Y
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
2
1
3
4
5
G/Y
G/Y
G/Y
G/W
8A-7-40 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-40 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
POWER DOOR LOCKELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNGVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTESBLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS
R/W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
DOOR LOCK CONTROLLERSTEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
UN LOCK
UN LOCK
UN LOCK
UN LOCKLOCKOFF
LOCK
LOCK
LOCK
BACK DOOR LOCK MOTOR & LOCK SWITCH
HINTERTÜR-SPERRMOTOR UND SPERRSCHALTER
MOTEUR DE VERROUILLAGE ET INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIÈRE
INTERRUPTOR DE BLOQUEO Y MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERA
FRONT DOOR LOCK MOTOR(PASSENGER SIDE)
VORDERTÜR-SPERRMOTOR (BEIFAHRERSEITE)
MOTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE AVANT (CÔTÉ PASSAGER)
MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA FRONTAL (LADO DEL PASAJERO)
FRONT DOOR LOCK MOTOR(DRIVER SIDE)
VORDERTÜR-SPERRMOTOR (FAHRERSEITE)
MOTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE AVANT (CÔTÉ CONDUCTEUR)
MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA FRONTAL (LADO DEL CONDUCTOR)
P/G
P/G
P
P
Bl/R
Bl/R
Bl
Bl
B
Bl
BI
BI
Bl/R
Bl Bl/RBI/R
BI/R
20A
M
MUN LOCK
LOCK
REAR DOOR LOCK MOTOR (LH)MOTOR FÜR TÜRVERRIEGELUNG HINTEN(LH)MOTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIERE(G)MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERA(IZQ.)
Bl
BI
Bl/R
BI/R
M
M
UN LOCKLOCK
REAR DOOR LOCK MOTOR (RH)MOTOR FÜR TÜRVERRIEGELUNG HINTEN (RH)MOTEUR DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIERE (D)MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA TRASERA (DER.)
BI
Bl Bl/R
BI/R
M
B
B
1 2
11
12 DOORLOCK
12
Bl/R
4 3
4
3
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-41SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-41
DOOR LOCK CONTROLLERSTEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
LOCK
OFF
UNLOCK
P
B
FRONT DOOR KEY SWITCH(PASSENGER SIDE)VORDERTÜR-SCHLÜSSELS-CHALTER (BEIFAHRERSEITE)INTERRUPTEUR À TOUCHE DE PORTE AVANT (CÔTÉ PASSAGER)INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE LA PUERTA FRONTAL (LADO DEL PASAJERO)
P/G
P/G P
LOCK
OFF
UNLOCK
P/G P
B
LOCK
OFF
UNLOCK
P/G P
B
P/G P
P/G
B
J/CJ/C
B
FRONT DOOR KEY SWITCH(DRIVER SIDE)
VORDERTÜR-SCHLÜSSELS-CHALTER (FAHRERSEITE)
INTERRUPTEUR À TOUCHE DE PORTE AVANT (CÔTÉ CONDUCTEUR)
INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE LA PUERTA FRONTAL (LADO DEL CONDUCTOR)
DOOR LOCK MAIN SWITCH
TÜRSPERREN-HAUPT-SCHALTER
INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE VERROUILLAGE DES PORTES
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE BLOQUEO DE LAS PU-ERTAS
1
2
P/G P/BI
ORODER
OUO
20A
21
7
IGMETER
8
P
P
15A
17DOME
OFF
B/Bl
ON
DIODE #4DIODE #4DIODE #4DIODO #4
P/G
P/G
WB/W
W
R/Bl Bl/G
R/Bl Bl/G
B/R
B/R
KEYLESS CONTROLLERSIGNAL TONGEBERVIBREURZUMBADOR
HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTA
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
(DRIVER SIDE)(FAHRERSEITE)(CÔTÉ CONDUCTEUR)(LADO DEL CONDUCTOR)
J/C
1
2
RHDRHD
1
CONDUITE À DROITERHD
LHDLHD
2
CONDUITE À GAUCHELHD
J/C
W
B/WJ/C
W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
J/C
B/R
5
5
B
P
P
B
J/C
8A-7-42 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-42 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
REMOTE CONTROLLED MIRRORFERNBEDIENTER SPIEGELRÉTROVISEURS À COMMANDE À DISTANCEESPEJOS RETROVISORES DE CONTROL REMOTO
Br/RB G/W Gr
B
B
W/B
W/B
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
RH LH
UP
DOWN
L
R
UP
DOWN
L
R
MIRROR MOTOR (RH)SPIEGELMOTOR (RH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (D)MOTOR DEL RETROVISOR (DER.)
M1 M2UP
DOWN
LEFT
RIGHT
Br/Y
Br/R Gr G/W
Br/Ror
Br/YGr
Br/Y Lg/B
Lg/B
MIRROR MOTOR (LH)SPIEGELMOTOR (LH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (G)MOTOR DEL RETROVISOR (IZQ.)
MIRROR SWITCHSPIEGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORES
M1 M2UP
DOWN
LEFT
RIGHT
20A
B
J/C
J/C
1
Gr
2
RHDRHD
1
CONDUITE À DROITERHD
LHDLHD
2
CONDUITE À GAUCHELHD
7
25 CIGARRADIO
G/Wor
Lg/B
Br/Yor
Br/R
Lg/Bor
G/W
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-43SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-43
HORNHUPEAVERTISSEUR SONOREBOCINA
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
G
G
G
Bl/G G/B
G/B
B
B
HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA
HORN(HI)
HUPE (HI)
AVERTISSEUR (FORT)
BOCINA (HI)
HORN(HI)
HUPENSCHALTER
INTERRUPTEUR D'AVERTISSEUR SONORE
INTERRUPTOR DE LA BOCINA
G/B
B
HORN(LO)HUPE (LO)AVERTISSEUR (FAIBLE)BOCINA (LO)
15A
10
16 STOPHORN
8A-7-44 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-44 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
METER & GAUGEMESSER UND ANZEIGECOMPTEURS ET INDICATEURSMEDIDORES Y CONTADORES
J/C
B/W
B/W
Br Y/W B/Y
Y/W
B/YY/W
Or/BBIGr/Y
Br BI/Y
BI/Y
ECM/PCM
VEHICLE SPEED SENSORFAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSORCAPTEUR DE VITESSESENSOR DE LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTA
FUEL PUMP RELAYKRAFTSTOFFPUMPEN-RELAISRELAIS DE POMPE A CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
ECM/PCMFUEL GAUGE
KRAFTSTOFF-ANZEIGE
INDICATEUR DE CARBURANT
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
WATER TEMPERATURE GAUGE
KÜHLMITTEL-TEMPERATURMESSER
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DE L'EAU
MEDIDOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
20A
BI/W
BI/W
BI/W
B
B/W
B
B
15A
SPEE
DO
MET
ER
TAC
HO
MET
ER
FUEL
MET
ER
TEM
PMET
ER
ILLU
MI
B
B
B
B/Y
P/B
P/B
P/B
J/C
R/Y
J/C
J/C
1 2
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
1.6L & 2.0L3
2.5L4
J/C B/W
1 2
B/W
B/W
B/W
J/C
W
W
W
M
B/Y
B/Y
B B/BI
J/C
34
B
B/BI
BI/Y
WARNINGBUZZER
J/C
W
6
21 IGMETER
17 DOME
11 7
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
INDICATOR LAMPKONTROLLEUCHTEINDICATEURS TÉMOINS LÁMPARAS INDICADORAS
B/W
B/W
B/W
B/W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
20A
OD
/OFF
W/B
PCMPCM
W/B
BE
AM
R
R
R
R R
W/Bl
W/Bl
COMBINATION SWITCH
KOMBINATION-SINSTRUMENT
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
HEADLIGHT. RH
SCHEINWERFER RECHTS
PHARE (D)
FARO DER.
HEADLIGHT. LH
SCHEINWERFER LINKS
PHARE (G)
FARO IZQ.
MAIN FUSEHAUPTSIC-HERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
15AP
OW
ER
Gr/BI
4WD
Or/B
Or/B
J/C
TUR
N.R
TUR
N.L
B
B
B
G/Y
G/Y G/R
G/R
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
J/C
Gr/BI
1
J/C
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
B/W
2
J/C B/W
1 2
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
1
7
21 IGMETER 6
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-45SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-45
8A-7-46 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-46 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
INDICATOR LAMPKONTROLLEUCHTEINDICATEURS TÉMOINS LÁMPARAS INDICADORAS
L
G/BI
G/BI
G/Or
G/Or
Y/G
Y/G
Or/BI
Or/BI
R
R
BACK UP LIGHTRÜCKFAHRLEUCHTEFEU DE RECULLUZ DE MARCHA ATRÁS
Or/G
Or/G
G/BI G/Or Y/G Or/BI R Or/G
2 D N R P
TRANSMISSION RANGE SWITCHGETRIEBEBEREICH-SCHALTERINTERRUPTEUR DE PLAGE DE BOITE A VITESSEINTERRUPTOR DEL MARGEN DE LA TRANSMISIÓN
1
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-47SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-47
MEMONOTIZENNOTENOTAS
8A-7-48 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-48 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WARNING LAMPWARNLEUCHTETÉMOINS D'AVERTISSEMENTLÁMPARA DE ADVERTENCIA
BI/Or
BI/Or
ABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS
PARKING BRAKE SWITCHHANDBREMSENSCHALTERINTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENTINTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ONOFF
B/W
B/W
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
20AS
EA
T B
ELT
BR
AK
E
B
B
AB
S
B/W
B/W
J/C
ON
SEAT BELT SWITCH
SITZGURTSCHALTER
INTERRUPTEUR DE CEINTURE
INTERRUPTOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
OFF
Gr/R
B
V/R
V/R
1
Gr/R
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
1.6L3
2.0L4
2.5L5
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
V
B/W
1 2
J/C
J/C
J/C
J/C
B/W
1 2
ABSCIRCUIT
B
B
ONOFF
BRAKE FLUIDLEVEL SWITCH
SCHALTER FÜR BREMSFLÜSSIG-KEITSSTAND
INTERRUPTEUR DE NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN
INTERRUPTOR DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
1
2
R/B
R/B
V
7
21 IGMETER
9
10
11
J/C
7
J/C
8
IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHALTER
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
J/C
B
B
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-49SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-49
V/Y
V/Y
ECM/PCM
OIL PRESSURE SWITCHÖLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
Y/G
Bl
AIR
BA
G
CH
EC
KE
NG
INE
GENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEUR GENERADOR
OIL
CH
AR
GE
W/R
Y/BB
Y/B W/R
Y/B W/R
ONOFF
1
3
5
5
4
3
4
Gr
AIR BAG CONTROL MODULEAIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIRE
8A-7-50 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-50 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEADLIGHT SYSTEMSCHEINWERFERANLAGESYSTÈME DES PHARESSISTEMA DE LOS FAROS
DIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #2
BE
AM
P/BlB R/Bl R
BBB
Y/R
R
W/R
W/Bl W/R
W/Bl
Y/R P/W
W/R
HEADLIGHT (RH)
SCHEINWERFER-LICHT (RH)
PHARE (D)
FARO (DER.)
HEADLIGHT (LH)
SCHEINWE-RFERLICHT (LH)
PHARE (G)
FARO (IZQ.)
HEADLIGTHRELAY No.1
SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 1
RELAIS DE PHARE NO.1
RELÉ DE LOS FAROS N.* 1
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
LIGHT SWITCH
R/W R
W/Bl
W/Bl
W/Bl
R
R
COMBINATION METER
KOMBINATION-SINSTRUMENT
COMMODO
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
PASS
Lo
HiTAIL
HEAD
OFF
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
15A 15A
J/C
J/C
RHD
J/C
J/C
LHD
B
1
1
2
2
R/Bl
R/W
3
1
2
VEHICLE WITH DRLFAHRZEUG MIT DRLVEHICULE AVEC DRLVEHÍCULO CON DRLVEHICLE WITHOUT DRLFAHRZEUG OHNE DRLVEHICULE SANS DRLVEHÍCULO SIN DRL
J/C
BB
J/C
B
4
R
R/W
R/W
R/Bl
8
6 7
7 8 7
R/W
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-51SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-51
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
R/G R/G
B
15A
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
R/Bl
1
2
3
4
R/G
R/W
R/Bl
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
15A
Y/G
J/C
Y/G
J/C
B B R/Y
J/C
R/Y
R/Y
REAR COMBINATIONLIGHTHECKKOMBINATIONS-LEUCHTE FEU COMBINÉ ARRIÈRE LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA
OFFON
Y/B
OIL PRESSURE SWITCHÖLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
DRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRL
VEHICLE WITH DRLFAHRZEUG MIT DRLVEHICULE AVEC DRLVEHÍCULO CON DRL
10 TAIL 23 REARDEFG
Y/BB
1
3
2Gr
1
32
1.6L2.0L2.5L
J/C
G/Y
R/G
8A-7-52 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-52 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
POSITION, TAIL AND LICENSE PLATE LIGHTBEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE FEUX DE GABARIT, ARRIÈRE ET DE PLAQUE D'IMMATRICULATIONLUCES DE PASO, COLA Y DE LA MATRÍCULA
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
R/G R/G
15A
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
RHDRHD
1
CONDUITE À DROITERHD
LHDLHD
2
CONDUITE À GAUCHELHD
R/Y
B B
HEADLIGHT RELAY No.1SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1RELAIS DE PHARE NO.1RELÉ DE LOS FAROS N.* 1
P/Bl
FRONT COMBINATIONLIGHT (RH)
FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)
FEU COMBINÉ AVANT (D)
LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL (DER.)
