44
Sistema di distribuzione Librio 192 Ausiliari elettrici per C40, C60, C120, 194 ID C40, ID, C40 Vigi, I-NA Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Interruttori NG125 200 Ausiliari elettrici per NG125 202 Ausiliari elettrici per C32H-DC, Reflex XC40 205 Interruttori differenziali ID 206 Blocchi Vigi adattabili per interruttori C40 207 Blocchi Vigi adattabili per interruttori C60 208 Blocchi Vigi adattabili per interruttori C120 209 Blocchi Vigi adattabili per interruttori NG125 210 Ausiliari elettrici per blocchi Vigi NG125 212 Blocchi Vigi adattabili e dispositivo di sgancio 213 a distanza MOD per Reflex XC40 Relè di controllo intensità di corrente RCI, 214 tensione RCU, fase RCP Scelta e installazione degli SPD 219 SPD per reti di comunicazione 224 Limitatori di sovratensioni PF, PRD, PRC, PRI 225 Ausiliari elettrici per PRD, PRC, PRI 226 Teleruttori TL 227 Contattori economizzatori CDS 228 Multimetro PM9 230 Contatori d’energia digitali ME 231 Contatori elettronici d’energia CE/CEr 232 Trasformatori di corrente TA 234

Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

Sistema di distribuzione Librio 192

Ausiliari elettrici per C40, C60, C120, 194

ID C40, ID, C40 Vigi, I-NA

Ausiliari di telecomando per C40, C60 197

Interruttori NG125 200

Ausiliari elettrici per NG125 202

Ausiliari elettrici per C32H-DC, Reflex XC40 205

Interruttori differenziali ID 206

Blocchi Vigi adattabili per interruttori C40 207

Blocchi Vigi adattabili per interruttori C60 208

Blocchi Vigi adattabili per interruttori C120 209

Blocchi Vigi adattabili per interruttori NG125 210

Ausiliari elettrici per blocchi Vigi NG125 212

Blocchi Vigi adattabili e dispositivo di sgancio 213

a distanza MOD per Reflex XC40

Relè di controllo intensità di corrente RCI, 214

tensione RCU, fase RCP

Scelta e installazione degli SPD 219

SPD per reti di comunicazione 224

Limitatori di sovratensioni PF, PRD, PRC, PRI 225

Ausiliari elettrici per PRD, PRC, PRI 226

Teleruttori TL 227

Contattori economizzatori CDS 228

Multimetro PM9 230

Contatori d’energia digitali ME 231

Contatori elettronici d’energia CE/CEr 232

Trasformatori di corrente TA 234

Page 2: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

192

Guida di installazione

Schneider Electric

Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su diun concetto estremamente semplice e geniale:il poter mixare, sotto lo stesso ripartitore,prodotti con funzioni differenti quali:

■ interruttori automatici 1P+N e 3P+N;

■ interruttori differenziali;

■ interruttori magnetotermici differenziali1P+N e 3P+N;

■ ausiliari di segnalazione e comando;

■ ausiliari per il telecomando (contattorie teleruttori);

■ apparecchiature di controllo e comando.

Questo è oggi possibile grazie ai ripartitoriRP C40 che sono la spina dorsale delSistema di Distribuzione Librio.

Grazie ai ripartitori RP C40 è oggi possibilerealizzare quadri elettrici in modo piùsemplice e professionale:

■ la disposizione degli apparecchi all’internodei quadri rispecchia fedelmente lo schemaelettrico;

■ protezione differenziale generale e gruppidi partenze associate disposte sulla stessafila;

■ partenze disposte in gruppi;

■ organizzazione dei gruppi a sceltadell’installatore in piena libertà, ad esempio:

❑ per tipo di utenze (illuminazione, prese,condizionamento, …);

❑ per zone (uffici, laboratori, …);

■ risparmio di tempo nella realizzazionedei quadri;

■ cablaggi ridotti al minimo indispensabileed estetica del quadro con un aspetto piùcurato e professionale.

La particolare disposizione dei dentidei ripartitori (per ogni modulo di larghezzasono disponibili sia il dente di neutro cheun dente di fase) e la presenza di appositecave sulla parte alta delle apparecchiature,consentono di affiancare sulla stessa guidaDIN e sotto lo stesso ripartitore tutti gliapparecchi di controllo e comando piùfrequentemente utilizzati nei quadridi distribuzione nei settori domesticoe terziario.

Gli apparecchi di protezione (sia monofasiche trifasi) vengono alimentati direttamentedal ripartitore e tutti gli ausiliari elettrici e gliapparecchi di controllo e comando possonoessere frapposti tra gli apparecchidi protezione (ad esempio ogni apparecchiodi controllo e comando può essereposizionato direttamente a fianco del propriointerruttore di protezione.

Utilizzo dei ripartitori■ i ripartitori RP C40 sono tagliabili a misurautilizzando un semplice seghetto, senzadover smontare e rimontare le barrettedi rame;

■ i punti di taglio sono identificatida apposite scanalature che semplificanol’accesso del seghetto e permettonodi rispettare le corrette dimensioni modulari;

■ con i ripartitori vengono fornitidei copridenti isolanti, che assicuranola copertura dei denti non utilizzati,e delle chiusure laterali per garantirele corrette distanze d’isolamento;

■ identificazione delle differenti fasie del neutro sulla parte anteriore delripartitore in corrispondenza di ogni dente;

■ i denti sono immobilizzati nell’isolanteper semplificarne l’inserimento nei morsettidegli apparecchi;

■ alimentazione possibile tramite:

❑ interruttore generale di gruppo,

❑ cavi inseriti direttamente nei morsettidegli interruttori,

❑ connettori opzionali per cavi di sezionemaggiore.

14889

Sistema di distribuzione Librio

Page 3: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

193Schneider Electric

Guida di installazione

Installazione■ posizionare le apparecchiature su GuidaDIN;

■ installare il ripartitore;

■ serrare a fondo i morsetti di collegamentoper assicurare l’alimentazione dei dispositividi protezione;

■ posizionare gli appositi copridenti pergarantire l’isolamento dei denti non utilizzati.

Rimozione delle apparecchiatureÈ possibile rimuovere un prodotto installatocon i ripartitori RP C40 senza doversmontare questi ultimi:

■ aprire l’interruttore di protezione generaledella fila;

■ aprire i morsetti dell’apparecchiaturada smontare (➀);

■ portare in posizione di aperto le clipsbistabili dell’apparecchio, posizionatesia in alto che in basso, (➁);

■ estrarre il prodotto dalla fila ruotandoloverso l’alto e tirandolo successivamenteverso il basso (➂).

Protezione magnetotermica/differenzialeper le singole partenzeÈ la funzione tradizionalmente utilizzatanei quadri elettrici, con ingresso cavinei morsetti a monte dell’interruttoremagnetotermico ed uscita cavi nei morsettia valle del blocco differenziale.

Protezione differenziale e magnetotermica/differenziale di gruppi di partenzeÈ una nuova funzione che si viene a crearecon l’utilizzo del Sistema di ripartizioneLibrio; consiste nell’avere entrata ed uscitacavi sempre a monte, dando così lapossibilità di poter installare questi dispositivisulla stessa linea (guida DIN) degliinterruttori tradizionali e di poterli utilizzarecome “interruttori generali” di fila.Questo è reso possibile dalla particolareconformazione di interruttori differenziali puri(ID C40) e blocchi differenziali (Vigi C40)che, nella denominazione “uscita a monte”riportano i morsetti di uscita cavi nella partealta del prodotto consentendo così dialimentare i ripartitori RP C40 e, con questiultimi, di alimentare gli interruttori per laprotezione delle singole partenze.

