Upload
kristinaaa
View
50
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
vjezba
Citation preview
ispravak ili prvo pisanje
11.2.2014 Zagreb
/ 1 /
Sadraj
Izmeu istoka i zapada ............................................................................................................................................................ 2
1 dio - Jugoslavija ................................................................................................................................................................... a
1:i Zvezdoje i Trboje ..................................................................................................................................................... a
1:ii Zagrebaki Plavac ................................................................................................................................................... a
1:iii Asteriksov zabavnik.............................................................................................................................................. b
2 dio - Postjugoslavensko razdoblje ........................................................................................................................... d
2:i Hrvatska ...................................................................................................................................................................... d
2:ii Slovenija ...................................................................................................................................................................... d
2:iii Srbija .............................................................................................................................................................................. e
3 dio - Dodatak: Popis slika ...............................................................................................................................................f
/ 2 /
Izmeu istoka i zapada
ezdesete su godine XX. stoljea. Hladni je rat u punom jeku, a itava je
istona Europa iza eljezne zavjese. Zar ba itava? Nipoto!
Jedna ne tako mala drava na brdovitom Balkanu odupire se
sovjetskoj dominaciji svojim socijalizmom u talijanskim
trapericama ...
No nije ovo oda propalom konceptu zajednice junih slavena koji je
devedesetih doivio svoj krvavi epilog; revolucionarne
ezdesete su desetljee individualizma i liberalizma, a odvija se
i postupna liberalizacija socijalistikih drutava u Europi, u
kojoj prednjai tadanja Jugoslavija. Industrijalizacija zemlje
dovodi do porasta ivotnog standarda i zametka potroakog
drutva. Migracije stanovnitva u gradove potiu razvoj
urbanih sredita, a vee osobne slobode i sve popularniji
ameriki rock'n'roll i western filmovi donose daak zapada u
deklarativni realsocijalizam.
Sve to vodi razvoju moderne umjetnosti i popularne kulture i
kontrakulture. Javlja se autorski film, neoptereen ideolokim
pitanjima, prvi rock sastavi, autorski strip doivljava renesansu
itd., no to je tema za neki drugi tekst. Napredak donosi i
procvat revija za mlade u kojima se sve ee pojavljuju i
licencirani stripovi iz svjetske produkcije.
Pan American, tada jedan od vodeih svjetskih avioprijevoznika,
ezdesetih je imao Jugoslaviju kao jedinu destinaciju istone
Europe i u svom je tadanjem dokumentarcu1 (izbjegavajui
sloena geopolitika pitanja) prikazuje kao sigurnu, atraktivnu
i jeftinu destinaciju, zemlju izmeu istoka i zapada. Pan-Am je,
poput Jugoslavije, nestao 1991. godine.
1 http://www.youtube.com/watch?v=5B6eBAuhvEY
priredio/priredila ime i prezime
Asterix na podruju bive Jugoslavije | a
1 dio - Jugoslavija
1:i Zvezdoje i Trboje
Asterix se u Jugoslaviji premijerno pojavljuje 9.10.1966., u asopisu Expres nedeljna
revija u tadanjoj Socijalistikoj Republici Srbiji. U pitanju je irilino izdanje epizode Zvezdan i
Kleopatra, a imena likova i geografskih pojmova u prijevodu matovito su pribliena tadanjim
itaocima u Srbiji. Primjerice, Galija je prevedena kao Medovina, galsko selo je Mala Mokra
Medovina, Asterix je Zvezdoje, Obelix je Trboje, Abraracourcix je Vojvoda Topuz, a Panoramix je
Vraun.
Astrerix se (kao Asteriks), ubrzo poeo javljati i u tiskovinama drugih republika
sastavnica tadanje Jugoslavije. Tako, primjerice 24.3.1971., u Socijalistikoj Republici Bosni i
Hercegovini, u 17. broju strip magazina Nedjeljni zabavnik poinje objavljivanje u nastavcima
epizode Asteriks Galski. U istom su broju objavljeni su, izmeu ostalog, nastavci Lucky Lukea i
Marko i Dugmence (Johan et Pirlouit) u epizodi udesna zemlja, u kojoj se javljaju i trumpfovi.
Budui da je revija prekinuta s 21. brojem, objavljeno je samo poetnih 10 stranica Asterixove
prve pustolovine.
1:ii Zagrebaki Plavac
U to doba Plavi Vjesnik, asopis za mlade u izdanju Vjesnika najvee novinsko-
izdavake kue u Socijalistikoj Republici Hrvatskoj ulazi u svoje zlatno razdoblje. U nastavcima
se objavljuju neka od najboljih djela hrvatskog stripa u nakladama do 120.000 primjeraka. Plavi
Vjesnik poinje objavljivati Asterixa na prijelazu ezdesetih u sedamdesete, u vrijeme svojeg
postupnog propadanja. U prosincu 1970. izlazi specijalno djelomino kolorno izdanje Plavca
cjelovita pria Asteriks meu gladijatorima. U redovnim brojevima Plavog Vjesnika, u
nastavcima izlaze epizode Asteriks i Normani,
arobni tit, Asteriks u Hispaniji, Gnjevni
Cezar, Gula a la Cezar, a s 970. brojem (26.4.