R/Y
COMBINATION SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBI-NACIÓN
J/C
TAILOFF
HEAD
P/Bl
B
R/Bl
R/Y
10 TAIL
FRONT COMBINATIONLIGHT (LH)
FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)
FEU COMBINÉ AVANT (G)
LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL (IZQ.)
10 9J/C
G/Y R/YDRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRL
G/Y R/Y R/Y
78
J/C
J/C
J/C
J/C
21
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-53SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-53
REAR COMBINATIONLIGHT(LH)
HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)
FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)
LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZQ.)
REAR COMBINATIONLIGHT(RH)
HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)
FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)
LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (DER.)
LICENSE PLATE LIGHT(RH)
KENNZEICHENLEUCHTE (RH)
FEU DE PLAQUE D'IMMATRICULATION (D)
LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)
LICENSE PLATE LIGHT(LH)
KENNZEICHEN-LEUCHTE (LH)
FEU DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATION (G)
LUZ DE LA MATRÍCULA (IZQ.)
R/Y
R/Y
R/Y
B
B
B
B
B
B
B B B
R/Y
1 2
3
3
4
4
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERA
3
VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA
4
1
J/C
J/C
R/Y
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
J/C
J/C J/C
R/Y
R/Y
R/Y
B
B B B
B B
11
8A-7-54 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-54 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ILLUMINATION LAMP (RIGHT HAND STEERING VEHICLE)BELEUCHTUNGSLAMPE (FAHRZEUG MIT RECHTSLENKUNG)LAMPES TÉMOINS (VEHICULE A CONDUITE A DROITE)LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA DERECHA)
R/Y R/Y
BB
R/Y
B
R/Y R/Y R/Y
B B
J/C
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
HEAD LIGHTRELAY No.2
SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
R/GR/G
R/G
R/Bl R/Y
R/Y
COMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)KOMBINATIONSSCHALTER (BELEUCHTUNG)COMMODO (INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE)INTERRUPTOR COMBINADO (INTERRUPTOR DE LAS LUCES)
P/N SWITCHSTARK/SCHWACH-SCHALTERCOMMUTATEUR FORT/FAIBLEINTERRUPTOR DE POTENCIA/NORMAL
SHIFT ILLUMINATIONSCHALTBELEUCHTUNGECLAIRAGE DE CHANGEMENT DE VITESSEILUMINACIÓN DE CAMBIOS
15A
2
1
REARDEFOGGER SWITCHSCHALTER FÜR HECKS-CHEIBENEN-TFEUCHTERINTERRUPT-EUR DE DÉS-EMBUEUR ARRIÈREINTERRUPT-OR DEL DE-SEMPAÑA-DOR TRASERO
HAZARD SWITCHWARNBLINKERSCHALTERCOMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGRO R/Y
RADIORADIORADIORADIO
WARNINGBUZZER
ILL
COMBINATION METER
KOMBINATION-SINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
ASHTRAYILLUMINATION
ASCHENBECH-ERBELEUCHTUNG
TÉMOIN DE CENDRIER
ILUMINACIÓN DEL CENICERO
B
B
R/Y
R/Y
DIODE#1DIODE NR1DIODE#1DIODO N.˚1
J/C
J/C
CIGAR LIGHTERZIGARETTENANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
R/Y
10 TAIL
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-55SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-55
R/YR/Y
REAR FOG SWITCHHECKNEBELLEUCHTEN-SCHALTERCOMMUTATEUR D'ANTIBBROUILLARD ARRIEREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERA
HEATER ILLUMINATIONHEIZUNGSBELEUCHTUNGECLAIRAGE DE CHAUFFAGEILUMINACIÓN DEL CALEFACTOR
R/Y
B
B
B
2
1
J/C
J/C
B B
J/C
CLOCKUHRHORLOGERELOJ
7
8A-7-56 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-56 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ILLUMINATION LAMP (LEFT HAND STEERING VEHICLE)BELEUCHTUNGSLAMPE (FAHRZEUG MIT LINKSLENKUNG)LAMPES TÉMOINS (VEHICULE A CONDUITE A GAUCHE)LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN (VEHÍCULO CON DIRECCIÓN A LA IZQUIERDA)
R/Y R/Y
BB B
R/Y R/Y
B
B B
J/C
J/C
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
HEAD LIGHTRELAY No.2SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
R/G
R/G
R/Bl R/Y
R/Y
15A
2
1
3
R/Y
REARDEFOGGER SWITCHSCHALTER FÜR HECKS-CHEIBENEN-TFEUCHTERINTERRUPT-EUR DE DÉS-EMBUEUR ARRIÈREINTERRUPT-OR DEL DE-SEMPAÑA-DOR TRASERO
CLOCKUHRHORLOGERELOJ
R/Y
RADIORADIORADIORADIO
WARNINGBUZZER
ILL
COMBINATION METER
KOMBINATION-SINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
ASHTRAYILLUMINATION
ASCHENBECH-ERBELEUCHTUNG
TÉMOIN DE CENDRIER
ILUMINACIÓN DEL CENICERO
B
R/Y
COMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)KOMBINATIONSSCHALTER (BELEUCHTUNG)COMMODO (INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE)INTERRUPTOR COMBINADO (INTERRUPTOR DE LAS LUCES)
P/N SWITCHSTARK/SCHWACH-SCHALTERCOMMUTATEUR FORT/FAIBLEINTERRUPTOR DE POTENCIA/NORMAL
SHIFT ILLUMINATIONSCHALTBELEUCHTUNGECLAIRAGE DE CHANGEMENT DE VITESSEILUMINACIÓN DE CAMBIOS
HAZARD SWITCHWARNBLINKERSCHALTERCOMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGRO
DIODE#1DIODE NR1DIODE#1DIODO N.˚1
R/Y
R/Y
J/C
DRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRL
G/Y
R/Y
1
2
VEHICLE WITH DRLFAHRZEUG MIT DRLVEHICULE AVEC DRLVEHÍCULO CON DRLVEHICLE WITHOUT DRLFAHRZEUG OHNE DRLVEHICULE SANS DRLVEHÍCULO SIN DRL
12
G/Y
R/Y
R/Y
10 TAIL
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-57SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-57
R/Y
R/Y R/Y
B
B
B
2
1
3
J/C
J/C
B
B
REAR FOG SWITCHHECKNEBELLEUCHTEN-SCHALTERCOMMUTATEUR D'ANTIBBROUILLARD ARRIEREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERA
CIGAR LIGHTERZIGARETTENANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
HEATER ILLUMINATIONHEIZUNGSBELEUCHTUNGECLAIRAGE DE CHAUFFAGEILUMINACIÓN DEL CALEFACTOR
7
8A-7-58 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-58 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ROOM LIGHTINNENRAUMBELEUCHTUNGECLAIRAGE INTÉRIEURLUZ INTERIOR
SPOT LIGHTSTRAHLERPROJECTEURLUZ DE FOCO FIJO
W
W
W
B
W
W
DIODE #4DIODE #4DIODE #4DIODO #4
OFF
DOOR
ON
OFFOFF
ONON
OFF
DOOR
ON
OFF
(DRIVER SIDE)
(FAHRERSEITE)
(CÔTÉ CONDUCTEUR)
(LADO DEL CONDUCTOR)
ROOM LIGHT(CENTER)
INNENRAUMLEUCHTE
PLAFONNIER
LUZ INTERIOR
ROOM LIGHT(REAR)
INNENRAUMLEUCHTE
PLAFONNIER
LUZ INTERIOR
B/Bl
ONOFFON
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES 15A
J/C
J/C
W
(REAR L)(HINTEN LINKS)(ARRIERE CG)(PARTE TRASERA IZQUIERDA)
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
B/R
(PASSENGER SIDE)
(BEIFAHRERSEITE)
(CÔTÉ PASSAGER)
(LADO DEL PASAJERO)
OFFON
(REAR R)(HINTEN RECHTS)(ARRIERE CD)(PARTE TRASERA DERECHA)
OFFON
(BACK DOOR)(HECKTÜR)(PORTE ARRIERE)(PUERTA POSTERIOR)
DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTA
OFFON
1 2
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
8
17 DOME
7
J/C
B
B/RB/RB/R B/R
B/R
B
B/R
B/R
B/R
1
2
MEMONOTIZENNOTENOTAS
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-59SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-59
TURN SIGNAL AND HAZARD WARNING LIGHTBLINKLICHT UND WARNLEUCHTEFEUX CLIGNOTANTS ET FEUX DE DÉTRESSELUZ DE LA SEÑAL DE GIRO Y DE ADVERTENCIA DE PELIGRO
COMBINATION SWITCH
KOMBINATION-SSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINST-RUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
TURN
(R)
TURN
(L)
G/R G/R
G/R G/Y
G/R
G/R G/Y
B
B
B
B
B
B
B
B
G/Y G/Y
LLL'N
RR'R
LNR
B
SIDE TURN SIGNAL LIGHT (LH)SEITENBLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT LATÉRAL (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LATERAL (IZQ.)
REAR TURN SIGNAL LIGHT (LH)HINTERE BLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT ARRIÈRE (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO TRASERA (IZQ.)
REAR TURN SIGNAL LIGHT (RH)HINTERE BLINKLEUCHTE (RH)CLIGNOTANT ARRIÈRE (D)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO TRASERA (DER.)
SIDE TURNSIGNAL LIGHT (RH)
SEITENBLINKLEUC-HTE (RH)
CLIGNOTANT LATÉRAL (D)
LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LATERAL (DER.)
FRONT TURN SIGNAL LIGHT (LH)FRONTBLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT AVANT (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO FRONTAL (IZQ.)
FRONT TURNSIGNAL LIGHT (RH)
FRONTBLINKLEUC-HTE (RH)
CLIGNOTANT AVANT (D)
LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO FRONTAL (DER.)
J/C
J/C
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERA
3
VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA
4
J/C
1
31
2
4
4
3
J/C
2
J/C
5
6
4
3
B
B
BB
G/R
G/R
34
G/Y
G/Y
9 11 10
G/R
G/R
G/R G/Y
G/Y
G/Y
G
8A-7-60 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-60 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
TURN SIGNAL RELAY
BLINKERRELAIS
RELAIS DE CLIGNOTANT
RELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO
HAZARD SWITCHWARNBLINKERSCHALTERCOMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGRO
G
J/C
B
Y
G Y/R
Y
G
W/G
Y/R
3
4
5
W/G
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
10A 15A
19 TURNBACK
15 HAZARD
G/Y G/R
J/C
Y
R/Y J/C
B
J/C
B
B6 B
7
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-61SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-61
8A-7-62 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-62 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
BRAKE LIGHTBREMSLEUCHTEFEUX STOPLUZ DEL FRENO
BRAKE LIGHTSWITCH
BREMSLICHT-SCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX STOP
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
BRAKE LIGHTSWITCH
BREMSLICHT-SCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX STOP
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
REAR BRAKELIGHT (LH)
HINTERE BREMSLEUC-HTE (LH)
FEUX STOP ARRIÈRE (G)
LUZ DEL FRENO TRASERO (IZQ.)
REAR BRAKELIGHT (RH)
HINTERE BREMSLEUC-HTE (RH)
FEUX STOP ARRIÈRE (D)
LUZ DEL FRENO TRASERO (DER.)