1

3

2

1

2

2

3

14889

30mAA

vigi X40

1946

4

S

siC16230V~

X40N

1757

3

14889

X40a

C32400V~

1750

8

4500

14889

300mAA

vigi X40

1949

9

S

siC16230V~

X40N

1757

3

14889

NNN

I n 0,3A S

300mA40A

NNN

repère-clientsur étiquette12 mm

ID X40

si

1942

3

X40

30mA si

vigi X40 S

1946

6

Page 4: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

194

Guida di installazione

Schneider Electric

Ausiliari elettriciper C40, C60, C120, ID C40, ID, C40 Vigie I-NA

Combinazione degli ausiliari

6 passi (max 54 mm)

Combinazione degli ausiliari

6 passi (max 54 mm)

o

Contatti ausiliari OF e OFS

Contatto di segnalazione guasto SD

Contatto ausiliariocommutabile OF + SD/OF

Applicazione■ Realizzano, a distanza, la segnalazionesonora o visiva dello stato di “aperto” o“chiuso” dei contatti dell’interruttore a cuisono associati.

Caratteristiche■ Dispositivo di test, posto sul fronte, perverificare il funzionamento dei contatti (adinterruttore aperto)

Nota:■ L’impiego del contatto OFS è obbligatorioqualora l’ID o l'ID C40 dovesse essereequipaggiato con altri ausiliari elettrici.

Applicazione■ Realizza, a distanza, la segnalazionesonora o visiva dello stato di “chiuso” o“aperto su guasto” dei contattidell’interruttore a cui è associato.

Caratteristiche■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuta “apertura suguasto”■ Dispositivo di test, posto sul fronte, perverificare il funzionamento dei contatti (adinterruttore aperto)■ Dispositivo di reset del contatto posto sulfronte

chiuso

aperto

apertosuguasto

chiuso

chiuso

aperto

apertosuguasto/chiuso

14 12 11

N -L +

94 92 91

N

L +

-

aperto/chiuso

(+)

(+)

(+)

(+)

(-)

(-)

(-)

(-)

O+SD/OF OFSD

MX MN MNxMSUMN s

DPN C60 O+SD/OF OFSD

MX MN MSUMN s

OFS ID

Applicazione■ Contatto doppio:❑ Il contatto superiore segnala lo stato di“aperto” o “chiuso” dell’interruttore a cui èassociato,❑ Il contatto inferiore segnala, a scelta: - Stato di “aperto” o “chiuso” (OF)

- Stato di “chiuso” o “aperto su guasto” (SD)

Caratteristiche■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuta “apertura suguasto”■ Dispositivo di test, posto sul fronte, perverificare il corretto funzionamento delcontatto inferiore (commutato su SD) adinterruttore aperto.■ Dispositivo di reset del contatto SD, postosul fronte.

94/24

92/22

91/21

14 12 11

N -L +

N -L +

Page 5: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

195Schneider Electric

Guida di installazione

Bobine di sgancio di minima tensioneMN e MN s

Sganciatori d’emergenza MNx

Bobine di sgancio a lanciodi corrente MX+OF

Applicazione■ Realizza l’apertura a distanzadell’interruttore a cui è associata

Caratteristiche■ I morsetti 12 e 14 consentono di realizzareuna segnalazione dello stato di “aperto”o “chiuso” dei contatti dell’interruttoreassociato utilizzando la stessa tensionedi alimentazione della bobina

■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuto sgancio.

Applicazione■ Realizza l’apertura a distanzadell’interruttore a cui è associata per:❑ Arresto d’emergenza❑ Interruzione dell’alimentazione

Caratteristiche■ Impedisce la richiusura non controllatadel carico protetto assicurando così unaprotezione totale in caso:❑ Di rischi per l’operatore della macchinautensile in caso di ripartenze improvvise(sega circolare, tornio, ecc.)❑ Sia necessario controllare la ripartenzadi un’installazione in caso di interruzionedell’alimentazione.

■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuto sgancio.

N -L +

E2 NE1 L

U <

( )

N -

L +

D2D1

U <

N -

L +

C1C21214

U >

( )

( )

chiuso

aperto( )

L/N

L/L

L1

L2

E2 L1E1 L2

U <

Applicazione■ Apertura a distanza dell’interruttoreassociato con ordine volontario:❑ Pulsante per arresto d’emergenzain apertura (sicurezza positiva).

Caratteristiche■ Insensibile alle variazioni e alla mancanzadella rete di alimentazione;■ L’interruttore associato sgancia solo incaso di interruzione del circuito di comando;

■ In caso di mancanza di tensionedi alimentazione:❑ Non avviene alcuno sgancio,❑ In caso si rendesse necessario effettuareuna apertura d’emergenza dell’interruttoreassociato:- Agendo sul pulsante d’emergenzanon avviene alcuno sgancio- Al ritorno della tensione di alimentazionelo sganciatore MNx “sente” che il circuitodi comando è stato interrotto (sganciod’emergenza) e fa aprire immediatamentel’interruttore associato;

■ La tensione presente sul circuitodi comando è la stessa che è presentesul circuito di alimentazione;

■ Per ogni pulsante d’emergenza (o seriedi pulsanti d’emergenza) è possibilecomandare un solo sganciatore MNx; non èconsentito comandare più sganciatori MNxcon lo stesso pulsante (o serie di pulsanti).

Nota: adatti per installazione solosu interruttori C60/C120.

Page 6: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

196

Guida di installazione

Schneider Electric

Il comparire di tensioni superiori alla tensioninominale nelle installazioni BT comporta:

■ Guasti alle apparecchiature dovuti a:

❑ Riscaldamento (diminuzione della duratadi vita)

❑ Rottura dell'isolante (rischio d’incendio)

❑ Danneggiamento delle schede elettronichedi apparecchiature sensibili

■ Problemi di sicurezza e protezionedegli utilizzatori (carico non alimentatoma presenza di tensione sulle fasi).

Schema

Esempio■ In funzionamento normale ogni carico (Z1, Z2, Z3) viene alimentato da una tensione di fase

■ In caso di interruzione del neutro, i carichi (Z2 e Z3) si trovano collegati in serie el’alimentazione diventa U12 (tensione concatenata pari a 400V)

Esistono, quindi, due casi di alimentazione:

■ Se Z2 = Z3 non vi è presenza di sovratensioni e ritroviamo, ai morsetti dei carichi, unatensione di 200V (dis. 1)

■ Se Z2 Z3 vi è presenza di sovratensione e abbassamento di tensione (dis. 2)

U1

U3U2

230 V

230 V 230 V

400 V eff

400 V eff

400 V eff

1

23

230 V 400 V eff

400 V eff

400 V eff

1

23

U3U2

U1

Sganciatore di massima tensione MSUAssociato agli interruttori DPN, C60, C120,ID, DPN Vigi o I-NA:

Sganciatori MSUper C40, C60, C120, ID, ID C40, C40 Vigi e I-NA

Rilevano le sovratensioni che possonoessere generate dalla mancanza del neutroin seguito a:■ collegamenti difettosi;■ rottura accidentale del conduttore di neutro.