1973.), nakon gotovo dvadeset godina izlaenja,
ova revija se gasi.
Iste godine Vjesnik pokree novi tjednik
za mlade ZOV, akronim za Zabavni omladinski
vjesnik. ZOV je u poetku tiskan djelomino u
koloru na kvalitetnom papiru i u ambicioznoj
nakladi, a u njegovom 25. broju (1.3.1974.) poinje
u nastavcima izlaziti Asterix strani gal.
Meutim, unato aktualnosti tema i inovativnosti
asopisa, rast trokova doveo je do smanjenja
broja stranica, pada naklade i gaenja nakon 43
broja, no nasljeuje ga strip revija ZOV STRIP koja
je takoer kratkog vijeka. U njenom 4. broju izlazi
cjelovita epizoda Asterix kod Britanaca, dok od
primjer naslovnice 1 Specijalno kolorno izdanje Plavog Vjesnika iz 1970.
priredio/priredila ime i prezime
Asterix na podruju bive Jugoslavije | b
18. do 24. broja u nastavcima izlazi Asterix kod vicaraca.
U Vjesnikovim je izdanjima Asterixa na hrvatski prevodio Ladislav Grakali. Njegovi su
prijevodi mjeavina standardnog hrvatskog jezika i urbanog zagrebakog govora tog vremena te
odraavaju specifian humor karakteristian za zagrebaku produkciju stripa i animiranog filma.
Pruaju nam i sliku tadanjeg hrvatskog drutva: u jednoj socijalistikoj republici funkcionira
neslubeni kapitalizam i trina ekonomija, pa tako i Asterix u pojedinim sliicama rekalmira
neke poznate domae brandove robe iroke potronje. Grakali arobni napitak prevodi muka
voda kao satiru este pojave reklamiranja udotvorne vode za mukarce u nekim manje
razvijenim regijama tadanje Jugoslavije.
1:iii Asteriksov zabavnik
Najznaajnija produkcija Asterixa u bivoj Jugosaviji je ona u Srbiji. Novinsko poduzee
Forum iz Novog Sada (kasnije Forum Marketprint, danas Marketprint) u svojem tjedniku
Panorama takoer izdaje epizode Asterixa na prijelazu dvije dekade, a od 1973. do 1989. u
Stripoteci, najdugovjenijem strip-magazinu na podruju bive Jugoslavije, koji kao mjesenik i
danas izlazi, objavljuje u nastavcima, u originalnoj kronologiji, prvih 27 albuma.
Marketprint je prvi uveo formu
albuma: 1975. kree sa edicijom Asteriksov
zabavnik u kojoj je izmeu 1975. i 1988. izalo
48 softcover kolor-albuma, u kojoj su se
izmjenjivali Asterix i Lucky Luke (preveden
kao Talini Tom). Prvih 8 albuma Asterixa
izlazi u originalnoj kronologiji, no daljnje
epizode izlaze bez odreenog redoslijeda, a
22. po redu La Grande Traverse je
preskoen. U konanici, ova edicija objavljuje
25 epizoda Asterixa (do broja 26), a od 1989.
godine Marketprint zapoinje novu seriju
luksuznih trvrdoukorienih kolornih albuma,
po uzoru na francuske originale. Edicija je
zapoeta u suradnji s izdavaem Deje novine
tamo gdje je Asteriksov zabavnik stao, s 27.
albumom Asteriks i sin, no nastavlja s
reprizama, bez vidljivog redoslijeda i
koncepcije te se nakon 5 izdanih naslova gasi
zbog poetka rata i raspada bive Jugoslavije.
Spomenuti izdava Deje novine iz
Gornjeg Milanovca druga je kua u Srbiji koja
je izdavala Asterixa. U reviji Biser strip izdaju cjelovite prie, uglavnom stripova iz francusko-
belgijske produkcije. Tu su, izvan kronologije, objavljivane epizode Asterixa u crno-bijelom tisku
i u koloru. Ukidanje, pa vraanje kolora ovoj reviji posljedica je ekonomske krize u Jugoslaviji
osamdesetih. Pored toga, Deje novine u svojoj crno-bijeloj strip revji Super takoer objavljuju
jednu epizodu, a 1981. godine u reviji Mini objavljuju kraku priu Maskota.
primjer naslovnice 2 Epizoda Asterixa iz Asteriksovog zabavnika
priredio/priredila ime i prezime
Asterix na podruju bive Jugoslavije | c
Po uzoru na Asteriksov zabavnik, Deje Novine 1990. pokreu seriju kolornih albuma
mekih korica ampioni stripa u kojoj, bez odreene kronologije izlazi 6 albuma, te surauju s
Marketprintom u objavljivanju spomenute serije tvrdoukorienih albuma.
Pored navedenih, epizode Asterixa u osamdesetima je izdavala beogradska Politika u
okviru tjednika za mlade Politikin zabavnik.
