80
ARCTIS 75270-3 GA Benutzerinformation Notice d’utilisation Gebruiksanwijzing Manual de instrucciones Gefrierschrank Congélateur Diepvrieskast Congelador Downloaded from www.vandenborre.be

ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

ARCTIS 75270-3 GA

Benutzerinformation

Notice d’utilisation

Gebruiksanwijzing

Manual de instrucciones

Gefrierschrank

Congélateur

Diepvrieskast

Congelador

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 2: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

2

Verehrter Kunde!

Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Designund wegweisender Spitzentechnologie.Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unsererProdukte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absoluteSpitzenposition einnehmen.Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wieUmweltfreundlichkeit und Energieersparnis gelegt, die integralerBestandteil aller unserer Produkte sind.Lesen Sie dieses Bedienhandbuch aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimalund über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt undZeit sparend ausführen zu können.Bewahren Sie das Handbuch zur späteren Bezugnahme an einem sicherenOrt auf und händigen Sie es im Verkaufsfall dem zukünftigen Besitzer aus.Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Folgende Symbolen werden im Text verwendet:

wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes

Hinweise und praktische Tipps

Umweltinformationen

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 3: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

3

InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Entsorgung von Altgeräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Ihr Gerät braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Hintere Abstandstücke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Vor Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Bedienungs- und Kontrolleinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Tasten zur Temperatureinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Temperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Inbetriebnahme - Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12“Gefrieren oder Kühlen “ wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Frostmatic-Taste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Taste Alarm off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Kälteakkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Einfrieren und Tiefkühllagern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Gefrierkalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Was tun, wenn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Abhilfe bei Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Bestimmungen, Normen, Richlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 4: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

4

SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsveranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:

Bestimmungsgemäße Verwendung• Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet

sich zum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zurEisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kannvom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommenwerden.

• Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind ausSicherheitsgründen nicht zulässig.

• Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zumTiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, beachten Siebitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestimmungen.

Vor der ersten Inbetriebnahme• Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes

Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bittean den Lieferanten.

KältemittelDas Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a),ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, daß

keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.• Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden;– den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.

Sicherheit von Kindern• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich

sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.

Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandeneSchnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurchverhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren(Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationengeraten.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 5: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

5

•as Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische odergeistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einensicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nachentsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, diesicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kindersind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.

Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch

Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keineBehälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.

• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen,wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogarexplodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in denGefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können imGefrierraum gelagert werden.

• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in denMund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren undVerletzungen verursachen.

• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daranfestfrieren.

• Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte etc.) imKältegerät betreiben.

• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und denNetzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw.herausdrehen.

• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.

Im Störungsfall• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst

in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Fallsdie dort aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte keineweiteren Arbeiten selbst aus.

• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durchunsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren Kundendienst.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 6: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

6

Entsorgung

Information zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlosdeponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden!Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werdenund sind folgendermaßen gekennzeichnet:>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlichFCKW-frei.Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zurAltpapiersammlung gegeben werden.

Entsorgung von AltgerätenAus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgtwerden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tagesausgedient hat - auch für Ihr neues Gerät.Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbarmachen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandeneSchnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurchverhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren(Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.

Entsorgungshinweise:• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der

Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden.

• Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weistdarauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zubehandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyclingvon elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werdenmuss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktsschützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgengefährdet. Weitere Informationen über das Recycling diesesProdukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder demGeschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 7: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

7

Aufstellen

AufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und dieeinwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät– nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;– nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen

stehen;– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse

entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraumdes Gerätes befindet.Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcherKlimaklasse zugeordnet ist:

Klimaklasse für Umgebungstemperatur von

SN +10 bis +32 °C

N +16 bis +32 °C

ST +18 bis +38 °C

T +18 bis +43 °C

Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgendeseitliche Mindestabstände einzuhalten:– zu Elektroherden 3 cm;– zu Öl- und Kohleherden 30 cm.Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eineWärmeschutzplatte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich.Steht das Kältegerät neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät, ist einseitlicher Abstand von 5 cm erforderlich, damit sich an den Geräte-Außenseiten kein Schwitzwasser bildet.

Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 8: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

8

Ihr Gerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheit mußeine Mindestbelüftunggewährleistet sein, wie aus derAbb. hervorgeht:Achtung:Die Lüftungs-Öffnungenmüssen immer saubergehaltenwerden. Damit die Luftzirkulieren kann, dieLüftungsöffnungen niemalsabdecken oder verstellen.

Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dies erfordert.Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht amStromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.

Vorgehensweise

Die folgenden Handlungsschritte sollten unter Mithilfe einer zweitenPerson zum Anhalten der Türe durchgeführt werden.Legen Sie das Gerät auf die Geräterückseite.

����

��

����

����

� �

�����

Hintere AbstandstückeDas Gerät ist mit 2Distanzstücken ausgestattet, diewie in der Abbildung gezeigtmontiert werden müssen.Lösen sie dazu etwas dieSchrauben gemäß Abbildung.Schieben Sie das Distanzstückunter den Schraubenkopf undziehen Sie die Schraube wiederfest.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 9: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

9

1. Sockelblende nach vorn abziehen.2. Schrauben herausdrehen und die

unteren Scharniere (A) der Türentfernen.

3. Tür abnehmen.4. Stift des unteren Scharnieres (f)

abschrauben und angegenübeliegender Seiteeinschrauben.

5. Stift des oberen Scharnieres (d)abschrauben und angegenübeliegender Seiteeinschrauben.

6. Die Tür in dem oberen Scharniereeinsetzen und die unteren Scharniere(A) wieder anschrauben. Achten Sie darauf, dass die Türeparallel zur Topabdeckungverläuft, anderenfalls regulierenSie die unteren Scharniere (A) derTür.

7. Von der Sockeblende nehmen Sie dieAbdeckung (e) ab und sie auf diegegenüberliegende Seite umsetzen.

8. Sockelblende aufsetzen.9. Türgriffe abnehmen und auf

gegenüberliegender Seite befestigen.Mit einem Senkstift die Plastikstöpselauf der gegenüberliegenden Seitedes Türgriffs durchlöchern. Mit denim Beipack enthaltenenPlastikstöpseln die freigebliebenenLöcher abdecken.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 10: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

10

Vor Inbetriebnahme1. Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme

reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").2. Die Kälteakkus aus dem Gerät nehmen.3. Die Kälteakkus erst nach Erreichen der optimalen Lagertemperatur von -

18 °C in die oberste Schublade legen und gefrieren lassen.4. Aufgetaute Kälteakkus bitte auf die gleiche Weise wieder einfrieren, z. B.

nach Reinigung des Gerätes.

Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß einZiehen des Netzsteckers möglich ist.Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen.Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß einegeeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerätvom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite vonmindestens 3 mm).1 Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob

Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes amAufstellort übereinstimmen.

Z. B.: AC 230 ... 240 V 50 Hz oder230 ... 240 V~ 50 Hz

(d. h. 230 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.

Gerät in Position bringen, ausrichten und ans Stromnetz anschließen.Falls Sie den Türanschlagwechsel nicht selbst durchführen möchten,verständigen Sie bitte den Kundendienst. Der Kundendienst führt dann denTüranschlagwechsel auf Ihre Kosten

Achtung:Vergewissern Sie sich nach Ausführung des Türanschlagwechsels, daß alleSchrauben fest angezogen sind und die Türdichtung einwandfrei amGehäuse anliegt. Gegenfalls die Türdichtung vorsichtig mit einemHaartrockner erwärmen (max.50°C) und von Hand in Form ziehen.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 11: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

11

Bedienungs- und Kontrolleinrichtung

� � � � ��

A. ON/OFF Taste B. Taste zur Temperatureinstellung (+) C. Temperaturanzeige D. Taste zur Temperatureinstellung (-)E. Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb)F. FROSTMATIC Taste G. Warnanzeige (rot)H. Taste ALARM OFF

Tasten zur TemperatureinstellungDie Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten B und D.Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.• Durch Druck auf eine der beiden Tasten B oder D wird die

Temperaturanzeige von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet)auf die SOLL-Temperatur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.

• Mit jedem weiteren Druck auf einer der beiden Tasten wird die SOLL-Temperatur weiter gestellt. Die SOLL- Temperatur muss innerhalb 24Stunden erreicht werden.

• Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzerZeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.

TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im

Gefrierraum vorhanden ist (IST-Temperatur). • Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment

eingestellte Gefrierraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 12: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

12

Inbetriebnahme - Temperatur einstellen1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. Taste ON/OFF (A) drücken. Die Temperaturanzeige (C) zeigt die momentan im

Gefrierraum vorhandene IST-Temperatur an. Die rote Warnanzeige (G)signalisiert blinkend, daß die erforderliche Lagertemperatur noch nichterreicht ist. Ein Warnton ist zu hören.

3. Auf eine der Tasten B oder D drücken. Die Temperatur-Anzeige schaltet umund zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temperatur an.

4. Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten C und E einstellen (sieheAbschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigtsofort die geänderte Einstellung an.Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist -18°C für den Gefrierraum alsausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.

5. Taste ALARMOFF (H) drücken. Der Warnton schaltet sich ab. Die roteWarnanzeige blinkt weiter, bis die vorgegebene Temperatur im Gefrierraumerreicht wird.

„Gefrieren“ oder „Kühlen“ wählenBei Bedarf schalten Sie das Gerät mit folgenden Schritten zwischen denBetriebsarten „Gefrieren“ und „Kühlen“ um:

1. Taste SUPER und Taste „+“ (WÄRMER) gleichzeitig 5 Sekunden gedrückthalten.• Beim Umschalten von „Gefrieren“ auf „Kühlen“ erscheint in der

Temperaturanzeige „FC“ (Freezing - Cooling), ein akustisches Signalbestätigt das Umschalten und die Temperaturanzeige wechselt aufblinkende Ziffern (SOLL-Temperatur Kühlmodus 5 °C). Mit den Tasten zurTemperatureinstellung kann jetzt die gewünschte Temperatur für denKühlmodus eingegeben werden.

• Beim Umschalten von „Kühlen“ auf „Gefrieren“ erscheint in derTemperaturanzeige „CF“ (Cooling - Freezing), ein akustisches Signalbestätigt das Umschalten und die Temperaturanzeige wechselt aufblinkende Ziffern (SOLL-Temperatur Gefriermodus -18 °C). Mit den Tastenzur Temperatureinstellung kann jetzt die gewünschte Temperatur für denGefriermodus eingegeben werden.

2. Temperatur je nach gewählter Betriebsart einstellen (siehe Abschnitt„Temperatur einstellen“).Achtung! Wenn Sie das Gerät als Gefriergerät verwenden: Mit demEinlagern von Gefriergut bitte warten, bis die Gefrierraumtemperatur -18 °Cerreicht hat.Achtung! Wenn Sie das Gerät als Kühlgerät verwenden, nachdem es alsGefriergerät genutzt wurde: Mit dem Einlagern von Kühlgut bitte warten,bis Kühlraum-Temperaturen über 0 °C erreicht werden.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 13: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

13

Temperatur einstellen1. Auf eine der Tasten „+“ (WÄRMER) oder „-“ (KÄLTER) drücken.

Die Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentaneingestellte SOLL-Temperatur an.

2. Zum Verstellen auf wärmere Temperaturen die Taste „+“ (WÄRMER)drücken. Zum Verstellen auf kältere Temperaturen die Taste „-“ (KÄLTER)drücken. Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an.Mit jedem Tastendruck wird die Temperatur um 1 °C weitergestellt.Folgende SOLL-Temperatureinstellungen sind möglich:• Betriebsart „Gefrieren“: von -15 °C bis -24 °C in 1 °C-Schritten;• Betriebsart „Kühlen“: von 0 °C bis 16 °C in 1 °C-Schritten.

3. Wenn nach erfolgter Temperatureinstellung die Tasten nicht mehr gedrücktwerden, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) um undzeigt wieder die momentan im Gerät vorhandene IST-Temperatur an. DieAnzeige wechselt von blinkenden zu leuchtenden Ziffern.Wichtig! Bitte regelmäßig an der roten Warnanzeige und an derTemperaturanzeige das Einhalten der Lagertemperatur überprüfen.

„Standard“-KühlenDurch Wahl der SOLL-Temperatur im Bereich um +5 °C lässt sich das Gerätals normaler Kühlschrank nutzen.

Getränke KühlenDurch Wahl der SOLL-Temperatur bis +16 °C lässt sich das Geräthervorragend als Getränke-Kühlgerät nutzen.

Frostmatic-Taste (F)Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittelund schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschterErwärmung.

1. Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktioneingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet (E). Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet dieElektronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach ca. 52 Stunden ab.Die gelbe Anzeige erlischt.

2. Durch erneutes Drücken der Taste FROSTMATIC kann die FROSTMATIC-Funktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 14: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

14

KälteakkusDas Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet.Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus dieZeit bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden.Diese Aufgabe erfüllen die Kälteakkus nur dann optimal, wenn sie in derobersten Schublade vorne oben auf dem Gefriergut eingelegt wird.Die Kälteakkus können Sie vorübergehend auch als Kühlelement fürKühltaschen verwenden.

