20
V2.2 2014 07 01 APLIKACION UNIVERSAL PËR SHËRBIME BANKARE PËR BIZNESE V2.2 2014 07 01

APLIKACION UNIVERSAL1).pdf · përdor/im dhe mund të përdor/im në të ardhmen banka duhet të mbledhë, ruajë dhe përdorë të dhënat e mia/tona personale në pajtim me dispozitat

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • V2.2 2014 07 01

    APLIKACION UNIVERSALPËR SHËRBIME BANKARE PËR BIZNESE

    V2.2 2014 07 01

  • 1) INFORMATAT E BIZNESIT

    Ju lutem plotësoni formularin me shkronja të shtypit. Ju lutem zgjedhni opcionet ku kërkohet dhe shtoni informacionin e duhur.

    Emri i biznesit:Numri i regjistrimit të biznesitLloji i biznesit:

    Numri fiskal :::

    a) Sektori i biznesit

    Data e themelimit Numri i punëtorëve ::Kapitali Qarkullimi vjetor gjatë vitit të fundit:

    Biznes individual Ortakëri e përgjithshme Ortakëri

    Shoqëri me përgjegjësi të kufizuar (Sh.P.K.) Shoqëri aksionare (Sh.A.) Kompani e huaj

    Ndërmarrje shoqërore ose publike OJQ Të tjera

    1. Bujqësia2. Industria, energjia dhe ndërtimtaria3. Xehetaria4. Industria5. Prodhimi (ushqim, tekstil, lëkurë, dru, letër)6. Prodhimi (na�ë, materie kimike, sintetikë, metal, makina, automjete)7. Rryma, gazi dhe uji8. Ndërtimtaria9. Shërbimet10. Tregtia11. Tregtia me shumicë dhe pakicë12. Hoteleria dhe restorantet13. Transporti, depot

    14. Komunikimi15. Shërbimet financiare, shfrytëzimi, prona e patundshme, qiraja, shërbimet afariste 16. Institucionet financiare17. Shfrytëzimi, prona e patundshme18. Shërbimet e qirasë dhe afariste19. Shërbimet tjera20. Administrata publike21. Shërbimet e tjera22. Qendrat tregtare23. Supermarketet dhe dyqanet e vogla24. Tregtia e materialit ndërtimor25. Shërbimet shëndetësore26. Sallonet e bukurisë, frizerët, optikat

    27. Arsimi28. Mediat, argëtimi29. Shpërndarja dhe tregtia e ushqimit dhe pijeve 30. Tregtia e produkteve të duhanit31. Tregtia e automjeteve dhe motorike32. Na�a, pompat e benzinës33. Materialet për zyrë34. Pajisjet e amvisërisë, mobilet 35. Tekstilet36. Kompjuterët, pajisjet harduerike dhe so�uerike 37. Turizmi38. Druri dhe produktet e tij39. Argjendaritë

    40. Tregtia e metalit41. Tregtia e produkteve medicinale42. Materialet elektrike43. Kompanitë e qiradhënies së automjeteve44. Shoqatat dhe fondacionet45. OJQ-të

    Ju lutem zgjidhni kodin e duhur më poshtë

    b) Të dhënat e kontaktit të biznesit:

    Adresa e biznesitQyteti/fshatiKodi postarKomunaShtetiNumri i telefonit të zyrësNumri i telefinit mobilAdresa e emailit

    :::::

    :

    : Numri i telefonit mobil ::

    c) Pronarët e biznesit

    2) INFORMATAT E PRONARËVE TË BIZNESIT

    Emri MbiemriShtetësiaVendbanimiLloji i dokumentitNumri personalData e lindjes

    I vendit I huaj (ju lutem specifikoni) :Pasaportë Dokument identifikimi Patentë shoferi

    (dita,muaji, viti)

    ::

    :: :Vendi i lindjes

    Kosovar Tjetër (ju lutem specifikoni) :

    Data e lëshimit:

    Arsimimi Shkolla e mesme Universiteti Studimet postdiplomatikeShkolla fillore

    Qyteti/fshati Kodi postarKomuna ShtetiNumri i telefonit mobilNumri i telefonit të zyrësAdresa e emailitFunksioni në biznesPërqindja e pronësisë së biznesit

    :

    ::

    :

    ::: :

    Adresa e shtëpisë

    ::

    V2.2 2014 07 01

  • 2) INFORMATAT E PRONARËVE TË BIZNESIT

    Emri MbiemriShtetësiaVendbanimiLloji i dokumentitNumri personalData e lindjes

    I vendit I huaj (ju lutem specifikoni) :Pasaportë Dokument identifikimi Patentë shoferi

    (dita,muaji, viti)

    ::

    :: :Vendi i lindjes

    Kosovar Tjetër (ju lutem specifikoni) :

    Data e lëshimit:

    Arsimimi Shkolla e mesme Universiteti Studimet postdiplomatikeShkolla fillore

    Qyteti/fshati Kodi postarKomuna ShtetiNumri i telefonit mobilNumri i telefonit të zyrësAdresa e emailitFunksioni në biznesPërqindja e pronësisë së biznesit

    :

    ::

    :

    ::: :

    Adresa e shtëpisë

    ::

    Emri MbiemriShtetësiaVendbanimiLloji i dokumentitNumri personalData e lindjes

    I vendit I huaj (ju lutem specifikoni) :Pasaportë Dokument identifikimi Patentë shoferi

    (dita,muaji, viti)

    ::

    :: :Vendi i lindjes

    Kosovar Tjetër (ju lutem specifikoni) :

    Data e lëshimit:

    Arsimimi Shkolla e mesme Universiteti Studimet postdiplomatikeShkolla fillore

    Qyteti/fshati Kodi postarKomuna ShtetiNumri i telefonit mobilNumri i telefonit të zyrësAdresa e emailitFunksioni në biznesPërqindja e pronësisë së biznesit

    :

    ::

    :

    ::: :

    Adresa e shtëpisë

    ::

    3) LLOGARITË

    Numri mobis i klientit Emri dhe mbiemri Numri personal Koeficienti i limitit Llogaria

    a) Debit kartela:A dëshironi të merrni debit kartelëLimiti ditor i tërheqjes: €

    PO JO:

    Dëshiroj të hap një llogari kursimi në valutën e mëposhtme EUR USD GBP CHFDëshiroj të aplikoj për llogari të kursimeve

    c) Llogaria e kursimeve:

    USD GBP CHF Nuk kam nevojë për llogari tjetër rrjedhëse në këtë moment

    b) Llogaria rrjedhëse:Përveç llogarisë rrjedhëse në Euro, dëshiroj të hap llogari rrjedhëse në valutat e mëposhtme:

    PO JO

    1.

    2.

    V2.2 2014 07 01

  • MARRËVESHJA

    Përmes postës Përmes emailit Ta marr/im në degë

    Unë/ne konfirmoj/më se informatat dhe deklaratat e dhëna këtu jepen me vullnetin tim/tonë të lirë dhe janë të vërteta, të plota dhe të sakta. E kuptoj/më dhe pajtohem/i se duhet ta informoj/më bankën nëse ndonjë nga informatat e dhëna në këtë dokument ndryshojnë.Duke nënshkruar më poshtë, unë/ne kërkoj/më të hyj/më në marrëdhënie afariste me bankën dhe pajtohem/i që TEB Sh.A. të hapë llogarinë time/llogaritë e mia dhe të ofrojë të gjitha shërbimet e tjera bankare për të cilat kam/kemi aplikuar.Unë/ne konfirmoj/më që më/na janë prezantuar dispozitat e kushteve dhe afateve të përgjithshme dhe kushtet plotësuese që zbatohen për marrëdhënie afariste, llogaritë bankare dhe shërbimet bankare për të cilat kam/kemi aplikuar ose mund të aplikoj/më në të ardhmen, përfshirë edhe dispozitat për hapjen dhe ndërprerjen e marrëdhënies afariste, për aplikimin dhe ndërprerjen e shfrytëzimit të shërbimeve bankare dhe tarifat dhe detyrimet e zbatueshme dhe metodën e llogaritjes së tyre. Unë/ne kam/kemi lexuar dhe kuptuar dispozitat përkatëse dhe konfirmoj/më marrjen e një kopjeje të të njëjtave. Unë/ne kuptoj/më dhe jam/jemi dakord se kushtet e përgjithshme dhe kushtet plotësuese (që mund të ndryshohen herë pas here) do të rregullojnë marrëdhëniet tona afariste dhe pajtohem/mi të jem/jemi i/të obliguar dhe të respektoj/më dispozitat e dokumenteve të përmendura më lart.Unë/ne jam/jemi i/të informuar se për qëllim të vendosjes së marrëdhënieve afariste dhe administrimin e shërbimeve bankare që përdor/im dhe mund të përdor/im në të ardhmen banka duhet të mbledhë, ruajë dhe përdorë të dhënat e mia/tona personale në pajtim me dispozitat e Ligjit për Mbrojtjen e të Dhënave Personale Nr. 03/L-172 dhe klauzolat e kushteve të përgjithshme dhe kushteve plotësuese për mbledhjen dhe mbrojtjen e të dhënave personale. Unë/ne jap/im pëlqimin tim/tonë për të dhënë të dhënat personale të cilat banka mund t’i ruajë, përdorë dhe zbulojë në pajtim me ligjet dhe rregulloret në fuqi dhe kushtet e përgjithshme dhe kushtet plotësuese. Në përputhje me rrethanat, pajtohem/mi dhe jap/im pëlqimin tim/tonë dhe konfirmoj/më se (në emër të bankës) kam/kemi marrë pëlqimin nga mbajtësi i kredit kartelës plotësuese për të dhënë informatat personale të tij/saj që banka mund t’i ruajë, përdorë dhe zbulojë në pajtim me ligjet dhe rregulloret në fuqi dhe kushtet e përgjithshme dhe kushtet plotësuese.Jam/jemi i/të informuar nga zyrtari i bankës mbi të drejtat e mia/tona për të kontaktuar kontrolluesin e të dhënave dhe/ose personin e autorizuar të bankës në lidhje me ndonjë shqetësim për përdorimin, zbulimin dhe ruajtjen e të dhënave të mia/tona personale dhe se unë/ne mund të kërkoj/më të marr/im, të marr/marrim transkriptin, plotësoj/më me informata shtesë apo të bëj/më kërkesë për ndryshimin ose fshirjen e të dhënave të mia/tona personale në pajtim me dispozitat e ligjit përkatës.E kuptoj/më që banka më/na jep pasqyrën e llogarisë dhe zgjedh/im ta marr/im:

    Unë/ne konfirmoj/më se nënshkrimi im/ynë dhe inicialet e dhëna më poshtë janë edhe mostër e nënshkrimit dhe inicialeve që banka do t’i përdorë të verifikuar kërkesat e mia/tona në bankë.