Curva di intervento

tensione fase-neutro

Valori di intervento in caso di sovratensioni a frequenza industrialeTensione tra una fase Tempo minimo Tempo massimoed il neutro di non intervento di intervento(valore efficace in V) [s] [s] 285 Nessun intervento Nessun intervento

310 0,6 2,5360 0,4 1410 0,2 0,6440 0,2 0,6

ApplicazioneComandano l’apertura dell’interruttoreassociato in caso di permanenza dellesovratensioni per un tempo fino a qualchesecondo (vedere tabella). Impedisconola richiusura dell’interruttore fintanto che latensione non si riporta nella soglia nominale.

MSU 1P+N MSU 3P+N

L2N L1 L3

U>>

N L

N L

U>>

0

3

2

1

t (s)

U (V)

450270 310 330 350 370 390 410 430250 290

tem

po

curva diintervento

curva di nonintervento

In caso di rottura del neutro, le abitazioni 2 e 3 sono alimentate con un neutro artificiale, creatodalla rete a valle.

La tensione fase-neutro è cosi ripartita dal rapporto delle impedenze e può assumere valorielevati.

L1L2L3N

U1

Z1Z1

U2

Z2

U3

Z3Z1

1

Z2

2 3

dis. 1 dis. 2

Page 7: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

197Schneider Electric

Guida di installazione Ausiliari di telecomandoTL C40 e CT C40per interruttori automatici C40

Impiego ausiliari di telecomando TL C40e CT C40Sono disponibili tre gamme di ausiliari ditelecomando adattabili agli interruttoriautomatici C40:

■ gamma TL C40: realizza la funzioneteleruttore (comando impulsivo);■ gamma CT C40: realizza la funzionecontattore (comando mantenuto);■ gamma CT C40 comando manuale:realizza la funzione contattore conpossibilità di comando manuale direttosul fronte.

NotaGli ausiliari di telecomando possono essereassociati a tutti gli interruttori C40 nelleversioni magnetotermiche (con e senzablocco differenziale) e magnetotermichedifferenziali.

L’associazione con i blocchi differenziali èpossibile solo con le versioni “uscita a valle”.

InstallazioneDirettamente su un interruttore C40:

■ inserire le connessioni rigide presagomatenei morsetti a valle dell’interruttore (Dis.1);

■ serrare a fondo i morsetti a valledell’interruttore (Dis.2).

Su un interruttore magnetotermicodifferenziale C40 Vigi o interruttore :C40equipaggiato di blocco differenziale Vigi C40

■ inserire le connessioni rigide presagomatenei morsetti a valle del blocco differenziale(Dis.3);

■ serrare a fondo i morsetti a valle delblocco differenziale (Dis.4).

FunzionamentoL’alimentazione del circuito di potenza sieffettua direttamente dai morsetti a valledell’interruttore (o blocco differenziale), inquesto modo si ottiene un risparmio neitempi e nei costi di installazioni ed unamaggiore sicurezza sui collegamenti.

Un ulteriore agevolazione nei collegamenti èrappresentata dalla possibilità di utilizzare ilconduttore di neutro dei contatti di potenzaper collegare il neutro del circuito dicomando:

■ sul lato sinistro dell’ausiliario è presenteun selettore di colore azzurro; ruotandoloverso destra il neutro viene derivatodirettamente dal neutro del circuito dipotenza;

■ contemporaneamente, un dispositivomeccanico, sempre di colore azzurro, va acoprire il morsetto di neutro del circuito dicomando, impedendo l’involontarioinserimento di cavi all’interno dello stesso.

Per applicazioni in cui sia richiestoproteggere con un solo interruttore 2 o più diquesti ausiliari di telecomando, si deve agirecome segue:

■ aprire la copertura posta a copertura delleviti a valle dell’ausiliario;

■ con un cacciavite svitare le viti;

■ rimuovere la connessione prefabbricata.

L’ausiliario è pronto per essere collegatocome un contattore o un teleruttoretradizionale.

1

2

3

4

Interruttore telecomandato C40

= +

Interruttore C40 Ausiliario di telecomando TL C40 o CT C40

Page 8: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

198

Guida di installazione

Schneider Electric

MERLIN GERIN

multi 9Tm

18310

SD

OF230V ~

A2

A1 C60 1-2 P

auto

auto

A1

A2

A2

MERLIN GERI

N

Descrizione (fig.1)1. Morsetto di arrivo fase2. Selettore per l’esclusione del comando

a distanza3. Dispositivo di blocco a lucchetto

(in posizione di aperto)4. Leva di comando locale5. Morsetto di arrivo neutro6. Clip di fissaggio all’interruttore7. Perno di comando8. Indicatore meccanico di segnalazione

bobina alimentata.

ApplicazioneI blocchi Tm, funzionanti con comando ditipo mantenuto, realizzano la funzione dicomando a distanza degli interruttoriautomatici C60 con correnti nominali da 0,5a 63 A, anche corredati di blocco Vigi.La leva di comando frontale (rif.4) consentedi effettuare, in ogni momento, il comandolocale sull’insieme telecomando +interruttore.

Installazione■ Togliere il tappo adesivo posto sul latosinistro dell’interruttore automatico■ Assicurarsi che le leve di comando diinterruttore e telecomando (rif.4) siano inposizione di “aperto”■ Escludere il comando a distanza deltelecomando spostando verso l’alto ilselettore blu posto sul fronte (rif. 2)■ Estrarre il dispositivo di blocco a lucchettointegrato sul fronte del telecomando (rif. 3)■ Affiancare il telecomando all’interruttore erendere solidale l’insieme tramite le clipsarancioni di fissaggio (rif.6)■ Portare in posizione di “inserito” ildispositivo di blocco a lucchetto (rif.3)■ Ripristinare il comando a distanzaspostando verso il basso il cursore blufrontale (rif.2)■ Effettuare 3 manovre “in bianco” (senzaalimentazione) per verificare la correttaassociazione dei componenti.

ApplicazioneUtilizzato per impedire manovre accidentalidell’insieme interruttore + telecomandoqualora si stiano effettuando dellemanutenzioni a valle.

NotaIl dispositivo incorporato sul fronte deltelecomando funziona solo ad interruttore inposizione di “aperto”.

Per realizzare il blocco a lucchetto (fig.2)■ Aprire il circuito di comando (leva inposizione di “aperto”)■ Escludere il comando a distanzaspostando verso l’alto l’apposito cursore blufrontale (rif.2)■ Estrarre il dispositivo di blocco■ Inserire un lucchetto (fino a ø 7 mm) o unfilo per la piombatura (ø > 1 mm).

Schema di collegamento standard conordine di tipo mantenuto (fig.3):

■ È possibile effettuare il riarmo in caso diapertura su guasto aprendo il circuito dicomando per un tempo 1,5 secondi.

Schema di collegamento con esclusione delriarmo a distanza dell’interruttoretelecomandato in caso di apertura su guasto(fig.4):

■ Collegare un contatto di segnalazioneguasto SD in serie alla linea dialimentazione del Tm;

■ Dopo aver eliminato la causa del guasto,si deve obbligatoriamente effettuare unarichiusura manuale.