HIGH MOUNTED STOP LIGHT
DRITTE BREMSLEUCHTE
FEUX STOP SURÉLEVÉS
LUZ DE PARADA DE MONTURA ALTA
Bl/GG/W
G/W
PCM
ABS CONTROL MODULE
ABS-STEUERMODUL
MODULE DE COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE CONTROL DEL ABS
ABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS
SHIFT SOLENOID
SCHALTMAGNET
SOLÉNOÏDE DE SÉLECTION DE VITESSE
SOLENOIDE DE CAMBIOS
TRANSMISSION RANGE SWITCH
GETRIEBEBEREICHSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN DE LA TRANSMISIÓN
B
B
B
G/W
G/W
G/W
G/W
G/WG/W
G/W
G/W
G/W
G
G
GOr/G
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
15A
ONOFF
ONOFF ONOFF
1
2
AT MODELS OF NON SAUDIARABIAN SPEC AND ALL THE MT MODELS
A/T-MODELLE (AUSSER FÜR SAUDI-ARABIEN) UND ALLE MT-MODELLE
MODÈLES SAUF ARABIE SAOUDITE ET TOUS LES MODÈLES À BOÎTE MANUELLE
MODELOS DE AT DE ESPEC. QUE NO SON PARA ARABIA SAUDITA Y TODOS LOS MODELOS DE MT
AT MODEL OF SAUDIARABIAN SPECA/T-MODELLE FÜR FÜR SAUDI-ARABIENMODÈLE ARABIE SAOUDITEMODELO DE AT DE ESPEC. PARA ARABIA SAUDITA
B
J/C
B
J/C
VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERA
3
VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA
4
J/C
3
3
1
2
4
4
ORODER
OUO
J/C G/W
G/W
G/W
G/W
G/W
11
16 STOPHORN
11 12
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-63SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-63
BACK-UP LIGHTRÜCKFAHRLEUCHTEFEUX DE MARCHE ARRIÈRELUZ DE MARCHA ATRÁS
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
<M/T MODEL><M/T-MODELL><MODÈLE M/T><MODELO DE M/T>
TRANSMISSION RANGE SWITCH
GETRIEBEBEREICHSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN DE LA TRANSMISIÓN
BACK-UP LIGHTSWITCH
RÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX DE MARCHE ARRIÈRE
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS
BACK-UP LIGHT (LH)
RÜCKFAHR-LEUCHTE (LH)
FEU MARCHE ARRIÈRE (G)
LUZ DE MARCHA ATRÁS (IZQ.)
BACK-UPLIGHT (RH)
RÜCKFAHR-LEUCHTE (RH)
FEU MARCHE ARRIÈRE (D)
LUZ DE MARCHA ATRÁS (DER.)B B
B
R
R
R R
R
Y
Y
Y
10A
RP
ND2L
Y
R
PCM
<A/T MODEL><A/T-MODELL><MODÈLE A/T><MODELO DE A/T>
ONOFF
J/C
J/C
J/C
11
19 TURNBACK
J/C
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
1 2R
8A-7-64 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-64 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
MEMONOTIZENNOTENOTAS
HEATER AND AIR CONDITIONINGHEIZUNG UND KLIMAANLAGECHAUFFAGE ET CLIMATISATIONCALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE
MODE ACTUATORMODUS-STELLGLIEDCOMMANDE DE MODEACTUADOR DE MODO
MODE CONTROL SWITCHMODUS-REGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE COMMANDE DE MODEINTERRUPTOR DE CONTROL DE MODO
ECM/PCM
ACTUATING CIRCUITREGELSCHALTUNGCIRCUIT DE COMMANDECIRCUITO DE ACTUACIÓN
P/W G/B B
1
4
Gr/Bl
B
B
Gr/B R/W P/G Gr/R
Gr/Bl Gr/B R/W P/G Gr/R
B/W
B/W
B/W
B/W
R/Y
J/C
J/C
J/C
J/C
M
B
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
6 7
B/W
2
1
2
GL
GL
P/W
B
7
5
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-65SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-65
8A-7-66 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-66 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
R/B
R/B
A/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
Y/G
B
R/Bl
B/W
CONDENSERFAN RELAY
KONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS
RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEUR
RELÉ DEL VENTILADORDEL CONDENSADOR
Y/G
W/R
R/B
B/W
P
P
Y/BI
Y/BI
A/C AMPLIFIERA/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/C
3
6 77
3
2
G/B
G/B1
25A 20A
M
J/C
CONDENSERFAN MOTOR
KONDENSATOR-GEBLÄSEMOTOR
MOTEUR DE VENTILATEURDE CONDENSEUR
MOTOR DEL VENTILADORDEL CONDENSADOR
J/C
COMPRESSOR
KOMPRESSOR
COMPRESSEUR
COMPRESOR
COMPRESSORRELAY
KOMPRESSORRELAIS
RELAIS DECOMPRESSEUR
RELÉ DELCOMPRESOR
Y/G
ECM/PCM
2
16
B/W
21 IGMETER
29
9
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-67SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-67
1
OFF
2
3
4
HEATER FAN SWITCH
HEIZGEBLÄSESCHALTER
INTERRUPTEUR DE VENTILATEURDE CHAUFFAGE
INTERRUPTOR DEL VENTILADORDEL CALEFACTOR
HEATER RELAYHEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADOR
HEATER RESISTORHEIZUNGSWIDERSTANDRESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTOR
HEATER FANMOTOR
HEIZGEBLÄSEMOTOR
MOTEUR DE VENTILATEURDE CHAUFFAGE
MOTOR DEL VENTILADORDEL CALEFACTOR
A/C AMPLIFIERA/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/C
P/Bl P/G P
P
P/B P/BI P/G
Gr/W
THERMISTORTHERMISTORTHERMISTANCETERMISTOR
Or
Or
B/Y
B/Y
P/B
Lg
30A
ECM/PCM ECM/PCM
Y/B
P
M
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
Y/G
15A
P/W
4
5
8
8
2
B
J/C
DUAL PRESSURE SWITCHDOPPELDRUCKSCHALTERDOUBLE INTERRUPTEUR DE PRESSIONINTERRUPTOR DE PRESIÓN DOBLEB
J/C
J/C
1 2
Y/G
BI/W
BI/W
BI/W
9
6
23 REAR DEFG
26
13
8
8A-7-68 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-68 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
RADIORADIORADIORADIO
FRONT SPEAKER (LH)FRONTLAUTSPRECHER (LH)HAUT-PARLEUR AVANT (G)ALTAVOZ FRONTAL (IZQ.)
FRONT SPEAKER (RH)FRONTLAUTSPRECHER (RH)HAUT-PARLEUR AVANT (D)ALTAVOZ FRONTAL (DER.)
REAR SPEAKER (LH)HECKLAUTSPRECHER (LH)HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (G)ALTAVOZ TRASERO (IZQ.)
REAR SPEAKER (RH)HECKLAUTSPRECHER (RH)HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (D)ALTAVOZ TRASERO (DER.)
RADIORADIORADIORADIO
Br/B
W/B
W
W/B
W
W
W
Lg/B
Lg/BGr/B
Lg
Lg
Gr/B GrBr/W
B
B
B
Br/B Gr/B Gr/G
Gr/B GrBr/W Gr/G
15A 20A
J/C
J/C
J/C
J/C
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
R/Y
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
7
17 DOME 25 CIGARRADIO
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
1
2Br/BGr/G
Br/WGr/B
1
2Gr/GBr/B
Gr/BBr/W
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-69SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-69
CLOCKUHRHORLOGERELOJ
W/B
W
W
W
W
CLOCKUHRHORLOGERELOJ
B
R/Y
W/B
15A 20A
B
J/C
J/CJ/C
J/C
J/C
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
7
17 DOME 25 CIGARRADIO
8A-7-70 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-70 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
CIGAR LIGHTERZIGARRENANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
OFFON
W/B
BB
RHD
B
B
B
W/BR/YR/Y
20A
ASHTRAYILLUMINATION
ASCHENBECHE-RBELEUCHTUNG
TÉMOIN DECENDRIER
ILUMINACIÓNDEL CENICERO
CIGARLIGHTER
ZIGARETTE-NANZÜNDER
ALLUME-CIGARES
ENCENDEDORDE CIGARRILLOS
J/C
J/C
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
LHD
J/C
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
7
25 CIGARRADIO
WARNING BUZZERWARNSUMMERVIBREUR D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
FRONT DOOR SWITCH(DRIVER SIDE)
FRONTTÜRSCHALTER(FAHRERSEITE)
INTERRUPTEUR DEPORTE AVANT(CÔTÉ CONDUCTEUR)
INTERRUPTOR DE LAPUERTA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)
B/Bl
B/Bl
Bl/R
Bl/R
B/W
B/W
B/W
B/W
IGNITION SWITCH(ENGINE SWITCH)
ZÜNDSCHALTER(MOTORSCHALTER)
CONTACTEUR D'ALLUMAGE(INTERRUPTEUR DE MOTEUR)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO{INTERRUPTOR DEL MOTOR}
W
B/W
W
GO RETURN
K1 K2 K1 K2
15A 20A
J/C
J/C
OFF
ON
1
2
3
3
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
SAUDIARABIAN SPEC ONLYSPEZIFIKATIONEN: NUR FÜR SAUDI-ARABIENSPÉCIFICATIONS ARABIE SAOUDITE SEULEMENTSÓLO PARA ESPEC. PARA ARABIA SAUDITA1 2
B/WJ/C
1 2
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
J/C
B
J/C
J/C
Gr/R
Gr/R
B
B
ONOFF
SEAT BELTSWITCH
SITZGURTSCHALTER
INTERRUPTEUR DECEINTURE DE SÉCURITÉ
INTERRUPTOR DELCINTURÓN DE SEGURIDAD
3
WARNING BUZZER
SE
AT
BE
LT
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMMODOMEDIDOR DE COMBINACIÓN
B
7
17 DOME 21 IGMETER
11
R/Y
POSITION,TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT(REFER TO 8A-7-52, 53)
PARKLEUCHTEN,HECKLEUCHTEN UND NUMMERNSCHILDLEUCHTEN
(siehe 8A-7-52, 53)FEUX DE POSITION,ARRIERE
ET DE PLAQUE D'IMMATRICULATION(voir 8A-7-52, 53)
LUCES DE POSICIÓN,DE COLA Y DE LA MATRÍCULA
(Consulte la página N.° 8-7-52, 53)
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-71SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-71
8A-7-72 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-72 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
AIR-BAG CONTROL SYSTEMAIRBAG-STEUERSYSTEMSYSTÈME DE COMMANDE DES AIRBAGSSISTEMA DE CONTROL DEL COLCHÓN DE AIRE
AIR BAGCASSETTE FUSE
AIRBAG-KASSETTENSICHERUNG
FUSIBLE DECASSETTE D'AIRBAG
FUSIBLE DE CASETE DELCOLCHÓN DE AIRE
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN A
IRB
AG
G/RB
B
B
V
Bl
Y/G
B/W
Bl/R
G
CONTACT COIL
KONTAKTSPULE
BOBINE DECONTACT
BOBINA DECONTACTO
DRIVER INFLATOR
GASGENERATOR(FAHRERSEITE)
GAZOGÈNE CÔTÉCONDUCTEUR
INFLADOR DEL LADODEL CONDUCTOR
PASSENGER INFLATOR
GASGENERATOR(BEIFAHRERSEITE)
GAZOGÈNE CÔTÉPASSAGER
INFLADOR DEL LADODEL PASAJERO
PRETENSIONER(DRIVE SIDE)
VORSPANNER(FAHRERSEITE)
PRETENSIONNEUR(COTE CONDUCTEUR)
PRETENSOR(LADO DEL CONDUCTOR)
PRETENSIONER(PASSENSGER SIDE)
VORSPANNER(BEIFAHRERSEITE)
PRETENSIONNEUR(COTE CONDUCTEUR)
PRETENSOR(LADO DEL PASAJERO)
Y
CONNECTIONDETECTION PIN
ANSCHLUSSER-KENNUNGSSTIFT
BROCHE DE DÉTECTIONDE CONNEXION
PASADOR DE DETECCIÓNDE CONEXIÓN
W/B
V/W
20A 15A
B/W
B/W
J/C
J/C
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
B/W
12
B/W
12
DATA LINK CONNECTORDATENÜBERTRAGUNGSBUCHSECONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNEESCONECTOR DE ENLACE DE DATOS
P W Lg Br
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
Y/R
RHDRHD
1
CONDUITE À DROITERHD
LHDLHD
2
CONDUITE À GAUCHELHD
AIR BAG CONTROL MODULEAIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIRE
12
21 IGMETER
28
MONITOR CONNECTORKONTROLLSTECKERCONNECTEUR DE MONITEURCONECTOR DEL MONITOR
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-73SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-73
MEMONOTIZENNOTENOTAS
8A-7-74 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-74 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ANTI-LOCK BRAKE SYSTEMANTIBLOCKIERSYSTEMSYSTÈME D'ANTIBLOCAGE DES FREINSSISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO
COMBINATON METER (ABS LAMP)KOMBINATIONSINSTRUMENT (ABS-LÄMPCHEN)COMPTEUR MIXTE (TEMOIN ABS)MEDIDOR DE COMBINACIÓN (LÁMPARA DEL SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO)
(4WD ONLY)(NOR VIERRADANRIEB)(4 ROUES MOTRICES SEULEMENT)(SÓLO 4WD)
G-SENSORG-SENSORDÉTECTEUR GSENSOR G
ABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS
B/W
Or/Bor
Or/G
Or/W
2
B
B
P
ECM/PCM
DATA LINKCONNECTOR
DATENVERBIN-DUNGSSTECKER
CONNECTEUR DETRANSMISSIONDE DONNÉES
CONECTOR DEENLACE DE DATOS
P/B
ECM/PCM
G/W
BRAKE LIGHTSWITCH
BREMSLICHT-SCHALTER
INTERRUPTEURDE FEUX STOP
INTERRUPTOR DELA LUZ DEL FRENO
ICM(IF EQUIPPED)
ICM(FALLS VORHANDEN)
ICM (SI ÉQUIPÉ)
ICM(SI ESTÁ EQUIPADO)
V/W
V/W
V/W BI/Or
V/W BI/Or
B
B
J/C
7
MONITOR CONNECTORKONTROLLSTECKERCONNECTEUR DE MONITEURCONECTOR DEL MONITOR
G G/B Bl Bl/B Y
Y Y/B Lg Lg/B
Y Y/B Lg Lg/B
Y/B Lg Lg/B
WHEEL SPEEDSENSOR (FR)
RADDREHZA-HLSENSOR(FR)
CAPTEUR DEVITESSEDELA ROUE(AVD)
SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(FR. DER.)