Taste Alarm offIm Falle eines ungewöhnlichen Temperaturanstieges im Gefrierraum (z.B. beiStromausfall) blinkt die rote Warnanzeige (G) und ein Warnton ertönt. DerWarnton schaltet automatisch ab, wenn die eingestellte Gefrierraumtemp-eratur wieder erreicht wird. Die rote Warnanzeige blinkt weiter. Mit derTaste alarm stop können Sie den Warnton ausschalten. Bei Betätigung derTaste Alarm (H) erscheint für einige Sekunden die wärmste Temperatur, dieim Gefrierraum erreicht würde. Achtung: Bei Erwärmung im Gefrierraum muß der Zustand des Gefriergutesüberprüft werden.

Gerät abschalten1. Zum Abschalten die Taste ON/OFF ca. 5 Sekunden gedrückt halten. In der

Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter “Count down”, dabei wirdrückwärts von “3” nach “1” gezählt. Mit Erreichen der “1” schaltet das Gerät ab.Hinweis:Die Einstellung des Geräts kann bei gezogenem Netzstecker oder fehlenderStromversorgung nicht geändert werden. Nach Anschluß an das Stromnetznimmt das Gerät wieder den Zustand an, den es bei Netzunterbrechung hatte.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:

1. Gefrierfach abschalten, dazu die Taste ON/OFF (A) drücken.2. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.3. Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").4. Türe anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.

Eiswürfel bereiten1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in dem Gefrierraum stellen

und gefrieren lassen.2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder

kurz unter fließendes Wasser halten.Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzenoder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht die Gefahr, daß derKältekreislauf beschädigt wird. Verwenden Sie den beiliegendenKunststoffschaber.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 15: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

15

Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierschrank können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebens-mitteleinfrieren.Achtung!• Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im

Gefrierraum -18 °C oder kälter sein.• Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das

Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalbvon 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an mehreren Tagenhintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf demTypschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenndie Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren werden.

• Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärmeführt zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch.

• Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauftenTiefkühlprodukten achten.

• Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zuFertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.

• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durchKälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keineBehälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.

• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen,wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogarexplodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in denGefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können imGefrierraum gelagert werden.

• Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nichtaustrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keineGeschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.

• Zum Einfrieren die Frostmatic-Taste (G) drücken. Die gelbe Anzeige fürFrostmatic leuchtet auf.

• Wenn Sie das maximale Gefriervermögen ausnutzen wollen, müssen Sie24 Stunden vor dem Einfrieren - bei kleineren Mengen genügen 4 bis 6Stunden- die Frostmatic-Taste drücken.

Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 16: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

16

Gefrierkalender• Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von

Tiefkühlgut.• Die Zahlen geben für die jeweilige

Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit inMonaten an. Ob der obere oder deruntere Wert der angegebenenLagerzeiten gültig ist, hängt vonder Qualität der Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor demEinfrieren ab. Für Lebensmittel mit hohem Fettanteil gilt immer der untereWert.

könnten daran festfrieren.1. Die verpackten Lebensmittel in die

Schubladen legen. EinzufrierendeLebensmittel in die oberen Schubladenlegen. Nicht gefrorene Ware darf bereitsgefrorene Ware nicht berühren, diegefrorene Ware kann sonst antauen.Tiefkühlgut möglichst nach Art getrenntin die Schubladen legen. Dadurch habenSie bessere Übersicht, vermeiden langesTüröffnen und sparen deshalb Strom.

2. Nachdem die erforderlicheLagertemperatur erreicht ist,Schnellgefrierschalter erneut drücken.Die gelbe Leuchtanzeige erlischt.Tips:• Geeignet zum Verpacken von Gefriergut sind:– Gefrierbeutel und -folie aus Polyäthylen;– spezielle Gefriergutdosen;– Aluminiumfolie, extra stark.• Zum Verschließen von Beuteln und Folien eignen sich:Plastikklemmen, Gummiringe oder Klebebänder.• Vor dem Verschließen die Luft aus Beuteln und Folien streichen, denn Luft

begünstigt das Austrocknen des Gefrierguts.• Flache Päckchen formen, diese frieren schneller durch.• Gefriergutdosen nicht bis zum oberen Rand mit flüssigem oder breigem

Gefriergut füllen, da sich Flüssiges beim Gefrieren noch ausdehnt.Hinweis für Prüfstellen:Stapelpläne zur Ermittlung der Gefrierleistung bzw. Aufwärmzeit könnendirekt beim Hersteller angefordert werden.

��� �

��� �

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 17: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

17

Reinigen und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlichInnenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.

Warnung!• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen

sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten undNetzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.

• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könntein elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kannzu Schäden an Kunststoffteilen führen.

• Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.Achtung!

• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteileangreifen, z. B.

– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;– Buttersäure;– Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

1. Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwarmemWasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittelbeigeben.

2. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Deshalbeinmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichenBürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.

3. Nachdem alles trocken ist, die FROSTMATIC-Taste einschalten. Nach zwei bisdrei Stunden Lebensmittel wieder einlagern.Das Ziehen, Verschieben oder Beschädigen von eventuellen Röhrenund/oder Kabeln innerhalb des Gefrierraumes ist zu vermeiden.

Abtauen

GefrierraumDas Abtauen des Gefrierraumes erfolgt automatisch.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 18: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

18

Gerät abschalten1. Gerät abschalten, dazu die Taste “A” drücken.

Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:2. Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen.3. Gerät abschalten, dazu die Taste “A” drücken.4. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.5. Gefrierraum abtauen und Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt

"Abtauen und Reinigen).6. Tür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.

Tips zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen

Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft derKompressor häufiger und länger.

• Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten.Lüftungsöffnungen niemals abdecken.

• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlenlassen.

• Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.• Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen (-18°C).• Überwachen Sie die Lagertemperatur des Gefrierraumes am Thermometer.• Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im

Tiefkühlgut wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt.• Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, immer sauber

halten.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 19: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

19

Gelbe Lampe leuchtet nichtbei eingeschalteterSchnellgefrierfunktion, Gerätarbeitet.

Gelbe Lampe defekt. Kundendienst verständigen.

Gerät kühlt zu stark.Temperatur ist zu kalt ein-gestellt.

Temperaturreglervorübergehend auf wärmereEinstellung drehen.

Die Gefrieraumtemperatur istnicht ausreichend, rote Lampeleuchtet.

Temperatur ist nicht richtigeingestellt.

Bitte im Abschnitt“Inbetriebnahme undTemperaturregelung”nachsehen.

Tür war längere Zeit geöffnet.Tür nur so lange wie nötiggeöffnet lassen, Schnellgefrierbetätigen.

Innerhalb der letzten 24Stunden wurden größereMengen warmer Lebensmitteleingelagert.

Scnellgefrierschalter betätigen

Grüne Lampe leuchtet nicht,gelbe Lampe leuchtet beieingeschalteterSchnellgefrierfunktion

Grüne Lampe defekt. Kundendienst verständigen.

Was tun, wenn ...

Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinenFehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können.Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehendeInformationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräftendurchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen könnenerhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich imReparaturfall an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Gerät arbeitet nicht, keineKontolleuchte brennt.

Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.

Netzstecker ist nicht einge-steckt oder lose.

Netzstecker einstecken.

Sicherung hat ausgelöst oderist defekt.

Sicherung überprüfen,gegebenenfalls erneuern.

Steckdose ist defekt.Störungen am Stromnetzbehebt Ihr Elektrofachmann.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 20: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

20

Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.

Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.

Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKompressor nicht sofort an.

Ungewöhnliche Geräusche.

Gerät hat Kontakt mit derWand oder mit anderenGegenständen.

Gerät steht nicht gerade.

Ein Teil, z. B. ein Rohr, an derGeräterückseite berührt einanderes Geräteteil oder dieWand.

Gegebenenfalls dieses Teilvorsichtig wegbiegen.

Gerät etwas wegrücken.

Verstellfüße nachjustieren.

Starke Reifbildung im Gerät,evtl. auch an der Türdichtung.

Türdichtung ist undicht (evtl.nach Türanschlagwechsel).

An den undichten Stellen Tür-dichtung vorsichtig mit einemHaartrockner erwärmen (nichtwärmer als ca. 50 °C).Gleichzeitig die erwärmteTürdicht-ung von Hand so inForm ziehen, daß sie wiedereinwandfrei anliegt.

Das Gerät steht neben einerWärmequelle

Bitte im Abschnitt “Aufstell-ort” nachsehen.

Störung am Gerät

Schnellgefrierschaltereinschalten, Gefrierschrankgeschlossen halten,Kundendienst verständigen

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Die Gefrieraumtemperatur istnicht ausreichend, rote Lampeleuchtet.

Bestimmungen, Normen, RichtlinienDas Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtungder für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz(GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und denBestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigenMaßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:– 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie– 89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie92/31/EWG) - EMV-Richtlinie

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 21: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

21

Chère cliente, cher clientNous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaisonparfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votreappareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performancestout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et dela conserver à proximité pour une utilisation optimale.Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G.Electrolux.

Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation

Informations importantes concernant votre sécurité personnelle etconsignes pour éviter tout endommagement de l'appareil

Informations générales et conseils

Information environnementale

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 22: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

22

Sommaire

Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Utilisation de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Mise en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sélection du mode “Congélation ou Réfrigération” . . . . . . . . . . . . 28Mettre l’appareil hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Fabrication des glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Accumulateurs de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

En cas d’arrêt de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Fixation des entretoises arriére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 23: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

23

Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui

Utilisation• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que

les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer

immédiatement. Vérifez son aspect général. Faites les éventuelles réservespar écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.

• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pasà des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celuipour lequel il a été conçu.

• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cetappareil. Cela représenterait un danger pour vous.

• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et lesproduits congelés et ne consommez pas certains produits tels que lesbâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil ; la température très basse àlaquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures on un arrachement dela peau.

• Les réfrigérateurs et / ou congélateurs ménagers sont destinésuniquement à la conservation et/ou congélation des aliments.

• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.• Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation

des aliments.• Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines surfaces

peuvent se couvrir de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminéautomatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.

• N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vousrisqueriez d’endommager irrémédiablement l’évaporateur rendant dumême coup l’appareil inutilisable. N’employez pour cela qu’une spatule enplastique.

• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objettranchant.

• Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans lecongélateur/compartiment basse température, elles pourraient éclater.

• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 24: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

24

intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lamped’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).

• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetièresélectriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil.

Installation• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur

le câble d’alimentation.Important: en cas de dommage du câble d’alimentation, il ne doit êtreremplacé que par un professionnel qualifié.

• L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et ducompresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour del’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvaisfonctionnement et des dommages sur l’appareil.

• Suivez les instructions données pour l’installation.• Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que

le circuit frigorifique soit stabilisé.• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliservotre appareil. Nous vous remercions de votre attention.

Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans unedéchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services devotre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.• Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent

pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement.• Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures.

Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R 600 A):les interventions doivent être effectuées exclusivement par despersonnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R600 A.

Ce gaz est néanmoins inflammable:1. Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple:

sorbetières électriques, mélangeurs ou de sèche cheveux pour accélérerle dégivrage,...) à l’intérieur de votre appareil.

2. Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vousqu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 25: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

25

• Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).• Aérez la pièce où se trouve l’appareil.• Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer

les circuits frigorifiques.• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un

appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons derendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’éviteraux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie endanger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électrique auras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre communepour la reprise de l’appareil.

En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CASD’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, uneintervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premierhabilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin oùvous avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact Consommateursqui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente lespièces de rechange certifiées Constructeur

Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliservotre appareil. Nous vous remercions de votre attention.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 26: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

26

Utilisation de votre appareil

A. Touche MARCHE/ARRETB. Touche de réglage de la température (moins de froid)C. Indicateur de températureD. Touche de réglage de la température (plus de froid)E Voyant FROSTMATIC (jaune) F. Touche FROSTMATICG. Voyant d'alarme (rouge)H. Touche arrêt alarme

� � � � ��

Touches de réglage de la températureLe réglage de la température se fait à l’aide des touches «+» et «-» .Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (MOINS FROID) ou «-»

(PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de latempérature REELLE (l'indicateur de température s'allume) à l’affichage dela température de CONSIGNE (l'indicateur de température clignote).

• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, latempérature de CONSIGNE est modifiée de 1°C. La température deCONSIGNE doit être atteinte dans les 24 heures.

Avant la mise en service• Nettoyez l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la première

mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).• Sortez l’accumulateur de froid de l’appareil.• Attendez que la température optimale de conservation de –18 °C soit

atteint avant de placer les l’accumulateurs de froid dans le tiroir supérieuret de le laisser congeler.

• Congelez les froid dégelés de la même manière ou p. ex. après nettoyagede l’appareil.

Bandeau de commande

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 27: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

27

• Si on actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche ànouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).