Blocco a lucchetto

Collegamento

Fig. 1

Tm

MERLIN GERINmulti 9

18310

auto

SD

OF230V ~

A2

A1 C60 1-2 P

auto

1

A1

A2

1 3 2

6

7

8

6 45

Fig. 2

L

N

A2

A1

Tm C60OF SD

L

N

A2

A1

92 91

Tm C60SD

Fig. 4

Fig. 3

Telecomando Tmper interruttori automatici C60

Page 9: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

199Schneider Electric

Guida di installazione

OFF OFF

T

Ausiliari di segnalazioneOF, SD, OF+SD/OF

Bobine di sgancioMX+OF, MN, MNs, MSU

Ausiliari di comandoACTt, ACTc

Utilizzando gli stessi ausiliari disegnalazione della gamma di interruttori C60è possibile realizzare la segnalazione adistanza, visiva o sonora, degli stati:

■ Di “aperto” o “chiuso”

■ Di “chiuso” o “apertura su guasto”

dell’interruttore associato.

Combinazione degli ausiliari

Utilizzando le bobine di sgancio dellagamma di interruttori C60 è possibilerealizzare l’apertura a distanzadell’interruttore associato per:

■ Lancio di corrente;

■ Minima tensione

■ Massima tensione.

Utilizzando gli ausiliari di comando deicontattori CT, è possibile realizzarecomandi:

■ Temporizzati (ACTt)

■ Impulsivi/mantenuti (ACTc)

OF + SD/OF

collegarecon cavose si usanogli ausiliarielettrici

max. 54 mm

collegamentoelettrico e meccanicocon "clip"

interruttoreC60

VigiC60

o

SDOF

MNMX

ACT

ACTc

ATm

o

o

aggancioa scatto

Tm

SDobbligatorio

aggancioa scatto

collegamentocon cavo

ATm3

collegamentocon cavo

Page 10: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

200

Guida di installazione

Schneider Electric

Interruttori NG125

Gli interruttori NG125 si montano a scatto suguida DIN come tutti gli interruttori modulari.

Nella versioni 3P e 4P la clip di fissaggiobistabile è in metallo ed è azionabile anchedal fronte dell’apparecchio, consentendocosì il corretto posizionamentodell’interruttore con la massima comodità.

Il posizionamento e la rimozione degliapparecchi 3P e 4P si effettua ruotandodi 1/2 giro un apposita vite posizionata sulfronte dell’interruttore.

Installazione

■ Chiuso (dis. 1)

❑ Funzionamento normale

■ Sganciato (dis. 2)

❑ Sovraccarico

❑ Cortocircuito

❑ Intervento del blocco differenzialeassociato

❑ Apertura a distanza tramite sganciatoriMX+OF, MN o MNx

❑ Pressione del tasto di prova “push to trip”

■ Aperto (dis. 3)

❑ Sezionamento dei contatti

Leva di comando centrale a 3 posizioni

Tasto di prova “push to trip”

La posizione di sganciato è visualizzata,oltre che dalla posizione centrale della levadi comando, anche da un indicatoremeccanico di colore rosso posto sul frontedell’interruttore.

Per riarmare l’interruttore automaticooccorre portare la leva di comando inposizione “aperto” e successivamente,una volta eliminato il guasto, riportarlain posizione di chiuso.

Dispositivo meccanico che permette diverificare il corretto funzionamento delsistema di sgancio. Premendolo, la levadell’interruttore automatico deve portarsinella posizione centrale di “interruttoresganciato”.

Sul fronte dell’interruttore è visibile lacondizione di “sganciato” tramite:

■ Indicatore meccanico di colore rosso

■ Leva di comando in posizione centrale

Dis. 1 Dis. 2 Dis. 3

Page 11: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

201Schneider Electric

Guida di installazione

Morsetti intercambiabilicollegamento con barre o capicorda

Gli interruttori NG125 con corrente nominaleda 80 a 125 A permettono, utilizzando gliappositi kit di fissaggio, il collegamentodiretto di:

■ Capicorda per cavi in rame fino a 50 mm2

■ Capicorda speciale per cavi in rame fino a70 mm2

■ Barre da 16x3 mm o 15x4 mm

Per effettuare il collegamento:

■ Rimuovere la copertura dei morsettifacendola scorrere in avanti

■ Rimuovere i morsetti standard

■ Fissare le barre o i capicordaall’interruttore utilizzando le viti ed i dadicontenuti nel kit di fissaggio

■ Installare i separatori di fase (contenuti nelkit di fissaggio) facendoli scorrere nelleapposite scanalature

Morsetti intercambiabilicollegamento con cavi in alluminio

■ Gli interruttori NG125 con correntenominale da 80 a 125 A permettono,utilizzando gli appositi kit di fissaggio, ilcollegamento diretto di cavi in alluminio finoa 70 mm2

■ Rimuovere la copertura dei morsettifacendola scorrere in avanti

■ Rimuovere i morsetti standard

■ Inserire i morsetti per cavi in alluminio

■ Riposizionare la copertura dei morsetti

Morsetti di ripartizione isolati I morsetti di ripartizione isolati permettono ilcollegamento contemporaneo fino a 3 caviper polo.

Si fissano all’interruttore serrandoli nelmorsetto standard.

NG125MERLIN GERIN

I . ON

1L13L2

5L3

NG125MERLIN GERIN

I . ON

NG125MERLIN GERIN

I . ON

1L13L2

5L3

NG125MERLIN GERIN

I . ON

Page 12: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

202

Guida di installazione

Schneider Electric

Ausiliari elettriciper interruttori NG125

Combinazione degli ausiliari

ausiliariOF+OFOF+SDOF+OF/SD

interruttoriNG125

sganciatoriMN, MX,MN sMNx

Contatti ausiliari OF + OF ApplicazioneDoppio contatto ausiliario

■ Realizza, a distanza, la segnalazionesonora o visiva dello stato di “aperto” o“chiuso” dei contatti dell’interruttore a cuisono associati.

chiuso

aperto

o

o

o

o

aperto

chiuso

Contatto ausiliario e di segnalazioneguasto OF + SD

ApplicazioneContatto ausiliario + contatto disegnalazione guasto

■ Realizza, a distanza, la segnalazionesonora o visiva dello stato di

❑ “aperto” o “chiuso” (OF)

❑ “chiuso” o “aperto su guasto” (SD)dei contatti dell’interruttore a cui sonoassociati.

chiuso

aperto

o

o

o

o

aperto suguasto/chiuso

chiuso/aperto

Contatto ausiliariocommutabile OF + OF/SD

chiuso

aperto

oo

o

o

aperto suguasto/chiuso

chiuso/aperto

Applicazione■ Contatto doppio:

❑ Il contatto superiore segnala lo stato di“aperto” o “chiuso” dell’interruttore a cui èassociato,

❑ Il contatto inferiore segnala, a scelta: - Stato di “aperto” o “chiuso” (OF)

- Stato di “chiuso” o “aperto su guasto” (SD)

MgMXMgOF + SDMgOF + SD

NG125MERLIN GERIN

I . ON

(+)

(-)

(+)

(-)

(+)

(-)

(+)

(-)

(+)

(-)

(+)

(-)

