8
1 3x 7x 7x 2x 3x 3x K J H F2 F1 E1 E2 S P 300 x 4 mm 100 x 2,5 mm N 15A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513 ARAGON 191001 Rev. 06 Test de compatibilidad electromagnética (EMC) de acuerdo a Norma ECE Nº10, R05 - EMC Tested according to ECE Nr.10, R05 Notice de montage du faisceau éléctrique por attelage de remorque avec prise du 13 plots conforme à la Norme DIN/ISO 11446. Une mauvaise installation ou celle effectuée par personnel non qualifié signifie la perte de la garantie, tout droit à indemnisation et à l'expiration de toute responsabilité civile sur le produit. En cas de panne du feu clignotant le module dérive la fonction à d autres ampoules pour éviter l'absence d'indication de changement de direction. Fitting instructions of towbar wiring kit with 13 pins socket according to DIN/ISO Norm 1 46. The unproper assembly or the fitting done by an unskilled person will 14 automatically result in cancellation of the guarantee, the loss of any right of indemnity and the expiration of all product liability. In case of burned-out turn signal lamp, the module will reroute that function to the tail light on the required side. It will avoid the lack of turn signalling. Instrucciones de montaje de kit eléctrico de 13 polos de acuerdo a Norma DIN/ISO 11446. El montaje inapropiado o efectuado por personal no cualificado supone la pérdida de la garantía, de todo derecho a la indemnización y la expiración de toda responsabilidad civil respecto del producto.En caso de intermitencia fundida, el módulo deriva esta función a la luz de posición del lado correspondiente, evitando ausencia de indicación de dirección de dicha función. Instruções de instalação de kit eléctrico 13 pólos de acordo com DIN/ISO 1 46. O montagem inadequada ou executados por pessoal não qualificado significa a perda 14 da garantia, qualquer direito de indemnização e do termo de qualquer responsabilidade para o produto. Em caso de intermitência derretida, o módulo deriva essa função para a luz de posição do lado correspondente, evitando a ausência de indicação de endereço da referida função. Istruzioni per l'installazione del kit elettrico 13 poli a norma DIN/ISO 11446. L’assemblaggio inadeguato o eseguito da personale non qualificato significa la perdita della garanzia, qualsiasi diritto al risarcimento e alla scadenza di ogni responsabilità per il prodotto. In caso di intermittenza fusa, il modulo ricava questa funzione dalla luce di posizione del lato corrispondente, evitando l'assenza dell'indicazione di direzione di detta funzione. Universal wiring kit for towbar Faisceau universel pour attelage de remorque Kit elétrico universal para engate de reboque Универсальный комплект электрооборудования для ТСУ Kit elettrico universale per ganci di traino Kit eléctrico universal para enganche de remolque RU Инструкция по установке универсального комплекта электрооборудования с 13-ми контактной розеткой в соответствии с нормой 11446 DIN/ISO. Некорректная установка или установка выполненная неквалифицированным человеком влечет за собой отмену гарантии и отказ от компенсации издержек связанных с продуктом. В случае выхода из строя задних сигналов поворота, модуль автоматически перенесет функцию на соответствующий габаритный фонарь. Это позволит сигнализировать о повороте.

ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

1

3x 7x

7x

2x

3x 3xK

JH

F2F1

E1

E2

SP

300 x 4 mm

100 x 2,5 mm

N

15 A

15A

U

M

T1

T2

G3

G1

B

A

D

L

G2

C1

8AJ13B0

Ref.: KAJ13B0

513ARAGON

191001 Rev. 06

Test de compatibilidad electromagnética (EMC) de acuerdo a Norma ECE Nº10, R05 - EMC Tested according to ECE Nr.10, R05

Notice de montage du faisceau éléctrique por attelage de remorque avec prise du 13 plots conforme à la Norme DIN/ISO 11446. Une mauvaise installation ou celle effectuée par personnel non qualifié signifie la perte de la garantie, tout droit à indemnisation et à l'expiration de toute responsabilité civile sur le produit. En cas de panne du feu clignotant le module dérive la fonction à d autres ampoules pour éviter l'absence d'indication de changement de direction.

Fitting instructions of towbar wiring kit with 13 pins socket according to DIN/ISO Norm 1 46. The unproper assembly or the fitting done by an unskilled person will 14automatically result in cancellation of the guarantee, the loss of any right of indemnity and the expiration of all product liability. In case of burned-out turn signal lamp, the module will reroute that function to the tail light on the required side. It will avoid the lack of turn signalling.