    Inicialet e klientitNënshkrimi i klientit

    Inicialet e klientit DataNënshkrimi i klientit

    4) SMS TOP UP

    Numri i telefonit mobil Numri i llogarisë Limiti ditor€

    €€

    Dëshiroj të aplikoj për SMS Top Up PO JOJu lutem shënoni numrin e telefonit mobil që dëshironi ta autorizoni për të përdorur TEB SMS Top Up duke dërguar një SMS në bankë, llogarinë e lidhur për ta kryer transaksionin dhe tarifat dhe ngarkesat e transaksioneve, dhe limitet ditore:

    ----

    Ju lutem shënoni numrin e telefonit mobil që dëshironi ta autorizoni për të përdorur TEB shërbimet bankare me SMS duke dërguar një SMS në bankë, limitet e kërkuara dhe llogarinë e lidhur për të kryer transaksionet dhe tarifat dhe ngarkesat për transaksione

    5) SHËRBIMET BANKARE ME SMS Dëshiroj të aplikoj për Shërbimet bankare me SMS PO JO

    Numri i telefonit mobil :Numri i llogarisë :

    Kërkesa për gjendjen e llogarisë dhe Starcard si dhe kursin e valutës së huaj Kësti i kredisë

    Kësti i kredisë

    Pasqyra e Starcard kartelës Limiti i transaksioneve hyrëse ___________ Limiti i transaksioneve dalëse ___________

    Kërkesa e llogarisë dhe gjendjes në Starcard dhe kursin e valutës së huaj

    Pasqyra e Starcard kartelës Limiti i transaksioneve hyrëse ___________ Limiti i transaksioneve dalëse ___________

    Numri i telefonit mobil :Numri i llogarisë :

    -

    -

    PËR BANKËNAplikacioni dhe dokumentet përkrahëse janë pranuar dhe nënshkrimi është dëshmuar nga _________________________________________________________ Emri dhe nënshkrimi i zyrtarit të bankësKërkesa të veçanta dhe shënime të tjera: _________________________________________________________________________________________________________________________________

    Inicialet e klientitNënshkrimi i klientit

    V2.2 2014 07 01

  • DEKLARATAT E KLIENTIT

    Në përputhje me Ligjin Nr 03/L - 196 për Parandalimin e Shpërlarjes së Parave dhe Financimit të Terrorizmit, si dhe Rregullës së Bankës Qendrore të Republikës së Kosovës për Shpëlarjen e Parave dhe Financimin e Terrorizmit, personi i përfshirë në transaksion duhet të japë siguri me shkrim për bankën ose institucionin financiar që:

    FORMULARI PËR ORIGJINËN E FONDEVE DHE PËRCAKTIMIN E MBAJTËSIT TË TË DREJTAVE TË PRONËS

    A ka biznesi apo deget e tij adrese apo jane te themeluara ne ShBA?Nëse PO ju lutem shënoni adresën (përfshirë kutinë postare në SHBA) :

    Nënshkrimi është dëshmuar nga ___________________________________________________________

    Emri dhe nënshkrimi i zyrtarit të bankës

    PËR BANKËN

    Nese PO, Ju lutem te specifikoni numrin identifikues te Tax-es nese biznesi eshte me adrese ne SHBA dhe deklaroni

    statusin tuaj ne lidhje me FATCA duke plotesuar formen/at e duhura:

    Emri dhe mbiemri Profesioni Nr. personal i identifikimit(Numri i letërnjo�imit)

    Adresa

    I. Cilatdo pasuri që janë objekt i transaksionit rrjedhin nga veprimtaritë e lejuara ligjërisht (shëno përmes një përshkrimi origjinën e fondeve dhe mundësisht bashkëngjit dokumentet përkatëse me këtë formular, të cilat vërtetojnë deklaratën tuaj).

    Shuma e transaksionit: EUR USD CHFII. Pasi të jenë marrë masat e duhura për të verifikuar që secili personi ose subjekti është pronari ose mbajtësi i së drejtës së pronësisë së cilësdo pronë që është objekt i transaksionit dhe ekziston besimi se cilido personi ose subjekti i identifikuar është pronar dhe/ose mbajtës i të drejtave të pronës mbi cilëndo pronë që është objekt i transaksionit. Personi i përfshirë në transaksion konfirmon që:A. Ai/ajo është duke vepruar në emër të tij ose të saj si pronar dhe mbajtës i së drejtës së pronësisë së pasurisë që i nënshtrohet transaksionit;Kliko A nëse vlenB. Vepron si agjent i autorizuar (ose palë e tretë e pavarur) e një ose më shumë personave ose subjekteve cilat janë të renditura më poshtë:

    1. 2. 3.

    AKTI I PAJTUESHMËRISË ME KËRKESAT TATIMORE PËR LLOGARI TË HUAJPO JO

    SIGURIMI I DEPOZITËS

    Unë vërtetoj që kam marrë nga TEB Sh.A. fletëpalosjen për informimin e klientëve mbi sigurimin e depozitave në Kosovë dhe informacionin që llogaria depozituese është e siguruar sipas definicionit “depozitë’ në pajtim me LSD e ndryshuar.

    Unë konfirmoj se deklaratat e mësipërme janë dhënë me vullnetin tim të lirë dhe janë të vërteta, të plota dhe të sakta dhe pajtohem që të

    njo�oj bankën për çdo ndryshim në deklaratat e mësipërme.

    Emri dhe nënshkrimi i klientit Emri dhe nënshkrimi i klientit Emri dhe nënshkrimi i klientit

    Vendi dhe datat

    FORMULARI I IDENTIFIKIMIT TË PRONARIT PËRFITUES

    Emri i Biznesit Emri i pronarit Numri personal/ ID

    1.

    2.

    :::

    Ligji kundër pastrimin të parave dhe financimin të terrorizmit i obligon bankat për të kryer një sërë detyrimesh të identifikimit të klientit. Një obligim i tillë konsiston në identifikimin e pronarit kryesorë përfitues (UBO) të klientëve të tyre.

    Ju lutemi plotësoni paragrafin 1. nëse pronari i biznesit është pronari përfitues :

    :

    :

    :

    :

    Ju lutemi plotësoni paragrafin 2. nëse pronari i biznesit nuk është pronari përfitues :

    Emri i pronarit përfituesNumri personal/ IDData e lindjesAdresa

    Data dhe vendi Data dhe Vendi Nënshkrimi i klientit/pronarit

    V2.2 2014 07 01

  • 01

    02

    03

    04

    05

    06

    07

    08

    10

    11

    12

    13

    14

    KUSHTET DHE AFATET E PËRGJITHSHME PËR MARRËDHËNIEN BANKARE PËR BIZNESE

    LLOGARITË BANKARE PËR BIZNESE

    1. De�nicionet

    2. Fushëveprimi dhe zbatueshmëria3. Kushtet për hapje të llogarisë4. Llojet e llogarive 4.1 Llogaria rrjedhëse4.2 Llogaritë në valuta tjera dhe jo Euro 4.3 Llogaria e kursimit 4.4 Llogaria �eksibile për depozita

    4.5 Llogaritë e depozitës së afatizuar 4.6 Shërbimet e pagesave4.7 Sigurimi i depozitës4.8 Llogaria për fëmijë

    4.9 Njësimi i llogarive5. Dokumentet e kërkuara për hapjen e llogarive individuale:6. Komunikimet/Kontaktet dhe udhëzimet/

    7. Përgjegjësia e klientit për udhëzimet8. Siguria9. Kreditimi dhe debitimi i llogarive 10. Transferet ndërkombëtare dhe vendore

    11. Tarifat12. Interesi 13. Valuta e huaj dhe arkëtimi14. Çeqet e huaja15. Pasqyrat e llogarive bankare dhe gabimet

    16. Ndryshimet në këto kushte dhe afate17. Mbyllja e llogarisë dhe ndërprerja e shërbimit18. Mbrojtja e të dhënave (shfrytëzimi i informatave personale)19. Regjistri kreditor, rregullatorët dhe parandalimi i mashtrimit 20. Urdhrat nga autoritetet lokale 21. Përgjegjësia e bankës 22. Obligimi i klientit23. Kartelat 24. Trashëgimi i fondeve nga llogaritë25. Akti i pajtueshmërisë tatimore për llogari të huaja (FATCA)

    26.“ UBO (Pronari kryesor per�tues) : 27. Dispozita të ndryshme

    MARRËVESHJA PËR DEBIT KARTELË VISA PËR BIZNES

    De�nicionet dhe interpretimetNeni 1: Lënda e marrëveshjesNeni 2: Përdorimi i kartelave Neni 3: Obligimet e mbajtësit të kartelësNeni 4: Të drejtat dhe obligimet e bankës Neni 5: Ndërprerja Neni 6: Dispozita të ndryshme

    TEB MARRËVESHJA PËR E-BANKING PËR BIZNES

    Neni 1: Lënda e marrëveshjesNeni 2: Kushtet dhe AFATET e përdorimit të shërbimeve elektronike bankareNeni 3: Obligimet e klientit/përdoruesit Neni 4: Urdhrat dhe udhëzimet Neni 5: Shfrytëzimi i përfaqësuesve ligjorë Neni 6: ObligimetNeni 7: Bllokimi i qasjes në shërbimet elektronike të TEB

    Neni 8: Siguria në InternetNeni 9: Zbulimi i të dhënave Neni 10: Kohëzgjatja dhe përfundimi i marrëveshjes Neni 11: Dispozitat përfundimtareNeni 12: Kontestet dhe hyrja në fuqi e kushteve të përgjithshme

    PËRMBAJTJA

  • KUSHTET DHE AFATET E PËRGJITHSHME PËR MARRËDHËNIEN BANKARE PËR BIZNESE

    Marrëdhënia afariste lidhet nga TEB SH.A., shoqëri aksionare e regjistruar në Republikën e Kosovës e regjistruar me numrin e regjistrimit të biznesit 70443824 dhe me numër �skal 600034011 (në tekstin e mëposhtëm dhe në të gjitha kushtet plotësuese e quajtur "Banka" ) dhe Klienti, kompani (në çfarëdo forme) që mund të jetë biznes individual (që sipas ligjeve të Kosovës nuk ka kapacitet të subjektit juridik) apo çfarëdo kompanie apo OJQ e huaj në çfarëdo forme, shoqëri me përgjegjësi të ku�zuar, shoqëri aksionare ose ortakëri tjetër (që sipas ligjeve të Kosovës nuk ka kapacitet të subjektit juridik) ose organizatë joqeveritare dhe të ngjashme, të dhënat e të cilëve janë të speci�kuara në formularin e aplikacionit për aplikim për Shërbime Bankare për Biznese (në tekstin e mëposhtëm dhe në të gjitha kushtet plotësuese i quajtur "Klienti").

    Raportet afariste ndërmjet TEB SH.A dhe klientëve të saj lidhen me vullnet të lirë në bazë të/dhe të qeverisur nga këto kushte dhe afate dhe marrëveshjet e tjera speciale dhe kushtet plotësuese (në tekstin e mëposhtëm Kushtet Plotësuese) duke përfshirë të mëposhtmet, që zbatohen për produktin dhe shërbimin që i përdor Klienti: (1) aplikacioni për një produkt apo shërbim, (2) çmimoret, tarifat, taksat dhe normat e interesit që zbatohen për produktet/shërbimet e Klientit, (3) kushte të tjera, ku�zime, limite, njoftime, marrëveshje apo informacion që i është dhënë ose do t'i jepet Klientit dhe që janë të zbatueshme për produktet ose shërbimet që do të përdorë Klienti.

    Para se të hyjë në marrëdhënie afariste, Klienti ka marrë informacion të detajuar dhe të plotë mbi këto kushte dhe afate nga zyrtari i bankës dhe është pajisur edhe me një kopje të dokumentit për referencë në të ardhmen. Një kopje e këtij dokumenti është gjithashtu në dispozicion me kërkesë në degët e Bankës dhe mund të shkarkohet edhe nga faqja e internetit e bankës www.teb-kos.com. Nëse Klienti ka pyetje shtesë ose ka nevoja të veçanta të tilla si pengesa në lexim, informacioni i dhënë këtu ose kushtet tjera plotësuese do të jenë në dispozicion të Klientit në çdo kohë edhe përmes qendrës së thirrjeve të Bankës në tel. +381 (0) 38 230 000 (Identi�kimi i Klientit duhet të bëhet përmes disa pyetjeve për të siguruar që personi i duhur është duke përdorur Qendrën e Thirrjeve/do të merren udhëzime të caktuara dhe do të bëhet regjistrimi i bisedës për të shërbyer si referencë e thirrjes dhe për të përmirësuar shërbimin), ose Klienti mund të vizitojë ndonjë nga degët e Bankës gjatë orarit të punës për ndihmë dhe/ose ndonjë informacion.

    Nëse ndonjë prej kushteve dhe afateve të përcaktuara në këtë dokument bie në kundërshtim me kushtet plotësuese, atëherë duhet të zbatohen kushtet plotësuese.

    Nëse një pjesë e kushteve dhe afateve dhe kushteve plotësuese është e pazbatueshme për shkak të një kërkese me ligj ose tjetër, kjo nuk do të ndikojë në pjesën tjetër të kushteve dhe afateve të cilat mbeten në fuqi.

    Kushtet dhe afatet dhe kushtet plotësuese, të ndryshuara herë pas here, janë të zbatueshme gjatë marrëdhënies afariste dhe kur është e duhur pjesët e tyre mund të vazhdohen edhe pasi marrëdhënia afariste është përfunduar ose ndërprerë.

    Banka mund të ndryshojë këto kushte dhe afate dhe kushtet plotësuese në çdo kohë me vendimin e vet, në mënyrë që të marrë parasysh ndryshimet në rregulloret legjislative dhe rregullative në fuqi, apo ndryshimet në politikat e saj të biznesit. Çdo ndryshim i tillë do të njoftohet për Klientët të paktën 30 ditë para datës kur ndryshimi hyn në fuqi, megjithatë, një periudhë më e shkurtër njoftimi mund të imponohet me ligj ose me kërkesat rregullative, autoritete të tjera të tilla si gjykatat, bankat korrespondente apo partnerët, Banka Qendrore e Kosovës ose rrethana të tjera përtej kontrollit të bankës. Ndryshimet do të konsiderohet se kanë qenë të miratuara nga Klienti, nëse Banka nuk merr vërejtje apo njoftim me shkrim përpara datës kur ndryshimi hyn në fuqi. Nëse Klienti jep njoftimin ose kundërshtimin për ndryshimet në përputhje me këtë paragraf, marrëdhënia afariste duhet të ndërpritet.

