22
Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : l’autonomie en question

Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : l’autonomie en question

Page 3: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Le contexte

Université Lyon 2 Etudiants de première année d’anglais Initiation aux TICE

Page 4: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Hypothèses, objectifs

L’utilisation de sites Web peut être un plus pour un apprentissage de langue

L’appropriation d’un site web varie d’un étudiant à l’autre

Comment catégoriser cette appropriation ? Quelles corrélations observer entre

appropriation et des paramètres à mettre en évidence ?

Page 5: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Quels paramètres pour quelle appropriation ? Styles d’apprentissage

Mercedes Sanz Gil (2003) "Apprentissage du FLE avec Internet en contexte universitaire", Assises méditerranéennes des enseignants de français langue étrangère, seconde, utilisant le multimédia, http://www.mosaiquedumonde.org/association/assises/com/mercedes.htm (15 mars 04)

Styles d’apprentissage recueillis par questionnaire : « actif VS réflexif ; synthétique VS analytique ; inductif VS déductif ; dépendant VS autonome ; visuel VS verbal ; coopératif VS individualiste ; émotionnel VS rationnel. »

Page 6: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Styles d’apprentissage

J. CHEVRIER, G.FORTIN, R. LEBLANC, M. THÉBERGE (2000), « Problématique de la nature du style d'apprentissage », Le style d'apprentissage, Education et francophonie, Volume XXVIII  Numéro 1, http://www.acelf.ca/revue/XXVIII/articles/01-chevrier.html (15 mars 04)

Duquette L. (2002) « Analyse de données en apprentissage d'une L2 en situation d'autonomie dans un environnement multimédia », ALSIC, Vol. 5, Numéro 1, pp. 33 – 53, http://alsic.u-strasbg.fr/Num8/duquette/alsic_n08-rec2.htm (15 mars 04)

« La majorité des chercheurs travaillant sur les stratégies d'apprentissage s'entendent sur le fait que des facteurs individuels, tels que la motivation, l'aptitude, les styles d'apprentissage peuvent influencer le choix de certaines stratégies et faire la différence entre apprenants efficaces et moins efficaces. »

Page 7: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Quels paramètres ? Biographie langagière et représentations

Année 2003 : Observation de 6 groupes sur deux séances de 2 heures chacune

Premier semestre de formation « informatique » : 24h en tout en première année d’initiation à Word et Internet

Questionnaire (70) biographie langagière, représentations ens/app, compétences TICE, représentations TICE.

Page 8: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

La tâche : rallye Internet

Présenter un site à un autre étudiant sous forme de rallye Internet créé dans Word.

Prise de notes, entretien (27 dont certains sur 2 séances) sur la tâche effectuée et le questionnaire.

Page 9: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Le Rallye Internet (WebQuest)

“A WebQuest is an inquiry-oriented activity in which some or all of the information that learners interact with comes from resources on the internet, optionally supplemented with videoconferencing.” Dodge, Bernie (1995)  “Some Thoughts About WebQuests” http://edweb.sdsu.edu/courses/edtec596/about_webquests.html

Page 10: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Les sites Web proposés

National History Museum– www.nhm.ac.uk

Ville d’Ottawa– www.ottawa.ca

Gastronomie– http://www.ent.iastate.edu/misc/insectsasfood.html

Musicien Ronny Jordan– www.ronnyjordan.com

Films d’animation Aardman– www.aardman.com

Page 11: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Quels sites ont été le plus choisis ?

Aardman

Ottawa

Gastronomie

Musée

Musique

Page 12: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Apprentissage académique Peu d’exposition à Internet et aux CD-Roms Attribuent une progression aux voyages en

première position (Internet et CD en dernière position)

Basé principalement sur l’écrit Préférence pour l’oral

Analyse des questionnaires : Biographie langagière

Page 13: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Analyse des questionnaires : Représentations

Parler est considéré comme l’activité la plus utile par les étudiants

C’est aussi leur activité préférée L’enseignement pourrait être amélioré selon

eux avec plus d’oral et moins de théorie

Page 14: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Analyse des questionnaires : Maîtrise des TIC

La majorité des étudiants disent :– Savoir ouvrir un document Word, Savoir modifier un texte,

Savoir naviguer sur Internet, Savoir utiliser un moteur de recherche, Avoir une adresse mail, Avoir un ordinateur chez eux, Avoir utilisé la salle multimédia à l’université.