WHEEL SPEEDSENSOR (FL)
RADDREHZA-HLSENSOR(FL)
CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(AVG)
SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(FR. IZQ.)
WHEEL SPEEDSENSOR (RR)
RADDREHZA-HLSENSOR(RR)
CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(ARG)
SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(TR. DER.)
WHEEL SPEEDSENSOR (RL)
RADDREHZA-HLSENSOR(RL)
CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(ARD)
SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(TR. IZQ.)
ABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS
B/Or
50A
W/Bl W/Bl
W/Bl
20A
B/W
B/W
2B/W
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
4WD ACTUATOR4WD-STELLGLIEDREGULATEUR 4x4ACTUADOR DE TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS
J/C
J/C
J/C
4WD SWITCH4WD SCHALTERINTERRUPTEUR 4WDINTERRUPTOR DE 4WD
CONBINATION METER(4WD LAMP)KOMBINATIONSINSTRUMENT(4WD-LÄMPCHEN)COMPTEUR MIXTE(TEMOIN 4x4)MEDIDOR DE COMBINACIÓN(LÁMPARA DE TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS)
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
B/W
B/W
P
Or/B
B
R
Or/B
7
21 IGMETER
2
B
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-75SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-75
8A-7-76 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-76 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
REAR FOG LIGHTHECKNEBELLEUCHTEANTIBROUILLARD ARRIÈRELUZ ANTINIEBLA TRASERA
15A15A
DIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #2
DIMMER ANDPASS SIWTCH
ABBLEND- UNDLICHTHUPENSCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUXDE CODE ET DE CROISEMENT
INTERRUPTOR DE INTENSIDADDE LAS LUCES Y DE PASO
HEADLIGHT RELAY No.1SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1RELAIS DE PHARE NO.1RELÉ DE LOS FAROS N.* 1
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
TAILOFF
HEAD
J/C
J/C
1
W/Bl W/R
P/W
Y/R
B
P/Bl
P/Bl
P/BlR/BI
B
B
LIGHTING SWITCHLICHTSCHALTERINTERRUPTEUR DE FEUXINTERRUPTOR DE LAS LUCES
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
J/C
B J/C
B
B
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
7
6 7
7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-77SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-77
REAR FOG LIGHT SWITCHSCHALTER FÜR HECKNEBELLEUCHTEINTERRUPTEUR D'ANTIBROUILLARD ARRIÈREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERA
REAR FOG LIGHT (DRIVER SIDE)HECKNEBELLEUCHTE (FAHRERSEITE)ANTIBROUILLARD ARRIÈRE (COTE CONDUCTEUR)LUZ ANTINIEBLA TRASERA (LADO DEL CONDUCTOR)
J/C
J/C
J/C
B
B
B
1
BI/Y
BI/Y
G/Bl
G/Bl
B
P/Bl
P/Bl
R/Y
B
15A
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
FREE
PUSH
FREE
PUSH
FREE
FREE
PUSH
RETURN
PUSH
B
J/C
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
21
2
7
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-54, 56)INNENRAUMLEUCHTE
(siehe 8A-7-54, 56)ECLAIRAGE INTERIEUR
(voir 8A-7-54, 56)LUZ DE ILUMINACIÓN
(Consulte la página N.° 8-7-54, 56)
11
11 FOG
8A-7-78 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-78 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEMSCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEMSYSTÈME DE RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARESSISTEMA DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS
J/C
J/C
J/C
J/C
J/C
10A20A
B/W
B/W
Lg/Y
Lg/Y
YB/W
B/W
B/W
Lg/R
Lg/R
B
B
B
B
HEADLIGHT LEVELING SWITCHSCHEINWERFER-JUSTIERSCHALTERCOMMUTATEUR DE REGLAGE DE PHAREINTERRUPTOR DE NIVELACIÓN DE LOS FAROS
HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH)SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.)
HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH)SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)
Y
FUSE BOXSICHERUNGSKASTENBOÎTIER À FUSIBLESCAJA DE FUSIBLES
B
J/C
J/C
B
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
7
21 IGMETER
19 TURNBACK
Y
79 10
FOREWORDThis SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL(GROUP 2) is a supplement to GROUP 1.Therefore, whenever servicing applicablemodel, consult GROUP 2 first. And for anysection, item or description not found in GROUP2, refer to GROUP 1.
Diese ERGÄNZUNG ZURWARTUNGSANLEITUNG (GRUPPE 2) isteiner Ergänzung zu GRUPPE 1.Daher ist für die Wartung des zutreffendenModells zuerst die GRUPPE 2 zu beachten.Für nicht in GRUPPE 2 aufgefundeneAbschnitte, Punkte oder Beschreibungensiehe GRUPPE 1.
CE SUPPLÉMENT DE MANUELD'ENTRETIEN (GROUPE 2) est lesupplément du GROUPE 1.Par conséquent, lorsque des opérationsd'entretien sont effectuées sur un modèleapplicable, consultez d'abord les descriptionsdu GROUPE 2. Et pour toutes les descriptionsqui n'apparaissent pas dans le GROUPE 2,consultez les descriptions du GROUPE 1.
Este MANUAL DE SERVICIOSUPLEMENTARIO (GRUPO 2) es unsuplemento para el GRUPO 1.Por lo tanto, siempre que efectúe el servicio aun modelo aplicable, consulte primero elGRUPO 2. Para cualquier sección, ítem odescripción que no se encuentre en elGRUPO 2, consulte el GRUPO 1.
Applicable model :Betreffendes Modell :Modél couvert :Modelo aplicable :SQ416Q (X)2S2GTA03C00100001(X)~
(X)2S2GTA03CX0100001(X)~SQ420Q (X)2S2GTA52C00100001(X)~
(X)2S2GTA52CX0100001(X)~2S3TA52C X6100001~
OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT
COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 1998
TABLE OF CONTENTS
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAMSYSTEMSCHALTDIAGRAMMSCHÉMA DES SYSTÉMES ÉLECTRIQUESDIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA
SECTION
POWER SUPPLY DIAGRAMSTROMVERSORGUNGSDIAGRAMMSCHÉMA DU CIRCUIT D´ALIMENTATIONDIAGRAMA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
8A-6
8A-7
RELATED SERVICE MANUALRefer to FOREWORD of GROUP 1.
ZUTREFFENDE WARTUNGSANLEITUNGSiehe VORWORT in GRUPPE 1.
MANUEL D'ENTRETIEN CONNEXESe référer à l'AVANT-PROPOS du GROUPE 1.
MANUAL DE SERVICIO RELACIONADOConsulte la INTRODUCCIÓN del GRUPO 1.
SECTION 8A-6ABSCHNITT 8A-6
SECTION 8A-6SECCIÓN 8A-6
POWER SUPPLY DIAGRAMSTROMVERSORGUNGSDIAGRAMM
SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATIONDIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
CONTENTSINHALT
TABLE DES MATIÈRESÍNDICE
· POWER SUPPLY DIAGRAM..................................................................................................8A-6-2
· MAIN FUSE ............................................................................................................................8A-6-3
· JUNCTION FUSE BLOCK ......................................................................................................8A-6-3
· STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM...................................................................................8A-6-2
· HAUPTSICHERUNG ..............................................................................................................8A-6-3
· ABZWEIGSICHERUNGSBLOCK ...........................................................................................8A-6-3
· SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION.............................................................................8A-6-2
· FUSIBLE PRINCIPAL .............................................................................................................8A-6-3
· BLOC FUSIBLE DE JONCTION.............................................................................................8A-6-3
· DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA......................................................................8A-6-2
· FUSIBLE PRINCIPAL .............................................................................................................8A-6-3
· BLOQUE DE FUSIBLES DE UNIÓN ......................................................................................8A-6-3
POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM 8A-6-1SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 8A-6-1
8A-6
8A-6-2 POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM
8A-6-2 SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
POWER SUPPLY DIAGRAMSTROMVERSORGUNGSDIAGRAMMSCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATIONDIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
BATT80A
W/G
LAMP30A
W/Y R
H/L.L15A
W/Bl
FI15A
B/R
W
BB
B
B/RORB/Y
20A
W/B
20A
B/W
10A
Y
15A
Y/Bl
15A
Y/G
30A
Bl/W Bl/Y G
15A15A 15A 15A20A
1
H/L.R15A
W/R
1
Bl/RWW/GR/W
B
ST
30A
LgR/B
25A 15A15A
HTR60A
IG60A
ABS50A
W/Bl
ACC15A
W/B
V/R
LOCK
+B +ACC IG1-1 IG1-2 STIG2 L1 L2 K1 K2 K1 K2
ACCONST
BI/BW BI/R
RR
21 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
6 7 8 9
17
29 26
25 21
29
19 20 23 27 10 11 1615 1712
28
26 25
J/B
2119 12 1715 161110272320 28
R/BlR/Y OR G/Y R/G
Bl Y/BB/Bl
7
STARTERSTARTERDÉMARREURARRANCADOR
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
CHARGING SYSTEMLADESYSTEMSYSTÈME DE CHARGESISTEMA DE CARGA
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
IGNITION SWITCHZÜNDSCHALTERCONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDO
AIR BAGCASSETTEFUSE
AIRBAG-KASS-ETTENSICHER-UNG
FUSIBLE DE CASSETTE D'AIRBAG
FUSIBLE DE CASETE DEL COLCHÓN DE AIRE
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
A/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
FUSESICHERUNGFUSIBLEFUSIBLE
J/C
8
J/C
POWER SUPPLY DIAGRAM / STROMVERSORGUNGSDIAGRAMM 8A-6-3SCHÉMA DU CIRCUIT D'ALIMENTATION / DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 8A-6-3
15A
15A
15A
15A
30A
60A
USE THE DESIGNATED FUSES ONLY B
50A
80A
60A
54321
9876
HAZ
WIP
15A 15A
20A
15A
15A10A
TAIL FOG
D/L
STPDOM
10A
15A
15A
15A
20A
TRNIG
DEF
CIG
S/H
10 11
12
15
1617
19
20
21
22
23
25
30AP/W27
20A
TAILRELAY
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
JUNCTION FUSE BLOCKABZWEIGSICHERUNGSBLOCKBLOC FUSIBLE DE JONCTIONBLOQUE DE FUSIBLES DE UNIÓN
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM 8A-7-1
SECTION 8A-7
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM
CONTENTS
CRANKING SYSTEM ................................................................................................................8A-7-9
CHARGING SYSTEM................................................................................................................8A-7-10
IMMOBILIZER CONTROL SYSTEM .........................................................................................8A-7-11
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEM...........................................................8A-7-12
4WD CONTROL SYSTEM.........................................................................................................8A-7-13
WINDSHIELD WIPER & WASHER............................................................................................8A-7-14
POWER WINDOW.....................................................................................................................8A-7-15
POWER DOOR LOCK...............................................................................................................8A-7-16
REMOTE CONTROLLED MIRROR ..........................................................................................8A-7-18
HORN ........................................................................................................................................8A-7-19
METER & GAUGE WARNING BUZZER ...................................................................................8A-7-20
INDICATOR LAMP.....................................................................................................................8A-7-21
WARNING LAMP .......................................................................................................................8A-7-22