    LLOGARITË BANKARE PËR BIZNESE

    1. Definicionet Afatet dhe kushtet e mëposhtme do të kenë kuptimet e përcaktuara më poshtë, përveç nëse konteksti e kërkon ndryshe. Bankomat - nënkupton makinën e bankomatit në të cilën pranohet kartela e bankës për të kryer transaksione të tilla si tërheqje të parave të gatshme dhe pagesa, të cilat mund të operohen nga Banka ose nga dikush tjetër; Autoriteti – ministritë e qeverisë, agjencitë, policia, gjykatat apo agjencitë e tjera të pavarura në Kosovë; Banka - TEB Sh.A. është kompani aksionare e regjistruar në Republikën e Kosovës me numër të regjistrimit të biznesit 70443824 dhe numër �skal 600034011, pasardhësit e saj ose personat e caktuar nga ajo; Ditë e punës - do të thotë ditë kur zyra qendrore e bankës apo degët e saj (siç kërkohet nga konteksti) janë të hapura për punë; Dega (degët) - do të thotë zyrat e degës të TEB Sh.A. të shpërndara në të gjithë Republikën e Kosovës, ku banka ofron një gamë të gjerë të shërbimeve të drejtpërdrejta dhe të automatizuara për klientët e saj. Klienti - do të thotë kompani (në çfarëdo forme) që mund të jetë biznes individual (që sipas ligjeve të Kosovës nuk ka kapacitet të subjektit juridik) apo çfarëdo kompanie apo OJQ e huaj në çfarëdo forme, shoqëri me përgjegjësi të ku�zuar, shoqëri aksionare ose ortakëri tjetër (që sipas ligjeve të Kosovës nuk ka kapacitet të subjektit juridik) ose organizatë joqeveritare dhe të ngjashme, të dhënat e të cilëve janë të speci�kuara në formularin e aplikacionit për aplikim për Shërbime Bankare për Biznese; Debit Kartelë – kartelë që lejon vetëm tërheqje ose pagesa (transaksione) deri në shumën në dispozicion në llogarinë rrjedhëse dhe ndonjë mbitërheqje të autorizuar; Kredit kartelë – kartelë që në mënyrë rutinore lejon tërheqje ose transaksione mbi gjendjen në llogarinë bankare që është me kredi; POS terminal - nënkupton terminalin e pikës së shitjes, një pajisje elektronike për pagesë në një dyqan tregtar ku klienti paguan për mallrat ose shërbimet nëpërmjet përdorimit të debit kartelës ose kredit kartelës që direkt i transferon dhe transmeton të gjitha informatat në lidhje me transaksionin dhe automatikisht debiton fondet nga llogaria e mbajtësit përmes sistemit informativ bankar; Kodi PIN - numri personal i identi�kimit; Pasqyra e llogarisë bankare - detajet e transaksioneve që afektojnë llogarinë.

    të ngjashme në faqen e internetit të TEB Sh.A. janë thjesht për qëllime reference dhe nuk do të thotë se Banka është pajtuar ose pajtohet me ndonjë produkt apo kredi bankare, interes ose afat të maturimit nëpërmjet llogaritjeve të bëra në faqen e internetit të bankës duke përdorur cilëndo nga mjetet në faqen e internetit të bankës, për këtë arsye Banka nuk do të jetë përgjegjëse nëse Klienti i keqkupton këto mjete në faqen e internetit të bankës.

    22. Obligimi i klientit 22.1 Klienti është përgjegjës për shkeljen e kushteve dhe afateve të përgjithshme për llogaritë bankare, duke përfshirë shpenzimet për zbulimin e klientit, njoftimin dhe zbatimin e pajtueshmërisë së kësaj marrëveshjeje dhe kërkesën e shumave të pagueshme; 22.2 Klienti garanton se ai do të përdorë llogarinë për transaksionet afariste të autorizuara me ligj dhe në përputhje me ligjet në fuqi të cilat transaksione do të konsiderohen si të ndërmarra nga/dhe në për/në emër të Klientit; 22.3 Klienti kon�rmon se fondet që do të përdoren për transaksionet në llogarinë e tij nuk janë �tuar nga ose në lidhje me ndonjë aktivitet kriminal dhe ai është pronari i fundit për�tues, në qoftë se nuk është kështu klienti duhet ta njoftojë menjëherë bankën; 22.4 Klienti pajtohet për ta kompensuar bankën për të gjitha humbjet, shpenzimet, pretendimet dhe kostot që rrjedhin nga shkelja e kësaj Marrëveshjeje; 22.5 Klienti do të marrë të gjitha masat për të zvogëluar apo minimizuar çfarëdo humbje që ndodh dhe do ta njoftojë Bankën për gabim pa vonesë. 22.6 Paratë që i depoziton klienti në llogarinë bankare duhet të jenë me origjinë të ligjshme. Banka mund të refuzojë të pranojë një pagesë në llogarinë e klientit apo në llogarinë e personit tjetër nëse Banka ka dyshime të arsyeshme se paratë janë të falsi�kuara, origjina e tyre është e paligjshme, janë produkt i një veprimtarie kriminale ose do të lehtësojnë veprimtari kriminale, gjë për të cilën Banka mundet që duhet të informojë autoritetet. Në rast të gabimit në gjykim, banka apo zyrtarët e saj nuk mund të mbahen përgjegjës për asnjë veprim të ndërmarrë në këtë drejtim dhe Klienti pajtohet për të mbajtur bankën dhe zyrtarët e saj të padëmtuar dhe nuk do të iniciojë asnjë ankesë për çështje të tilla.

    23. Kartelat 23.1 Çdo kartelë e lëshuar nga banka (qoftë debit, kredit, e identi�kimit apo kartela të tjera të pronarit) është pronë e Bankës dhe mund të përdoret në përputhje me "Kushtet dhe afatet" e vendosura nga Banka vetëm nga personi të cilit i është dhënë kartela (që kurrë nuk mund të jetë një person tjetër përveç personit i cili është nënshkruesi i autorizuar). Klienti duhet të nënshkruajë në shiritin e nënshkrimit në kartelë menjëherë pas marrjes, duke e mbajtur kartelën dhe numrin e sigurisë të sigurt dhe asnjëherë të mos i japë PIN-in ose informatat e sigurisë të tjerëve dhe kurrë të mos e mbajë PIN-in së bashku me kartelën ose në një vend të dukshëm. Klienti duhet ta njoftojë menjëherë Bankën nëse kartela është vjedhur, humbur ose keqpërdorur dhe Klienti duhet të mbahet përgjegjës për ndonjë humbje që lind si pasojë e vjedhjes ose humbjes, përveç nëse klienti mund të demonstrojë/dëshmojë neglizhencë shumë të madhe nga Banka. Nëse mbajtësi i kartelës, pas raportimit të kartelës si të humbur/vjedhur, kërkon kartelë të re dhe në ndërkohë e gjen kartelën e vjetër, kartela e vjetër nuk do të ri-aktivizohet; 23.2 Në rast të keqpërdorimit apo mbitërheqjes së paautorizuar të parave me kartelë TEB banka ka të drejtë për të mbuluar shumën e mbitërhequr dhe tarifat duke tërhequr atë shumë nga llogaria që klienti e ka në TEB Sh.A.

    24. Trashëgimi i fondeve nga llogaritëNë rast se pronari i biznesit (pronarët e biznesit) vdes (vdesin) dhe kur banka është informuar për një gjë të tillë dhe është dhënë certi�kata e vdekjes për ta dëshmuar këtë, të gjitha autorizimet ekzistuese në llogaritë e Klientit të ndjerë do të ndërpriten dhe llogaria nuk mund të përdoret nga askush derisa një vendim i vlefshëm dhe i vërtetuar i lëshuar nga Gjykata ose Noteri përkatës për atë se kush duhet të trashëgojë fondet/apo pjesë të biznesit (nëse jo tërë biznesin) nga llogaria bankare e të ndjerit të sillet nga individi/ët/trashëgimtari/ët përkatës në Bankë përveç nëse është paraparë ndryshe në statut, aktet nënligjore ose marrëveshje tjetër ortakërie ose dokument tjetër, testament, etj

    25. Akti i pajtueshmërisë tatimore për llogari të huaja (FATCA) Shpjegim se çka është FATCA – raportimi: Akti i Pajtueshmërisë Tatimore për Llogari të Jashtme (FATCA) kërkon nga institucioni �nanciar i huaj (IFH) pjesëmarrës të raportojë të gjithë mbajtësit e llogarive të Shteteve të Bashkuara që janë persona juridikë të speci�kuar nga Shtetet e Bashkuara ose subjekte të huaja në pronësi amerikane. Qëllimi i FATCA-s është për të parandaluar evazionin �skal nga tatimpaguesit e SHBA-ve nëpërmjet pronësisë direkte dhe indirekte të llogarive �nanciare të jashtme (d.m.th që nuk ndodhen në SHBA). Disa pagues janë të liruar nga raportimi FATCA, detajet e të cilëve mund të gjenden në formularët përkatës. Më shumë informacion mund të merret në këtë faqe të internetit: www.irs.gov. Të gjitha de�nicionet e përdorura në pjesën lidhur me FATCA-n kanë kuptimin e përcaktuar në www.irs.gov ose çfarëdo marrëveshje të nënshkruar ndërqeveritare. Të hollat e transferuara në dhe të ardhurat e �tuara në llogari në SHBA, mund t’i nënshtrohen kërkesave të FATCA. Për më tepër, udhëzimet për të transferuar para në një llogari në SHBA janë një nga treguesit e statusit amerikan. Klienti (përmes përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar i cili vepron në emër të subjektit ose organizatës) është informuar se Banka, duke qenë pjesë e grupit BNP Paribas Group, vepron në pajtueshmëri me "Deklaratën e Aktit të Pajtueshmërisë Tatimore për Llogari të Jashtme" (FATCA), dhe prandaj Banka duhet që si proces standard, të mbledhë dhe të raportojë informacion mbi llogaritë e raportueshme në pajtim me treguesit përkatës lidhur me FATCA që përcakton se subjekti ose organizata të caktuara që janë persona juridikë të speci�kuar nga Shtetet e Bashkuara ose subjekte të huaja në pronësi amerikane, dhe në bazë të marrëveshjes ndërmjet autoriteteve të subjekteve përkatëse, edhe në qoftë se nuk ka marrëveshje ndërqeveritare të nënshkruar ndërmjet Republikës së Kosovës dhe SHBA-ve dhe/ose grupit BNP Paribas Group (pjesë e të cilit është TEB SH.A.) dhe SHBA-ve, në llogaritë e raportueshme dhe se banka mund të jetë e detyruar në disa raste edhe të mbajë në burim shuma të caktuara të të hollave nga llogaria (llogaritë) e Klientit, siç mund të kërkohet në përputhje me rrethanat.

    Klienti (përmes përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar i cili vepron në emër të subjektit ose organizatës) kupton dhe pajtohet se ai/ajo duhet të japë të gjitha informatat lidhur me/që kërkohen nga FATCA mbi subjektin ose organizatën ose aksionarët/pronarët/bashkëpronarët e saj që si të tilla, mund të tregohen nga vendi i organizatës në SHBA, vendi i themelimit në SHBA që mbajnë 10% ose më shumë të pronësisë) dhe të plotësojë në formularin e kërkuar në Bankë, në pronësi të IRS (Shërbimi i Brendshëm i të Hyrave) ose lëshuar nga Administrata Tatimore e Republikës së Kosovës, SHBA apo ndonjë autoritet tjetër përkatës, në mënyrë që Banka dhe Klienti të jenë në gjendje për të përmbushur detyrimet e tyre për FATCA. Për çdo llogari të përbashkët të subjekteve dhe ose organizatave, në qoftë se një nga mbajtësit e llogarisë/pronarët me pronësi të konsiderueshme në SHBA është klient që nuk i përmbush kërkesat, llogaria konsiderohet si llogari që nuk i përmbush kërkesat e FATCA-s. Klienti (përmes përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar i cili vepron në emër të subjektit ose organizatës) kupton dhe pranon se duhet të japë të gjitha informatat e kërkuara nga FATCA dhe të

    11. Tarifat11.1 Klienti pajtohet të paguajë të gjitha tarifat si më poshtë për: shërbime bankare, duke përfshirë mirëmbajtjen e llogarisë, fondet e sigurisë dhe procedimin e transaksioneve të caktuara (të tilla si transfere ndërkombëtare, transfere vendore, tarifat për pasqyrë të llogarisë ose kopje të dokumenteve. Tarifat dhe interesi mund të ndryshojnë në përputhje me nenin 16.1 më poshtë; 11.2 Kur në një llogari interesi është llogaritur në baza ditore, interesi do të llogaritet në bazë të shumës së gjendjes së barazuar në fund të çdo dite; 11.3 Interesat dhe tarifat mund të ngarkohen paraprakisht për disa shërbime, në kohën e transaksionit/kryerjes së shërbimit, ose pas përfundimit të shërbimit të tillë, Banka mund të bëjë zbritjet përkatëse nga llogaria, pa pasur nevojë ta njoftojë klientin paraprakisht; 11.4 Pas aplikimit për produktin e bankës klienti është i informuar për të gjitha tarifat/ngarkesat/komisionet dhe pajtohet që të njëjtat kryhen/zbriten nga llogaria përkatëse e tij pa ndonjë njoftim shtesë, përveç nëse parashihet ndryshe në kushtet plotësuese. 11.5 . Ligji në Kosovë kërkon që Banka të mbajë në burim tatimin mbi interesin. Kjo vlen pa marrë parasysh nëse Klienti është banor i përhershëm apo banor gjatë pjesës më të madhe të kohës.