Meu prevoditeljima u Srbiji istaknuto mjesto ima ore Dimitrijevi i krug
prevodilaca oko tadanjeg Foruma (Marketprint). Usporeujemo li promjene u jeziku u istim
epizodama moemo pratiti i promjene u srbijanskom drutvu (koje je u ezdesetima jo uvijek
bilo veinom ruralno) do nastanka modernog i prepoznatljivog otkaenog srpskog slenga s
pravom mjerom elemenata ruralnog govora u osamdesetima, koji je jedan od najvanijih
razloga popularnosti i kultnog statusa Asterixa u bivoj Jugoslaviji. Zato ljubitelji ovog stripa i
danas za imena pojedinih likova koriste Dimitrijevieve prijevode.
primjer naslovnice 3 Razne naslovnice Asterixa objavljene u Jugoslaviji
priredio/priredila ime i prezime
Asterix na podruju bive Jugoslavije | d
2 dio - Postjugoslavensko razdoblje
2:i Hrvatska
Asterixu je trebalo punih 18 godina da ponovo progovori Hrvatski: 1992. mali
nakladnik Izvori iz Zagreba zapoinje s izdavanjem Asterixovih albuma. Do 1999. godine izlazi,
bez redoslijeda, 11 knjiga u kvalitetnom softcoveru, dok posljednjih 5 paralelno izlazi i u tvrdim
koricama. Izvori izdaju i 4 albuma na Esperantu, a u suradnji s kulturnim drutvom velike
hrvatske nacionalne manjine u austrijskom Burgenlandu na jeziku gradianskih Hrvata
objavljena su 3 albuma, svi u mekanim koricama.
Novinski nakladnik Slobodna Dalmacija u svojem magazinu Comic Strip izmeu 1994. i
1996. godine objavljuje u nastavcima dva albuma, prvog u boji, a drugog crno-bijelog. Pored
toga, Slobodna Dalmacija 1995. izdaje i album sa sliicama Ba su ludi ovi Gali koji je danas
pravi raritet.
Krajem stoljea prava na izdavanje Asterixovih albuma za istonu Europu preizima
Egmont te 2000. izlaze jo dva kolorna softcover albuma u dosta skromnom izdanju, ali velikoj
nakladi (6.500 primjeraka) za malo hrvatsko trite, nakon ega Asterix ponovo na neodreeno
vrijeme naputa Hrvatsku.
2:ii Slovenija
U susjednoj Sloveniji Asterix ima slian put. Slovenci neto ranije (1990.) imaju priliku
itati Asterixa na svom jeziku, no unato tome izdava Didakta do 1999., takoer izvan
kronologije, izdaje 11 albuma, nakon ega 2000. u izdanju Egmonta izlaze jo dva.
Kao i u Hrvatskoj, uslijedila je duga pauza, no 2012. godine izdava Graffit ponovo
objavljuje albume Asterixa na slovenskom: iste godine izlaze dva albuma u tvrdom i mekom
uvezu, a 24.10. 2013. izlaze 25. album i najnovija 35. Asterixova pustolovina Asterix pri Piktih
(Astarix kod Pikta).
primjer naslovnice 4 Asterix na jeziku Gradianskih Hrvata
priredio/priredila ime i prezime
Asterix na podruju bive Jugoslavije | e
2:iii Srbija
Raspadom Jugoslavije u Srbiji prestaju izlaziti nova izdanja Asterixa. Strip-izdavatvo je
zbog rata u krizi, pa se pojavljuju magazini kratkog vijeka, u kojima se objavljuju kopije stripova
koje je ranije objavio Marketprint. Sam Marketprint je 1994. izdao tek jedan Asterixov album sa
sliicama (prije toga je 1985. izdao jo jednog).
Beogradska novinska kua Politika u devedesetima ponovo zapoinje s objavljivanjem
Asterixovih pustolovina: u svojem Zabavniku (ve smo ga spominjali ranije u tekstu) objavljuje u
nastavcima 5 albuma, a 1995. izdaje i seriju softcover albuma vrlo skromne kvalitete, u kojoj je
do kraja 1999. kronoloki izalo prvih 26 naslova, nakon ega je iz istih razloga kao i u
Hrvatskoj i Sloveniji Asterix do daljnjeg zautio.
Ba definitivno zautio? Nipoto! Snalaljivi se Srbi, ba kao i tvrdoglavi Gali, odupiru
ekonomskim krizama i globalizaciji te do 2010. vrijedno objavljuju piratska izdanja dotad
neobjavljenih albuma, a izdavaka kua System Comics 2005. (legalno!) objavljuje softcover
hommage Uderzo u skicama prijatelja.
priredio/priredila ime i prezime
Asterix na podruju bive Jugoslavije | f
3 dio - Dodatak: Popis slika
primjer naslovnice 1 Specijalno kolorno izdanje Plavog Vjesnika iz 1970. .............................................. a
primjer naslovnice 2 Epizoda Asterixa iz Asteriksovog zabavnika .............................................................. b
primjer naslovnice 3 Razne naslovnice Asterixa objavljene u Jugoslaviji ................................................. c
primjer naslovnice 4 Asterix na jeziku Gradianskih Hrvata ........................................................................ d
priredio/priredila ime i prezime