HEADLIGHT SYSTEM (VEHICLE WITHOUT DRL)..................................................................8A-7-24
HEADLIGHT SYSTEM (VEHICLE WITH DRL) .........................................................................8A-7-26
POSITION, TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT........................................................................8A-7-28
ILLUMINATION LAMP ...............................................................................................................8A-7-30
ROOM LIGHT (CANVAS TOP) ..................................................................................................8A-7-31
TURN SIGNAL AND HAZARD WARNING LIGHT.....................................................................8A-7-32
BRAKE LIGHT ...........................................................................................................................8A-7-34
BUCK-UP LAMP ........................................................................................................................8A-7-35
HEATER AND AIR CONDITIONIG ............................................................................................8A-7-36
RADIO........................................................................................................................................8A-7-39
8A-7
CLOCK.......................................................................................................................................8A-7-40
CIGAR LIGHTER .......................................................................................................................8A-7-41
AIR-BAG CONTROL SYSTEM..................................................................................................8A-7-42
ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM...................................................................................................8A-7-44
REAR FOG LIGHT.....................................................................................................................8A-7-46
HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEM.................................................................................8A-7-48
8A-7-2 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-9SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-9
CRANKING SYSTEMKURBELSYSTEMSYSTÈME DE DÉMARRAGESISTEMA DE ARRANQUE
<M/T> <A/T>
PR
N D2
L
OFF ON
B
B
B/R
B/R
B/YB/Y
B
LOCK
+B
ACC
+ACC IG1-1 IG1-2 STIG2
ONST
LOCK
+B
ACC
+ACC IG1-1 IG1-2 STIG2
ONST
ECM/PCM
B/Y
1 2
B/Y
TRANSMISSIONRANGE SWITCH
GETRIEBEBEREICHSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN DE TRANSMISÓN
IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHLOSS
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
STARTERSTARTERDÉMARREURARRANCADOR
IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHLOSS
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
8A-7-10 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-10 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
CHARGING SYSTEMLADESYSTEMSYSTÈME DE CHARGESISTEMA DE CARGA
B/W
B/W
B/W
WC
HG
J/B
20A21 IG
W/R
W/R
W/R
80A1
BATT
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
GENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEURGENERADOR
IMMOBILIZER CONTROL SYSTEMWEGFAHRSPERRE-STEUERSYSTEMSYSTÈME DE COMMANDE DE L'IMMOBILISATEURSISTEMA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
MAIN RELAYHAUPTRELAISRELAIS PRINCIPALRELÉ PRINCIPAL
ICM ECM/PCM
15A
J/C
COIL ANTENNAANTENNENSPULEANTENNE DE BOBINEANTENA DE BOBINA
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
B/R B/R
IMMOBILIZER OUTPUTDIAGNOSIS COUPLER
WEGFAHRSPERREAUSGANG-DIAGNOSESTECKER
COUPLEUR DE DIAGNOSTIC DE SORTIE IMMOBILISATEUR
ACOPLADOR DE DIAGNOSIS DE SALIDA DEL INMOVILIZADOR
DATA LINK CONNECTORDATENVERBINDUNGSSTECKERCONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNÉESCONECTOR DE ENLACE DE DATOS
J/B20A
CH
EC
KE
NG
INE
Bl/B
Bl/B
B R Bl
Gr GrLbl
V/W
V/W
B
V/W
W
V/Y
B/W
B/W
Bl
Bl/BBl/B
W
B/W
15A
V/Y
17218
B
7
IG DOM
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-11SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-11
8A-7-12 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-12 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IGNITION, ENGINE & EMISSION CONTROL SYSTEMZÜNDUNGS-, MOTOR- UND ABGASREGELSYSTEMSYSTEME DE COMMANDE DE L'ALLUMAGE, MOTEUR ET GAZ D'ECHAPPEMENTSISTEMA DE ENCENDIDO, MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES
Refer to 8A-7-12 through 8A-7-21 noting the following difference :1. Joint connectors (J/C) are not used in this model but wires are connected directly.
Please neglect all the description of the joint connectors (J/C).2. Junction fuse block (J/B) is used instead of "fuse box" in this model.
So please replace all the description of "fuse box" with junction fuse block (J/B).
Siehe 8A-7-12 bis 8A-7-21, wobei die folgenden Unterschiede zu beachten sind :1. Verbindungsstecker (J/C) werden in diesem Modell nicht verwendet, da die Drähte direkt angeschlossen
sind. Bitte alle Beschreibungen der Verbindungsstecker (J/C) nicht beachten.
2. Der Abzweigsicherungsblock (J/B) wird in diesem Modell anstelle des "Sicherungskastens" verwendet.Daher alle Beschreibungen des "Sicherungskastens" durch den Abzweigsicherungsblock (J/B) ersetzen.
Se référer de 8A-7-12 à 8A-7-21 tout en notant les différences suivantes :1. Aucun bloc raccord de câblage de jonction (J/C) n'a été utilisé dans le présent modèle tandis que le
branchement des fils a été réalisé directement. Veuillez ignorer toutes les descriptions relatives aux blocs raccord de câblage de jonction (J/C).
2. Le bloc fusible de jonction (J/B) est utilisé à la place d'une "boîte de servitude" dans le présent modèle.Par conséquent, veuillez remplacer toutes les descriptions relatives à la "boîte de servitude" par celles dubloc fusible de jonction (J/B).
Consulte de 8A-7-12 a 8A-7-21 teniendo en cuenta la diferencia siguiente :1. En este modelo no se emplean conectores de unión (J/C) sino que los cables se conectan directamente.
Pase por alto la descripción de los conectores de unión (J/C).2. En este modelo se emplea el bloque de fusibles de unión (J/B) en lugar de la "caja de fusibles".
Por lo tanto, reemplace todas las descripciones de "caja de fusibles" por la de bloque de fusibles (J/B).
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-13SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-13
4WD CONTROL SYSTEM4WD STEUERSYSTEMSYSTEME DE COMMANDE 4WDSISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
B/W
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
4WD SWITCH4WD-SCHALTERCOMMUTATEUR 4X4INTERRUPTOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
PUMP ASSYPUMPENBAUGRUPPEBLOC POMPECONJUNTO DE LA BOMBA
B
RP
20A
M
J/C
Or/B
Or/B
B
B
B
4WD
2WD
B/Or
B/Or
J/C
B
8 7
J/B21
10
IG
8A-7-14 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-14 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WINDSHIELD WIPER & WASHERFRONTSCHWEIBENWISCHER UND WASCHANLAGEESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISELIMPIADOR Y LAVADOR DEL PARABRISAS
OFFINTLOHi
OFFON
1
1
Y/Bl
Y/Bl
Y/Bl
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
INT. RELAY
Bl/R Bl B Bl/B
B
Bl/W Y/Bl
FRONT WIPER MOTORFRONTSCHEIBENWISCHERMOTORMOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANTMOTOR DEL LIMPIADOR FRONTAL
FRONT WASHER MOTOR
FRONTWASCHA-NLAGENMOTOR
MOTEUR DE LAVE-GLACE AVANT
MOTOR DEL LAVADOR FRONTAL
15A
J/B
J/C
M
WIPERWISCHERESSUIE-GLACELIMPIADOR
WASHERWASCHERLAVE-GLACELAVADOR
RHDCONDUITE À DROITERHDRHD
1
LHDCONDUITE À GAUCHELHDLHD
2
J/C
1
2
20
7 8
9
B
WIP
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-15SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-15
POWER WINDOWAUTOMATISCHER FENSTERHEBERLÈVE-VITRES ÉLECTRIQUESVENTANILLA AUTOMÁTICA
Bl/W
Bl/W
FRONT POWER WINDOW MOTOR(PASSENGER SIDE)
FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR (BEIFAHRERSEITE)
MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANT (CÔTÉ PASSAGER)
MOTOR DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA FRONTAL (LADO DEL PASAJERO)
Bl/W
Bl/W
Bl/WPOWER WINDOW MAIN SWITCHHAUPTSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBERINTERRUPTEUR PRINCIPAL DE LÈVE-VITRESINTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA
FRONT POWER WINDOW MOTOR(DRIVER SIDE)
FRONTSCHEIBENHEBEMOTOR (FAHRERSEITE)
MOTEUR DE LÈVE-VITRE AVANT (CÔTÉ CONDUCTEUR)
MOTOR DE LA VENTANILLA AUT-OMÁTICA FRONTAL (LADO DEL CONDUCTOR)
Bl/W
UP
OFF
DOWN(DOWN AUTO)
DOWN(DOWN AUTO)
UP
OFF
UNLOCK
W/L SW DRIVER SW PASSENGER SW
LOCK
RYG/B
G/B
G/B
M
POWER WINDOWSUB SWITCH(PASSENGER SIDE)
NEBENSCHALTER FÜR AUTOMATISCHEN FENSTERHEBER
INTERRUPTEUR SECONDAIRE DE LÈVE-VITRES
INTERRUPTOR SECUNDARIO DE LA VENTANILLA AUTOMÁTICA
B
B
J/C
30A
R/B
R/B
UP
OFF
DOWN
M
Y R
R/B
7
J/B27 P/W
8A-7-16 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-16 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
POWER DOOR LOCKELEKTRISCHE TÜRVERRIEGELUNGVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTESBLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS
R/W
UN LOCK
UN LOCK
LOCK
LOCK
Bl
BI
BI
Bl/R
BlBI/R
M
M
J/B
20A
12 D/L
DOOR LOCK CONTROLLERSTEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
FRONT DOOR LOCK MOTOR(PASSENGER SIDE)
VORDERTÜR-SPERRMOTOR (BEIFAHRERSEITE)
MOTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE AVANT (CÔTÉ PASSAGER)
MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA FRONTAL (LADO DEL PASAJERO)
FRONT DOOR LOCK MOTOR(DRIVER SIDE)
VORDERTÜR-SPERRMOTOR (FAHRERSEITE)
MOTEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE AVANT (CÔTÉ CONDUCTEUR)
MOTOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA FRONTAL (LADO DEL CONDUCTOR)
Bl/R
BI/R
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-17SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-17
LOCK
OFF
P
B
P
LOCK
OFF
P
B
LOCK
OFF
UNLOCK
P/G
P
P
B
J/CJ/C
B
J/B20A
21
7
IG
8
P
P
B
15A
17DOM
OFF
B/Bl
ON
DIODE #4DIODE #4DIODE #4DIODO #4
P/G
P/G W
B/W W
R/Bl Bl/G
R/Bl Bl/G
B/R
B/R
KEYLESS CONTROLLERSIGNAL TONGEBERVIBREURZUMBADOR
P/Bl
P/G
DOOR LOCK CONTROLLERSTEUEREINHEIT FÜR TÜRVERRIEGELUNGCOMMANDE DE VERROUILLAGE DES PORTESCONTROLADOR DE BLOQUEO DE LAS PUERTAS
FRONT DOOR KEY SWITCH(PASSENGER SIDE)VORDERTÜR-SCHLÜSSELS-CHALTER (BEIFAHRERSEITE)INTERRUPTEUR À TOUCHE DE PORTE AVANT (CÔTÉ PASSAGER)INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE LA PUERTA FRONTAL (LADO DEL PASAJERO)
FRONT DOOR KEY SWITCH(DRIVER SIDE)VORDERTÜR-SCHLÜSSELS-CHALTER (FAHRERSEITE)INTERRUPTEUR À TOUCHE DE PORTE AVANT (CÔTÉ CONDUCTEUR)INTERRUPTOR DE LA LLAVE DE LA PUERTA FRONTAL (LADO DEL CONDUCTOR)
DOOR LOCK MAIN SWITCHTÜRSPERREN-HAUPT-SCHALTERINTERRUPTEUR PRINCIPAL DE VERROUILLAGE DES PORTESINTERRUPTOR PRINCIPAL DE BLOQUEO DE LAS PU-ERTAS
B
HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTA
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
(DRIVER SIDE)(FAHRERSEITE)(CÔTÉ CONDUCTEUR)(LADO DEL CONDUCTOR)
P
8A-7-18 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-18 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
REMOTE CONTROLLED MIRRORFERNBEDIENTER SPIEGELRÉTROVISEURS À COMMANDE À DISTANCEESPEJOS RETROVISORES DE CONTROL REMOTO
Br/RB G/W Gr
B
W/B
RH LH
UP
DOWN
L
R
UP
DOWN
L
R
M1 M2UP
DOWN
LEFT
RIGHT
Br/Y
Br/R Gr G/W
Br/YBr/R
Gr Lg/BG/W
Br/Y Lg/B
Lg/B
M1 M2UP
DOWN
LEFT
RIGHT
B
J/C
Br/RBr/Y
Gr G/WLg/B
J/B
7
20A
25 CIG
MIRROR MOTOR (RH)SPIEGELMOTOR (RH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (D)MOTOR DEL RETROVISOR (DER.)