24 22 21

14 12 11

N -L +

N -L +

98 96 95

14 12 11

N -L +

N -L +

9824

9622

9521

14 12 11

N -L +

N -L +

Page 13: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

203Schneider Electric

Guida di installazione

Bobine di sgancio a lanciodi corrente MX+OF

Applicazione■ Realizza l’apertura a distanzadell’interruttore a cui è associata

Caratteristiche■ I morsetti 12 e 14 consentono di realizzareuna segnalazione dello stato di “aperto” o“chiuso” dei contatti dell’interruttoreassociato utilizzando la stessa tensione dialimentazione della bobina

■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuto sgancio.

o

N -

L +

C1C21214

U >

chiuso

apertoo

Bobine di sganciodi minima tensione MN e MN s

Applicazione■ Realizza l’apertura a distanzadell’interruttore a cui è associata per:

❑ Arresto d’emergenza

❑ Interruzione dell’alimentazione

Caratteristiche■ Impedisce la richiusura non controllata delcarico protetto assicurando così unaprotezione totale in caso:

❑ Di rischi per l’operatore della macchinautensile in caso di ripartenze improvvise(sega circolare, tornio, ecc.)

❑ Sia necessario controllare la ripartenza diun’installazione in caso di interruzionedell’alimentazione.

■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuto sgancio.

N -

L +

D2D1

U <

ou

ou

Sganciatori d’emergenza MNx Applicazione■ Apertura a distanza dell’interruttoreassociato con ordine volontario:❑ Pulsante per arresto d’emergenzain apertura (sicurezza positiva).

Caratteristiche■ Insensibile alle variazioni e alla mancanzadella rete di alimentazione;

■ L’interruttore associato sgancia solo incaso di interruzione del circuito di comando;

■ In caso di mancanza di tensione dialimentazione:❑ Non avviene alcuno sgancio,❑ In caso si rendesse necessario effettuareuna apertura d’emergenza dell’interruttoreassociato:- Agendo sul pulsante d’emergenza nonavviene alcuno sgancio- Al ritorno della tensione di alimentazionelo sganciatore MNx “sente” che il circuitodi comando è stato interrotto (sganciod’emergenza) e fa aprire immediatamentel’interruttore associato;

■ La tensione presente sul circuitodi comando è la stessa che è presentesul circuito di alimentazione;

■ Per ogni pulsante d’emergenza (o seriedi pulsanti d’emergenza) è possibilecomandare un solo sganciatore MNx; non èconsentito comandare più sganciatori MNxcon lo stesso pulsante (o serie di pulsanti).

N -L +

E2 NE1 L

U <

Ph/N

Ph/Ph

L1

L2

E2 L1E1 L2

U <

(+)

(-)

(+)

(-)

(+)

(-)

Page 14: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

204

Guida di installazione

Schneider Electric

Interruttori NG125prese di tensione “fast-on”

Prese di tensione I morsetti a monte degli interruttori NG125nelle versioni 3P e 4P sono dotati di prese ditensione “fast-on” che permettonol’alimentazione diretta dei circuiti ausiliari perl’apertura, la segnalazione e la misura.I circuiti alimentati tramite le prese ditensione devono prevedere una protezioneadeguata.Il collegamento si effettua con Fast-on da6,35 mm.

Collegamento degli ausiliari Segnalazione presenza tensione

Segnalazione con contatto OF

Comando d’emergenza con MX+OF

Segnalazione con contatto SD

NG125

NG12514 12 C2

N LMX + OF

U >

C1

NG12524 22 21

N LO + F

NG12594 92 91

N LSD

Page 15: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

205Schneider Electric

Guida di installazione Ausiliari elettriciper interruttori C32H-DC,Reflex XC40

Combinazione degli ausiliari

C32H-DC

o

Applicazione■ Realizza, a distanza, la segnalazionesonora o visiva dello stato di “chiuso” o“aperto su guasto” dei contattidell’interruttore a cui sono associati.

Caratteristiche■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuta “apertura suguasto”

■ Dispositivo di test, posto sul fronte, perverificare il funzionamento dei contatti (adinterruttore aperto)Dispositivo di reset del contatto posto sulfronte

Applicazione■ Realizza l’apertura a distanzadell’interruttore a cui è associata

Caratteristiche■ I morsetti 12 e 14 consentono di realizzareuna segnalazione dello stato di “aperto” o“chiuso” dei contatti dell’interruttoreassociato utilizzando la stessa tensione dialimentazione della bobina

■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuto sgancio.

Applicazione■ Realizzano, a distanza, la segnalazionesonora o visiva dello stato di “aperto” o“chiuso” dei contatti dell’interruttore a cuisono associati.

Caratteristiche■ Dispositivo di test, posto sul fronte, perverificare il funzionamento dei contatti (adinterruttore aperto)

Applicazione■ Realizza l’apertura a distanzadell’interruttore a cui è associata per:❑ Arresto d’emergenza❑ Interruzione dell’alimentazione

Caratteristiche■ Impedisce la richiusura non controllata delcarico protetto assicurando così unaprotezione totale in caso:❑ Di rischi per l’operatore della macchinautensile in caso di ripartenze improvvise(sega circolare, tornio, ecc.)❑ Sia necessario controllare la ripartenza diun’installazione in caso di interruzionedell’alimentazione.■ Segnalazione frontale, con indicatoremeccanico rosso, dell’avvenuto sgancio.

Reflex XC40 MX MNMN S

o

Contatti ausiliari OF

Contatto di segnalazione guasto SD

Bobine di sgancio a lanciodi corrente MX+OF

Bobine di sgancio di minimatensione MN e MN s

OF SD MX MNMN S

chiuso aperto

(-)

(+)

funzionamentonormale guasto

(-)

(+)

aperto chiuso

(-)

(+)

(-)

(+)

MX+OFMX+OF

Page 16: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

206

Guida di installazione

Schneider Electric

Interruttori differenziali ID

Impiego in una rete trifasesenza neutro di un ID 4 poliUn interruttore ID 4 poli può esserecorrettamente impiegato in una rete trifasesenza neutro utilizzando i seguentiaccorgimenti:

Impiego in una rete trifase 220/240 V

Alimentazione da monte

Non utilizzare il neutro per interrompere unadelle fasi.

È necessario realizzare un cavallottotra i seguenti morsetti in uscita:

■ N e 4: alimentazione da monte;

■ N e 3: alimentazione da valle.

NotaUtilizzare cavo in rame isolato di sezione da1,5 a 2,5 mm2.

Alimentazione da valle

Impiego in una rete trifase 380/415 V

Alimentazione da monte

Alimentazione da valle

Non utilizzare il neutro per interrompere unadelle fasi.

È necessario inserire una resistenza(R = 4 W) tra i seguenti morsetti in uscita:

■ N e 4: alimentazione da monte;

■ N e 3: alimentazione da valle.

NotaUtilizzare resistenze con valori comeda tabella: I n [mA] R [ ] istantanei30 2400

100 820

300/500 270

selettivi300/500 320

1212

36

18

36

12

18

Page 17: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

207Schneider Electric

Guida di installazione

Impiego blocchi Vigi C40Sono disponibili due gamme di blocchidifferenziali Vigi C40 adattabili agliinterruttori automatici C40:

■ gamma 25A: solo per gli interruttoriautomatici C40 con valori di In 25 A;

■ gamma 40A: per tutti gli interruttoriautomatici C40 con valori di In da 1 a 40 A.