Température de CONSIGNE signifie:

La température qui doit régner dans l’appareil. La température de CONSIGNEest indiquée par des chiffres clignotants.Température REELLE signifie:

L'indicateur de température indique la température qui estmomentanément réellement présente dans l’appareil. La températureREELLE est indiquée par des chiffres fixes.

L’indicateur de température L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant

momentanément dans l’appareil (température REELLE). • Pendant le réglage de la température, la température momentanément

réglée clignote (température de CONSIGNE).

Mise en service - Réglage de la température1. Branchez l’appareil. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s’allume. Le voyant

rouge alarme (G) clignote ce qui indique que la température nécessaire austockage des aliments n’est pas encore atteinte. Le signal sonore se déclenche.

3. Appuyez sur une des touches «+» (B) ou «-» (D). L’indicateur de températurechange d’affichage et indique par un clignotement la température deCONSIGNE momentanément réglée.

4. Réglez la température désirée en appuyant sur les touches «+» (MOINSFROID) et «-» (PLUS FROID) (voir partie "Touches de réglage de latempérature"). L'affichage de la température indique immédiatement leréglage modifié. A chaque action sur la touche, la température est modifiéede 1°C.Avant d’entreposer des aliments à congeler ou surgelés, attendez que latemperature du compartiment congélateur ait atteint -18°C et que levoyant rouge alarme s’éteigne .

5. Le signal sonore s’éteint quand la température demandée est atteinte.Appuyez sur la touche arret alarme (H) pour arrêter le signal sonore.Si le voyant rouge alarme reste allumé en permanence, tenez compte del’autonomie de fonctionnement de votre appareil indiquée au paragraphe“Caratéristiques Techniques” et transférez les produits surgelés et congelésdans autre congélateur.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 28: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

28

Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»Si nécessaire, modifiez le mode de fonctionnement comme suit:

1. Maintenez la touche SUPER et la touche «+» (PLUS CHAUD) simultanémentenfoncées pendant 5 secondes.• Lors de la commutation de «Congélation» vers «Réfrigération», «FC»

(Freezing - Cooling) apparaît dans l'indicateur de température, un signalsonore confirme la commutation et l'indicateur de température affichedes chiffres clignotants (température DE CONSIGNE du mode«Réfrigération» 5 °C). Avec les touches de réglage de la température, onpeut maintenant prérégler la température désirée pour le mode«Réfrigération».

• Lors de la commutation de «Réfrigération» vers «Congélation», «CF»(Cooling - Freezing) apparaît dans l'indicateur de température, un signalsonore confirme la commutation et l'indicateur de température affichedes chiffres clignotants (température DE CONSIGNE du mode«Congélation» -18 °C). Avec les touches de réglage de la température, onpeut maintenant prérégler la température désirée pour le mode«Congélation».

Le mode actuellement sélectionné se reconnaît au fait que les températurespeuvent être réglées en dessous ou au-dessus de 0 °C.

2. Régler la température selon le mode de fonctionnement souhaité (voirle paragraphe «Réglage de la température»).Attention! Si l’appareil est utilisé en mode «Congélation»: lors du stockagede denrées à congeler, attendez que la température du compartiment aitatteint -18 °C.Attention! Si l’appareil est utilisé en mode «Réfrigération» après avoir étéemployé en mode «Congélation»: lors du stockage de denrées à réfrigérer,attendez que les températures du compartiment soient supérieures à 0 °C.

Réglage de la température1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID).

L’indicateur de température change d’affichage et indique par un cli-gnotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.

2. Si vous souhaitez une température plus chaude, appuyez sur la touche «+»(PLUS CHAUD). Si vous souhaitez une température plus froide, appuyez surla touche «-» (PLUS FROID). L’indicateur de température indiqueimmédiatement le réglage modifié.A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la tempé-rature de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.

3. La température de CONSIGNE peut être réglée comme suit:

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 29: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

29

• Mode «Congélation»: de -15 °C à -24 °C par pas de 1 °C;• Mode «Réfrigération»: de 0 °C à 16 °C par pas de 1 °C.Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de latempérature, l’indicateur de température après un bref délai (env. 5 s)affiche à nouveau la température régnant momentanément dans lecongélateur (température REELLE). L’indicateur passe par des chiffresclignotants à des chiffres lumineux fixes.Important! Veuillez contrôler régulièrement le respect de la températurede stockage à l’aide du voyant rouge ALARME et de l’indicateur detempérature.

Préréglage de la température sur 5 °CEn préréglant sur 5 °C, vous placerez dans l’appareil tous les autres alimentsqui doivent être stocker au réfrigérateur.

RéfrigérationLe mode «Réfrigération» permet de stocker et conserver différents types dedenrées en fonction de la température préréglée (de 0 à 16 °C).

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 30: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

30

FrostmaticCette fonction FROSTMATIC accélère la congélation des denrées fraîches etprotège en même temps les marchandises déjà entreposées d’unréchauffement indésirable.

1. En appuyant sur la touche FROSTMATIC, on enclenche la fonctionFROSTMATIC. Le voyant jaune s’allume. Si la fonction FROSTMATIC n’est pas interrompue manuellement, lacongélation rapide est enclenchée pour une période d’environ de 48 heures,avec retour automatique en régime conservation à l’issue de ce laps detemps. Le voyant jaune s’eteint.

2. En appuyant à nouveau sur la touche FROSTMATIC, on peut à tout momentmettre manuellement fin à la fonction FROSTMATIC. Le voyant jaunes’éteint.

Touche arrêt alarmeLe voyant rouge alarme clignote et un signal sonore retentit dès que latempérature dans l’appareil remonte anormalement. La température peutremontée à l’inérieur de l’appareil lorsque les ouvertures de la porte sonttrop fréquentes et prolongées, lors d’un chargement de denrées fraîches oud’un dégivrage ou, lorsque vous souhaitez modifier la température.Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le signalsonore s'arrête alors que le voyant d'alarme continue de clignoter.En appuyant sur la touche (H), s'affiche sur l'indicateur (C) pendant quelquessecondes la température maximum atteinte à l'intérieur du congélateur.

Mettre l’appareil hors servicePour le mettre hors service, maintenez la touche MARCHE/ARRET enfoncéependant env. 5 secondes. L'affichage de température effectue un décomptede «3» à «1». Lorsqu'il atteint «1», l’appareil se met hors service. L'affichagede température s'éteint.

Compartiment congélateurComment congeler

Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permetde congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés.Congeler un aliment, c’est abaisser le plus rapidement possible satempérature «à cœur» à -18°C.

1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC:• 3 heures avant d’introduire les denrées fraîches si l’appareil est vide (mise

en service ou après dégivrage par exemple).

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 31: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

31

•24 heures (*) avant d’introduire les denrées fraîches si l’appareil est déjà enrégime de conservation, et si vous utilisez la capacité maximale decongélation.

Le pouvoir de congélation est indiqué sur la plaque signalétique devotre appareil.

2. Maintenez le régime de congélation pendant 24 heures(*) après avoirintroduit les produits à congeler.

3. Remettez ensuite l’appareil en fonctionnement conservation en appuyantsur la touche FROSTMATIC.(*) Ces temps peuvent être réduits proportionnellement aux quantitésd’aliments à congeler.Pour congeler dans les meilleures conditions:

Respectez le pouvoir de congelation de votre appareil, c’est-à-dire la quantité maximalede denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures.

•Disposez les produits frais dans le compartiment supérieur.Après écoulement du tempsnécessaire à la congélation (24heures) répartissez les produits dansles autres tiroirs de manière à libérerle compartiment supérieur pour uneprochaine opération de congélation.Evitez de procéder à la fabricationdes glaçons pendant le temps decongélation (24 heures) et de placerles produits frais en contact avec lesproduits déjà congelés.

Conservation des produits surgelés et congelés ducommercePour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, latempérature à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenueégale ou inférieure à -18°C.Si l’on doit ranger de grandes quantités d’aliments, on peut enlever del’appareil tous les tiroirs ou les paniers et placer directement les aliments surles clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limitede charge se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où ilest prévu).Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présenteaucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.

��� �

��� �

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 32: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

32

Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasind’alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesuredu possible).Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée deconservation indiquée par le fabricant.Evitez d’ouvrir trop souvent la porte du compartiment congélateur et ne lalaissez ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de latempérature peut réduire sensiblement la durée de conservation desaliments.Laissez refroidir les aliments chauds avant de les introduire dans lecongélateur.Ne touchez pas avrec les mains humides les surfaces givrées et lesproduits congelés et ne consommez pas certains produits tels que lesbâtonnets glacés dès leur sortie du compartiment congélateur, latempérature très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer desbrûlures ou un arrachement de la peau. Un produit décongelé doit êtreconsommé dans le plus bref délai et ne jamais être recongelé, sauf s’il aété cuit entre-temps.

Fabrication des glaçonsLa fabrication des glaçons s’effectue dans le compartiment congélateur.Remplissez les bacs jusqu’aux trois quarts de leur hauteur, de manière àpermettre l’expansion de la glace.Si votre eau est particulièrement riche en sels minéraux (calcairenotamment), remplissez vos bacs avec de l’eau minérale non gazeuse.Les bacs en matière plastique vous assurent un démoulage plus facile. Sitoutefois vous désirez obtenir des glaçons plus rapidement, nous vousconseillons d’utiliser des bacs métalliques que vous trouverez dans lecommerce.Nous vous recommandons de faire régulierèment de nouveaux glaçons.

Démoulage des glaçonsLe démoulage des bacs en matière plastique s’obtient par simple torsion.Si vous utilisez des bacs métalliques, passez-les sous l’eau froide pour enfaciliter le démoulage.Ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objettranchant, vous risqueriez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.

Accumulateurs de froidVotre appareil est équipé de deux accumulateurs de froid. Ils doivent êtreplacés dans le tiroir supérieur.Ils vous permettent:

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 33: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

33

• d’augmenteur l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,• de transporter des produits congelés ou surgelés,• de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique nique,• de maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés durant la

période de dégivrage.

Calendrier de congélation• Les symboles qui figurent sur les

tiroirs correspondent à différentstypes de produits congelés.

• Les chiffres indiquent la durée deconservation en mois du type cor-respondant de produit.

La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonctionde la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant lacongélation. La valeur inférieure s’applique toujours aux alimentscontenant un fort pourcentage de graisse.

DégivrageLe dégivrage du congélateur a lieu automatiquement.

NettoyageAttention !•Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces

en plastique, par ex.– le jus de citron ou les pelures d’orange ;– l’acide butyrique ;– les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique.Ne pas amener de telles substances en contact avec les partiess de l’appareil.• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.

1. Nettoyer l’appareil ainsi que les parties intérieures à l’aide d’un chiffon etd’eau tiède. Ajouter éventuellement quelques gouttes d’un produit denettoyage de la vaisselle du commerce.

2. Essuyer ensuite avec de l’eau pure et sécher.3. Lorsque tout est sec, branchez sur congélation rapide. Au bout de deux

heures replacer les aliments et remettre l’appareil en service.Périodiquement(toutes les 2 ou 3 semaines) à l’aide de une spatule en plastique, grattez lamince couche de givre qui recouvre les parois. Il n’est pas nécessaire dedébrancher l’appareil et d’enlever les produits contenus dans cecompartiment.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 34: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

34

En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez letableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente..

Symptômes Solutions

L’appareil ne fonctionne pas

Vérifiez que: • la prise est effectivement branchée,• les fusibles sont en bon état et n’ont pas

disjoncté,

La température à l’intérieur de l’appareil esttrop froide

Vérifiez que: • la température est correctement réglée

l y a du givre sur l’évaporateur

Vérifiez que: • la température est correctement réglée• les aliments ne sont pas en contact avec

l’évaporateur afin que l’air circulecorrectement,

• le joint de porte est en bon état et propre.

Nettoyage intérieurIl est recommandé de nettoyer votre appareil très régulièrement.A l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte àl’aide d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchezsoigneusement.Nettoyage extérieurDe nombreux détergents spécifiques pour les surfaces de cuisinecontiennent des agents chimiques pouvant corroder/endommager lesparties en plastique de cet appareil. Il est donc recommandé de ne laverle revêtement extérieur de cet appareil qu’avec de l’eau chaude et unpetit peu de détergent liquide non agressif, pour vaisselle par exemple.Rincez et séchez soigneusement.De temps en temps, dépoussiérez le condenseur (grille située à l’arrière del’appareil) à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse.

En cas d’absence prolongée ou de non-utilisationDébranchez, videz, dégivrez et nettoyez l’appareil.Maintenez la porte entrouverte pendant toute la durée de non-utilisation.Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil,faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci entenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 35: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

35

La température à l’intérieur de l’appareil esttrop chaude

Vérifiez que: • la température est correctement réglée• les aliments ne sont pas en contact avec

l’évaporateur afin que l’air circule librement,• la porte est correctement fermée,• le joint de porte est en bon état et propre,• trop d’aliments n’ont pas été introduits en

même temps,• l’appareil est dans une pièce où la circulation

d’air est normale,• l’appareil n’est pas situé à proximité d’une

source de chaleur.