MIRROR MOTOR (LH)SPIEGELMOTOR (LH)MOTEUR DE RÉTROVISEUR (G)MOTOR DEL RETROVISOR (IZQ.)
MIRROR SWITCHSPIEGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE RÉTROVISEURSINTERRUPTOR DE LOS RETROVISORES
12
12
12
12
RHDRHD
1
CONDUITE À DROITERHD
LHDLHD
2
CONDUITE À GAUCHELHD
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-19SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-19
HORNHUPEAVERTISSEUR SONOREBOCINA
J/B
G
G
G
Bl/G G/B
B
15A16
10
STP
HORN RELAYHUPENRELAISRELAIS D'AVERTISSEUR SONORERELÉ DE LA BOCINA
HORNHUPE AVERTISSEUR BOCINA
HORN SWITCHHUPENSCHALTERINTERRUPTEUR D'AVERTISSEUR SONOREINTERRUPTOR DE LA BOCINA
8A-7-20 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-20 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
METER & GAUGE WARNING BUZZERANZEIGEINSTRUMENT & MESSUHR / WARNSUMMERCOMPTEUR ET JAUGE / AVERTISSEUR SONORE DE RAPPELMEDIDOR Y CONTADOR/ZUMBADOR DE ADVERTENCIA
11
Br Y/W B/Y
Y/W
B/YY/W
Or/BBI
Br BI/Y
BI/Y
ECM/PCM
VEHICLE SPEED SENSORFAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT-SENSORCAPTEUR DE VITESSESENSOR DE LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
FUEL PUMP RELAYKRAFTSTOFFPUMPEN-RELAISRELAIS DE POMPE A CARBURANTRELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
ECM/PCMFUEL GAUGE
KRAFTSTOFF-ANZEIGE
INDICATEUR DE CARBURANT
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
WATER TEMPERATURE GAUGE
KÜHLMITTEL-TEMPERATURMESSER
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DE L'EAU
MEDIDOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
20A
BI/W
BI/W
BI/W
B
B
15A
SPEE
DO
MET
ER
TAC
HO
MET
ER
FUEL
MET
ER
TEM
PMET
ER
ILLU
M1
B
B
B/Y
P/B
P/B
P/B
R/Y
J/C
B/W
B/W
W
M
B/Y
B/Y
B B/BI
B/BI
BI/Y
WARNINGBUZZER
W
J/B IG DOM J/B
OFF
ON
Bl/R
Bl/R
21 17
R/Y
11 6
7
SAUDIARABIAN SPEC ONLYSPEZIFIKATIONEN: NUR FÜR SAUDI-ARABIENSPÉCIFICATIONS ARABIE SAOUDITE SEULEMENTSÓLO PARA ESPEC. PARA ARABIA SAUDITA
IGNITION SWITCHZÜNDSCHALTERCONTACTEUR D'ALLUMAGEINTERRUPTOR DE ENCENDIDO
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
ILLUMINATION LIGHT(REFER TO 8A-7-30)
INNENRAUMLEUCHTE (siehe 8A-7-30)
ECLAIRAGE INTERIEUR (voir 8A-7-30)
LUZ DE ILUMINACIÓN (Consulte la página N.° 8-7-30)
OFF
ON
FRONT DOOR SWITCH(DRIVER SIDE)
FRONTTÜRSCHALTER(FAHRERSEITE)
INTERRUPTEUR DEPORTE AVANT(CÔTÉ CONDUCTEUR)
INTERRUPTOR DE LAPUERTA FRONTAL(LADO DEL CONDUCTOR)
POSITION,TAIL AND LICENSE PLATE LIGHT
(REFER TO 8A-7-28)PARKLEUCHTEN,HECKLEUCHTEN UND NUMMERNSCHILDLEUCHTEN
(siehe 8A-7-28)FEUX DE POSITION,ARRIERE
ET DE PLAQUE D'IMMATRICULATION(voir 8A-7-28)
LUCES DE POSICIÓN,DE COLA Y DE LA MATRÍCULA
(Consulte la página N.° 8-7-28)
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-21SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-21
INDICATOR LAMPKONTROLLEUCHTEINDICATEURS TÉMOINS LÁMPARAS INDICADORAS
B/W
J/B
OD
/OFF
W/B
PCM
W/B
BE
AM
R
R
R
R R
W/Bl
W/Bl
PO
WE
R
Gr/BI
4WD
Or/B
Or/B
TUR
N.R
TUR
N.L
B
B
Gr/BI
J/C
20A21
7
IG
G/Y G/R
J/B
G/Y G/R
15A6
H/L.L
PCM
COMBINATION SWITCH
KOMBINATION-SINSTRUMENT
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
HEADLIGHT. RH
SCHEINWERFER RECHTS
PHARE (D)
FARO DER.
HEADLIGHT. LH
SCHEINWERFER LINKS
PHARE (G)
FARO IZQ.
MAIN FUSEHAUPTSIC-HERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
8A-7-22 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-22 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WARNING LAMPWARNLEUCHTETÉMOINS D'AVERTISSEMENTLÁMPARA DE ADVERTENCIA
BI/Or
BI/Or
B/W
J/BS
EA
T B
ELT
BR
AK
E
B
B
AB
S
ONOFF
Gr/R
V/R
V/R
1
Gr/R
V
J/C
ABSCIRCUIT
B
B
ONOFF
R/B
R/B
V
20A21
11
IG
7
10
J/C
7
J/C
8
B
ABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS
PARKING BRAKE SWITCHHANDBREMSENSCHALTERINTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENTINTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
SEAT BELT SWITCH
SITZGURTSCHALTER
INTERRUPTEUR DE CEINTURE
INTERRUPTOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
IGNITION SWITCH
ZÜNDSCHALTER
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
BRAKE FLUIDLEVEL SWITCH
SCHALTER FÜR BREMSFLÜSSIG-KEITSSTAND
INTERRUPTEUR DE NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN
INTERRUPTOR DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
1
2 9
ONOFF
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-23SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-23
V/Y
V/Y
ECM/PCM
Y/G
Bl
AIR
BA
G
OIL
CH
AR
GE
W/R
Y/B
Y/B W/R
Y/B W/R
ONOFF
1
OIL PRESSURE SWITCHÖLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
CH
EC
KE
NG
INE
GENERATORLICHTMASCHINEGÉNÉRATEUR GENERADORAIR BAG CONTROL MODULE
AIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIRE
8A-7-24 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-24 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEADLIGHT SYSTEM (VEHICLE WITHOUT DRL)SCHEINWERFERANLAGE (FAHRZEUG OHNE DRL)SYSTÈME DES PHARES (VÉHICULE NON ÉQUIPÉ D'UN DISPOSITIF DRL)SISTEMA DE LOS FAROS (VEHÍCULO SIN DRL)
BE
AM
R/W
P/BlB RY/R
R
W/R
W/Bl W/R
W/Bl
Y/R P/W
W/R
HEADLIGHT (LH)
SCHEINWE-RFERLICHT (LH)
PHARE (G)
FARO (IZQ.)
LIGHT SWITCH
R
W/Bl
W/Bl
W/Bl
R
R
PASS
Lo
HiTAIL
HEAD
OFF
J/C
DIMMER /PASSING SWITCH
7
15A6 H/L.L
15A7 H/L.R
R/Bl
R/Bl
J/B
B
J/C
B
8
DIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #2
(RH)(RH)(D)(DER.)
HEADLIGHT SCHEINWERFERLICHT PHARE FARO
HEADLIGTHRELAY No.1
SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 1
RELAIS DE PHARE NO.1
RELÉ DE LOS FAROS N.* 1
COMBINATION METER
KOMBINATION-SINSTRUMENT
COMMODO
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
R/W
R/Bl
(LH)(LH)(G)(IZQ.)
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
R/W
R/W R/W
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-25SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-25
MEMONOTIZENNOTENOTAS
HEADLIGHT SYSTEM (VEHICLE WITH DRL)SCHEINWERFERANLAGE (GFAHRZEUG MIT DRL)SYSTÈME DES PHARES (VÉHICULE ÉQUIPÉ D'UN DISPOSITIF DRL)SISTEMA DE LOS FAROS (VEHÍCULO CON DRL)
BE
AM
R/W
P/BlB R
R
W/R
W/Bl W/R
W/Bl
P/W
W/R
HEADLIGHT (LH)
SCHEINWE-RFERLICHT (LH)
PHARE (G)
FARO (IZQ.)
LIGHT SWITCH
R
W/Bl
W/Bl
W/Bl
R
R
PASS
Lo
HiTAIL
HEAD
OFF
J/C
DIMMER /PASSING SWITCH
8
15A6 H/L.L
15A7 H/L.R
B
J/C
B
7
DIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #2
(RH)(RH)(D)(DER.)
HEADLIGHT SCHEINWERFERLICHT PHARE FARO
HEADLIGTHRELAY No.1
SCHEINWER-FERRELAIS Nr. 1
RELAIS DE PHARE NO.1
RELÉ DE LOS FAROS N.* 1
COMBINATION METER
KOMBINATION-SINSTRUMENT
COMMODO
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION SWITCHKOMBINATIONSSCHALTERCOMMODOINTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
(LH)(LH)(G)(IZQ.)
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
R/W
R/W
R/Bl
1
Y/R
Y/R
3
2
R/Bl
4
B
8A-7-26 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-26 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
15A
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
R/Bl
1
3
2
4
G/Y
R/W
R/Bl
15A
Y/G
B B
R/Y
OFFON
Y/B
Y/B
OIL PRESSURE SWITCHÖLDRUCKSCHALTERINTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILEINTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
DRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRL
10 23
R/G
J/B
R/G
Y/G
FRONT COMBINATION LIGHTFRONTKOMBINATIONSLEUCHTEFEU COMBINÉ AVANTLUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL
B
TAIL DEF
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-27SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-27
8A-7-28 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-28 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
POSITION, TAIL AND LICENSE PLATE LIGHTBEGRENZUNGS-, HECK- UND KENNZEICHENLEUCHTE FEUX DE GABARIT, ARRIÈRE ET DE PLAQUE D'IMMATRICULATIONLUCES DE PASO, COLA Y DE LA MATRÍCULA
R/Y
B B
HEADLIGHT RELAY No.1SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1RELAIS DE PHARE NO.1RELÉ DE LOS FAROS N.* 1
P/Bl
FRONT COMBINATIONLIGHT (RH)
FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (RH)
FEU COMBINÉ AVANT (D)
LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL (DER.)
R/Y
COMBINATION SWITCH
KOMBINATIONSSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBI-NACIÓN
J/C
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
TAILOFF
HEAD
P/Bl
B
R/Bl
R/Y
1
15A10 TAIL
7
J/B
FRONT COMBINATIONLIGHT (LH)
FRONTKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)
FEU COMBINÉ AVANT (G)
LUZ DE COMBINACIÓN FRONTAL (IZQ.)
10 9J/C
8
G/Y R/YDRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRL
G/Y R/Y R/YR/Bl
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-29SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-29
REAR COMBINATIONLIGHT(LH)
HECKKOMBINATION-SLEUCHTE (LH)
FEU COMBINÉ ARRIÈRE (G)
LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (IZQ.)
REAR COMBINATIONLIGHT(RH)
HECKKOMBINATIONS-LEUCHTE (RH)
FEU COMBINÉ ARRIÈRE (D)
LUZ DE COMBINACIÓN TRASERA (DER.)
LICENSE PLATE LIGHT(RH)
KENNZEICHENLEUCHTE (RH)
FEU DE PLAQUE D'IMMATRICULATION (D)
LUZ DE LA MATRÍCULA (DER.)
LICENSE PLATE LIGHT(LH)
KENNZEICHEN-LEUCHTE (LH)
FEU DE PLAQUE D'IMMATRICUL-ATION (G)
LUZ DE LA MATRÍCULA (IZQ.)