NotaLa gamma 25A è dotata di dispositividi interdizione che ne impedisconoil montaggio su interruttori automatici convalori di In superiori.

Installazione■ Togliere la copertura adesiva posta sullato destro dell’interruttore;

■ Inserire le connessioni rigide presagomatenei morsetti a valle dell’interruttore (Dis.1);

■ Agganciare il blocco Vigi all’interruttoretramite la clip arancione di blocco (Dis.2):tale operazione garantisce l’inviolabilitàdell’insieme e può essere eseguita una solavolta. Un eventuale smontaggio dell’insiemeinterruttore + blocco Vigi ne danneggia inmodo visibile e permanente il dispositivo diblocco;

■ Serrare a fondo i morsetti a valledell’interruttore (Dis.3)

FunzionamentoIl pulsante di test (T) serve per verificareil buon funzionamento del differenzialeal momento della sua messa in tensione.Se ne raccomanda la verifica una voltaal mese.L’apertura su guasto differenziale è indicatadalla leva di comando in posizione disganciato e dalla comparsa della relativabanda rossa.

Il riarmo del blocco Vigi avvienesimultaneamente al riarmo della levadell’interruttore.

Interruttore differenziale C40

= +

Interruttore C40 Blocco Vigi C40

1

3

3

Blocchi Vigi adattabiliper interruttori automatici C40

Page 18: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

208

Guida di installazione

Schneider Electric

Blocchi Vigi adattabiliper interruttori automatici C60

= +

Interruttoredifferenziale C60

Interruttore C60 Blocco Vigi C60

Fig.3

Impiego blocchi Vigi C60Sono disponibili 3 gamme di blocchidifferenziali Vigi C60 adattabili agliinterruttori automatici:

■ gamma 25 A: solo per gli interruttoriautomatici C60 con valori di In 25 A;

■ gamma 40 A: per gli interruttori automaticiC60 con valori di In 40 A;

■ gamma 63 A: per tutti gli interruttoriautomatici C60 con valori di In da 0,5 a 63 A.

Nota■ Le gamme 25 e 40 A sono dotate didispositivi di interdizione che neimpediscono il montaggio su interruttoriautomatici con valori di In superiori;

■ per interruttori automatici C60L-MAutilizzare blocchi differenziali Vigi dellagamma 63 A.

FunzionamentoIl pulsante di test (T) serve per verificareil buon funzionamento del differenzialeal momento della sua messa in tensione.

Se ne raccomanda la verifica una voltaal mese.

L’apertura su guasto differenziale è indicatadalla comparsa di un dispositivo meccanicorosso posto sul fronte del blocco Vigi.

La gamma dei blocchi Vigi C60 presentala particolarità di poter intervenire sulcollegamento meccanico tra la levadel blocco Vigi e quella dell’interruttoreautomatico. All’interno della leva del bloccoVigi è presente un nottolino scorrevole checonsente:

■ quando è estratto: di riarmare l’insiemeinterruttore automatico + blocco Vigi con unasola manovra, alla richiusura dell’interruttoreautomatico;

■ quando è rientrato: di riarmareseparatamente i due elementi.Il blocco Vigi deve essere riarmato primadi riarmare l’interruttore automatico.

MERLIN GERIN

multi 9

C60Nvigi C60MERLIN GERIN

multi 9

Fig.1

MERLIN GERIN

multi 9

C60N

MERLIN GERIN

multi 9vigi C60

Fig.2

MERLIN GERIN

multi 9

C60N

MERLIN GERIN

multi 9vigi C60

Installazione■ Togliere il tappo adesivo posto sul latodestro dell’interruttore automatico;

■ posizionare il blocco Vigi in modo daintrodurre le connessioni presagomateall’interno dei morsetti a valle dell’interruttoreautomatico (fig. 1);

■ quando il blocco Vigi è correttamenteposizionato sull’interruttore automatico,rendere solidale l’insieme tramite il gancioarancione di blocco (fig. 2);

■ con un cacciavite serrare a fondo imorsetti a valle dell’interruttore automatico alcui interno sono state inserite le connessionipresagomate;

■ segregare i morsetti a valle dell’interruttoreautomatico tramite il “coprimorsetti” fornitocon il blocco Vigi e bloccarlo premendo ildispositivo arancione (fig. 3).Tale operazione garantisce l’inviolabilitàdell’insieme e può essere eseguita soltantouna volta (fig. 4). Un eventuale smontaggiodanneggia in maniera visibile e permanenteil coprimorsetti.

MERLIN GERIN

multi 9

C60N

MERLIN GERIN

multi 9vigi C60

Fig.4

Page 19: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

209Schneider Electric

Guida di installazione Blocchi Vigi adattabiliper interruttori automatici C120

Intettuttore differenziale C120

= +

Intettuttore C120 Blocco Vigi C120

Impiego blocchi Vigi C120È disponibile una gamma di blocchidifferenziali Vigi C120, con valori di In 125 A, associabili agli interruttori

automatici C120.

NotaI blocchi differenziali Vigi C120 sono dotati didispositivi di interdizione che neimpediscono il montaggio su interruttori connumero di poli non compatibili tra di loro econ interruttori automatici serie C60.

Installazione■ Togliere la copertura adesiva posta sullato destro dell’interruttore;

■ Inserire le connessioni rigide presagomatenei morsetti a valle dell’interruttore (fig. 1);

■ Agganciare il blocco Vigi all’interruttoretramite la clip arancione di blocco (fig. 2);

■ Serrare a fondo i morsetti a valledell’interruttore;

■ Segregare i morsetti a valledell’interruttore con l’apposito coprimorsettipiombabile (fornito con il bloccodifferenziale) e bloccare quest’ultimo alcorpo dell’interruttore agendo sull’appositodispositivo arancione (fig. 3 e 4).Tale operazione garantisce l’inviolabilitàdell’insieme e può essere eseguita una solavolta. Un eventuale smontaggio dell’insiemeinterruttore + blocco Vigi ne danneggia inmodo visibile e permanente il coprimorsetti.

FunzionamentoIl pulsante di test (T) serve per verificare ilbuon funzionamento del differenziale almomento della sua messa in tensione.Se ne raccomanda la verifica una volta almese.L’apertura su guasto differenziale è indicatadalla leva di comando in posizione disganciato e dalla comparsa della relativabanda rossa .

Come la gamma di blocchi Vigi C60, i VigiC120 presentano la particolarità di potereffettuare il riarmo simultaneo dell’insiemeinterruttore + blocco Vigi; è sufficienteportare in posizione di “estratto” l’appositonottolino presente nella leva di riarmo delblocco Vigi stesso.

Fig.1

Fig.2

Fig.3

Fig.4

Page 20: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

210

Guida di installazione

Schneider Electric

Interruttore differenziale NG125

= +

Interruttore NG125 Blocco Vigi NG125

Impiego blocchi Vigi NG125Sono disponibili 2 gamme di blocchidifferenziali Vigi NG125 adattabili agliinterruttori automatici e non automatici:

■ Gamma 63 A: solo per gli interruttoriNG125 con valori di In 63 A;

■ Gamma 125 A: solo per gli interruttoriNG125 con valori di In 80 125 A

NotaEntrambe le gamme sono dotate didispositivi di interdizione che neimpediscono il montaggio su interruttori convalori di In e/o numero di poli non compatibilitra di loro.