La majorités des étudiants disent :– Ne pas avoir de site personnel– Ne pas savoir télécharger un document– Ne pas savoir créer des liens hypertextes

Page 15: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Index de classification des tâches

Analyse des sites / analyse des tâches (supports / usages)

Peraya D., Ott D. (2001) « Evolution de la Grille d’Analyse des Unités d’Information »

http://tecfa.unige.ch/tecfa/research/poschiavo/rapports/evolgrille.pdf (15 mars 2004)

Page 16: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Réappropriation du site Uniquement copie/coller

1 2 3 4 Aucun copie/coller

Uniquement résumé du site

1 2 3 4 Aucun résumé du site

Questions fermées

1 2 3 4 Questions ouvertes

Langue utilisée Français 1 4 Anglais

Utilisation des supports multimédia Images décoration

1 2 3 4 Images exploitées (questions ; liens hypertextes…)

Aucune mention des composantes son dans lele document

1 2 3 4 Nécessité de consulter les fichiers sons pour réaliser la tâche

Aucune mention des composantes vidéo dans le document

1 2 3 4 Nécessité de consulter les fichiers sons pour réaliser la tâche

Absence de liens dans le document

1 2 3 4 Nécessité d’utiliser les liens pour réaliser la tâche

Page 17: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Organisation Aucune organisation de contenu

1 2 3 4 Progression dans l’organisation du contenu

Aucune organisation formelle

1 2 3 4 Organisation formelle (sous-titres, espaces, …)

Exploitation pédagogique Public non défini

1 2 3 4 Tâche centrée sur l’apprenant

Ennuyeux 1 2 3 4 Ludique Aucune acquisition linguistique

1 2 3 4 Acquisition potentielle de structures linguistiques

Total des colonnes

Grand total

Page 18: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Corrélations tâches / biographie

Les tâches réalisées n’exploitent pas l’aspect multimédia, malgré l’accent mis sur l’oral au niveau représentations.

Les rares tâches qui obtiennent un score élevé avec l’index correspondent à une biographie langagière particulière et à une maîtrise exceptionnelle des TICE.

Prégnance de certaines manipulations comme le copier-coller, quelle que soit la tâche demandée (l’impossibilité de faire du copier-coller à partir d’un des sites est ressortie en entretien).

Page 19: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

WEBQUEST : http://www.aardman.com/By Nicolas FREMOND Introduction

Aardman Animations was founded by David Sproxton and Peter Lord.This website is an open window to their animated films company Aardman Animations. It shows us their motivations, purposes, and several productions.Here may be found a lot of fascinating information about the animated movies from Aardman movies and several links on news and even a possibility to leave messages and questions. Task1.       When was "Aardman Animations" founded?2.     In the news, copy and paste two comments about "Aardman at Annecy".3.     How many pieces are there in the "Wallace and Gromit Jigsaw" and how much is it?

4. How many films can you watch in the blatant hype category of the commercials? They are selected by this: 5. What happens to Angry Kid after he falls of his bike?

Page 20: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Surcharge cognitive Conklin (1987), “Hypertext : An introduction and

Survey”, IEEE Computer, vol. 20, n°9, 17-41

« L'étude de Lin (1994) montre comment les utilisateurs de l'hypermédia en arrivent souvent à une surcharge cognitive et une désorientation. »

– Duquette L. (2002) « Analyse de données en apprentissage d'une L2 en situation d'autonomie dans un environnement multimédia », ALSIC, Vol. 5, Numéro 1, pp. 33 – 53

http://alsic.u-strasbg.fr/Num8/duquette/alsic_n08-rec2.htm (15 mars 04)– Lin, X. (1994). "Metacognition implication for research in

hypermedia-based learning environment". Conférence annuelle de l'Association for Educational Communications and Technology (ED 373736).

Page 21: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Déconditionnement “le déconditionnement par rapport à une culture

d’enseignement”, – Villanueva Alfonso M. L. (2003) « Multimédia, autonomie et

nouveaux enjeux de la médiation », Assises méditerranéennes des enseignants de français langue étrangère, seconde, utilisant le multimédia, 19 et 20 octobre

 http://www.mosaiquedumonde.org/association/assises/com/Villanueva.htm (15 mar. 04)

 “un déconditionnement de l'étudiant s'impose pour passer d'habitudes d'apprentissage à une prise en charge propre de responsabilités”,

– Barbot M.J. (2003) « Médiatisation dans l'enseignement supérieur : vers un nouveau paradigme éducatif ? » ALSIC, Vol. 6, Numéro 1, juin 2003, pp. 175 – 189, http://alsic.u-strasbg.fr/Num10/barbot/alsic_n10-rec7.htm (15 mars 04)

Page 22: Appropriation de sites Web en anglais langue étrangère : lautonomie en question

Remarques conclusives

L’analyse des sites Web / analyse de l’appropriation : quels éléments y a-t-il à s’approprier (Peraya) ?

Unités de lecture / unités d’appropriation Atteindre « la meilleure » appropriation d’un site dans le

cadre d’un apprentissage de langue en agissant sur les paramètres déterminants.

Recommandations pour les formateurs Utilisation de façon inapropriée de nouvelles compétences

comme le copier-coller : compétence / mode d’emploi, contextualisation.