R/Y
R/Y
B
B
B
B
B B
R/Y
1
1
1
2
VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERAVEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA
1
R/Y
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
R/Y
2
R/Y R/Y R/Y
1
2
B B B2
1
B
2
11
8A-7-30 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-30 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ILLUMINATION LAMPBELEUCHTUNGSLAMPELAMPES TÉMOINSLÁMPARAS DE ILUMINACIÓN
R/Y
B
J/B
R/Bl
R/Y
R/Y
WARNINGBUZZER
ILL
R/YR/Y
15A10 TAIL
R/Y
B
B
B B B
J/C
7
B
R/Y R/Y
B
CLOCKUHRHORLOGERELOJ
RADIORADIORADIORADIO
COMBINATION METER
KOMBINATION-SINSTRUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
ASHTRAYILLUMINATION
ASCHENBECH-ERBELEUCHTUNG
TÉMOIN DE CENDRIER
ILUMINACIÓN DEL CENICERO
COMBINATION SWITCH(LIGHTING SWITCH)KOMBINATIONSSCHALTER (BELEUCHTUNG)COMMODO (INTERRUPTEUR D'ECLAIRAGE)INTERRUPTOR COMBINADO (INTERRUPTOR DE LAS LUCES)
P/N SWITCHSTARK/SCHWACH-SCHALTERCOMMUTATEUR FORT/FAIBLEINTERRUPTOR DE POTENCIA/NORMAL
SHIFT ILLUMINATIONSCHALTBELEUCHTUNGECLAIRAGE DE CHANGEMENT DE VITESSEILUMINACIÓN DE CAMBIOS
HAZARD SWITCHWARNBLINKER-SCHALTERCOMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGRO
B
R/Y R/Y
REAR FOG SWITCHHECKNEBELLEUCHTEN-SCHALTERCOMMUTATEUR D'ANTIBBROUILLARD ARRIEREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERA
CIGAR LIGHTERZIGARETTEN-ANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
HEATER ILLUMINATIONHEIZUNGS-BELEUCHTUNGECLAIRAGE DE CHAUFFAGEILUMINACIÓN DEL CALEFACTOR
R/Y
G/Y R/YDRL CONTROLLERDRL-REGLERREGULATEUR DE DRLCONTROLADOR DRL
G/Y R/Y R/Y
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ DE LOS FAROS N.* 2
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-31SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-31
ROOM LIGHT (CANVAS TOP)INNENRAUMBELEUCHTUNG (STOFFVERDECK)ECLAIRAGE INTÉRIEUR (CAPOTE)LUZ INTERIOR (TECHO DE LONA)
W
B
W
OFF
DOOR
ON
OFFOFF
ONON
OFF
B/R
B/R
B/R
B/Bl
ON
J/C
W
OFFONOFFON
B/R
J/B
10A17
8
DOM
J/C
7
B
W
B/R
B
B
11
W
SPOT LIGHTSTRAHLERPROJECTEURLUZ DE FOCO FIJO
DIODE #4DIODE #4DIODE #4DIODO #4
(DRIVER SIDE)
(FAHRERSEITE)
(CÔTÉ CONDUCTEUR)
(LADO DEL CONDUCTOR)
ROOM LIGHT(CENTER)
INNENRAUMLEUCHTE
PLAFONNIER
LUZ INTERIOR
(PASSENGER SIDE)
(BEIFAHRERSEITE)
(CÔTÉ PASSAGER)
(LADO DEL PASAJERO)
(BACK DOOR)(HECKTÜR)(PORTE ARRIERE)(PUERTA POSTERIOR)
DOOR SWITCHTÜRSCHALTERINTERRUPTEUR DES PORTESINTERRUPTOR DE LA PUERTA
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)
(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
8A-7-32 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-32 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
TURN SIGNAL AND HAZARD WARNING LIGHTBLINKLICHT UND WARNLEUCHTEFEUX CLIGNOTANTS ET FEUX DE DÉTRESSELUZ DE LA SEÑAL DE GIRO Y DE ADVERTENCIA DE PELIGRO
TURN
(R)
TURN
(L)
G/R
B
B
B
B
B
LLL'N
RR'R
LNR
9
G/R G/Y
G/R G/Y
G/YG/R
11
2
4
1
10
3
J/B
G
G/R
G/Y
G/Y
COMBINATION SWITCH
KOMBINATION-SSCHALTER
COMMODO
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
COMBINATION METER
KOMBINATIONSINST-RUMENT
COMPTEUR MIXTE
MEDIDOR DE COMBINACIÓN
SIDE TURN SIGNAL LIGHT (LH)SEITENBLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT LATÉRAL (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LATERAL (IZQ.)
REAR TURN SIGNAL LIGHT (LH)HINTERE BLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT ARRIÈRE (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO TRASERA (IZQ.)
REAR TURN SIGNAL LIGHT (RH)HINTERE BLINKLEUCHTE (RH)CLIGNOTANT ARRIÈRE (D)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO TRASERA (DER.)
SIDE TURNSIGNAL LIGHT (RH)
SEITENBLINKLEUC-HTE (RH)
CLIGNOTANT LATÉRAL (D)
LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO LATERAL (DER.)
FRONT TURN SIGNAL LIGHT (LH)FRONTBLINKLEUCHTE (LH)CLIGNOTANT AVANT (G)LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO FRONTAL (IZQ.)
FRONT TURNSIGNAL LIGHT (RH)
FRONTBLINKLEUC-HTE (RH)
CLIGNOTANT AVANT (D)
LUZ DE LA SEÑAL DE GIRO FRONTAL (DER.)
1
2
VEHICLE WITH RR FOG LIGHT
FAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTEN
VEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROIT
LUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERA
VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHT
FAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTEN
VEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARD
VEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA
1
2G/R
G/R
1
2B
B
12 G/Y
G/Y
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-33SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-33
G
J/C
B
YR/Y
Y
W/G
Y/R
J/B
10A 15A19 15
3
7
TRN
4
8
4
J/C
J/B
1
2
HAZ
G
G
G/Y
G/R
B
TURN SIGNAL RELAY
BLINKERRELAIS
RELAIS DE CLIGNOTANT
RELÉ DE LA SEÑAL DE GIRO
HAZARD SWITCHWARNBLINKERSCHALTERCOMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSEINTERRUPTOR DE PELIGRO
HEAD LIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS NR. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ DEL FARO N.° 2
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
8A-7-34 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-34 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
BRAKE LIGHTBREMSLEUCHTEFEUX STOPLUZ DEL FRENO
BRAKE LIGHTSWITCH
BREMSLICHT-SCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX STOP
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
BRAKE LIGHTSWITCH
BREMSLICHT-SCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX STOP
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
REAR BRAKELIGHT (LH)
HINTERE BREMSLEUC-HTE (LH)
FEUX STOP ARRIÈRE (G)
LUZ DEL FRENO TRASERO (IZQ.)
REAR BRAKELIGHT (RH)
HINTERE BREMSLEUC-HTE (RH)
FEUX STOP ARRIÈRE (D)
LUZ DEL FRENO TRASERO (DER.)
HIGH MOUNTED STOP LIGHT
DRITTE BREMSLEUCHTE
FEUX STOP SURÉLEVÉS
LUZ DE PARADA DE MONTURA ALTA
Bl/GG/W
G/W
PCM
ABS CONTROL MODULE
ABS-STEUERMODUL
MODULE DE COMMANDE DE L'ABS
MÓDULO DE CONTROL DEL ABS
ABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS
SHIFT SOLENOID
SCHALTMAGNET
SOLÉNOÏDE DE SÉLECTION DE VITESSE
SOLENOIDE DE CAMBIOS
TRANSMISSION RANGE SWITCH
GETRIEBEBEREICHSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN DE LA TRANSMISIÓN
B
B
B
G/W
G/W
G/W
G/WG/W
G/W
G/W
G/W
G
G
GO/G
15A
ONOFF
ONOFF ONOFF
1
2
AT MODELS OF NON SAUDIARABIAN SPEC AND ALL THE MT MODELS
A/T-MODELLE (AUSSER FÜR SAUDI-ARABIEN) UND ALLE MT-MODELLE
MODÈLES SAUF ARABIE SAOUDITE ET TOUS LES MODÈLES À BOÎTE MANUELLE
MODELOS DE AT DE ESPEC. QUE NO SON PARA ARABIA SAUDITA Y TODOS LOS MODELOS DE MT
AT MODEL OF SAUDIARABIAN SPECA/T-MODELLE FÜR FÜR SAUDI-ARABIENMODÈLE ARABIE SAOUDITEMODELO DE AT DE ESPEC. PARA ARABIA SAUDITA
B
VEHICLE WITH RR FOG LIGHTFAHRZEUG MIT NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE AVEC FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE DROITLUZ ANTINIEBLA DEL VEHÍCULO TRASERA
3
VEHICLE WITHOUT RR FOG LIGHTFAHRZEUG OHNE NEBELLEUCHTE RECHTS HINTENVEHICULE SANS FEU ANTIBROUILLARDVEHÍCULO SIN LUZ ANTINIEBLA TRASERA
4
3
1
2
J/B16
12
TRN
4
34
11
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-35SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-35
BACK-UP LAMPRÜCKFAHRLEUCHTEFEUX DE MARCHE ARRIÈRELUZ DE MARCHA ATRÁS
<M/T MODEL><M/T-MODELL><MODÈLE M/T><MODELO DE M/T>
TRANSMISSION RANGE SWITCH
GETRIEBEBEREICHSCHALTER
INTERRUPTEUR DE PLAGE DE TRANSMISSION
INTERRUPTOR DEL MARGEN DE LA TRANSMISIÓN
BACK-UP LIGHTSWITCH
RÜCKFAHRLEU-CHTENSCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUX DE MARCHE ARRIÈRE
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE MARCHA ATRÁS
BACK-UP LIGHT (LH)
RÜCKFAHR-LEUCHTE (LH)
FEU MARCHE ARRIÈRE (G)
LUZ DE MARCHA ATRÁS (IZQ.)
BACK-UPLIGHT (RH)
RÜCKFAHR-LEUCHTE (RH)
FEU MARCHE ARRIÈRE (D)
LUZ DE MARCHA ATRÁS (DER.)B B
B
R
R
R
R
Y
Y
Y
10A
RP
ND2L
Y
R
PCM
<A/T MODEL><A/T-MODELL><MODÈLE A/T><MODELO DE A/T>
<A/T MODEL><A/T-MODELL>
<MODÈLE A/T><MODELO DE A/T>
ONOFF
J/B19
11
TRN
8A-7-36 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-36 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEATER AND AIR CONDITIONINGHEIZUNG UND KLIMAANLAGECHAUFFAGE ET CLIMATISATIONCALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE
G/B B
1
4
Gr/Bl
B
Gr/B R/W P/G Gr/R
Gr/Bl Gr/B R/W P/G Gr/R
B/W
R/Y
J/B
M
B
6 5
GL
GL
B/W
B/W B/W
R/Y
9
P/W
P/W
ECM/PCM
7
10
MODE ACTUATORMODUS-STELLGLIEDCOMMANDE DE MODEACTUADOR DE MODO
MODE CONTROL SWITCHMODUS-REGELSCHALTERINTERRUPTEUR DE COMMANDE DE MODEINTERRUPTOR DE CONTROL DE MODO
ACTUATING CIRCUITREGELSCHALTUNGCIRCUIT DE COMMANDECIRCUITO DE ACTUACIÓN
HEADLIGHT RELAY No.2
SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2
RELAIS DE PHARE NO.2
RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-37SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-37
R/B
R/B
A/C FUSEKLIMAANLAGENSICHERUNGFUSIBLE A/CFUSIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
B
B/W
CONDENSERFAN RELAY
KONDENSATOR-GEBLÄSERELAIS
RELAIS DE VENTILATEURDE CONDENSEUR
RELÉ DEL VENTILADORDEL CONDENSADOR
B/W
A/C AMPLIFIERA/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/C
2
1
25A 20A
M
CONDENSERFAN MOTOR
KONDENSATOR-GEBLÄSEMOTOR
MOTEUR DE VENTILATEURDE CONDENSEUR
MOTOR DEL VENTILADORDEL CONDENSADOR
COMPRESSOR
KOMPRESSOR
COMPRESSEUR
COMPRESOR
COMPRESSORRELAY
KOMPRESSORRELAIS
RELAIS DECOMPRESSEUR
RELÉ DELCOMPRESOR
ECM/PCM
6
RHDRHDCONDUITE À DROITERHD
1
LHDLHDCONDUITE À GAUCHELHD
2
29 21 IG
B/W
5
R/B
3
Y/BI
Y/GY/BI
R/Bl
Y/G
Y/G
W/R
P
P
G/B
G/B
12
J/B
8A-7-38 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-38 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
1
OFF
2
3
4
P/GP
P
P/B P/BI P/G
Or
B/Y
P/B
Lg
ECM/PCM
Y/B
P
M
J/B
4
8
8
2B
BI/W
BI/W
3
15A
J/C
23
8
DEF
30A26
Y/G
Y/G
J/C
7
Gr/W
B
B
P/Bl
P/Bl
B/Y
6
Or
3
B
P/W
9
10
HEATER FAN SWITCH
HEIZGEBLÄSESCHALTER
INTERRUPTEUR DE VENTILATEURDE CHAUFFAGE
INTERRUPTOR DEL VENTILADORDEL CALEFACTORHEATER RELAY
HEIZUNGSRELAISRELAIS DE CHAUFFAGERELÉ DEL ARRANCADOR
HEATER RESISTORHEIZUNGSWIDERSTANDRESISTANCE DE CHAUFFAGERESISTOR DEL CALEFACTOR
HEATER FANMOTOR
HEIZGEBLÄSEMOTOR
MOTEUR DE VENTILATEURDE CHAUFFAGE
MOTOR DEL VENTILADORDEL CALEFACTOR
A/C AMPLIFIERA/C-VERSTÄRKERAMPLIFICATEUR A/CAMPLIFICADOR DEL A/C
THERMISTORTHERMISTORTHERMISTANCETERMISTOR
DUAL PRESSURE SWITCHDOPPELDRUCKSCHALTERDOUBLE INTERRUPTEUR DE PRESSIONINTERRUPTOR DE PRESIÓN DOBLE
B
7
B
FUSESICHERUNGFUSIBLEFUSIBLE
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-39SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-39
RADIORADIORADIORADIO
Br/B
W/BW
W
Lg/B
Lg/B
Lg
Lg
Gr/B GrBr/W
B
B
Br/B
Gr/B GrBr/W
J/C
J/B
R/Y
R/Y
7
10A 20A17 25DOM CIG
Or/Bl Or
Or/Bl Or
Or/Bl Or
FRONT SPEAKER (LH)FRONTLAUTSPRECHER (LH)HAUT-PARLEUR AVANT (G)ALTAVOZ FRONTAL (IZQ.)