L’appareil vibre

Vérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre

“ Installation ”),.• l’appareil n’est pas installé contre une cloison

résonnante,• l’appareil n’est pas situé trop près des meubles.

Le voyant rouge alarme s’allume et l’alarmeretentit

Il se peut qu’à la mise en service,aprés undégivrage ou lors de chargement de denrées

fraîches, le voyant rouge alarme s’allume.• La température est trop élevée dans l’appareil.• La porte n’est pas correctement fermée ou e

été ouverte trop longtemps.• La couche de givre est trop épaisse.

Symptômes Solutions

Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidementle service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute altérationdes aliments. Donnez-lui la référence complète de votre appareil: cesrenseignements figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur del’appareil.

En cas d’arrêt de fonctionnementSi la panne est de courte durée, il n’y a aucun risque d’altération pour lesaliments. Abstenez-vous cependant d’ouvrir la porte.Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelésdans un autre congélateur. L’autonomie de fonctionnement de votreappareil est indiquée au paragraphe “ Caractéristiques techniques ”. Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge de l’appareil.Dès que vous constatez un début de décongélation, consommez les aliments leplus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (aliments crus).

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 36: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

36

Elimination

Information sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sansdanger à une décharge ou incinérés !Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sontrepérées de la manière suivante:>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachetsà l’intérieur.>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments derembourrage, toujours sans CFC.Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi-ventêtre ramenés à la collecte de vieux papiers.

Elimination des vieux appareilsPour des raisons de protection de l’environnement, les appareils doivent êtreéliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’applique à votre appareilprécédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu’il ne servira plus.Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables.Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer oudétruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour butd’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risqued’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvantêtre mortelles.

Consignes d’élimination:• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les déchets

encombrants.• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de

l’appareil, ne doit pas être endommagé.

• Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remisau point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage dumatériel électrique et électronique). En procédant à la mise à lacasse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnementet notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dansdes conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur lerecyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services devotre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 37: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

37

Installation

EmplacementPlacez de préférence votre appareilloin d’une source de chaleur(chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Veillez à ce que l’air circule librementtout autour de l’appareil. Si toutefois,vous désirez placer l’appareil dansune niche ou directement sous unélément, il est indispensable delaisser un espace de 100 mm entre ledessus de l’appareil et un élémentsupérieur.Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués.Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiantedu local doit être comprise entre +10°C et +43°C. Au delà de cestempératures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées.

Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observez lesdistances latérales minimales suivantes : • avec des cuisinières électriques 3 cm,• avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit êtreplacée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, unedistance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation decondensation sur les côtés des appareils.Important:L’appareil doit pouvoir être débranché à tout moment; il est donc nécessaireque la prise murale reste accessible une fois que l’installation est terminée.

����

��

����

����

� �

�����

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 38: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

38

Fixation des entretoises arrièreVous trouverez deux entretoisesjointes à l'appareil qui doivent êtreinstallées comme indiqué sur lafigureProcédez comme indiqué sur lesfigures.

Branchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée parvotre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés.Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.ImportantL'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, auxprescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F.Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à laterre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la normeNF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de courant doitimpérativement être accessible.Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par uncâble d'alimentation certifié .Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée,par votre vendeur, ou par le fabricant.L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prisemultiple.Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents oud'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 39: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

39

Réversibilité de la porteLa porte de cet appareil est réversible: son sens d’ouverture peut êtremodifié en fonction du souhait de l’utilisateur.Attention ! Avant de procéder à la réversibilité de la porte, débranchezl’appareil.Pour changer le sens d'ouverture de la porte : Nous vous conseillons de faire appelà une seconde personne lors de laréversibilité de la porte. Inclinezl'appareil avec précaution versl'arrière.

1. Retirez la grille de ventilation.2. Dévissez la charnière inférieure (A).3. Retirez la porte.4. Dévissez le pivot inférieur (f) de la

charnière inférieure et montez-le surle second trou resté libre de lacharnière.

5. Dévissez le pivot supérieur (d) etmontez-le sur le côté opposé.

6. Remontez la porte dans le pivotsupérieur (d). Replacez et fixez lacharnière (A).Veillez à ce que le bord de la portesoit parallèle au bord supérieur del'appareil.

7. Dégagez le cache (e) de la grille deventilation et replacez-le sur le côtéopposé de la grille.

8. Replacez la grille de ventilation.9. Dévissez la poignée. Remontez-la

de l'autre côté après avoir percé lescaches avec un poinçon. Couvrezles trous restés libres avec lescaches contenus dans le sachet dela documentation.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 40: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

40

10. Replacez l'appareil dans sa position initiale et mettez-le de niveau etd'aplomb. Attendez au moins 1 heure avant de le rebrancher.Si ne voulez pas faire les operations vous pouvez contacter le Service Après-Vente en payant..La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le jointmagnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l'intérieur de lapièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le jointn'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre quele joint reprenne sa dimension naturelle après un certain temps, onpourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l'aided'un sèche-cheveux.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 41: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

41

GarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors del’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit lesconditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutesvos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sontattachées.N’hésitez pas à le contacter.

Serviceau chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédiervous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avèrenécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir.A défaut (déménagement de votre part, femeture du magasin où vous avezeffectué l’achat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs quivous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série),que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cetendroit:PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-No : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 42: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

42

Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Uheeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combinatie vanfunctioneel design en hoogwaardige technologie rekenen op optimaleprestaties en bedieningsgemak. En onze zorg voor het milieu, komt o.a. totuitdrukking in het energiebesparend functioneren van dit apparaat. Om erzeker van te zijn dat uw apparaat optimaal en onberispelijk presteert, dientu deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dan zult u alleprocessen perfect en zeer efficiënt kunnen besturen.Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren, zodat u nog eensiets kunt nalezen. En wilt u dit boekje doorgeven aan een eventuelevolgende eigenaar van het apparaat.Wij wensen u veel succes met uw nieuwe apparaat.

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt

Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie overhoe u schade aan het apparaat kunt voorkomen

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 43: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

43

Inhoud

Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Uw apparaat heeft lucht nodig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Muur-afstandshouders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Overzettenvan van het deurscharnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Bedienings- en kontroleinrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Toetsen voor temperatuurinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

“Vriezen of Koelen “kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Apparaat uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Koude-accu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Invriezen en diepgevroren bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Diepvrieskalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Ontdooien en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 44: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

44

VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met devolgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken:

Reglementaire toepassing• Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt

voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van levensmiddelenen voor het maken van ijs. Als het apparaat voor andere doeleindengebruikt wordt kan de fabrikant geen verantwoording nemen vooreventuele schaden.

• Het ombouwen van of veranderingen aan het koelapparaat aanbrengenis uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan.

• Als het koelapparaat commercieel of voor andere doeleinden dan voor hetkoelen, diepgevroren bewaren en invriezen van levensmiddelen gebruiktwordt, s.v.p. letten op de hiervoor van kracht zijnde wettelijke bepalingen.

Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruikgenomen wordt• Controleer het koelapparaat op transportschaden. Een beschadigd

apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot deleverancier.

KoelmiddelenHet apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koelvloeistof Isobutan(R600a), een natuurlijk, zeer milieuvriendelijk gas, dat echter wel brandbaaris.• Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen

onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden.• Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit:– open vuur en brandhaarden absoluut vermijden;– het vertrek waar het apparaat staat goed ventileren.

Veiligheid van kinderen• Verpakkingsdelen (bijv. folies, piepschuim) kunnen voor kinderen

gevaarlijk zijn. Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal van kinderenweghouden!

• Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit het

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 45: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

45

stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken(verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen.

• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, personen metverminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of eengebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door depersoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van dezepersoon instructies hebben gekregen over het gebruik. Laat kinderen nietzonder toezicht in de buurt van het apparaat.

Bij dagelijks gebruik• Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door

de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers metbrandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen vanaanstekers etc. in het koelapparaat.

• Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen als deinhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Legnooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in het vriesvak.Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcoholpercentage kan inhet vriesvak gelegd worden.

• Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct vanuit de vriesruimte in de mondsteken. Zeer koud ijs kan aan de lippen of de tong vastvriezen enverwondingen veroorzaken.

• Niet met natte handen aan diepvriesartikelen komen. De handen kunnendaaraan vastvriezen.

• Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers etc.) in hetkoelapparaat gebruiken.

• Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzetten en de stekker uit hetstopcontact trekken of de zekering in de uitschakelen huisinstallatie.

• De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact trekken, nooit aanhet snoer.

Bij storing• Als er een storing aan het apparaat optreedt eerst in de

gebruiksaanwijzing kijken onder “Wat te doen als ...”. Als de daar gegevenaanwijzingen niet verder helpen zelf niet verder aan het apparaat werken.

• Koelapparaten mogen alleen dooor geschoold personeel gerepareerdworden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot onze service-afdeling.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 46: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

46

Weggooien

Informatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden!De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden enworden als volgt gekarakteriseerd:>PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakkenbinnenin.>PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe CFK-vrij.De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer bijhet oud-papier gedaan worden.

Weggooien van oude apparatenWegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld teworden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan vervangingtoe is - ook voor uw nieuwe apparaat.Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar makenvoordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen,eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Hierdoorwordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden(verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen.

Aanwijzingen voor het weggooien:• Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil gezet worden.• Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de warmtewisselaar aan de

achterkant, mag niet beschadigd worden.

• Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat ditproduct niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echternaar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronischeapparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op decorrecte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens enmilieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval vanverkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met hetrecyclen van dit product, neemt u het best contact op met degemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met deverwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebtgekocht.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 47: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

47

Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van

SN +10 tot +32 °C

N +16 tot +32 °C

ST +18 tot +38 °C

T +18 tot +43 °C

Transportbescherming verwijderenHet apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor hettransport beschermd.• Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit het interieur verwijderen.

OpstellenOpstelplaats

Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten.De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.Het apparaat daarom– niet aan directe straling van de zon blootstellen;– niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen plaatsen;– alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur over-

eenkomt met de klimaatklasse waarvoor het apparaat is ontworpen.De klimaatklassees staan op het typeplaatje dat zich links aan de binnenkantvan het apparaat bevindt.De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welkeklimaatklasse behoort:

Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaat-sen,aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden:– tot elektrische fornuizen 3 cm;– tot olie- en kolenfornuizen 30 cm.Als men zich niet aan deze afstanden kan houden, is een warmte-isolerendeplaat tussen fornuis en koelapparaat aan te bevelen.Als het koelapparaat naast een ander koel- of diepvriesapparaat staat, is eenafstand van 5 cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat zich geen condensvormt aan de buitenkant van de apparaten.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 48: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

48

Uw apparaat heeft lucht nodigOm veiligheidsredenen moet deventilatie zodanig zijn als deafbeelding aangegeven. Attentie: zorg ervoor dat deventilatie openingen tijdensgebruik niet worden afgedekt.

����

��

����

����

� �

�����

Muur-afstandshoudersIn het apparaat bevinden zich tweeafstandhouders die in de bovenstehoeken aan de achterzijde geplaatstdienen te worden. Draai de schroeven los steek deafstandhouder onder de schroefkopen draai de schroeven weer vast.

Overzetten van het deurscharnierHet deurscharnier kan van rechts (stand waarin het wordt afgeleverd)naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is.Waarschuwing! Bij het overzetten van de deurscharieren mag hetapparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker uithet stopcontact halen.Wij raden u aan met twee personenhet deurscharnier om te zetten. Detweede persoon kan dan de deurvan het apparaat stevigvasthouden.Leg het apparaat voorzichtig op z'nachterkant.

1. Verwijder het ventilatierooster. 2. Verwijder het onderste scharnier (A)

door de bevestigingsschroeven uit tedraaien.

3. Neem de deur los.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 49: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

49

4. Draai de pen uit het onderste scharnier(f) en breng dit op detegenoverliggende kant aan.

5. Draai de pen uit het bovenstescharnier (d) en breng dit op detegenoverliggende kant aan.

6. Bevestig de deur in het bovenstescharnier en breng het bovenstescharnier (A) weer aan.Controleer of de bovenkant van dedeur parallel loopt met het bovenblad,stel anders de positie van het onderstescharnier van de deur (A) bij.

7. Verwijder van het ventilatierooster deafdekking (e) en breng deze op detegenoverliggende kant weer aan.

8. Breng het ventilatierooster weer aan.9. Draai de handgreep los. Breng deze

op de tegenoverliggende kant weeraan na de pennen m.b.v. een tang tehebben opengestoken. Sluit deopeningen af met de afdekpennendie met de gebruiksaanwijzingmeegeleverd zijn.