    12. Interesi Kur llogaria është e afatizuar ose për një periudhë minimale/limit për inkasimin e interesit/�timit, atëherë klienti është i detyruar të sigurojë që ai nuk do të japë njoftimin e tërheqjes para periudhës minimale/limitit. Nëse ai e bën këtë, atëherë klienti bart rrezikun e plotë të humbjes së interesit të përllogaritur sepse Banka rezervon të drejtën për të vendosur për lejimin ose refuzimin e kërkesës të tillë të Klientit sipas kushteve plotësuese përkatëse.

    13. Valuta e huaj dhe arkëtimi13.1 Transaksionet në valutë të huaj kryhen në bazë të tarifave standarde dhe tarifës së këmbimit në datën përkatëse kur klienti kryen transaksion të tillë personalisht përmes përfaqësuesit të tij të autorizuar në ndonjë nga degët e bankës, ose për transaksionet me e-banking tarifat standarde dhe tarifën e këmbimit që është në fuqi në atë datë të caktuar, kur ndodh kryerja e këmbimit ose transaksionit. Tërheqjet në valutë të huaj mund të kryhen nga llogaria e klientit. Shuma e transaksionit të autorizuar në internet mund të ndryshojë nga shuma e transaksionit që procedohet nëpërmjet sistemit të pagesave për shkak të normës së ndryshme të këmbimit të përdorur nga Visa Inc ose cilado kompani tjetër e licencimit të kartelave për transaksionet me kartelë. Kur klienti urdhëron ose pranon transfer ndërkombëtar, Banka do të ofrojë ose të vendosë në dispozicion të klientit tarifat dhe ngarkesat duke përfshirë kursin e këmbimit. 13.2 Kurset e këmbimit që ne i përdorim janë norma të ndryshueshme të këmbimit të cilat ndryshojnë vazhdimisht gjatë gjithë ditës dhe ndikohen nga lëvizjet në tregjet valutore. Kurset e këmbimit përdoren në çdo urdhër të transaksionit dhe pagesat të cilat përfshijnë valuta të ndryshme dhe/ose këmbim valutor. Kursi i këmbimit përdoret në të ardhmen nga Banka ose nga palët korresponduese në momentin kur procedohet transaksioni, pra, kursi i përdorur i këmbimit mund të ndryshojë nga ai që i është dhënë klientit. Nëse kursi i këmbimit çon në humbje ose �tim për shkak se është i pafavorshëm ose i favorshëm klienti pranon që Banka mund të zbresë shumën e asaj humbjeje nga llogaria juaj, ose të kreditojë shumën e �timit në llogarinë tuaj.

    14. Çeqet e huaja14.1 Çeqet për arkëtim mund të pranohen nga banka me shpenzime të Klientit por ato krejtësisht varen nga aprovimi me bankën e emetuesit dhe afatet kohore nuk janë nën menaxhimin e bankës. Megjithatë, jo të gjitha çeqet mund të pranohen dhe përzgjedhja e atyre që varen dhe atyre që nuk varen nga banka është krejtësisht me vendimin e bankës. 14.2 Në qoftë se dhe kur Banka pranon një çek për pagesë, banka nuk mund të mbahet përgjegjëse për ndonjë vonesë, njoftim apo të drejtë për kërkesë, dorëzim të vonuar, ose dështim të dërgimit të njoftimeve ose kundërshtimeve për shkak të procedurave të pagesës apo udhëzimeve të bankës së emetuesit, formulim apo udhëzim të çekut që është jo i plotë, jo i duhur, i palexueshëm, i dyshimtë apo kontradiktor. 14.3 Për më tepër, banka do të konsiderohet se ka kryer obligimin e vet të prezantimit të kryer në momentin kur çeku pranohet duke e dërguar çekun te banka korrespondente me postë të zakonshme apo çfarëdo mënyre tjetër dhe nuk mund të mbahet përgjegjëse për ndonjë humbje ose vonesë në komunikim dhe klienti do të jetë përgjegjës për veprim ligjor dhe anulim në rast se kjo ndodh. 14.4 Çmimet mund të ndryshojnë në bazë të çekut përkatës dhe karakteristikat e tij dhe në bazë të listës së çmimeve. 14.5 Banka nuk do të mbahet përgjegjëse për çeqet e përgatitura në kundërshtim me ligjin, të falsi�kuara, dhe të gjitha ankesat duhet të bëhen kundër bankës së emetuesit. 14.6 Mospagesa e çeqeve nuk e përjashton të drejtën e bankës për të marrë tarifën e transaksionit/shërbimit. 14.7 Klientët duhet të kërkojnë çdo hollësi paraprakisht në lidhje me praktikat bankare me arkëtimin e fondeve nga banka e veçantë ku ata do të informohen nga nëpunësi i bankës për të gjitha komisionet, afatet dhe kushtet e tjera dhe me dorëzimin e çekut, Klienti i pranon të gjitha këto kushte. 14.8 Arkëtimi i nënshtrohet rregullave të ICC- së për arkëtimin e njëtrajtshëm.

    15. Pasqyrat e llogarive bankare dhe gabimet

    15.1 Nëse klienti zgjedh, banka jep një pasqyrë mujore të llogarisë bankare që i dorëzohet klientit nëpërmjet metodës së dorëzimit që e zgjedh klienti. Klienti duhet të kontrollojë pasqyrën e llogarisë bankare me kujdes dhe t’i tregojë bankës sa më shpejt të jetë e mundur në qoftë se aty ka transaksion që duket të jetë gabim apo jo në përputhje me udhëzimet e klientit ose që nuk është kërkuar nga Klienti. Çdo raportim duhet të bëhet brenda 15 ditëve nga data e transaksionit apo më së voni nga data e lëshimit të pasqyrës së llogarisë. Nëse Banka nuk është e informuar me shkrim në njërën prej degëve të bankës apo duke thirrur qendrën e thirrjeve për ndonjë gabim në transaksion brenda 15 ditëve, atëherë ajo supozon se transaksionet e pasqyruara në pasqyrën e llogarisë janë të sakta; 15.2 Banka pajtohet për të korrigjuar gabimet e bëra nga banka në llogari në kohën e duhur pasi klienti e ka njoftuar Bankën; 15.3 Pasqyrat e llogarisë bankare janë në dispozicion në internet me anë të e-Banking, mund të dorëzohen përmes postës, dhe me kërkesë të pranohen personalisht në ndonjë nga degët e Bankës. Mund të kërkohet tarifa për pasqyrat shtesë të llogarisë bankare apo për dhënien e pasqyrës së llogarisë në adresën e klientit; 15.4 Klienti duhet që menjëherë të raportojë ndonjë mospërputhje apo probleme të tjera me tërheqjen dhe përdorimin e bankomatit apo POS-it. Problemet e sigurisë, të tilla si humbja e kartelës apo probleme të tjera të sigurisë duhet të raportohen më herët në numrat e telefonit të dhënë për emergjenca d.m.th. qendrën e thirrjeve të bankës që punon 24 orë 7 ditë në javë përmes numrit të telefonit +381(0)38 230 000, që është shkruar edhe në pjesën e prapme të të gjitha debit kartelave dhe kredit kartelave të bankës. 15.5 Kundërshtimet e klientit në lidhje me ekzekutimin ose mosekzekutimin e urdhrave dhe të udhëzimeve të tij ose kundër ndonjë njoftimi tjetër duhet të dërgohen në Bankë brenda dy ditëve të punës pas marrjes së njoftimit përkatës ose pasi klienti të vihet në dijeni për

    e mban në posedim Banka, Klienti do t’i japë Bankës qarkoren e re të nënshkrimeve sa më shpejt që të jetë e mundur. 4.8.4 Në rast të shkarkimit të nënshkruesve të autorizuar dhe/ose ndryshimit të nivelit të autorizimit të nënshkrimeve të tyre, Klienti menjëherë do ta informojë Bankën me shkrim dhe do të sigurojë/në dokumentet përkatëse të ndryshimeve. 4.8.5 Përveç nëse dhe derisa tërheqja ose ndryshimi i autorizimeve të nënshkrimit të nënshkruesve të autorizuar të jetë raportuar në mënyrë të duhur në Bankë me shkrim së bashku me dokumentet e përcaktuara në ligjet në fuqi, të drejtat e tyre për shfrytëzim/operim me llogaritë e Klientit do të mbesin të vlefshme dhe në fuqi. 4.8.6 Klienti do të jetë i vetëm përgjegjës dhe i detyruar për të gjitha llojet e dëmeve që mund të shkaktohen nga dështimi ose vonesa në dërgimin e njoftimit të tillë për Bankën. 4.8.7 Klienti pajtohet të mos e mbajë Bankën përgjegjëse për asnjë dëm të tillë. Në rast se ka disa nënshkrues të autorizuar, dhe nuk është speci�kuar nëse ata janë të autorizuar individualisht ose bashkërisht, Banka mund të pranojë që secili prej nënshkruesve të autorizuar është i autorizuar individualisht. 4.8.8 Banka do të kontrollojë nënshkrimet e vëna nga Klienti dhe përfaqësuesi i tij në dokumente dhe t’i krahasojë me deklaratat e nënshkrimeve të tyre të depozituara në Bankë nga ana e Klientëve. Banka do të krahasojë nënshkrimet me kujdes të arsyeshëm, dhe nuk do të mbahet përgjegjëse për rezultatet e ngjashmërive në nënshkrime që nuk mund të kuptohen në shikim të parë. Banka nuk mund të mbahet përgjegjëse as për falsi�kim apo pavërtetësi të autorizimit ose dokumenteve të tjera autorizuese të dorëzuara në lidhje me llogaritë e Klientit, dhe Banka nuk është e detyruar të inspekto-jë ose të shqyrtojë saktësinë apo origjinalitetin e dokumenteve të tilla. 4.8.9 Klienti me këtë pranon dhe vërteton që të gjitha informatat që gjenden në Formularin e Aplikimit/Letrën e udhëzimeve që ai i plotëson në përputhje me këtë Marrëveshje dhe të gjitha dokumentet dhe informacionet e tjera të dhëna nga Klienti janë të vërteta, dhe se për të gjitha ndryshimet në informacionet e tilla Klienti/përmes përfaqë-suesit të saj të autorizuar do ta njoftojë Bankën brenda 15 (pesëmbëdhjetë) ditësh pas ndryshimit. Klienti me këtë rast gjithashtu pajtohet dhe merr përsipër ta dëmshpërblejë dhe ta mbajë të padëmtuar Bankën nga të gjitha humbjet dhe dëmet në lidhje me këtë. Nëse Klienti nuk arrin ta informojë Bankën për ndryshimet e tilla, Banka ka të drejtë ta ndërpresë këtë Marrëveshje.

    4.9 Njësimi i llogarive Klienti është informuar dhe pranon se Banka ka të drejtë të padiskutueshme për të njësuar të gjitha llogaritë e klientit dhe të drejtën për të kompensuar/bllokuar ndërmjet llogarive/detyrimeve dhe për të gjitha detyrimet e Klientit ndaj Bankës.