Instrucciones de montaje de kit eléctrico de 13 polos de acuerdo a Norma DIN/ISO 11446. El montaje inapropiado o efectuado por personal no cualificado supone la pérdida de la garantía, de todo derecho a la indemnización y la expiración de toda responsabilidad civil respecto del producto.En caso de intermitencia fundida, el módulo deriva esta función a la luz de posición del lado correspondiente, evitando ausencia de indicación de dirección de dicha función.

Instruções de instalação de kit eléctrico 13 pólos de acordo com DIN/ISO 1 46. O montagem inadequada ou executados por pessoal não qualificado significa a perda 14da garantia, qualquer direito de indemnização e do termo de qualquer responsabilidade para o produto. Em caso de intermitência derretida, o módulo deriva essa função para a luz de posição do lado correspondente, evitando a ausência de indicação de endereço da referida função.

Istruzioni per l'installazione del kit elettrico 13 poli a norma DIN/ISO 11446. L’assemblaggio inadeguato o eseguito da personale non qualificato significa la perdita della garanzia, qualsiasi diritto al risarcimento e alla scadenza di ogni responsabilità per il prodotto. In caso di intermittenza fusa, il modulo ricava questa funzione dalla luce di posizione del lato corrispondente, evitando l'assenza dell'indicazione di direzione di detta funzione.

Universal wiring kit for towbar

Faisceau universel pour attelage de remorque

Kit elétrico universal para engate de reboqueУниверсальный комплект электрооборудования для ТСУ

Kit elettrico universale per ganci di traino

Kit eléctrico universal para enganche de remolque

RU Инструкция по установке универсального комплекта электрооборудования с 13-ми контактной розеткой в соответствии с нормой 11446 DIN/ISO. Некорректная установка или установка выполненная неквалифицированным человеком влечет за собой отмену гарантии и отказ от компенсации издержек связанных с продуктом. В случае выхода из строя задних сигналов поворота, модуль автоматически перенесет функцию на соответствующий габаритный фонарь. Это позволит сигнализировать о повороте.

Page 2: ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

2

?5 min.

0

8AJ13B0

5

6

7

21

43

89

1312

11

10

31 (1-8) 31 (9)

(+30)

(+15)

31 (10)

2

22,5 mm

2

0,8 mm

22,5 mm

5

6

7

8

2

1

4

3

9

10

11

12

13

1/L

2

31 (1-8)

4/R

5/58

6/54

7/58

8

+30

+15

31 (10)

--

31 (9)

www.enganchesaragon.com

ARAGON

513

Intermitente izquierdo

Left indicator Clignotant gauche Freccia sinistra Vira à esquerda Левый поворот

Antiniebla Rear fog light Antibrouillard Retronebbia Nevoeiro traseiraЗадний

противотуманный фонарь

Masa (1-8) Earth (1-8) Masse (1-8) Massa (1-8) Terra (1-8) Заземление (1-8)

Intermitente derecho

Right indicator Clignotant droite Freccia destra Vira à direita Правый поворот

Posición derecha

Right tail light Feu arrière droite Posizione destra Luz traseira direita Правый задний фонарь

Freno Brake light Feu de stop Luce d’arresto Luz de freio Стоп-сигнал

Posición izquierda Left tail light Feu arrière gauche Posizione destra Luz traseira direita Левый задний фонарь

RU

Marcha atrás Reverse Marche arrière Retromarcia Reversa Задний ход

Corriente continua

Permanent current

Courant continuePositivo

permanente Positivo direito Постоянный ток

Corriente de contacto

Switch current Courant à contactePositivo

sottochiavePositivo em chave Переключение тока

Masa (10) Earth (10) Masse (10) Massa (10) Terra (10) Заземление (10)

Masa (9) Earth (9) Masse (9) Massa (9) Terra (9) Заземление (9)

-- -- -- -- -- --

Conexión de la base / Socket connection / Connection de la prise / Connessione de la presa / Conexión de la base / Подключение розетки