10. Zet het apparaat weer op z'n plek, zet het waterpas, wacht minstens een uuren steek dan de stekker weer in het stopcontact.U kunt het deurscharnier ook tegen betaling door een vakman latenomzetten. Neem dan contact op met onze service-afdeling.Attentie:Na het overzetten van het deurscharnier moet u controleren of alleschroeven goed aangedraaid zijn en of de magnetische deurafdichting aande kast hecht. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), is hetmogelijk dat de afdichting niet perfect aansluit. In dat geval kunt u hetnatuurlijke proces bespoedigen door het betreffende gedeelte m.b.v. eenhaardroger te verwarmen.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 50: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

50

Voor ingebruikname

• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en Onderhoud”).

• De koude–acccu uit het apparaat nemen.• De koude–accu pas na het bereiken van de optimale opslagtemperatuur

van –18 °C in de bovenste lade leggen en laten bevriezen.• Ontdooide koude–accu’s op dezelfde wijze weer invriezen, bij v. na het

schoonmaken van het apparaat.

Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriftengeïnstalleerde contactdoos met randaardevereist.De contactdoos moet zodanig worden geïnstalleerd, dat de stekker altijd uitde contactdoos kan worden getrokken.De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te zijn.Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegankelijkis, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zorgen dat hetapparaat van de stroom kan worden afgesloten (bijv. zekering,beveiligingsschakelaar, aardlekschakelaar of dergelijke met eencontactopeningsbreedte van minimaal 3 mm).• Voor ingebruikneming op het typeplaatje van het apparaat controleren

of de netspanning en stroomsoort overeenkomen met de waarden vanhet lichtnet op de plaats waar het apparaat komt te staan.

Bijv.: AC 230 ... 240 V 50 Hz of230 ... 240 V~ 50 Hz

(d.w.z. 230 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz)Het typeplaatje bevindt zich links aan de binnenkant van het apparaat.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 51: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

51

Bedienings- en kontroleinrichting

A. toets ON/OFF van de diepvriezerB. toets voor temperatuurinstelling (+)C. temperatuurindicatie van de diepvriezerD toets voor temperatuurinstelling (-)E. indicatie voor ingeschakelde FROSTMATIC-functie (geel)F. Toets FROSTMATICG. AlarmcontrolelampjeH Toets om het alarm uit te schakelen

Toetsen voor temperatuurinstellingDe temperatuur wordt ingesteld via de toetsen „B“ (+) en „D“ (-). De toetsenstaan in verbinding met de temperatuurindicatie.

• Door te drukken op één van de twee toetsen „B“ (+) of „D“ (-) wordt detemperatuurindicatie van de WERKELIJKE temperatuur(temperatuurindicatie brandt) op de GEWENSTE temperatuur(temperatuurindicatie knippert) omgeschakeld.

• Met elke verdere druk op één van beide toetsen wordt de GEWENSTEtemperatuur 1 °C verder gesteld. De GEWENSTE temperatur dient binnen 24uur te worden bereikt.Als geen toets wordt ingedrukt, schakelt de temperatuurindicatie na kortetijd (ca. 5 sec.) automatisch weer op de WERKELIJKE temperatuur terug.GEWENSTE temperatuur betekent: De temperatuur die in de diepvriezer moet heersen. De GEWENSTEtemperatuur wordt met knipperende cijfers aangegeven.WERKELIJKE temperatuur betekent: De temperatuurindicatie geeft de temperatuur aan die op dat momentwerkelijk in de diepvriezer heerst. De WERKELIJKE temperatuur wordt metbrandende cijfers aangegeven.

� � � � ��

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 52: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

52

"Vriezen" of "Koelen" kiezenDesgewenst met de volgende stappen tussen "Vriezen" en "Koelen" schakelen:

1. Toets SUPER en toets „+“ (WARMER) tegelijk 5 seconden ingedrukt houden.• Bij het omschakelen van “vriezen” op “koelen” verschijnt in de tempe-

ratuurindicatie “FC” (Freezing - Cooling), een akoestisch signaal bevestigtdat er omgeschakeld is en de temperatuurindicatie gaat over opknipperende cijfers (GEWENSTE temperatuur voor koelen 5 °C) Met detoetsen voor temperatuurinstelling kan nu de gewenste temperatuur voorhet koelen worden ingevoerd.

• Bij het omschakelen van “koelen” op “vriezen” verschijnt in de tempe-ratuurindicatie “CF” (Cooling - Freezing), een akoestisch signaal bevestigtdat er omgeschakeld is en de temperatuurindicatie gaat over opknipperende cijfers (GEWENSTE temperatuur voor vriezen -18 °C). Met detoetsen voor temperatuurinstelling kan nu de gewenste temperatuur voorhet vriezen worden ingevoerd.

De stand waarin het apparaat zich op dat moment bevindt is te herkennenaan het feit of temperaturen boven of onder 0 °C ingesteld kunnen worden.

2. Temperatuur naar gelang de gekozen stand instellen (zie hoofdstuk"Temperatuur instellen").Let op! Als het apparaat als vriezer gebruikt wordt: Met het opslaan vandiepvriesproducten wachten tot de temperatuur in de diepvriesruimte -18 °C.Let op! Als het apparaat als koelapparaat gebruikt wordt, nadat het alsdiepvriesapparaat gebruikt is: Met het opslaan van producten wachten totde temperatuur in de koelruimte tot boven 0 °C gestegen is.

Temperatuur instellen1. Druk op de toetsen „+“ (WARMER) of „-“ (KOUDER).

De temperatuurindicatie schakelt om en geeft knipperend de op datmoment ingestelde GEWENSTE temperatuur aan.

2. Druk op de toets „+“ (WARMER) on hogere temperaturen in te stellen.Druk op de toets „-“ (KOUDER) om lagere temperaturen in te stellen.Met elke verdere druk op één van beide toetsen wordt de GEWENSTEtemperatuur 1 °C verder gesteld.De volgende GEWENSTE temperatuurinstellingen zijn mogelijk:• Stand "Vriezen": van -15 °C tot -24 °C in 1 °C-stappen;• Stand "Koelen": van 0 °C tot 16 °C in 1 °C-stappen.Als na het instellen van de temperatuur de toetsen niet meer ingedruktworden, schakelt de temperatuurindicatie na korte tijd (ca. 5 sec.) om engeeft weer de in de vriesruimte aanwezige WERKELIJKE temperatuur aan.De indicatie wisselt van knipperen op continu branden.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 53: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

53

Belangrijk! Regelmatig via het rode alarmlampje en de temperatuur-indicatie de juiste bewaartemperatuur controleren.

"Standaard"-koelenDoor een GEWENSTE temperatuur rond +5 °C te kiezen kan het apparaat alsnormale koelkast gebruikt worden.

Dranken koelenDoor de keuze van de GEWENSTE temperatuur tot +16 °C is het apparaatook prima als koelapparaat voor dranken te gebruiken.

TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.

• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op dat momentin de diepvriezer heerst (WERKELIJKE temperatuur).

• Tijdens de temperatuurinstelling wordt knipperend de op dat momentingestelde diepvriezer temperatuur aangegeven (GEWENSTE temperatuur).

In gebruik nemen - temperatuur instellen1. Stekker in stopcontact steken. 2. Toets Vriezer ON/OFF indrukken. Het alarmcontrolelampje (G) knippert zodra

de ingestelde temperatuur bereikt worden. Het geluidsalarm wordtingeschakeld.

3. Druk op de toest “B” om het geluidsalarm uit te schakelen.4. Druk op de toetsen „B“ of „D“ .De temperatuurindicatie schakelt om en geeft

knipperend de op dat moment ingestelde GEWENSTE temperatuur aan.5. Gewenste temperatuur door indrukken van de toetsen „B“ en „D“ instellen

(zie hoofdstuk "Toetsen voor temperatuurinstelling"). Detemperatuurindicatie geeft direct de gewijzigde instelling aan. Met elkedruk op de toets wordt de temperatuur 1 °C hoger ingesteld.Uit voedingswetenschappelijk standpunt is -18 °C voor de diepvriezer koudgenoeg als bewaartemperatuur.

6. Het alarmcontrolelampje wordt uitgeschakeld zodra de ingesteldetemperatuur bereikt worden. Druk op de alarmtoers om het geluidsalarm uitte schakelen.

FROSTMATICDe FROSTMATIC-functie versnelt het invriezen van verse levensmiddelen enbeschermt tegelijkertijd de reeds ingevroren waren tegen ongewensteverwarming.

1. Door te drukken op de FROSTMATIC toets wordt de FROSTMATIC-functieingeschakeld. Het gele lampje gaat branden.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 54: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

54

Als de FROSTMATIC-functie niet handmatig beëindigd wordt, schakelt deelektronica van het apparaat de FROSTMATIC-functie na 52 uur uit. Het gelelampje gaat uit.

2. De FROSTMATIC toets te drukken kan de FROSTMATIC-functie te allen tijdehandmatig beëindigd worden. Het gele lampje gaat uit.

Toets om het alarm uit te schakelenEen abnormale verhoging van de temperatuur in de diepvries (bijv. uitvallenvan de elektriciteit) wordt aangeduid door het knipperen van hetcontrolelampje (G) en door een geluidsignaal.Wanneer de normale omstandigheden hersteld worden, gaat hetgeluidsalarm uit, terwijl het alarmcontrolelampje blijft knipperen.Door op alarmtoets (H) te drukken, verschijnt op de aanduiding (C)gedurende enkele seconden de hoogste temperatuur die in de diepvriezerontstaan is.

Apparaat uitschakelenOm uit te schakelen toets ON/OFF ca. 5 seconden ingedrukt houden. In detemperatuurindicatie begint een "count down", daarbij wordt van "3" naar"1" teruggeteld. Bij bereiken van "1" schakelt de koelruimte uit. Detemperatuurindicatie gaat uit.Aanwijzing:De instelling van het apparaat kan niet veranderd worden, als de stekker uithet stopcontact getrokken is of als er anderszins geen elektriciteit aanwezigis. Na aansluiting op het elektriciteitsnet start het apparaat weer op de standwaar het voor de stroomonderbreking op stondAls het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt:

1. Schakel het apparaat uit (zie het bovenbeschreven punt 1)2. Stekker uit het stopcontact halen of zekering uitschakelen, er resp. uithalen.3. Vriesvak ontdooien en apparaat grondig reinigen (zie hoofdstuk "Reiniging

en onderhoud").4. Daarna de deuren open laten staan om reukvorming te voorkomen.

Koude-accu’sIn één van de laden van de vriesruimte bevinden zich 2 koude-accu’s.Als de stroom uitvalt of bij een storing aan het apparaat verlengen de koude-accu’s de tijd tot de diepvriesartikelen te warm worden met meerdere uren.De koude-accu’s kunen dit echter alleen optimaal doen als ze in de bovenstelade vooraan boven op de diepvriesartikelen gelegd worden. De koude-accu’s kunnen tijdelijk ook als koelelement voor koeltassen gebruikt worden.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 55: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

55

Invriezenen en diepgevroren bewarenIn uw diepvrieskast kunt u diepvriesprodukten bewaren en verselevensmiddelen zelf invriezen.Attentie!

• Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temperatuur in de vries-ruimte –18 °C of lager te zijn.

• Let op het op het typebordje aangegeven vriesvermogen. Hetvriesvermogen is de maximale hoeveelheid verse waren die binnen 24 uuringevroren kunnen worden. Als er gedurende meerdere dagen achterelkaar ingevroren wordt, neem dan slechts 2/3 tot 3/4 van de hoeveelheidaangegeven op het typebordje. De kwaliteit is beter, als de levensmiddelensnel tot in de kern bevriezen.

• Warme levensmiddelen voor het invriezen laten afkoelen. De warmte leidttot verhoogde ijsvorming en verhoogt het energieverbruik.

• Bij het bewaren van kant en klare diepvriesprodukten dient u zichbeslist aan de door de fabrikant opgegeven bewaartijd te houden. •Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verdere verwerking(bereiden tot panklare gerechten) in geen geval een tweede keerinvriezen.

• Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken doorde inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers metbrandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullin-gen vanaanstekers etc. in het vriesapparaat.

• Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen springen alsde inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Legnoot limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in de vriesruimte.Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcohol percentage kan inde vriesruimte gelegd worden.

• Voor het invriezen op de Toets FROSTMATIC (F) drukken. Het gele lampjevoor snelvriezen gaat branden.

• Als u de maximale invrieskapaciteit wilt benutten, moet u 24 uur van tevoren (bij kleinere hoeveelheden 4 tot 6 uur) de snelinvriesschakelaarinschakelen.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 56: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

56

Voorzichtig! Diepvriesartikelen niet met natte handenaanraken. De handen kunnen daaraanvast vriezen.

1. De verpakte levensmiddelen in de ladenleggen. De in te vriezen levensmiddelen inde twee bovenste korven van hetapparaat plaatsen. Niet bevrorenartikelen mogen niet in aanraking komenmet reeds bevroren waren omdat andersde bevroren artikelen ontdooien kunnen.