FRONT SPEAKER (RH)FRONTLAUTSPRECHER (RH)HAUT-PARLEUR AVANT (D)ALTAVOZ FRONTAL (DER.)
REAR SPEAKER (LH)HECKLAUTSPRECHER (LH)HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (G)ALTAVOZ TRASERO (IZQ.)
REAR SPEAKER (RH)HECKLAUTSPRECHER (RH)HAUT-PARLEUR ARRIÈRE (D)ALTAVOZ TRASERO (DER.)
RADIORADIORADIORADIO
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
8A-7-40 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-40 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
CLOCKUHRHORLOGERELOJ
W
W
R/Y
R/Y
W/B
B
J/C
J/B20A
25 CIG
7
10A
17 DOM
B
CLOCKUHRHORLOGERELOJ
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-41SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-41
CIGAR LIGHTERZIGARRENANZÜNDERALLUME-CIGARESENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
OFFON
B
W/B
R/YR/Y
J/C
B B
J/B20A
25 CIG
R/Y
B
B
7
ASHTRAYILLUMINATION
ASCHENBECHE-RBELEUCHTUNG
TÉMOIN DECENDRIER
ILUMINACIÓNDEL CENICERO
HEADLIGHT RELAY NO.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS
CIGARLIGHTER
ZIGARETTE-NANZÜNDER
ALLUME-CIGARES
ENCENDEDORDE CIGARRILLOS
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
8A-7-42 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-42 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
AIR-BAG CONTROL SYSTEMAIRBAG-STEUERSYSTEMSYSTÈME DE COMMANDE DES AIRBAGSSISTEMA DE CONTROL DEL COLCHÓN DE AIRE
AIR
BA
G
G/RB
B
B
V
Bl
Y/G
Bl/R
G Y
W/B
V/W
B/W
J/B
Y/R
20A21
13
IG
J/C
7
B
B
15A28
AIR BAGCASSETTE FUSE
AIRBAG-KASSETTENSICHERUNG
FUSIBLE DECASSETTE D'AIRBAG
FUSIBLE DE CASETE DELCOLCHÓN DE AIRE
COMBINATION METERKOMBINATIONSINSTRUMENTCOMPTEUR MIXTEMEDIDOR DE COMBINACIÓN
CONTACT COIL
KONTAKTSPULE
BOBINE DECONTACT
BOBINA DECONTACTO
DRIVER INFLATOR
GASGENERATOR(FAHRERSEITE)
GAZOGÈNE CÔTÉCONDUCTEUR
INFLADOR DEL LADODEL CONDUCTOR
PASSENGER INFLATOR
GASGENERATOR(BEIFAHRERSEITE)
GAZOGÈNE CÔTÉPASSAGER
INFLADOR DEL LADODEL PASAJERO
PRETENSIONER(DRIVE SIDE)
VORSPANNER(FAHRERSEITE)
PRETENSIONNEUR(COTE CONDUCTEUR)
PRETENSOR(LADO DEL CONDUCTOR)
PRETENSIONER(PASSENSGER SIDE)
VORSPANNER(BEIFAHRERSEITE)
PRETENSIONNEUR(COTE CONDUCTEUR)
PRETENSOR(LADO DEL PASAJERO)
CONNECTIONDETECTION PIN
ANSCHLUSSER-KENNUNGSSTIFT
BROCHE DE DÉTECTIONDE CONNEXION
PASADOR DE DETECCIÓNDE CONEXIÓN
DATA LINK CONNECTORDATENÜBERTRAGUNGSBUCHSECONNECTEUR DE TRANSMISSION DE DONNEESCONECTOR DE ENLACE DE DATOS
P W Lg Br
(IF EQUIPPED)(FALLS VORHANDEN)(SI ÉQUIPÉ)(SI ESTÁ EQUIPADO)
W
10A17 DOM
W
AIR BAG CONTROL MODULEAIRBAG-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DES COUSSINS D AIRMODULO DE CONTROL DEBOLSA DE AIRE
MONITOR CONNECTORKONTROLLSTECKERCONNECTEUR DE MONITEURCONECTOR DEL MONITOR
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-43SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-43
MEMONOTIZENNOTENOTAS
8A-7-44 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-44 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
ANTI-LOCK BRAKE SYSTEMANTIBLOCKIERSYSTEMSYSTÈME D'ANTIBLOCAGE DES FREINSSISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO
COMBINATON METER (ABS LAMP)KOMBINATIONSINSTRUMENT (ABS-LÄMPCHEN)COMPTEUR MIXTE (TEMOIN ABS)MEDIDOR DE COMBINACIÓN (LÁMPARA DEL SISTEMA DE FRENOS ANTIENCLAVAMIENTO)
(4WD ONLY)(NOR VIERRADANRIEB)(4 ROUES MOTRICES SEULEMENT)(SÓLO 4WD)
G-SENSORG-SENSORDÉTECTEUR GSENSOR G
ABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS
B/W
Or/G Or/W
B
B
P
ECM/PCM
DATA LINKCONNECTOR
DATENVERBIN-DUNGSSTECKER
CONNECTEUR DETRANSMISSIONDE DONNÉES
CONECTOR DEENLACE DE DATOS
P/BG/W
BRAKE LIGHTSWITCH
BREMSLICHT-SCHALTER
INTERRUPTEURDE FEUX STOP
INTERRUPTOR DELA LUZ DEL FRENO
ICM(IF EQUIPPED)
ICM(FALLS VORHANDEN)
ICM (SI ÉQUIPÉ)
ICM(SI ESTÁ EQUIPADO)
V/W
V/W
V/W
BI/Or
V/W
BI/Or
B
B
J/C
ECM/PCM
7
2
MONITOR CONNECTORKONTROLLSTECKERCONNECTEUR DE MONITEURCONECTOR DEL MONITOR
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-45SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-45
G G/B Bl Bl/B Y
Y Y/B Lg Lg/B
Y Y/B Lg Lg/B
Y/B Lg Lg/B
WHEEL SPEEDSENSOR (FR)
RADDREHZA-HLSENSOR(FR)
CAPTEUR DEVITESSEDELA ROUE(AVD)
SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(FR. DER.)
WHEEL SPEEDSENSOR (FL)
RADDREHZA-HLSENSOR(FL)
CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(AVG)
SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(FR. IZQ.)
WHEEL SPEEDSENSOR (RR)
RADDREHZA-HLSENSOR(RR)
CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(ARG)
SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(TR. DER.)
WHEEL SPEEDSENSOR (RL)
RADDREHZA-HLSENSOR(RL)
CAPTEUR DEVITESSE DELA ROUE(ARD)
SENSOR DEVELOCIDAD DELAS RUEDAS(TR. IZQ.)
ABS CONTROL MODULEABS-STEUERMODULMODULE DE COMMANDE DE L'ABSMÓDULO DE CONTROL DEL ABS
B/Or
50A
W/Bl W/Bl
W/Bl
B/W
B/W
2B/W
4WD CONTROLLER4WD-STEUEREINHEITCOMMANDE 4X4CONTROLADOR DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
4WD ACTUATOR4WD-STELLGLIEDREGULATEUR 4x4ACTUADOR DE TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS
J/C
4WD SWITCH4WD SCHALTERINTERRUPTEUR 4WDINTERRUPTOR DE 4WD
CONBINATION METER(4WD LAMP)KOMBINATIONSINSTRUMENT(4WD-LÄMPCHEN)COMPTEUR MIXTE(TEMOIN 4x4)MEDIDOR DE COMBINACIÓN(LÁMPARA DE TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS)
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
B/W
B/W
P
Or/B
B
R
Or/B
J/B
20A21 IG
7
2
8A-7-46 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-46 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
REAR FOG LIGHTHECKNEBELLEUCHTEANTIBROUILLARD ARRIÈRELUZ ANTINIEBLA TRASERA
15A15A
DIODE #2DIODE #2DIODE #2DIODO #2
DIMMER ANDPASS SIWTCH
ABBLEND- UNDLICHTHUPENSCHALTER
INTERRUPTEUR DE FEUXDE CODE ET DE CROISEMENT
INTERRUPTOR DE INTENSIDADDE LAS LUCES Y DE PASO
HEADLIGHT RELAY No.1SCHEINWERFERRELAIS Nr. 1RELAIS DE PHARE NO.1RELÉ DE LOS FAROS N.* 1
TAILOFF
HEAD
1
W/Bl W/R
P/W
Y/R
B
P/Bl
P/Bl
R/BI
B
LIGHTING SWITCHLICHTSCHALTERINTERRUPTEUR DE FEUXINTERRUPTOR DE LAS LUCES
MAIN FUSEHAUPTSICHERUNGFUSIBLE PRINCIPALFUSIBLE PRINCIPAL
J/B
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS
6 7
2
R/BI
SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM 8A-7-47SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO 8A-7-47
REAR FOG LIGHT SWITCHSCHALTER FÜR HECKNEBELLEUCHTEINTERRUPTEUR D'ANTIBROUILLARD ARRIÈREINTERRUPTOR DE LA LUZ ANTINIEBLA TRASERA
REAR FOG LIGHT (DRIVER SIDE)HECKNEBELLEUCHTE (FAHRERSEITE)ANTIBROUILLARD ARRIÈRE (COTE CONDUCTEUR)LUZ ANTINIEBLA TRASERA (LADO DEL CONDUCTOR)
J/C
B
B
1BI/Y
BI/Y
G/Bl
G/Bl
G/Bl
P/Bl
P/Bl
R/Y
B
15A
R/Y
FREE
PUSH
FREE
PUSH
FREE
FREE
PUSH
RETURN
PUSH
B
WARNING BUZZERWARN-TONSIGNALGEBERSIGNAL D'AVERTISSEMENTZUMBADOR DE AVISO
J/B
7
HEADLIGHT RELAY No.2SCHEINWERFERRELAIS Nr. 2RELAIS DE PHARE NO.2RELÉ N.* 2 DE LOS FAROS
6 DOM
8
B
2
11
J/C
8A-7-48 SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM / SYSTEM-SCHALTDIAGRAMM
8A-7-48 SCHÉMA DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES / DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
HEADLIGHT BEAM LEVELING SYSTEMSCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSYSTEMSYSTÈME DE RÉGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARESSISTEMA DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS
J/C
10A20A
B/W
Lg/Y
Lg/Y
YB/W
Lg/RB
B
B
HEADLIGHT LEVELING SWITCHSCHEINWERFER-JUSTIERSCHALTERCOMMUTATEUR DE REGLAGE DE PHAREINTERRUPTOR DE NIVELACIÓN DE LOS FAROS
HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (LH)SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (LH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (G)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (IZQ.)
HEADLIGHT BEAM LEVELING ACTUATOR (RH)SCHEINWERFERSTRAHL-NIVELLIERSTELLGLIED (RH)COMMANDE DE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (D)ACTUADOR DE NIVELACIÓN DEL HAZ DE LUZ DE LOS FAROS (DER.)
Y
J/B
B
7
21 IG 19 TRN
Y
Lg/R
B