Page 3: ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

Código / Code

12 V

OK

12 V24 V

NO

C1

B

A

min 15 cm

M5

A A

K3

K2

K1

Info 1

2

1 2 3

5

4

Ø 30mm

8AJ13B0www.enganchesaragon.com

Page 4: ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

6

3

4

4

L

S7x

8AJ13B0

5

4 Estándar / Standard

6

ARAGON

513

5

+ +

PWM

PWM

PWM

PWM

Estándar / Standard / Стандартное подключение

Page 5: ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

OK5x

OK5x

5

5

6

6

LL

LL

LL

5 8AJ13B0

S6x S

S6x S

Not connect

Not connect

5x

OK

Not connect

S6x S

www.enganchesaragon.com

PWM: Freno y posición / Stop & Tail / Stop et feu arrière / Stop e posizione / Freio y luz traseira / Совмещенный стоп-сигнал и задние огни

- Auto programación PWM- PWM autoprogramming - Programmation automatique PWM- Autoprogrammazione PWM- Auto programação PWM-Автопрограммирование PWM

PWM: Antiniebla y posición / Fog & Tail light / Antibrouillard et feu arrière / Retronebbia e posizione / Nevoeiro e luz traseira / Совмещенный противотуманный фонарь и задние огни

- Auto programación PWM- PWM autoprogramming - Programmation automatique PWM- Autoprogrammazione PWM- Auto programação PWM-Автопрограммирование PWM

PWM: Antiniebla y posición / Fog & Tail light / Antibrouillard et feu arrière / Retronebbia e posizione / Nevoeiro e luz traseira / Совмещенный противотуманный фонарь и задние огни

- Auto programación PWM- PWM autoprogramming - Programmation automatique PWM- Autoprogrammazione PWM- Auto programação PWM-Автопрограммирование PWM

PWM: Freno y posición / Stop & Tail / Stop et feu arrière / Stop e posizione / Freio y luz traseira / Совмещенный стоп-сигнал и задние огни

Page 6: ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

7

8

6

C1

D

G2G3

G1

C1

D

8AJ13B0

ARAGON

513

Page 7: ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

9

10

7

12 V

4

F13

8

D

H

1

H

15A

F1

56

10-15 cm

2

715A

F2

1

J

2

8AJ13B0www.enganchesaragon.com

Page 8: ARAGON 513 · 2019-11-07 · 1 3x 7x 7x 2x K 3x 3x H J F1 F2 E1 E2 300 x 4 mm P S 100 x 2,5 mm N 15 A 15 A U M T1 T2 G3 G1 B A D L G2 C1 8AJ13B0 Ref.: KAJ13B0 513ARAGON 191001 Rev

8

11

12

Pol. Ind. Malpica, Calle “B”, Nº 77, 50016 - Zaragoza (España) Tel.: (+34) 976 457 130 www.enganchesaragon.com

ARAGON

513

8AJ13B0

12 V

NO! OK

Comprobador kits / Trailer simulator

Ref. / Part Nr. ALD0002

Últimos pasos / Last steps / Dernières étapes / Ultimi passi / Etapas finais / Последние шаги

ES: La comprobación debe hacerse con un consumo mínimo de 1W en las funciones de intermitencia, en caso de un consumo inferior, se activará la función sustitutoria

GB: The verification must be done with 1W minimum output in the turn signalling function, otherwise the substitutive function will be activated.

FR: Le contrôle doit être effectué avec une consommation minimum de 1 W sur le clignotant. En cas de consommation inférieure la fonction substitutions'activera.

IT: La verifica deve essere effettuata con un consumo minimo di 1W nelle funzioni di intermittenza, in caso di un consumo inferiore, verrà attivata lafunzione sostitutiva.

PT: A verificação deve ser feita com um consumo mínimo de 1W nas funções intermitentes, no caso de um menor consumo, ofunção substituta.

RU: Проверка должна производится при мощности сигналов поворота минимум в 1 Ватт, в противном случае будет активирована альтернативная функция

Indicador de estado / Status indicator / Indicateur d'état / Indicatore di stato / Indicador de status / Индикатор

Estado de espera

Standby

Statut d'attente

Standby

Estado de espera

Режим ожиданияMódulo en funcionamiento

Module in operation

Module en fonctionnement

Modulo in funzione

Módulo em funcionamento

Модуль активенBombilla rota

Broken light bulb

Ampoule cassée

Lampadina rotta

Lâmpada quebrada

Лампа вышла из строяBombilla cortocircuitada

Light bulb shortcircuit

Ampoule court-circuitée

Lampadina in corto

Lâmpada em curto

Короткое замыкание