2. Nadat de vereiste opslagtemperatuurbereikt is opnieuw op de snel-vriesschakelaar drukken. Het gele lampjegaat uit.Tips:

• Geschikt voor het verpakken van diepvriesproducten zijn:– diepvrieszakken en -folie van polyethyleen;– speciale diepvriesdozen;– aluminiumfolie, extra sterk.• Voor het sluiten van zakken en folies zijn geschikt: plastic klemmen, elastiekjes

of plakband.• Voor het sluiten de lucht uit de zakjes en folies strijken omdat lucht het

uitdrogen van bevroren artikelen bevordert.• Maak platte pakjes, deze bevriezen sneller.• Diepvriesdozen niet tot aan de bovenrand vullen met (half)vloeibare

diepvriesproducten omdat vloeistof tijdens het invriezen uitzet.Aanwijzing voor keuringsbureaus:

Stapelschema’s ter vaststelling van de diepvriesprestatie resp. opwarmtijdkunnen direct bij de fabrikant aangevraagd worden.

��� �

��� �

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 57: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

57

Ontdooien De ontdooiing van de vriesruimte heeft automatisch plaats.

Ontdooien en reinigenElke temperatuurstijging vermindert de houdbaarheid van dediepvriesprodukten. Schakel daarom ca. 12 uur van te voren het toestel opsnelfriezen, om een koudereserve in de diepvriesprodukten te scheppen.

Waarschuwing!1. Bevroren artikelen er uitnemen, in meerdere lagen krantenpapier wik kelen

en op een koele plaats leggen. 2. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zeke-ring

uitschakelen c.q. er uitdraaien.Waarschuwing!• Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet op het electrici-teitsnet

aangesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoonmaken hetapparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel c.q. draai dezekering er uit.

• Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten schoonmaken. Er kanvocht in de electrische onderdelen komen. Gevaar voor schokken! Hetedamp kan kunstoffen onderdelen beschadigen.

• Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer in gebruik genomenwordt.

Maken van ijsblokjes

1. IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en latenbevriezen.

2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje omdraaien of kort onder stromendwater houden.Attentie! Een eventueel vastgevroren ijsbakje in geen geval metspitse of scherpe voorwerpen losmaken. Gebruik de bijgevoegdeijsschraper.

Diepvrieskalender

• De symbolen op de laden geven dediverse soorten diepvriesproductenaan.

• De getallen geven voor iedere soort diepvriesproduct de bewaartijd inmaanden aan. Of de hoogste of de laagste waarde van de aangegevenbewaartijd geldt, hangt af van de kwaliteit van de levensmiddelen ende behandeling voorafgaand aan het invriezen. Voor levensmiddelenmet een hoog vetgehalte geldt altijd de laagste waarde.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 58: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

58

Tips om energie te besparen• Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of

andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstempera-tuurwerkt de compressor vaker en langer.

• Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van hetapparaat. Ventilatieopeningen nooit afdekken.

• Geen warme spijzen in het apparaat zetten. Warme spijzen eerst latenafkoelen.

• Deur slechts zo lang open laten als nodig is.• De temperatuur niet lager dan nodig instellen.• Kontroleer de bewaartemperatuur met behulp van de thermometer.• Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koelkast leggen. De koude in

de diepvriesartikelen wordt zo voor koeling van de koelkast gebruikt.• Houd de warmte afgevende verdamper, het metalen rooster aan de

achterzijde van het apparaat, schoon.

Apparaat uitzettenAls het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt:

1. Levensmiddelen uit vriesruimte nemen.2. Apparaat uitzetten, daartoe de toets ON/OFF indrukken3. Stekker uit het stopcontact halen of zekering in de huisinstallatie

uitschakelen.4. Diepvriesruimte ontdooien en grondig reinigen (zie hoofdstuk “Ont-dooien

en reinigen”).5. Deuren daarna open laten om geurvorming te voorkomen.Mettre l’appareil

hors service.

Let op!• Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststof onderdelen

aantasten, bijv.– Sap van citroen– of sinaasappelschillen;–boterzuur;– Schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten.

Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonder-delen.• Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.

3. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoonmaken.Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebruiken.

4. Daarna met schoon water afnemen en droogmaken.5. Als alles droog is, schakel op snelvriezen. Laat de vriezer tenminste 2 uur leeg

vriezen. Daarna de levensmiddelen terug in de vriezer plaatsen en hetapparaat weer in bedrijf nemen.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 59: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

59

Wat te doen als ...

Hulp bij storingenHet kan bij een storing om kleine defecten gaan die kunt oplossen zelf aande hand van de volgende aanwijzingen. Voer zelf geen verderewerkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete gevallen nietverder helpt.Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen doorgeschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparatieskunnen grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij reparatie totonze service-afdeling.

Storing Mogelijke oorzaken Oplossing

Apparaat werkt niet, geencontrolelampje brandt

Apparaat is niet aangezet. Apparaat aanzetten.

Stekker zit niet in hetstopcontact of zit los.

Stekker in stopcontact steken.

Zekering is los of kapot.Zekering controleren, eventueelvernieuwen.

Stopcontact is kapot.Storingen in het lichtnet dooruw electrovakman latenverhelpen.

Apparaat koelt te sterk.Temperatuur is te laagingesteld.

Tenmperatuurregelaar tijdelijkop een hogere stand zetten.

Klantendienst informeren.Groene lampje defect.Groene lampje brandt niet, gelelampje brandt bij ingeschakeldesnelvriesfunctie.

Klantendienst informeren.Gele lampje defect.Gele lampje brandt niet bijingeschakelde snelvries-functie,apparaat werkt.

De temperatuur in devriesruimte is niet voldoende,rode lampje brandt.

Temperatuur is niet juistingesteld.

Zie hoofdstuk “Ingebruikname”.

Deur heeft te langopengestaan.

Deur slechts zo lang open latenals nodig is. Snel-vriesschakelaar gebruiken.

In de laatste 24 uur zijn groterehoeveelheden warme levens-middelen opgeslagen.

Snelvriesschakelaar gebruiken.

Het apparaat staat naast eenwarmtebron.

Zie hoofdstuk “Opstelplaats”.

Storing aan het apparaatSnelvriesschakelaar aanzetten,vrieskast gesloten houden,klantendienst informeren.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 60: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

60

De compressor start na enigetijd automatisch.

Dit is normaal, het betreft geenstoring.

Na het wijzigen van detemperatuurinstelling start decompressor niet direct.

Ongewone geluiden.

Apparaat komt tegen de muurof tegen andere voorwerpenaan.

Apparaat staat niet recht.

Een onderdeel, bijv. een leiding,aan de achterkant van hetapparaat komt tegen een anderonderdeel van het apparaataan of tegen de muur.

Dit onderdeel voorzichtigwegbuigen.

Apparaat iets wegtrekken.

Instelvoetjes bijstellen.

Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen

Sterke rijpvorming in hetapparaat, eventueel ook aan dedeurafdichting.

Deurafdichting is lek (eventueelna het overzetten van hetdeurscharnier.

Op de ondichte plaatsen dedeurafdichting voorzichtig meteen föhn verwarmen (niet heterdan ca. 50 °C). Tegelijkertijd deverwarmde deurafdichting metde hand zo in vorm trekken dathij weer helemaal sluit.

Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met in-achtneming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt. Bij defabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist zijnvolgens de Duitse wet op de veiligheid van toestellen (GSG), volgensde Duitse voorschriften ter voorkoming van ongevallen bij koude-installaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de ver-enigingvan Duitse elektotechnici (VDE). De koudecirculatie is op dichtheidgetest.Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:– 73/23/EWG van 19.2.1973 - Laagspanningsrichtlijn0– 89/336/EWG van 3.5.1989(met inbegrip van Wijzigingsrichtlijn 92/31/EWG) - EMC-richtlijn

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 61: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

61

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.

Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre eldiseño funcional y la tecnología más avanzada.Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecerel mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los másaltos niveles de excelencia (calidad) Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y elahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos.Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegarpor todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, sies necesario, pueda consultarlo en cualquier momento. Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato

En este manual se utilizan los símbolos siguientesInformación importante para su seguridad personal y para evitar daños alelectrodoméstico

Información general y consejos

Información medioambiental

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 62: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

62

IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Información sobre el embalaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Desguace de los aparatos viejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Quitar el seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Distanciadores posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Mudar o lado de abertura da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Teclas de regulacion de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Pantalla de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Função “Congelamento or Arrefecimento” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Regulação da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Botão de restauração alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Como desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Congelación y sobrecongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Calendario de productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Masa eutectica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Remedio en caso de inconvenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Disposiciones, Normas, Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 63: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

63

SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicosaprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto,consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientesadvertencias:

Utilización conforme a la finalidad prevista• El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para

enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para prepararhelados. Es apto para congelar y conservar productos alimentarios yhelados.

• Por motivos de seguridad no se permite en ningún caso aportarmodificaciones o transformaciones al aparato.

• Si se desea utilizar el aparato frigorífico en ámbito empresarial o parafinalidades que no sean la refrigeración o congelación de productosalimentarios, se ruega ajustarse a las disposiciones de ley vigentes paravuestro sector.

Antes de la primera puesta en servicio• Verificar que el aparato no presente eventuales daños debidos al

transporte. ¡No conectar a la red, en ningún caso, un aparato estropeado!Si presenta daños dirigirse al proveedor.

Sustancia refrigeranteEl aparato contiene, en el circuito refrigerante, un gas natural denominadoIsobutano (R600a), altamente tolerado por el medio ambiente, pero que detodas maneras es inflamable.• Durante el transporte y la instalación del aparato se debe prestar atención

en no estropear ningún elemento del circuito refrigerante.• En caso de daños al circuito refrigerante: – evitar terminantemente las llamas libres y las fuentes de ignición; – proporcionar a una buena ventilación en el sitio donde se encuentra el

aparato.

Seguridad de los niños • Los elementos del embalaje (por ej. hojas de plástico, poliestireno) pueden

ser peligrosos para los niños. ¡Peligro de sofocación! ¡Mantener el materialde embalaje fuera del alcance de los niños!

• Los aparatos que no se van a utilizar más, antes de desguazarlos, se debenponer inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar odestruir los eventuales cierres de bloqueo. De esta manera se evita queniños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 64: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

64

de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligrosas para su vida.

• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos losniños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que notengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsablede su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso delaparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que nojueguen con el aparato.

En el servicio diario • Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío

pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosiones! No guardarnunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemploaerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en elfrigorífico.

• Las botellas y las latas no se deben poner nunca en el congelador. Podríanexplotar tan pronto se congela su contenido, mientras que los líquidosque contienen anhídrido carbónico (bebidas con gas) ¡pueden llegar aestallar! No poner nunca en el congelador limonada, zumos de fruta,cerveza, vino, cava, etc. Hacen excepción: las bebidas superalcohólicas quese pueden poner en el congelador.

• No tragarse los helados ni los cubitos de hielo recién sacados delcongelador. El helado o el hielo muy fríos se pueden congelar en contactocon la lengua o los labios provocando heridas.

• No tocar los productos congelados con las manos mojadas. Las manos sepodrían congelar sobre el producto.

• No utilizar nunca pequeños electrodomésticos (por ej. máquinas eléctricaspara hacer helados, batidoras, etc.) dentro del frigorífico.

• Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el aparato,desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible.

• Desenchufar la clavija de la toma de red agarrándola siempre por elcuerpo de la clavija y nunca tirando del cable.

En caso de inconvenientes• Si en el aparato se produjera un inconveniente se ruega leer las

instrucciones bajo el epígrafe “Qué hacer si...”. Si dichas instrucciones nobastaran hay que abstenerse de efectuar ulteriores operaciones dereparación.

• Los aparatos frigoríficos deben ser reparados exclusivamente por personalespecializado. Las reparaciones incorrectas pueden acarrear notablesriesgos. En caso de necesitar una reparación, se ruega dirigirse al propioproveedor o a un centro de asistencia autorizado.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 65: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

65

EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparato

Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el medioambiente! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden serincinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materialesde producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienenmarcados como sigue: >PE< para el polietileno, por ej. en el envoltorio exterior y en las bolsasinternas. >PS< para el poliestireno expandido, por ej. en los elementos embutidos, engeneral exento de propulsores. Las piezas de cartón están realizadas con papel reciclado y es precisoecharlas a los contenedores destinados a la recogida del papel.

Desguace de aparatos viejosPara proteger el medio ambiente es necesario desguazar los aparatos viejosde una manera adecuada. Esto vale también para vuestro aparato que hayaterminado de prestar su servicio.¡Atención! Los aparatos que ya no sirven más, antes de desguazarlos sedeben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacaro destruir los eventuales cierres de bloqueo. De est manera se evita queniños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro desofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligrosas para su vida.Advertencias acerca del desguace :• El aparato no debe ser tirado a la basura sino que debe ser entregado a

organizaciones autorizadas para su eliminación.• El circuito refrigerante, en particular el intercambiador de calor situado en

la parte inferior del aparato, no se debe estropear.• El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto

no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este productose debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos yelectrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desechecorrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativaspara el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este productono se manipula de forma adecuada. Para obtener información másdetallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con laadministración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o conla tienda donde compró el producto.