Installazione■ Togliere la copertura adesiva posta sullato destro dell’interruttore;

■ Inserire le connessioni rigide presagomatenei morsetti a valle dell’interruttore (fig. 1);

■ Agganciare il blocco Vigi all’interruttoretramite le clips di accoppiamento (fig. 2);

■ Serrare a fondo i morsetti a valledell’interruttore;

■ Coprire i morsetti a valle dell’interruttorecon l’apposito coprimorsetti piombabile(fornito con il blocco differenziale) (fig. 3).

FunzionamentoIl pulsante di test (T) serve per verificare ilbuon funzionamento del differenziale almomento della sua messa in tensione.Se ne raccomanda la verifica una volta al mese.L’apertura su guasto differenziale è indicata:■ Sul fronte, dalla leva di comando inposizione di sganciato e comparsa dellarelativa banda rossa (fig. 4)■ A distanza, attraverso un contattoausiliario SDV.

A differenza dei blocchi differenziali Vigi C60e Vigi C120, il blocco Vigi NG125 nonconsente il riarmo simultaneo dell’insiemeinterruttore + blocco differenziale; perprocedere alla richiusura dell’insieme sidovrà procedere come segue:

1. Chiudere la leva di comando del blocco Vigi

2. Chiudere la leva di comandodell’interruttore associato.

Fig. 1

Fig. 2 Fig.3

Blocchi Vigi regolabili

1

2

3

4

5

vigi NG 125125A

test mensueltest monthly

5010

test

0,30,5

3

1

060

150

I n

I n (%) t (ms)A19049

Fig. 5.

Descrizione (fig. 3)

1. Selettore di regolazione della sensibilità

2. Dispositivo per l’esclusione deldispositivo di preallarme durante i testdielettrici

3. Selettore di regolazione del tempodi intervento

4. Selettore di regolazione della sogliadi preallarme

5. LED di visualizzazione del preallarme

Caratteristiche generaliI blocchi Vigi regolabili NG125 (I/S e I/S/R)sono regolabili in:

■ Tempo di intervento❑ I/S: 0/60 ms❑ I/S/R: 0/60/150 ms

■ Sensibilità❑ I/S: 300/500/1000 mA❑ I/S/R: 300/500/1000/3000 mA

I blocchi Vigi regolabili tipo “I/S/R” sono,inoltre, dotati della funzione di “preallarme”per segnalare il raggiungimento di unasoglia preimpostata di corrente didispersione.Il preallarme è regolabile dal 10 al 50% dellasensibilità impostata (I n).

La segnalazione del preallarme avviene:

■ Localmente tramite LED posto sul frontedel blocco Vigi;

■ A distanza attraverso un contatto Naintegrato nel blocco Vigi.

La funzione di preallarme deve essereesclusa durante i test dielettrici estraendo lalinguetta rossa presente sul fronte dellascheda di regolazione (rif.2); la linguettaviene reinserita all’atto della richiusura dellosportello trasparente (piombabile) frontale.

pushtotrip

pushtotrip

pushtotrip

Fig. 4

vigi N

10

30

80

275

S

I N 0,300

test monthlytest mensuel

Blocchi Vigi adattabiliper interruttori automatici NG125

Page 21: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

211Schneider Electric

Guida di installazione

Morsetti intercambiabilicollegamento con barre o capicorda

I blocchi differenziali Vigi NG125 concorrente nominale da 80 a 125 Apermettono, utilizzando gli appositi kitdi fissaggio, il collegamento direttodi capicorda per cavi in rame fino a 50 mm2

Per effettuare il collegamento:

■ Rimuovere la copertura dei morsettifacendola scorrere in avanti

■ Rimuovere i morsetti standard

■ Fissare i capicorda all’interruttoreutilizzando le viti ed i dadi contenuti nel kitdi fissaggio

Morsetti intercambiabilicollegamento con cavi in alluminio

■ I blocchi differenziali Vigi NG125 concorrente nominale da 80 a 125 Apermettono, utilizzando gli appositi kitdi fissaggio, il collegamento diretto di caviin alluminio fino a 50mm2

Per effettuare il collegamento:

■ Rimuovere la copertura dei morsettifacendola scorrere in avanti

■ Rimuovere i morsetti standard

■ Inserire i morsetti per cavi in alluminio

■ Riposizionare la copertura dei morsetti

Morsetti di ripartizione isolati I morsetti di ripartizione isolati permettonoil collegamento contemporaneo fino a 3 caviper polo.Si fissano al blocco differenziale serrandolinel morsetto standard.

NG125MERLIN GERIN

I . ON

NG125MERLIN GERIN

I . ON

1L13L2

5L3

NG125MERLIN GERIN

I . ON

NG125MERLIN GERIN

I . ON

1L13L2

5L3

Blocchi Vigi adattabiliper interruttori automatici NG125

Page 22: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

212

Guida di installazione

Schneider Electric

Ausiliari elettriciper blocchi Vigi NG125

Combinazionedegli ausiliari

Applicazione■ Realizzano, a distanza, la segnalazionesonora o visiva dello stato di “chiuso” (SDVNc) o di “apertura su guasto differenziale”(SDV Na) dell’insieme interruttore + bloccoVigi al quale sono associati.

Contatti ausiliari SDV

Bobina di sgancio a lanciodi corrente MXV

Applicazione■ Realizza l’apertura a distanza dell’insiemeinterruttore + blocco Vigi al quale èassociata.

SDV MXV

pushtotrip

Installazione■ Rimuovere il tappo posto nella parte altadel blocco Vigi (Fig. 1);

■ Introduzione l'ausiliario nel blocco Vigipremendolo a fondo (Fig. 2).

12/1411/13

250 V AC

NO

NF

SDV

M1 M2

U >l < 50 m110 V DC

110 - 240 V AC

M1

M2

l 50 m

i 1 mAACTpcod. 15920

110 V DC110 - 240 V AC

M1

M2

MXV

Page 23: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

213Schneider Electric

Guida di installazione Blocchi Vigi adattabili e dispositivodi sgancio a distanza MOD per interruttoritelecomandati Reflex XC40

testmensuelmonthlymonatlichmensilemensual

2 4

Fig.1 Coprimorsetti per Reflex XC40

Interruttore differenzialetelecomandato Reflex XC40

= +

Blocco Vigi ReflexXC40

InterruttoreReflex XC40

ImpiegoÈ disponibile una gamma di blocchidifferenziali Vigi Reflex, con valori diIn 40 A, associabili agli interruttoritelecomandati Reflex XC40.

Installazione■ Togliere il tappo a vite posto sul latodestro dell’interruttore automatico;

■ posizionare il blocco Vigi e fissarloall’interruttore utilizzando le 2 viti fornite;

■ inserire i cavi del blocco Vigi nei morsettia valle dell’interruttore, quindi serrare afondo le viti;

■ montare i coprimorsetti (fig.1) adatti a tuttigli interruttori;

■ i coprimorsetti sono dotati di un dispositivoper la piombatura che assicura l’inviolabilitàdell’insieme.

FunzionamentoIl pulsante di test (T) serve per verificareil buon funzionamento del differenzialeal momento della sua messa in tensione.