    5. Dokumentet e kërkuara për hapjen e llogarive5.1 Për hapjen e llogarisë së biznesit klientët biznese duhet të dorëzojnë dokumentet e përmendura më poshtë, por jo të ku�zuar vetëm në këto: (a) Dokumentet që vërtetojnë regjistrimin e personit juridik në autoritetin përkatës, certi�katën e inkorporimit, certi�katën e biznesit dhe dokumentet e informacionit të biznesit (aktivitetet) (nëse është OJQ, certi�katën e regjistrimit); (b) Statutin ose dokumentin/nenet e themelimit të subjektit juridik dhe/ose aktet nënligjore; (c) Dokumentet që tregojnë personat e autorizuar për të përfaqësuar dhe menaxhuar personin juridik dhe llogaritë e veta, dhe që përmbajnë të dhënat dhe informacionet e tyre të identi�kimit (qarkorja e nënshkrimeve të personit juridik/mostrat e nënshkrimit të nënshkrimeve të autorizuara); (d) Letërnjoftimin ose kopjet e pasaportave të personave të autorizuar për të përfaqësuar dhe menaxhuar biznesin ose personin juridik dhe llogaritë e veta, pasaportat e drejtorëve, pronarëve ose zyrtarëve dhe adresat e anëtarëve të Bordit të Drejtorëve (ose aktet nënligjore, kur kërkohet) nënshkruesit e autorizuar të rezolutave dhe kopjet e pasaportave të tyre, adresat dhe ndryshimet e tyre nëse ka; (e) Një autorizim për personin që proceson aplikacionin në emër të subjektit juridik nëse ekziston, që gjithashtu speci�kon nivelet e autorizimeve dhe personave, rezolutat/vendimet e bordeve menaxhuese apo te aksionarëve/qarkore/t e nënshkrimeve etj.; fotokopje të kartelës tatimore (nga autoriteti tatimor lokal); ndonjë informacion tjetër që kërkohet herë pas here nga ana e bankës, duke përfshirë fotogra�të . / 5.2 Dokumentet e përmendura më lart në (a), (b), (c), (d), (e) kur sjellën nga një shtet i huaj dhe për pikën (e) dhe për pikën (e) edhe kur vjen nga brenda Republikës së Kosovës (varësisht prej rastit edhe dokumentet nga pikat (a), (b), (c), (d) mund të kërkohen edhe kur vijnë nga brenda Republikës së Kosovës) duhet të jenë të noterizuara/vërtetuara nga organet zyrtare të shtetit ku subjekti juridik e ka vendbanimin dhe gjithashtu duhet të jenë të noterizuara dhe të rati�kuara nga Konsullata e Kosovës ose përndryshe, mund të kenë vulën apostile në përputhje me dispozitat e Konventës së Hagës dhe duhet të përkthehen në gjuhën shqipe ose angleze nga përkthyesi gjyqësor i certi�kuar/nën betim. / 5.3 Banka mban të drejtën të kërkojë dokumente shtesë që ajo i konsideron të nevojshme; / 5.4 Përveç nëse udhëzohet ndryshe në mënyrë të qartë me shkrim nga aksionarët ose me rezolutë të Bordit të Drejtorëve, drejtorët dhe nënshkruesit e autorizuar do të konsiderohet nga Banka se kanë autorizime të paku�zuara. 5.5 Klienti garanton në bazë të vazhdueshme që të gjitha informatat dhe dokumentet e dhëna Bankës janë të fundit, të sakta, të vërteta dhe të plota dhe e kupton se për çdo falsi�kim, deklaratë ose dokumente të rreme dhe mashtruese mund të ndiqet penalisht. Është përgjegjësi e Klientit për ta mbajtur Bankën të informuar për ndryshimet në informatat e kontaktit dhe ato të përgjithshme të Klientit dhe të gjitha të dhënat dhe informatat të cilat mund të jenë të rëndësishme për Bankën.

    6. Komunikimet/Kontaktet dhe udhëzimetKontaktet dhe udhëzimet/ 6.1 Përveç nëse një shërbim speci�k dikton udhëzime speci�ke, forma, kontakti dhe komunikimi me klientin dhe udhëzimet mund të dërgohen me postë, telefon ose media elektronike/kompjuter duke përdorur adresën e fundit (duke përfshirë adresën e e-mailit) të dhënë nga banka dhe Klienti, si dhe komunikimet mund të bëhen edhe ballë për ballë; 6.2 Komunikimi ndërmjet Klientit dhe Bankës i bërë përmes postës brenda Kosovës do të konsiderohet se është dorëzuar nga Banka te klienti në adresën e fundit të klientit, nr të telefonit ose adresën e emailit të dhënë në formularin e aplikimit ose e përditësuar më vonë në bankë përmes formularit të veçantë, atëherë kur është dorëzuar në zyrën e postës dhe kur dëftesa është marrë nga zyra e postës, ndërsa komunikimi nga Klienti për Bankën do të jetë në momentin kur banka pranon komunikimin aktual, jo kur Klienti e ka dërguar atë. Klienti mund ta kontaktojë bankën, siç përcaktohet në udhëzimet e hollësishme me njoftim me shkrim në degë (orari i punës i të cilave mund të ndryshojë) ose te personeli i bankës, ose duke shkuar personalisht atje; 6.3 Klienti vazhdimisht siguron që të gjitha informatat e ofruara për bankën janë të azhurnuara, të sakta, të vërteta dhe të plota dhe e kupton se çdo falsi�kim dhe deklaratë mashtruese mund të jetë objekt i ndjekjes penale dhe/apo edhe të shkaktojë ndërprerjen e marrëdhënieve bankare nga Banka. Është përgjegjësi e klientit për të mbajtur Bankën të informuar rreth ndryshimeve në informatat e kontaktit të klientit dhe informacionet tjera dhe të gjitha të dhënat dhe informacionet që mund të jenë të rëndësishme për bankën, të tilla si informacioni i dhënë në formularët e aplikimit etj. Nëse klienti nuk e njofton bankën mbi ndryshimin e adresës së fundit, numrit të telefonit ose adresës së emailit të dhënë në formularin e aplikimit ose të përditësuar më pas në bankë nëpërmjet formularit të veçantë, Klienti nuk do ta mbajë Bankën përgjegjëse dhe do ta mbajë të padëmtuar për mos dërgimin e komunikimit në adresën e re pasi që banka nuk ka qenë në dijeni për ndryshimin e adresës së klientit ose informacioneve të tjera të kontaktit për shkak se klienti nuk e ka bërë të ditur këtë ndryshim në bankë dhe çdo dërgesë në adresën e fundit të njohur nga ana e Bankës do të konsiderohet se Banka ka dorëzuar njoftimin/komunikimin e duhur; 6.4 Qasja e klientit në komunikim me bankën 24 orë përmes (internetit, postës ose telefonit) nuk ndikon në orarin aktual të shërbimeve ose punës ose datën e transaksionit apo përllogaritjen e interesave, që varet nga shërbimi i caktuar apo afati i caktuar i pagesës (periudha kohore e prerjes); 6.5 Udhëzimet e klientit për të kryer shërbimet bankare të cilat i jep klienti nuk mund të tërhiqen nëse Banka ka �lluar tashmë, ose ka përpunuar tashmë ato në përputhje me rrethanat. Nëse është e mundur që klienti të

    mujor. 4.4.4 Norma e interesit është �kse dhe i jepet Klientit në momentin e hapjes së llogarisë �eksibile për depozita dhe gjithashtu është e paraparë në kushtet plotësuese. 4.4.5 Banka rezervon të drejtën të ndryshojë normën e interesit në çdo kohë, duke e njoftuar klientin me shkrim (nëpërmjet SMS, postës ose e-mailit, mediave të tjera të shtypura, faqes së internetit). 4.4.6 Në bazë të ligjit, banka do të mbajë në burim tatimin mbi interesin e Klientit përveç nëse Klienti e dëshmon dhe e bind Bankën që Klienti lirohet nga ligji në fuqi prej pagesës së tatimit. 4.4.7 Interesi i paguhet klientit në llogarinë rrjedhëse ose në llogarinë �eksi të depozitës sipas udhëzimeve të klientit kur llogaria është hapur dhe siç është dakorduar në kushtet plotësuese. 4.4.7 Përveç nëse udhëzohet ndryshe nga Klienti me shkrim para përfundimit të ciklit mujor, llogaria do të vazhdohet automatikisht për një cikël tjetër mujor. 4.4.8 Klienti mund ta mbyllë llogarinë e tij në çdo kohë duke kërkuar me shkrim në cilëndo degë të bankës gjatë orarit të punës.

    4.5 Llogaritë e depozitës së afatizuar 4.5.1 Llogaritë e depozitave të afatizuara janë llogari të kursimit të hapura për një periudhë të speci�kuar në momentin e hapjes së llogarisë. Gjatë kësaj periudhe, Klienti nuk mund të tërheqë fondet e depozituara (kapitalin). 4.5.2 Kur Klienti aplikon për llogari të depozitës së afatizuar dhe Banka ia lejon, Klienti do të përcaktojë dhe të tregojë në kushtet plotësuese: a. Nëse interesi duhet të paguhet në fund të ciklit të periudhës së caktuar (d.m.th. mujore, tremujore), b. Të akumulohet për periudhën e kontratës dhe të paguhet me kapitalin në fund të afatit të depozitës, c. Nëse interesi i �tuar paguhet në llogarinë rrjedhëse ose në llogarinë e depozitës së afatizuar të klientit, d. Nëse Klienti dëshiron ta vazhdojë automatikisht marrëveshjen. 4.5.3 Nëse Klienti zgjedh ta vazhdojë automatikisht marrëveshjen për llogari depozite të afatizuar (vetëm kapitali ose kapitali dhe interesi), Banka mund ta vazhdojë edhe për një afat duke përdorur të njëjtën normë të interesit dhe të njëjtat kushte ose duke ndryshuar normën e interesit dhe kushtet dhe afatet në përputhje me normat mbizotëruese dhe e informon Klientin siç përcaktohet në këto kushte dhe afate ose në kushte plotësuese. 4.5.4 Nëse Klienti nuk zgjedh vazhdimin automatik të depozitës së afatizuar, klienti duhet ta njoftojë bankën 10 ditë përpara maturimit të depozitës së afatizuar në qoftë se ai/ajo dëshiron ta vazhdojë afatin e depozitës së afatizuar. Përndryshe në qoftë se Banka nuk ka marrë ndonjë njoftim nga klienti brenda afateve të përcaktuara, interesi i �tuar do të kreditohet në llogarinë rrjedhëse të klientit dhe depozita do të lirohet automatikisht dhe llogaria e depozitës së afatizuar do të mbyllet. Interesi nuk do të llogaritet pas maturimit dhe Klienti do të njoftohet nga Banka përmes SMS-it apo mediave të tjera të shtypura, faqes së internetit. 4.5.5 Megjithë mundësinë e depozitës së afatizuar për periudhë të caktuar, por jo më pak se një muaj, Banka ofron opsio-net e depozitimit të afatizuar automatik, me zgjedhjen personale të klientit, (që do të thotë se depozita e afatizuar do të vazhdohet automa-tikisht për afatin e njëjtë siç speci�kohet në Kushtet plotësuese, në përputhje me mundësitë e deklaruara më poshtë: a. Vazhdim i depozitës së afatizuar së bashku me fondet dhe interesin; b Zgjatjen e afatit të depozitës së fondit, ndërsa interesi i akumuluar do të transferohet në llogarinë rrjedhëse të klientit. c. Kreditohet fondi dhe interesi neto në llogarinë rrjedhëse në fund të maturimit. 4.5.6 Edhe nëse klienti ka zgjedhur që depozita e afatizuar të vazhdohet automatikisht dhe nëse për çdo rast klienti nuk dëshiron që fondet e tij të afatizohen automatikisht sipas këtij neni, Klienti është i detyruar ta informojë Bankën me shkrim pesë (5) ditës para datës së maturimit të speci�kuar në kushtet plotësuese. 4.5.7 Me vendimin e bankës, bazuar mbi nevojat dhe kërkesat e tjera ligjore të bankës, banka mund t’i lejojë klientit qasje në të gjitha ose një pjesë të kapitalit të klientit dhe klienti do të ngarkohet me ndëshkim shtesë për shkeljen e kontratës: a. Nëse depozita e afatizuar ndërpritet përpara se të ketë kaluar gjysma e afatit, atëherë klienti heq dorë nga e drejta e tij për interesin e përllogarit-ur deri në atë datë; b. Nëse depozita e afatizuar është ndërprerë pas kalimit të paktën të gjysmës së afatit, klienti ka të drejtë të marrë vetëm interesin e akumuluar duke �lluar nga gjysma e dytë e afatit dhe të llogaritur deri në ditën para se Klienti të tërheq paratë e tij; c. Në qoftë se klienti kërkon të tërheqë vetëm një pjesë të kapitalit, pjesa tjetër e shumës mund të konsiderohet si depozitë e re dhe nuk do të ketë të njëjtat kushte dhe afate, duke përfshirë edhe normën e interesit, siç do të ofrohej përndryshe nëse Klienti do të kishte mbajtur depozitën e afatizuar të paprekur. 4.5.8 Banka rezervon të drejtën të ndryshojë normën e interesit, tarifat ose kushtet e tjera dhe kushtet e marrëveshjes në çdo kohë, duke dhënë njoftim me shkrim (përmes SMS, postës, emailit ose mediave të tjera të shtypura, faqes në internet) për klientin të paktën (1) një muaj përpara se ndryshimi të hyjë në fuqi. 4.5.9 Interesi do të llogaritet në fondet e depozituara në baza ditore me ditët aktuale të kaluara në periudhë njëvjeçare prej 360 ditë dhe shumëzuar me përqindjen e normës së interesit. 4.5.10 Tatimi i zbritshëm në të ardhura është në %, ku Banka rezervon të drejtën për të mbajtur në burim tatimin nga çdo shumë e paguar apo e kredituar e interesit, siç është imponuar nga autoritetet qeveritare dhe të tjera administrative, në përputhje me ligjet ose rregulloret në fuqi në Republikën e Kosovës, i cili interes ekzistues gjithashtu mund të ndryshojë duke iu nënshtruar ndryshimit të ligjeve dhe rregulloreve në fuqi, përveç nëse klienti e vërteton dhe bind Bankën që Klienti lirohet nga ligji në fuqi prej pagesës së tatimit.