Quitar el seguro para el transporteEl aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.• Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta • Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del

aparato.Downloaded from www.vandenborre.be

Page 66: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

66

Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, esnecesario mantener las siguientes distancias mínimas:– de los hornos eléctricos 3 cm;– de las estufas de queroseno y leña 30 cm.Si no fuese posible mantener dichas distancias mínimas, es necesario poneruna plancha protectora contra el calor entre el horno y el frigorífico."No se permite el montaje directo debajo de una placa de cocción. Lastemperaturas, en parte elevadas, de la placa de cocción pueden perjudicarel aparato. Si cerca del aparato se instala una placa de cocción, debenrespetarse las correspondientes prescripciones de montaje y de seguridad.Dadas las múltiples condiciones de instalación posibles, aquí es imposibleproporcionar información detallada al respecto. Es necesario evitar que elfrigorífico se caliente, manteniendo una distancia oportuna respecto a lasfuentes de calor y utilizando una adecuada plancha de aislamiento térmico.Debe garantizarse así mismo una ventilación correcta del aparato."

Clase climática para temperaturas ambiente

SN desde +10 hasta +32 °C

N desde +16 hasta +32 °C

ST desde +18 hasta +38 °C

T desde +18 hasta +43 °C

InstalaciónLugar de instalación

Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco. La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Portanto el aparato no debería: – quedar expuesto directamente a los rayos del sol;– ser puesto al lado de elementos caloríficos, de un horno o de otras fuentes

de calor similares;– mientras que debería ser colocado en un sitio en que la temperatura

ambiente se corresponda con la clase climática para la cual ha sidoconstruido.

La clase climática viene indicada en la placa de características, situadadentro de la cámara frigorífica a mano izquierda.

La siguiente tabla indica qué temperaturas ambiente están asociadas con lasclases climáticas:

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 67: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

67

����

��

����

����

� �

�����

ColocaciónSituar el aparato lejos de fuentes de calor,como: radiadores, estufas, exposicióndirecta a los rayos del sol, etc. Por motivos de seguridad la ventilacióndebe ser efectuada como se indica en larespectiva figuraPara aparato con mueble pénsil deencima, debería ser por lo menos de 100mm. La solución preferible seria lailustrada (sin mueble).Atención: mantener las aperturas para la ventilación libres de cualquierobstàculo.

Dos patas graduables, situadas en la base del mueble, consienten rivelarlo a laperfección.

Distanciadores posterioresEn el interior delelectrodoméstico hay dos piezasde separación que se instalancomo se muestra en la figura. Aflojar los tornillos, introducir eldistanciador debajo de la cabezadel tornillo y volver a atornillar.

Mudar o lado de abertura da porta O lado de abertura da porta pode ser mudado da direita (condição defornecimento) para a esquerda, se o local de instalação o exigir.

Aviso! Durante a mudança do lado de abertura da porta, o aparelho nãopode estar ligado à corrente. Antes da mudança, retirar a ficha da tomada.Procedimento: Sugerimos que esta mudança seja efectuada com a ajuda de outra pessoa quepossa segurar a porta do aparelho com firmeza no decorrer do processo.Deitar o aparelho com cuidado, colocando a parte de trás no chão.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 68: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

68

1) Quite la rejilla de ventilación.2) Desatornille los tornillos de fijación

para quitar la bisagra inferior (A).3) Desmonte la puerta.4) Extraiga el pasador de la bisagra

inferior (f) e instálelo en el ladocontrario.

5) Extraiga el pasador de la bisagrasuperior (d) e instálelo en el ladocontrario.

6) Instale la puerta en la bisagrasuperior y reajuste las bisagrassuperiores (A).Preste atención para que el borde dela puerta quede paralelo al marcosuperior. Si no está paralelo, ajuste laposición de la bisagra inferior de lapuerta (A).

7) Quite la cubierta de la rejilla deventilación (e) e instálela en el ladocontrario.

8) Vuelva a montar la rejilla deventilación.

9) Desapertar o punho da porta.Mudar o punho da porta para olado oposto, depois de furar astampas. Fechar os buracos com ospinos fornecidos com o aparelho.

10) Recolocar e nivelar o aparelho.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 69: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

69

Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma decorriente con contacto de protección, instalada conforme a lasprescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma(para eventualmente desenchufar el aparato), es necesario tomar lasmedidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la redeléctrica (por ej. fusible, interruptor LS, interruptor de protección contrasobrecorrientes o dispositivos parecidos, que tengan una apertura entre loscontactos de por lo menos 3mm).• Antes de poner en servicio el aparato hay que comprobar que la tensión

y la frecuencia del aparato, indicados en su placa de características, secorrespondan con los de la red eléctrica general de alimentación:

por. ejemplo. AC 230 ... 240 V 50 Hz o bien 230 ... 240 V~ 50 Hz

(por tanto de 230 a 240 Voltios en corriente alterna, 50 Hertz). La placa de características se encuentra dentro de la cámara frigorífica, amano izquierda.

Antes de la primera puesta en servicio• Limpiar el interior del aparato y todos los accesorios antes de poner enservicio el frigorífico (ver capítulo “Limpieza y cuidados”).

Importante:Depois de mudar o lado de abertura da porta, verificar se todos osparafusos estão bem apertados e se o fecho magnético adere aoarmário. Quando a temperatura ambiente é baixa (p. ex. Inverno), avedação pode não encaixar totalmente no armário. Nesse caso,esperar que esta encaixe naturalmente ou acelerar este processoaquecendo essa parte com um secador de cabelo.Esperar, no mínimo, uma hora e depois ligar à corrente eléctrica.Se não pretender realizar o procedimento acima descrito, contactar oConcessionário de Assistência Técnica mais próximo da sua área deresidência. O técnico especializado do Serviço Pós-Venda poderáexecutar este procedimento, sendo os custos da sua responsabilidade.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 70: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

70

A - Tecla ENCENDIDO/APAGADO del compartimento congeladorB - Tecla para la regulación de la temperatura (temperatura más alta)C - Indicador de la temperatura del congeladorD - Tecla para la regulación de la temperatura (más fría)E - Indicador FrostmaticF - Tecla de la función FrostmaticG- Indicador de alarmaH - Tecla de desactivación de la alarma

Teclas de regulación de la temperaturaLa regulación de la temperatura se produce con las teclas „+"(TEMPERATURA MÁS ALTA) y „-" (TEMPERATURA MÁS BAJA).Las teclas están conectadas al indicador de la temperatura.

• Pulsando una de las dos teclas „+" (TEMPERATURA MÁS ALTA) o „-" (TEMP-ERATURA MÁS BAJA), la pantalla de la temperatura cambia de latemperatura REAL (la pantalla de la temperatura está encendida) a latemperatura DESEADA (la pantalla de la temperatura parpadea).

• Cada vez que se pulsa una de las dos teclas se modifica la temperaturaDESEADA 1 ºC. La temperatura DESEADA se alcanza en 24 horas.

• Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla de la temperatura se poneautomáticamente en la temperatura REAL después de unos 5 segundos.Temperatura DESEADA significa:

la temperatura fijada en el interior del compartimento. La temperaturaDESEADA se muestra con cifras parpadeantes.Temperatura REAL significa:

la pantalla de la temperatura muestra la temperatura efectivamentepresente en ese momento en el compartimento . La temperatura REAL semuestra con cifras que permanecen encendidas.

� � � � ��

Panel de mandos

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 71: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

71

Pantalla de la temperaturaLa pantalla de la temperatura puede mostrar varias informaciones.

• Durante el funcionamiento normal se muestra la temperatura que estápresente en ese momento en el compartimento frigorífico (temperaturaREAL).Durante la regulación de la temperatura, la temperatura fijada en esemomento en el compartimento (temperatura DESEADA) se muestra en lapantalla con cifras parpadeantes.

• Puesta en ejercicio - Regulación de la temperatura1. Introducir el enchufe de red en la toma.2. Pulsar la tecla ENCENDIDO / APAGADO. El indicador de alarma (g) continua

parpadeando, hasta que se alcanza la temperatura interior fijada. Se activala señal acústica.

3. Pulsar la tecla „+" (B) o „-" (D). La pantalla de la temperatura cambia ymuestra, parpadeando, la temperatura DESEADA que está fijada en esemomento.

4. Regule la temperatura deseada pulsando la tecla „+" (B) y „-" (D) (ver elpárrafo "Teclas de regulación de la temperatura"). La pantalla de latemperatura muestra inmediatamente la nueva opción fijada. Cada vez quese pulsan las teclas se varía la temperatura 1 ºC.Según las ciencias de la alimentación, se aconseja que el compartimentocongelador esté a -18 ºC como temperatura de conservación.

5. El indicador de alarma se apaga cuando se alcanza la temperatura fijada.Pulsar la tecla desactivación de alarma para desconectar la señal acústica.vez en el estado de funcionamiento en que se encontraba antes de lainterrupción de corriente.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 72: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

72

Função "Congelamento" ou "Arrefecimento"Seleccione "Congelamento" ou "Arrefecimento"

Se necessário é possível comutar o aparelho entre os modos de serviço"Congelamento" e "Arrefecimento" com as sequências a seguir:

1. Mantenha carregado simultaneamente durante 5 segundos a teclaSUPER e „+“ (MAIS QUENTE).

• No momento de comutar de “Congelamento” a “Refrigeração” noindicador de temperatura aparecerá “FC” (Freezing - Cooling), umsinal sonoro confirmará a comutação e o indicador de temperaturamostrará dígitos lampejantes (temperatura de configuração nomodo refrigeração 5 °C). Com as teclas para a configuração datemperatura pode ser introduzida a temperatura desejada para arefrigeração.

• No momento de comutar de “Arrefecimento” a “Congelamento” noindicador de temperatura aparecerá “CF” (Cooling-Freezing), umsinal sonoro confirmará a comutação e o indicador de temperaturamostrará dígitos lampejantes (temperatura de configuração nomodo congelamento 18 °C). Com as teclas para a configuração datemperatura pode ser introduzida a temperatura desejada para ocongelamento.

2. Regule a temperatura segundo o modo de serviço seleccionado (vejaparágrafo "Regulação da temperatura").

Atenção! Se o aparelho for utilizado como congelador:

antes de introduzir os alimentos pede-se de esperar até quando foratingida uma temperatura de -18 °C.

Atenção! Se o aparelho for utilizado como frigorífico, depois que tiversido utilizado como congelador: antes de introduzir os alimentospede-se de esperar até quando for atingida uma temperatura nacâmara refrigerante de 0 °C.

Regulação da temperatura1. Carregue a tecla „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO).

O ecrã da temperatura comuta-se e visualiza, lampejando, atemperatura NOMINAL correntemente configurada.

2. Para regular numa temperatura superior, carregue a tecla „+“ (MAISQUENTE), enquanto para configurar em temperaturas inferiores,carregue a tecla „-“ (MAIS FRIO). O ecrã exibe imediatamente aregulação modificada.A cada nova pressão de uma das duas teclas aumentará a temperaturaNOMINAL de 1 °C.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 73: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

73

Tecla FROSTMATICA função FROSTMATIC acelera a congelação de alimentos frescos e protege,simultaneamente, os alimentos já con-gelados contra um aquecimentoindesejado.

1. A função FROSTMATIC é activada, preminda-se a tecla FROSTMATIC. Oindicador amarelo acende-se.

2. Esta função pode ser desactivada manualmente em qualquer altura,premindo-se novamente a tecla FROSTMATIC. O indicador amarelo apaga-se.Se a função FROSTMATIC não for desactivada manualmente, o sistemaelectrónico do aparelho desactiva-a automaticamente após 52 horas.O indicador amarelo apaga-se.

São possíveis as seguintes regulações das temperaturas NOMINAIS:Modo de serviço "Congelamento" de -15 °C até -24 °C em passagensde 1 °C;Modo de serviço "Arrefecimento" de 0 °C até 16 °C em passagens de 1 °C;

3. Se após ter regulado a temperatura não for carregada nenhuma tecla,o ecrã da temperatura comuta-se depois de cerca 5 segundos e exibede novo a temperatura REAL correntemente presente dentro docompartimento conservador. O ecrã muda de lampejante a exibiçãoconstante.

Importante! Pedimos para verificar que seja mantida a temperaturanecessária de conservação controlando o indicador piloto de alarmevermelho e o ecrã da temperatura em intervalos regulares.

Arrefecimento "Standard"Com a selecção da temperatura NOMINAL num campo ao redor de +5°C o aparelho pode ser utilizado como frigorífico normal.