    4.6 Shërbimet e pagesave4.6.1 Banka u ofron klientëve të saj shërbimet e pagesave të tilla si tërheqje në para të gatshme, depozita në para, transfere bankare, urdhra të përhershëm, debitim direkt, transaksione të pagesave dhe pagesa me kartelë. Shërbimet e pagesës mund të kërkohen dhe kryhen personalisht ose përmes personit/ave përkatës të autorizuar në emër të Klientit/subjektit afarist në një nga degët e bankës (orari i punës së të cilave mund të ndryshojë), duke përdorur makinat për vetëshërbim të tilla si bankomat dhe POS, ose nëpërmjet e-banking. 4.6.2 Depozitat në para/ Paraja që klienti depoziton në llogarinë e tij duhet të jetë me origjinë të ligjshme. Banka do të refuzojë të pranojë pagesë në llogarinë e biznesit të klientit ose në llogari të një mbajtësi tjetër të llogarisë nëse Banka ka dyshime të arsyeshme se paratë janë të falsi�kuara, origjina e tyre është e paligjshme, janë produkt i një veprimtarie kriminale ose do të lehtësojnë një aktivitet kriminal. Në rast të gabimit në gjykim, banka apo zyrtarët e saj nuk mund të mbahen përgjegjës për këtë.

    4.7 Sigurimi i depozitës4.7.1 Në përputhje me ligjet në fuqi në Republikën e Kosovës, ekziston skema e Sigurimit të Depozitave që menaxhohet nga Fondi i Sigurimit të Depozitave të Kosovës (FSDK), një subjekt i pavarur publik, i krijuar dhe i rregulluar me Ligjin mbi Sigurimin e Depozitave, detyra e të cilit është për të menaxhuar Fondin e Sigurimit të Depozitave (FSD) me mandat kryesor për të kompensuar depozitat e siguruara në rastin e heqjes së licencës dhe mbylljes së bankës. Prandaj, sigurimi mbron depozitat dhe garanton kompensimin e depozituesve të siguruar deri në një ku� ligjor në rastin e heqjes së licencës dhe mbylljes së bankës, për më shumë detaje ju lutem shikoni www.fsdk.org.

    4.8 Llogaritë e autorizimit 4.8.1 Klienti me këtë pajtohet dhe merr përsipër që t'i paraqesë Bankës, në datën e nënshkrimit të kësaj Marrëveshjeje, kopje të vërtetuara të Neneve ta themelimit dhe/apo Statutit të fundit të biznesit të tij, qarkoren më të fundit të certi�kuar të tij dhe deklaratat/mostrat e certi�-kuara të nënshkrimit të zyrtarëve të tij të autorizuar në mënyrën e duhur për të nënshkruar këtë Marrëveshje për dhe në emër të Klientit. 4.8.2 Vetëm personat të cilët janë emëruar si nënshkrues të autorizuar të Klientit dhe deklaratat e nënshkrimeve të të cilëve i janë dhënë Bankës do të kenë të drejtë të menaxhimit të llogarive të Klientit. 4.8.3 Në rastin e një ndryshimi në qarkoren e nënshkrimeve të tij të cilën

    tërhiqet, të anulojë ose të ndryshojë një urdhër, atëherë mund të ketë një pagesë administrative/provizion që kërkohet nga Banka; 6.6 Banka mund të refuzojë për të kryer ndonjë urdhër nëse ka arsye për të dyshuar se urdhri nuk është dhënë nga Klienti apo është i gabuar, i paqartë, mund të shkelen ligjet në fuqi, ndonjë detyrim tjetër apo përfaqëson një shkelje të rregullave të shërbimit bankar apo të këtyre kushteve dhe afateve të përgjithshme për shërbime bankare individuale, gjë për të cilën banka mund të duhet gjithashtu të informojë autoritetet përkatëse dhe klienti nuk duhet në asnjë mënyrë ta mbajë bankën përgjegjëse nëse banka nuk ka kryer urdhrat e dyshimta të klientit.

    7. Përgjegjësia e klientit për udhëzimet7.1 Klienti është përgjegjës për të gjitha udhëzimet e dhëna Bankës nga përfaqësuesi i tij ose ndonjë nënshkrues i autorizuar (i autorizuar nga klienti), edhe në qoftë se nënshkruesi i autorizuar vepron në mënyrë të tillë që ta shtyjë klientin të shkelë marrëveshjen e tij me Bankën apo është në kundërshtim me ligjin ose është kundër udhëzimit të mëparshëm apo interesit apo dëshirës së Klientit; 7.2 Është përgjegjësi e Klientit për të kontrolluar saktësinë e të gjitha numrave, detajeve dhe informacionit në formularë dhe udhëzime, përfshirë por jo ku�zuar në transferet dhe formularët e tatimeve. Banka nuk mund të jetë përgjegjëse për veri�kimin ose dyshimin dhe fakti se ajo ka mundur të bëjë diçka të ngjashme vullnetarisht në të kaluarën, nuk është dhe nuk do të përbëjë precedent. Banka mund të mbështetet në saktësinë e informacionit të dhënë nga klienti apo nënshkruesi i autorizuar dhe klienti, prandaj Klienti do ta mbajë Bankën të padëmtuar nga çdo pretendim në lidhje me këtë.

    8. Siguria8.1 Banka i cakton procedurat e sigurisë dhe mund t'i ndryshojë ato pasi ka njoftuar klientin; 8.2. Klienti duhet të bëjë gjithçka që është e mundur për të siguruar që janë respektuar procedurat e sigurisë dhe të dhënat e sigurisë nuk janë zbuluar tek palët e treta. Nëse Klienti vihet në dijeni për një shkelje ose prishje të sigurisë, qoftë me fajin e Klientit ose jo, Klienti duhet ta informojë Bankën pa vonesë. Banka do të bëjë përpjekjet më të mëdha të arsyeshme për të bllokuar transaksionet e mëtejshme dhe në rast se nuk arrin për të ndaluar një transaksion të tillë ajo nuk do të mbahet përgjegjëse përveç nëse Banka është gjetur se ka bërë pakujdesi të madhe. Klienti duhet të bashkëpunojë me hetuesit, duke përfshirë edhe policinë, nëse është e nevojshme, dhe do të ndihmojë me kërkesa të arsyeshme dhe të japë informacionin e duhur pa vonesë, për të zbuluar mashtrimin ose minimizuar humbjen.

    9. Kreditimi dhe debitimi i llogarive9.1 Procesimi i udhëzimeve të pranuara gjatë orarit të punës nga dega/departamenti përkatës (orari i punës që mund të ndryshojë), ose me mjete të tjera të tilla si e-banking, pagesat në internet, pagesat në POS, shumat e rezervuara, shumat në dispozicion dhe të ngjashme, mund të �llojë në të njëjtën ditë në qoftë se udhëzimi është pranuar para kohës së prerjes ose në qoftë se proceset e brendshme të validimit mund të kryhen brenda ditës së njëjtë, por ekzekutimi mund të vonohet për disa ditë nëse është pranuar pas orarit të rregullt të pagesave. Udhëzimet dhe kreditë e marra pas orarit kohor të pagesave do të procedohen në ditën e ardhshme të punës. Oraret e rregullta të pagesës mund të varen nga lloji i shërbimit, ndërsa orari i punës mund të ndryshojë nga një degë në tjetrën në përputhje me politikat dhe procedurat e bankës, si dhe rregullat dhe ligjet në fuqi dhe kërkesat lokale; 9.2 Banka nuk do të jetë përgjegjëse për asnjë dështim, gjobë ose ekuivalente (përfshirë këtu gjobat tatimore), si pasojë e udhëzimeve të marra pas orarit të caktuar të pagesave; 9.3 Kërkesa për pagesë mund të refuzohet nëse Klienti nuk ka fondet e duhura në llogari në mbyllje të ditës së punës. 9.4 Nëse Klienti autorizon një urdhër "automatik" bankar (urdhër të përhershëm d.m.th. pagesë të rregullt), atëherë Klienti pajtohet se kjo pagesë duhet të bëhet rregullisht nga llogaria e tij një pale të tretë ose në llogarinë e tij në shumën e caktuar derisa Banka të jetë njoftuar për të mos paguar më ose për të ndryshuar shumën e speci�kuar ose për periudhën e përcaktuar kur kërkohet pagesa e rregullt. Klienti pranon sa janë të rëndësishme udhëzimet e qarta të shkruara në kohën e duhur për bankën, nëse ai dëshiron të anulojë ose të ndryshojë shumën, llogarinë dhe detajet tjera; 9.5 Nëse Klienti autorizon një pagesë përmes debitimit direkt nga llogaria e tij një pale të tretë, atëherë ai e autorizon bankën për të bërë pagesën e tillë sipas udhëzimeve të palës së tretë për sa i përket shumës dhe kohës së pagesës/ave. Klienti pranon se ai e ka për detyrë për të kontrolluar faturën dhe shumën e njoftimit që ai e merr nga pala e tretë mbi shumën që duhet të tërhiqet, dhe do të ofrojë udhëzime me kohë dhe të qarta me shkrim për Bankën nëse dëshiron të anulojë debitimin direkt ose të kundërshtojë vlerën; 9.6 Nëse Klienti e autorizon debitimin direkt në bankë për shërbime të caktuara, atëherë ai e autorizon Bankën për të bërë pagesën në bazë të marrëveshjes për shërbime për ngarkesat apo pagesat që duhet të bëhen; 9.7 Klienti pajtohet që çdo mosmarrëveshje me ndonjë shitës që është palë e tretë apo të tjerët që marrin pagesa, në lidhje me shumën e pagesës, cilësinë e shërbimit, vlefshmërinë ose kushtet e ndonjë pagese ose ndonjë kontratë tjetër janë vetëm ndërmjet tij dhe palës së tretë dhe jo me Bankën. 9.8 Nëse Klienti ka më shumë se një llogari në Bankë, Banka, duke vepruar në mënyrë të arsyeshme, në çdo kohë dhe në çdo mënyrë konsiderohet e aftë të transferojë fondet dhe paratë ndërmjet këtyre llogarive dhe të transferojë gjendjen e cilësdo llogari në llogari tjetër dhe të bashkojë dhe të shkrijë llogaritë në një llogari të vetme, pa ndonjë miratim, urdhër apo udhëzim paraprak të Klientit, por duke njoftuar menjëherë klientin, me kusht që kjo kërkohet me ndonjë ligj apo rregullore apo është absolutisht e nevojshme për zbatimin e politikës së brendshme të Bankës dhe/ose ndryshimeve operative. 9.9 Klienti gjithashtu deklaron dhe pranon që Banka mund të transferojë shërbimet e saj te një tjetër degë në çdo kohë dhe me vendimin e saj të vetëm dhe, në rastin e transferimit të tillë, dispozitat e kësaj Marrëveshjeje do të vazhdojnë të jenë të vlefshme dhe detyruese për Klientin.

    10. Transferet ndërkombëtare dhe vendore10.1 Për transferet ndërkombëtare, Banka përdor një ose disa banka korrespondente/bankë ndërmjetësuese. Banka do të tregojë përafërsisht datën e marrjes së transferit, por nuk garanton datën e pranimit dhe nuk është përgjegjëse për vonesat ose për operacionet e bankës ndërmjetësuese; 10.2 Klienti është përgjegjës vetë për veri�kimin e pajtueshmërisë me ligjet vendore në vendin e pranimit dhe do ta kompensojë bankën për çdo kosto, ankesë apo shpenzim që i ka lindur si pasojë e përdorimit të bankave të huaja dhe çdo shkelje të ligjeve jashtë vendit. Përveç kësaj, çdo detyrim, shpenzimet e shkaktuara nga rrethana të tilla do të përballohen nga klienti. Në këto raste banka nuk do të mbahet përgjegjëse nëse fondet e transferuara janë bllokuar tërësisht ose pjesërisht nga ndonjë bankë e tretë. 10.3 Në qoftë se banka ka marrë vetëm udhëzimet e transferimit (qoftë vendor ose ndërkombëtar) nga klienti dhe ka plotësuar formularët përkatës, që janë të nënshkruar nga klienti, në asnjë mënyrë nuk do të thotë se transferi është kryer, pasi pjesa tjetër e veprimeve pasi banka ka proceduar pagesat e tilla është jashtë kompetencave të bankës, prandaj thjesht pranimi i urdhërpagesës nuk do të thotë automatikisht se është kryer transferi.

    ekzekutimin ose mosekzekutimin e urdhrave dhe udhëzimeve të tij. Në rast se kundërshtimi nuk është bërë brenda kësaj periudhe, pasqyrat e llogarisë dhe njoftimet e tjera do të konsiderohet se janë pranuar nga Klienti, madje edhe në qoftë se kon�rmimi me shkrim nuk është dërguar veçmas për Bankën. Pranimi eksplicit apo implicit i pasqyrave të llogarisë dhe/ose njoftimeve përfshin edhe përmbajtjen e plotë të tyre (ose rezervimet e plota që mund të jenë të përfshira aty).

    16. Ndryshimet në këto kushte dhe afate16.1 Banka mund të bëjë ndryshime të kushteve dhe afateve (duke përfshirë listat e çmimeve që lidhen me tarifat të përmendura në këto kushte dhe afate, etj) dhe ndryshime në shërbimet e saj herë pas here në çdo kohë, gjë për të cilën do ta informojë klientin në përputhje me rrethanat. Ndryshimet zakonisht shkaktohen nga ndryshimet që ndikojnë në aftësinë e Bankës për të ofruar shërbimin në kushte të njëjta ose për shpenzimet e ofrimit të shërbimit për klientin, ose si rezultat i ndryshimeve në kërkesat ligjore ose në ndonjë nga politikat dhe procedurat e brendshme të biznesit; 16.2 Klientët do të njoftohen përmes një ose më shumë nga mënyrat e mëposhtme: Komunikimi i drejtpërdrejtë me shkrim (me postë ose në formë elektronike) - Njoftimi i pasqyrave të llogarisë bankare - njoftim në degët e bankës dhe, nëse është e nevojshme, me anë të njoftimit nëpërmjet mediave.

    17. Mbyllja e llogarisë dhe ndërprerja e shërbimit17.1 Klienti mund të kërkojë në çdo kohë mbylljen e llogarisë së tij me anë të një njoftimi me shkrim të lëshuar për bankën në ndonjë nga degët me kusht që ai së pari duhet të paguajë të gjitha obligimet ndaj bankës që lidhen me llogarinë përkatëse bankare. Llogaria mund të mbyllet vetëm nëse nuk ka obligime të papaguara të ndërlidhura me llogarinë ose llogaria është e ndërlidhur me ndonjë shërbim bankar tjetër që mbetet aktiv. Banka mund të ndërmarrë veprime për të mbyllur/bllokuar një llogari, ose ta ndërpresë shërbimin menjëherë nëse: - klienti nuk ka të drejtë për llogari ose shërbim - klienti shkel ndonjë nga kushtet e përgjithshme të kësaj marrëveshjeje ose kushtet plotësuese apo nuk pajtohet me ndonjë prej tyre; - Autorizimi në lidhje me llogarinë apo shërbimin nuk është në pajtim me ligjet dhe rregulloret në fuqi; - Banka në mënyrë të arsyeshme dyshon për ndonjë informacion të falsi�kuar ose aktivitet që është dhënë apo paraqitur në çfarëdo kohe apo se llogaria është përdorur mënyrë të paligjshme; -Ka kërkesë nga një autoritet ose një ligj në fuqi; 17.2 Banka rezervon të drejtën për të mbyllur llogaritë pasive/joaktive nëse vendos për ta bërë këtë në çdo kohë. 17.3 Pas mbylljes së llogarisë apo ndërprerjes së shërbimit, klienti duhet të kthejë ndonjë kartelë të vlefshme, softuer të bankës apo kompjuterin ose mjetet e përdorura, të cilat janë dhe mbeten pronë e bankës, dhe banka duhet të insistojë që këto të kthehen para se të autorizojë mbylljen dhe para pagesës së gjendjes përfundimtare. Nëse klienti nuk kthen ndonjë nga këto, Banka mund të marrë shumën nga gjendja në llogari apo shumat përkatëse nga cilado llogari e klientit.

    18. Mbrojtja e të dhënave (shfrytëzimi i informatave personale)

    18.1 Banka do të mbledhë informacion për përfaqësuesit e Klientit, huamarrësit dhe përfaqësuesit e tyre, garantuesit dhe potencialisht individët e tjerë përmes aplikacionit për llogari ose ndonjë formë tjetër të shërbimit, informatave verbale, agjencisë për monitorimin e kredive dhe gjithashtu nëpërmjet transaksioneve në menaxhimin e llogarisë. Informacioni mund të mblidhet edhe nga palët e treta, agjencitë e parandalimit të mashtrimit dhe të dhënat publike. TEB SH.A. do të jetë mbajtësi kryesor i këtij informacioni. Megjithatë, informacioni mund të ndahet me anëtarët e tjerë të Grupit TEB, që do të thotë vartësit, kompanitë mëmë dhe vartësit e tyre dhe mund t’i jepet rregullatorëve si dhe institucioneve bashkëpunuese të tilla si VISA, etj; 18.2 Banka nuk do të zbulojë informatat jashtë Grupit TEB dhe institucioneve të tjera bashkëpunuese me përjashtim siç është përshkruar në nenin 19 më poshtë. 18.2 Përveç nëse është përcaktuar ndryshe në formularin e aplikimit për hapjen e një llogarie bankare, Klienti deklaron, pranon dhe pajtohet që të gjitha informatat personale që jepen verbalisht ose me shkrim në bankë do të përdoren nga TEB Sh.A. për të kontaktuar Klientin me anë të e-mailit, postës, telefonit, celularit/SMS dhe mënyrave të tjera për qëllime të marketingut për të dhënë njoftim për produktet dhe shërbimet bankare. Paragra� më lart nënkupton të drejtën e Bankës për të përdorur të dhënat personale të klientëve, por në bazë të Ligjit për Mbrojtjen e të Dhënave Personale Neni 24 E drejta për shtim, korrigjim, bllokim, shkatërrim, asgjësim, fshirje, kundërshtim dhe Neni 60 e drejta e objektit të të dhënave, kjo do të thotë se klienti duhet të informohet për të drejtën e kundërshtimit.

    19. Regjistri kreditor, rregullatorët dhe parandalimi i mashtrimit 19.1 Banka mund të shpërndajë informacion te Regjistri Kreditor i Kosovës, auditorët e tij, këshilltarët ligjorë, aksionarët dhe autoritetet zyrtare të tilla si Banka Qendrore e Republikës së Kosovës, që mund t'i përdorin ato për qëllime rregullative, duke përfshirë rolin e tyre të vlerësimit të rrezikut dhe mbikëqyrjes së sistemit bankar në Republikën e Kosovës. Banka është gjithashtu në gjendje të japë informacion për autoritetet si Njësia e Informacionit Financiar, policia dhe ATK, nëse kërkohet, sipas kërkesave ligjore për parandalimin e shpëlarjes së parave dhe mashtrimit ose nëse kërkohet nga ligji në fuqi, autoritetet relevante ose nga gjykatat.

    20. Urdhrat nga autoritetet lokale Banka mund të i nënshtrohet urdhrave nga ana e autoriteteve të tilla si gjykatat apo institucione të ngjashme, në përputhje me ligjin në fuqi në Republikën e Kosovës, me të cilin ajo mund të kërkohet të publikojë të dhënat �nanciare dhe/ose të ushtrojë të drejtën e pengut ose bllokimin e llogarive bankare nga autoritetet tatimore apo gjykatat. Banka nuk do të jetë përgjegjëse për veprimet e ndërmarra në lidhje me urdhrat e tilla, edhe nëse urdhrat e lëshuara kanë gabime në lidhje me ligjin në fuqi ose faktet nuk janë veri�kuar me saktësi, apo ndonjë detyrim tjetër në lidhje me to. Klienti pajtohet se banka nuk është përgjegjëse dhe se nuk do të kërkojë asgjë nga banka, pra klienti do ta trajtojë çdo çështje me autoritetet përkatëse.

    21. Përgjegjësia e bankës 21.1 Banka, personeli dhe degët do të ushtrojë kujdes të arsyeshëm dhe aftësi në kryerjen e shërbimeve; 21.2 Banka nuk do të jetë përgjegjëse për humbjen, ku�zimet e shërbimeve, kohën e prishjes ose vonesave të shkaktuara përtej kontrollit të saj, d.m.th forcës madhore, duke përfshirë, por jo ku�zuar në ndërprerjet e energjisë elektrike, ujit apo ndërprerje të tjera të shërbimeve komunale, ndërprerjes së Internetit, luftës, kon�iktit, protestave dhe mosmarrëveshjeve në punë, përmbytjeve, zjarrit, stuhive, ndërhyrjeve nga autoritetet qeveritare, viruseve të mëdha ose të vogla apo ‘hakimit’ në kompjuter (piraterisë kompjuterike) që nuk mund të zbulohet nga softueri standard i sigurisë, bllokimeve në rrugë, ortekëve, pritjes në doganë, plaçkitjeve të armatosura apo sulmeve të ngjashme apo ndërprerjeve jotipike të furnizimit apo prishjeve të makinave ose softuerit. 21.2 Banka e informon klientin se llogaritësit dhe mjetet e tjera

    plotësojë formularët e kërkuar të cilat mund të përfundojnë duke u nënshtruar si llogari të raportueshme sipas kërkesave të FATCA.

    Banka rezervon të drejtën për të mbyllur llogaritë për klientët e pabindur të cilët nuk arrijnë të veprojnë ose refuzojnë të veprojnë në përputhje me kërkesat e FATCA-s dhe nuk dorëzojnë ose refuzojnë të dorëzojnë informacionin e duhur dhe/ose të plotësojnë formularët e kërkuar në Bankë, qoftë të lëshuar nga Banka, apo nga Republika e Kosovës, SHBA apo ndonjë autoritet tjetër përkatës, në mënyrë që Banka dhe Klienti të jenë në gjendje për të përmbushur detyrimet e FATCA-s, dhe para se të mbyllet llogaria në disa raste edhe të mbajë shuma të caktuara parash nga llogaria (llogaritë) e Klientit, siç mund të kërkohet në përputhje me rrethanat. Dhënia e informacionit lidhur me FATCA-n është e detyrueshme dhe nëse nuk jepet i njëjti apo nëse nuk plotësohen tërësisht formularët përkatës me saktësi kjo mund të nënkuptojë se TEB SH.A. mund të mos jetë në gjendje të procesojë aplikacionin tuaj dhe banka nuk do të pranojë të hapë llogari të reja klientëve të mundshëm nëse ata janë klientë që nuk përmbushin kërkesat e FATCA-s.