Arrefecimento de bebidasCom uma selecção da temperatura NOMINAL até +16 °C o aparelhopode ser utilizado como óptimo frigorífico para bebidas.

Regulação da temperaturaCom o respectivo regulador da temperatura, é possível regularseparadamente a temperatura desejada para o congelador.

1. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO).A indicação da temperatura comuta e indica de forma intermitente atemperatura TEÓRICA actualmente regulada.

2. Para regular uma temperatura mais elevada, prima a tecla „+“ (MAIS

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 74: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

74

Botão de restauração alarmeNo caso de um aumento anormal da temperatura interna do congelador (p.ex. falta de corrente) a luz de aviso (I iniciará a lampejar e será activado umsinal sonoro. Depois que a temperatura voltar ao normal, a luz de aviso continuará alampejar mesmo se o sinal sonoro tenha se desligado.Carregando o botão de alarme, a temperatura mais quente atingida nocompartimento lampejará no indicador.Como desligar o aparelhoPara desligar o aparelho mantenha carregado o botão ON/OFF durante cercade 5 segundos. Esta operação produzirá uma contagem regressiva de "3" até"1" exibido no écrã temperatura. Depois de chegar a "1" oaparelho desliga.O écrã de temperatura apaga.Nota:O aparelho não pode ser ligado ou desligado se a tomada estiver desligada,ou se não for fornecida a corrente. Restabelecida a conexão à rede eléctrica,o aparelho voltará ao mesmo estado de funcionamento que estava antes dainterrupção.Se o aparelho não for usado durante um longo período:1.Desligue o aparelho (ver acima o item 1).2.Desligue a tomada ou o interruptor ou fusível.3.Descongele o compartimento congelador e limpe profundamente oaparelho (ver a seção: "Limpeza e Manutenção").4.Enfim, deixe a porta aberta para evitar a formação de maus cheiros.

QUENTE). Para regular uma temperatura mais baixa, prima a tecla „-“(MAIS FRIO). O indicador da temperatura mostra imediatamente atemperatura alterada.De cada vez que a tecla é premida, a temperatura avança mais em 1 °C.Nota: Do ponto de vista científico, é suficiente uma temperatura de -18 °Cpara o armazenamento de produtos congelados.Se as teclas não voltarem a ser premidas, depois de concluída a regu-laçãoda temperatura, o indicador da temperatura comuta após um breveperíodo de tempo (aprox. 5 seg.) e mostra novamente a temperatura REAL,actualmente existente no congelador.O compressor é ligado, funcionando automaticamente.Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente emfuncionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução.Importante! Verifique se a temperatura de armazenamento é mantida,controlando regularmente o indicador de alarme vermelho e o indicador datemperatura.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 75: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

75

Congelación y sobrecongelaciónVuestro congelador es apto tanto para conservar sobrecongelados comopara congelar alimentos frescos.Atención• La temperatura en la sección congelador debe ser de -18°C o inferior,

antes de poner dentro los alimentos a congelar.• Para la congelación hay que ajustarse a las cantidades indicadas en la

placa de características. La cantidad para la congelación es la cantidadmáxima de alimentos frescos que es posible congelar en 24 horas.Queriendo congelar alimentos frescos por más días consecutivos, reducirla cantidad indicada en la placa a 2/3 ó 3/4.

• Dejar enfriar eventuales alimentos calientes antes de congelarlos. El calorlleva a una fuerte formación de escarcha y conlleva un alto consumo deenergía.

• Respetar las fechas de caducidad indicadas en los paquetes por elproductor de los sobrecongelados.

• Los alimentos, una vez descongelados, no se pueden congelar de nuevoprevia cocción.

• Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del fríopueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosión! No guardar nuncacontenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles,encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico.

• Las botellas y las latas no se deben poner nunca en el congelador. Puedenexplotar tan pronto se congela su contenido, mientras que los líquidosque tienen anhídrido carbónico (bebidas con gas) ¡pueden llegar aestallar! No poner nunca en el congelador limonada, zumos de fruta,cerveza, vino, cava, etc. Hacen excepción: las bebidas superalcohólicas quese pueden poner en el congelador.

• Envolver herméticamente losalimentos antes de congelarlos,para evitar que se sequen, pierdanel aroma o que los sabores semezclen con los de los otrosalimentos congelados.

Atención! No tocar nunca losproductos congelados con las manosmojadas. La piel podría pegarse alproducto.

1. Poner los alimentos empaquetadosen los cajones. Poner los alimentosfrescos a congelar en el cajónsuperior. Los alimentos nocongelados no deben entrar encontacto con los ya congelados, de

��� �

��� �

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 76: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

76

Apagado del aparatoSi fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo:

1. Vaciar las secciones del congelador.2. Apagar el aparato.3. Desenchufar la clavija de la toma de corriente o desconectar la válvula de

seguridad.4. Limpiarla (ver párrafo “Limpieza y cuidados”).5. Dejar abiertas las puertas para evitar que se formen olores desagradables.

Cubitos de hielo1. Llenar hasta los 3/4 la bandeja del hielo con agua fría y ponerla en el cajón

congelador.2. Para sacar los cubitos listos basta torcer la bandeja o ponerla por poco

tiempo debajo de un chorro de agua corriente¡Atención! Se recomienda no utilizar utensilios puntiagudos ni con cantospara desprender la bandeja que eventualmente se haya quedado pegada.Utilizar la paleta para rascar la escarcha incluida en el suministro.

Calendario de productos congelados• Los símbolos en las cubetas indican los diferentes tipos de productoscongelados. • Las cifras indican el tiempo de conservación en meses para cada tipo deproducto congelado. La validez del valor máximo o mínimo esta-blecido deltiempo de conservación de los productos congelados depende de la calidady de la preparación de ellos antes de ser congelados. El valor mínimocorresponde a víveres con un elevado porcentaje de grasa.

los contrario los productoscongelados podrían descongelarse enalgunos puntos.

2. Si se desea una congelación rápida de los alimentos o si se desea utilizar lacantidad conecta la función FROSTMATIC.

3. Poner los productos congelados a ser posible separados en los cajones.

Massa eutécticaO seu aparelho ésta provido de due massea eutéctica. A massa deve serretirada do compartimento congelador e colocada na posição prevista. Em caso de interrupção da corrente, a massa eutéctica vai prolongar dealgumas horas a conservação dos produtos congelados.O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instalação,portanto, é necessário que a ficha fique acessível.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 77: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

77

Limpieza y cuidadosPor motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad elinterior del aparato, incluidos los accesorios.¡Advertencia!

• Durante la limpieza, el aparato debe estar desenchufado de la redeléctrica. ¡Peligro de electrocución! Antes de efectuar las operaciones delimpieza es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la tomade red, o quitar el fusible.

• No limpiar nunca el aparato utilizando hidrolimpiadoras a vapor. Lahumedad podría penetrar en los elementos eléctricos, ¡Peligro deelectrocución! El vapor hirviente puede dañar las partes en materialsintético.

• El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo enservicio.

¡Atención!• Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pueden atacar los

elementos en material sintético, por ej. – zumo de limón o cortezas de naranja;– mantequilla ácida;– sustancias detergentes que contengan ácido acético. Evitar el contacto entre los elementos del aparato y dichas sustancias.• No utilizar nunca sustancias detergentes abrasivas.

1. Quitar los alimentos. Envolver los sobrecongelados con varias hojas dediario. Guardar dichos alimentos en un sitio fresco.

2. Apagar el aparato y desenchufar la clavija de la toma de red o biendesconectar o desenroscar el fusible.

3. Limpiar el aparato y los accesorios internos con un paño suave empapadode agua caliente. Eventualmente añadir un poco de detergente para lavarplatos.

4. Aclarar y secar frotando. Los depósitos de polvo en el condensador, situado en la parte trasera delaparato, reducen notablemente la potencia de enfriamiento por lo que

DescongelaciónEl compartimento del congelador de este modelo, en cambio, es detipo "no frost"; esto significa que éste se caracteriza por la completaausencia de escarcha durante el funcionamiento, tanto en lasparedes internas del compartimento como en los alimentos.La ausencia de escarcha es consecuencia de la circulación continuade aire frío en el interior del compartimento, provocada por unventilador controlado automáticamente.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 78: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

78

aumentan el consumo energético. Es necesario pues limpiarloesmeradamente, una vez al año, con un cepillo o una aspiradora.

5. Una vez que todo está bien seco se puede poner de nuevo en servicio elaparato.

Consejos para ahorrar energía• No instalar el aparato cerca de hornos, elementos calentadores ni otras

fuentes de calor. Con temperaturas ambiente elevadas, el compresor sepone en marcha más a menudo y por más tiempo.

• Garantizar una ventilación suficiente en entrada y en salida. No taparnunca las ranuras de ventilación.

• No poner nunca alimentos calientes dentro del aparato; primero dejar quese enfríen.

• Abrir la puerta sólo por el tiempo necesario.• No seleccionar una temperatura más fría que lo necesario.• Poner los alimentos a descongelar en la sección frigorífico. El frío

generado por la descongelación contribuye en enfriar la secciónfrigorífico.

• Mantener constantemente limpio el condensador situado en la partetrasera del aparato.

Qué hacer si...Remedios en caso de inconvenientes

Probablemente se trata de un avería leve que podéis eliminar por cuentavuestra, siguiendo estas instrucciones, sin tener que dirigiros al serviciotécnico. No tenéis que efectuar ninguna otra operación si las aquípresentadas no bastan para solucionar el caso indicado. ¡Advertencia! Las reparaciones del frigorífico han de ser efectuadasexclusivamente por personal especialista. Las reparaciones no adecuadaspueden entrañar graves riesgos para el usuario. Si fuese necesario efectuaruna reparación, dirigiros exclusivamente a vuestro revendedor autorizado oa nuestro servicio de asistencia al cliente.

Inconveniente Causas posibles Remedio

El aparato no funciona

El aparato no está encendido Encender el aparato

La clavija no está enchufada oestá floja

Enchufar la clavija en la tomade corriente

El interruptor general estádisparado o está estropeado

Comprobar el interruptoreventualmente cambiarlo

La toma de corriente estáestropeada

Defectos de la red eléctricadeben ser reparados por unelectricista autorizado

El aparato genera demasiadofrío

La temperatura está reguladaen un valor demasiado frío

Poner el mando sobre unaposición más caliente

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 79: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

79

Al cabo de un cierto tiempo el compresor se poneautomáticamente en marcha

Esto es normal, no se trata deun inconveniente

Después de haber modificadola regulación de latemperatura el compresor nose pone en marcha enseguida

Ruido insólito

El aparato está en contactocon la pared o con otrosobjetos

El aparato no está a nivel

Un componente instalado enla parte trasera del aparato,por ej. un tubo, toca otrocomponente o la pared

Eventualmente doblarlo concuidado

Alejar ligeramente el aparato

Actuar sobre las patasregulables

Gran formación de escarchaen el aparato o en la junta dela contrapuerta

La junta de la contrapuertano es más hermética(eventualmente después dehaber efectuado lareversibilidad de la puerta)

Calentar con cautela los puntos noherméticos de la junta utilizandoun secador para el cabello ( nosuperar los 50°C) poniendo denuevo en forma la junta, tirando deella, de manera que se apoyeperfectamente

Inconveniente Causas posibles Remedio

Alimentos demasiadocalientes

El aparato está instalador allado de una fuente de calor

La temperatura no estáregulada correctamente

Ver párrafo “Puesta enservicio”

Poner el termostato sobre unaposición más fría

La puerta ha quedado abiertapor demasiado tiempo

Ver párrafo “Instalación”

En el arco de las 24 horas sehan puesto grandescantidades de alimentos

Abrir la puerta sólo loestrictamente necesario

Disposiciones, Normas, DirectivasEl aparato ha sido proyectado para la utilización doméstica y ha sidofabricado según las normas vigentes para esta clase de aparato. Para suproducción han sido así mismo tomadas medidas especiales conforme a laley de seguridad de los aparatos (GSG), las prescripciones de prevención deaccidentes para equipos de refrigeración (VBG 20) y las disposiciones de lacooperativa eléctrica alemana (VDE). Se ha comprobado la estanqueidad delcircuito refrigerante. Este aparato cumple las siguientes Directivas CEE: – 73/23/CEE del 19.2.1973 - Directiva de baja tensión – 89/336/CEE del 3.5.1989(incluidas las sucesivas enmiendas de 92/31/CEE) – Directiva EMW.

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 80: ARCTIS 75270-3 GAdata.vandenborre.be/manual/AEG/AEG_M_MULTI_ARCTIS75270GA...Congelador Downloaded from 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte

ww

w.electrolux.com

ww

w.aeg-electrolux.nl

ww

w.aeg-electrolux.be

ww

w.aeg-electrolux.com

.es

2223 422-04-00-30012008 Änderungen vorbehalten

Sous réserve de modifications

Wijzigingen voorbehouden

Con reserva de modificaciones

Downloaded from www.vandenborre.be