    Klientët (përmes përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar të aksionarëve, pronarëve/bashkë-pronarëve që mbajnë më shumë se 10% të pronësisë që veprojnë në emër të subjektit ose organizatës), kuptojnë që duhet ta informojnë Bankën menjëherë pasi ndonjë nga aksionarët/pronarët e biznesit/bashkëpronarët bëhet qytetar i SHBA-ve, ka SHBA-në si vend të themelimit të korporatës ose ndonjë prej nën-grupeve të tyre ose ndërmarrin ndonjë hap në drejtim të ndryshimit të statusit lidhur me marrjen e shtetësisë amerikane duke u bërë banor i përkohshëm apo i përhershëm i SHBA-ve në çfarëdo mënyre, nëse Klienti/ndonjë nga aksionarët/pronarët/bashkëpronarët merr numër identi�kimi tatimor, numër të sigurimit social (të aksionarëve/pronarëve/bashkëpronarëve të subjektit apo organizatës) apo numër identi�kimi të punëtorit, nëse Klienti/ndonjë nga aksionarët/pronarët/bashkëpronarët ka adresën e qëndrimit në SHBA apo adresë korrespondence në SHBA, nëse Klienti/ndonjë nga aksionarët/pronarët/bashkëpronarët ka postë mbajtëse (hold mail) ose postë ndërmjetësuese (care mail) në SHBA, nëse Klienti/ndonjë nga aksionarët/pronarët/bashkëpronarët ka numër aktual telefoni në SHBA, vendlindjen në SHBA ose udhëzime të përhershme për të transferuar fonde në një llogari të mbajtur në SHBA ose udhëzime të marra rregullisht nga adresa e SHBA-ve, ose në rast se Klienti/ndonjë nga aksionarët/pronarët/bashkëpronarët ka fuqi autorizimi/prokurë apo autorizim për të nënshkruar që ia ka dhënë një personi i cili është shtetas i SHBA-ve apo person në SHBA/person juridik me adresë banimi në SHBA ose ndonjë situatë ose kusht tjetër që kërkohet të ndryshohet sipas skemës aktuale të raportimit në FATCA, në këto raste të gjitha detajet duhet të dorëzohen në bankë. Klientit i jepet vërejtje se nga banka nuk kërkohet as nuk e vërteton që informacioni i dhënë nga Klienti, si numri i identi�kimit tatimor, numri identi�kimit të punëtorit ose numri i sigurimit social, është i saktë dhe nuk do të mbahet përgjegjëse as të kërkohet llogari nga ajo nëse informacioni i dhënë nga Klienti (nëpërmjet përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar aksionarëve, pronarëve/bashkëpronarëve të subjektit ose organizatës) dëshmohet të jetë i pasaktë dhe banka nuk ka pasur dhe nuk ka asnjë arsye për ta ditur se ky informacion ishte i pasaktë dhe banka nuk do të jetë as përgjegjëse në asnjë mënyrë për shkak se ka bartur informacion të tillë.

    Klienti (përmes përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar që vepron në emër të subjektit ose organizatës) do të marrë përgjegjësinë për ta informuar përfaqësuesin/it e Bankës që mund të marrë ndonjë nga të mëposhtmet: dividenda nga burimi në SHBA, interes apo "për�time të tjera �kse ose të përcaktuara vjetore ose periodike, �time, dhe të ardhura" (të njohura edhe si të ardhura "FDAP"); dhe të ardhurat bruto nga shitja e pasurive që mund të prodhojnë dividenda me burim në SHBA apo interes.Një subjekt i huaj që nuk është IFH (të cilit FATCA i referohet si NFFE), dhe që nuk është ndryshe i përjashtuar nga detyrimet për të raportuar në FATCA është në gjendje për të shmangur 30% e tatimit të mbajtur në burim të SHBA vetëm mbi pagesat në të cilat mbahet në burim, vetëm nëse e jep emrin, adresën dhe numrin e identi�kimit të tatimpaguesit secilit prej pronarëve kryesorë të tij në Shtetet e Bashkuara, banka nuk e di dhe nuk ka arsye për ta ditur se informacioni është i pa saktë; dhe Banka duhet ta raportojë këtë informacion në IRS.

    Klienti i marrëdhënies së vendosur kurdo me bankën, do të i nënshtrohet kërkesave të raportimit nga FATCA duke i dhënë bankës dokumentacionin përkatës dhe do të zbatojë në të ardhurat bruto nga shitja e pronës që krijon burim interesi ose dividende në SHBA apo çfarëdo fondi tjetër të investimeve, duke përfshirë edhe fondet e kapitalit privat, bazuar në kriteret e FATCA-s përveç nëse ofrohet dokumenti/certi�kata që përjashtohet nga detyrimi sipas indikatorëve të SHBA ose nuk ka pronar me pronësi të konsiderueshme në SHBA.

    Klienti do ta marrë përgjegjësinë për ta informuar përfaqësuesin e Bankës se a është duke vepruar si ndërmjetës dhe nëse është subjekt kalimtar nën parimet tatimore të SHBA-ve, që zakonisht kërkon vërtetim nga mbajtësi i llogarisë.

    Klienti deklaron dhe pranon se nëse Banka merr udhëzime nga ndonjë autoritet apo identi�kon dhe përcakton se një shumë që duhet të ishte mbajtur në burim për qëllime të FATCA-s nga një pagesë e mëparshme e bërë në llogari (të) e klientit (subjekt ose organizatë) nuk është mbajtur në burim (ose shuma e ndalur ka qenë shumë e ulët), Klienti (përmes përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar që vepron në emër të subjektit ose organizatës) e autorizon bankën ose ndonjë autoritet relevant për të ndërmarrë veprime të tilla që mund të jenë të duhura për të përmirësuar mangësitë, duke përfshirë edhe rritjen e shumës së mbajtur nga pagesat e ardhshme të bëra për Klientin (subjekt ose organizatë), duke organizuar që të mbulohet pagesa nga subjekti ose organizata ose, nëse është e nevojshme, duke përmbushur detyrimin nga pasuria që e mban për subjektin apo organizatën. Klienti (subjekti apo organizata) merr përsipër ta njoftojë Bankën menjëherë për çdo ndryshim të rrethanave që shkakton që informacionet e dhëna në këtë dokument të bëhen të pasakta dhe i jep Bankës një vetë-deklaratë të duhur më së voni brenda 30 ditëve nga ndryshimi i tillë i rrethanave.

    Për më tepër, Klienti (përmes përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar që vepron në emër të subjektit ose organizatës) e autorizon Bankën dhe jep pëlqimin, si kontrollues i të dhënave, që banka mund ta përpunojë informacionin e Klientit (dhe të pronarëve/bashkëpronarëve/aksionarëve) që ndodhet në ndonjë nga bazat e të dhënave të Bankës, formularët dhe dokumentet në mënyrë që ai të përmbushë detyrimin e tij në lidhje me luftën kundër evazionit �skal dhe me FATCA. Informacioni i kërkuar është i detyrueshëm dhe nëse nuk plotësohet ky formular kjo mund të nënkuptojë se Banka mund të mos jetë në gjendje ta procesojë aplikacionin e Klientit në disa raste. Sipas FATCA-s mund të kërkohet të zbulojë informacion për autoritetet qeveritare në mënyrë që të përmbushë detyrimet vendore dhe rregullative në lidhje me luftën kundër evazionit �skal. Jepet vërejtje se sipas marrëveshjeve ndërkombëtare të shkëmbimit të informacionit tatimor dhe detyrimeve vendore, ne mund të jemi të detyruar që ta ndajmë këtë informacion me administratën tatimore të Kosovës e cila mund ta bartë atë te autoritetet tjera tatimore, të tilla si IRS (Shërbimi i Brendshëm i të Hyrave) ose ndonjë autoriteti përkatës në SHBA. Në përputhje me marrëveshjen përkatëse ndërqeveritare që është rënë dakord nga Republika e Kosovës dhe SHBA-të dhe pritet të nënshkruhet shumë shpejt dhe udhëzimet e grupit BNP Paribas Group (pjesë e të cilit është TEB SH.A) për bankat e e grupit të saj, Klienti (përmes përfaqësuesit të autorizuar që veprojnë në emër të subjektit ose organizatës) ka të drejtën e qasjes, korrigjimit dhe kundërshtimit që mund të ushtrohet duke dorëzuar me shkrim në Bankë.

    Edhe pse rregulloret tatimore kërkojnë nga Banka të mbledhë informacion të caktuar në lidhje me statusin tatimor të secilit Klient (subjekt ose organizatë), Klientët (përmes përfaqësuesit (përfaqësuesve) të autorizuar që vepron në emër të subjektit ose organizatës), do të kenë mundësi për ta vërtetuar vetë nëse ka ndonjë situatë përjashtimi për këtë, që pritet të dokumentohet.

    nga tregtari për të paraqitur letërnjoftimin ose pasaportën për të autorizuar pagesën. Dëftesa nga terminalet POS duhet të ruhet nga mbajtësi i kartelës për referencë në të ardhmen dhe veri�kim. Kur përdoret debit kartela Visa në vendet me valutë kombëtare tjetër dhe jo USD, përdoret kursi i këmbimit të VISA dhe/ose i bankës.

    Neni 3: Obligimet e mbajtësit të kartelës Mbajtësi i kartelës merr përsipër të paguajë tarifat e debit kartelës (për lëshimin e kartelës, transaksionet, tarifat e mirëmbajtjes dhe pagesa të tjera), sipas tarifave bankare, të cilat tarifa do të jenë në dispozicion për mbajtësin e kartelës në çdo kohë në degët e Bankës. Mbajtësi i kartelës duhet të nënshkruajë shiritin e nënshkrimit mbi debit kartelë menjëherë pas pranimit, të mbajë debit kartelën dhe numrin e sigurisë të sigurt dhe kurrë të mos e zbulojë PIN ose informatat e sigurisë te të tjerët dhe kurrë të mos e mbajë PIN-in bashkë me debit kartelën ose në një vend të dukshëm. Mbajtësi i kartelës duhet ta njoftojë menjëherë Bankën nëse debit kartela është vjedhur ose ka humbur ose keqpërdorur dhe mbajtësi i kartelës mund të jetë përgjegjës për ndonjë humbje që ndodh si pasojë e vjedhjes ose humbjes, përveç nëse mbajtësi i kartelës mund të demonstrojë neglizhencë serioze nga banka apo punëtorët e bankës. Nëse mbajtësi i kartelës, pas raportimit të debit kartelës së humbur/vjedhur, kërkon lëshimin e debit kartelës së re, dhe ndërkohë ndodh që e gjen debit kartelën e tij të vjetër, debit kartela e mëparshme nuk mund të ri-aktivizohet. Mbajtësi i kartelës mund të kërkojë bllokimin e debit kartelës për arsye të mirë dhe mund ta ndërpresë debit kartelën me njoftim paraprak prej 7 ditësh me shkrim (pas pagimit të ndonjë borxhi). Debit kartela lëshohet në emër të mbajtësit të kartelës, i cili është i detyruar të njoftojë bankën lëshuese menjëherë për çdo ndryshim të adresës, të mbajtësit të kartelës apo të personave të tjerë të autorizuar/mbajtësve dytësorë të kartelës apo çfarëdo të dhënave personale, të rëndësishme për Bankën. Duke qenë se mbajtësit e kartelës përfaqësojnë subjekt afarist/juridik, Banka mund të supozojë që të gjithë personat që janë nënshkrues të autorizuar në llogari kanë autorizim edhe për ta përdorur debit kartelën. Pronari (pronarët) ose përfaqësuesit e subjektit afarist/juridik do të caktojnë personin (personat) e autorizuar në Kompani/Formularin e Aplikimit të Kartelës së Bankës ose dokumentet pasuese, të cilët do të jenë përgjegjës dhe të autorizuar për tërheqje/shërbime speci�ke me nivelin e autorizimeve të speci�kuar në atë aplikacion, të cilët do të përdorin këtë debit kartelë në emër të llogarisë së biznesit. Pronarët ose përfaqësuesit e biznesit janë të obliguar ta njoftojnë bankën me shkrim për ndonjë ndryshim/tërheqje të autorizimit nga personi i autorizuar. Për të gjitha dëmet që shkaktohen nga mosinformimi ose informimi i vonuar i Bankës, mbajtësit e kartelës/pronarët/përfaqësuesit e biznesit/personit juridik deklarojnë/pajtohen që do të jenë përgjegjës sit ë vetëm dhe të plotë për dëmet e tilla. Banka në çdo rast nuk do të mbahet përgjegjëse për shfrytëzimin e debit kartelës nga personat që nuk janë persona të autorizuar të biznesit d.m.th çdo person tjetër përveç mbajtësit të kartelës. Në çdo rast, Banka nuk do të mbahet përgjegjëse dhe pasardhësit e personit të autorizuar nuk do të kenë të drejtë për ndonjë ankesë kundër Bankës për asnjë transaksion ose shërbim/pagesë të kryer sipas kësaj Marrëveshjeje duke përdorur debit kartelën në rast se transaksioni i tillë është ekzekutuar pa