Se ne raccomanda la verifica una voltaal mese.

L’apertura su guasto differenziale è indicatadalla comparsa di un dispositivo meccanicorosso posto sul fronte del blocco Vigi.

Il riarmo dell’insieme interruttore automatico+ blocco Vigi, in seguito allo sganciocausato da un guasto differenziale,è simultaneo e si effettua con una solamanovra.

2p3p4p

5

9

9

1320

7290

108

2p3p4p

5

9

9

1320

7290

108

T

Fig. 2

Impiego MODL’ausiliario MOD può essere utilizzatounicamente con blocchi per Reflex XC40.

InstallazioneIl dispositivo di sgancio a distanza MODsi installa affiancandolo al lato destrodel blocco Vigi ed agganciandolo alla guidaDIN.

Non vi è alcun collegamento meccanicotra il dispositivo MOD ed il blocco Vigi.

Il dispositivo MOD si collega direttamenteal blocco Vigi tramite una presa specialefornita con lo stesso.

Nota importanteQualora l’interruttore automaticodifferenziale fosse alimentato da valle saràimpossibile l’utilizzo del dispositivo MOD(fig.2).

Per un corretto utilizzo del dispositivo MODalimentare l’interruttore automaticodifferenziale da monte (fig.3).

FunzioneIl dispositivo MOD prende il posto dellosganciatore a lancio di corrente quandol’interruttore automatico è equipaggiato

di blocco Vigi, realizzando:

■ apertura a distanza di un circuito;

■ riporto a distanza del pulsante di test (T)(test da effettuare mensilmente).

NotaUn MOD può essere comandato da unoo più pulsanti, viceversa un solo pulsantenon può alimentare più MOD.Eventualmente si può utilizzare un pulsantea più contatti indipendenti.

Fig. 3

T

Page 24: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

214 Schneider Electric

Guida di installazione

Diagrammi di controllo della corrente

RR R R RR R

>Ir

4 6 8

4 6 8

230 V

<Ir

4 6 8

4 6 8

230 V

1

0

1

0

0

Ir

I

tt

aOFF

memo

1

0

1

0

0

Ir

I

tt

ONmemo

ONmemo

R RRR

OFF

memoReset

1

0

1

0

0

Ir

I

tt

R

a

R RR R R R

1

0

1230 V

230 V

0

0

Ir

I

tt

R RRR

L

N

230 V50…60 Hz

1 73 5

2 84 6

1 A Ir 10 Az

1 73 5

2 864

6v

z

P = 3 VA

RR

4 6 8 4 6 810 A (cos = 1) 250 V

0,15 A Ir 1,5 A

isteresi

isteresi

soglia

soglia

Impiego■ Il relé RCI è destinato a proteggere leapparecchiature di un impianto elettricocontro gli effetti dovuti a variazioni dicorrente rispetto ad una corrente prefissata;

■ è particolarmente indicato per laprotezione dei motori contro:❑ rischi di avviamenti troppo lunghi❑ rischio di bloccaggio del rotore❑ viene installato a complemento dellaprotezione e del comando dei motori stessi.

Collegamento

■ Il relé RCI si collega direttamente alla retedi alimentazione delle apparecchiature(per la parte di misura) o del motore;

■ in funzione della corrente nominale (In)dell’impianto utilizzare i morsetti:❑ 3 e 5: 0,15 1,5 A❑ 3, 5 e 7 (con ponticello tra 5 e 7): 1 10 A

■ in caso di guasto, il relé RCI può agire su:❑ un dispositivo di segnalazione sonora oluminosa❑ il contattore di comando del motore,❑ l’interruttore di protezione del motoreattraverso uno sganciatore:- a lancio di corrente (MX): morsetti 4 e 6- di minima tensione (MN): morsetti 4 e 8.

Funzionamento■ Il relé di controllo RCI rileva le variazioni diintensità di corrente rispetto alla sogliaimpostata sul potenziometro “seuil (%)threshold”;

■ in funzione del posizionamentodel selettore “Ir”, il relé RCI rilevaun innalzamento o un abbassamentodi corrente;

■ il superamento della soglia può esserememorizzato utilizzando il selettore “memo”;

■ l’isteresi viene considerata in caso disuperamento della soglia nei due sensi;

■ un led luminoso (R) posto sul fronte delrelé RCI segnala la commutazione delcontatto in uscita sui morsetti 4 e 6;

■ quando il valore di corrente supera lasoglia impostata sul potenziometro “seuil(%) threshold”, il contatto in uscita commutasui morsetti 4 e 6 e si accendeil led frontale;

■ una interruzione dell’alimentazione chiudeil contatto il contatto in uscita tra i morsetti 4e 6 (sicurezza positiva);

■ controllo dell’intensità di corrente senzamemorizzazione del guasto (selettore“memo” posizionato su OFF): il contatto inuscita ridiventa passante tra i morsetti 4 e 8quando l’intensità di corrente raggiunge lasoglia prefissata ( il valore di isteresi)per riavviare il carico senza pericoli;

■ controllo dell’intensità di corrente conmemorizzazione del guasto (selettore“memo” posizionato su ON): il contatto inuscita rimane passante tra i morsetti 4 e 6finché non viene effettuato un “reset” perazione manuale sul selettore “memo”.

Collegamento

Relé di controllo intensità di corrente RCI

Page 25: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

215Schneider Electric

Guida di installazione

Regolazione■ Dopo avere correttamente collegato il reléin funzione della corrente nominaledell’installazione, effettuare le regolazioninell’ordine indicato:❑ posizionare il potenziometro “seuil (%)threshold” su 100% (>Ir) o 10% (<Ir)❑ ruotare lentamente il potenziometro “seuil(%) threshold” fino al raggiungimento dellasoglia di guasto del relè (led rosso acceso)❑ selezionare un valore di “seuil (%)threshold” leggermente superiore a questasoglia in funzione delle vostre esigenze (ledrosso spento)❑ regolare l’isteresi dal 5% al 50% dellasoglia di corrente preselezionata su “seuil(%) threshold” utilizzando il potenziometro“hyst.”❑ regolare la temporizzazione, da 0,1s a10s, utilizzando il potenziometro “t(s)”❑ selezionare la funzione di memorizzazionedel guasto posizionando il selettore “memo”su ON o OFF.

4 6 8R

Stop

10 %4 6 8R

4 6 8RR

4 6 8R

Stop

100 %seuil threshold

seuil threshold

seuil threshold

seuil threshold

seuil threshold

seuil threshold

4 6 8R

4 6 8RR

>Ir

Ir<

hyst.5%

tempo0,1s

memoOFF

memo

OFF

memoON

a230 V

hyst.

t (s)

50% Ir

10 s0,1 s

stop stop

5% Ir

Page 26: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

216 Schneider Electric

Guida di installazione

RR R R RR R

>Ur

4 6 8

4 6 8

230 V

<Ur

4 6 8

4 6 8

230 V

1

0

1

0

0

Ur

I

tt

aOFF

memo

1

0

1

0

0

Ur

I

tt

ONmemo

ONmemo

R RRR

OFF

memoReset

1

0

1

0

0

Ur

I

tt

R

a

R RR R R R

1

0

1230 V

230 V

0

0

Ur

I

tt

R RRR

Impiego■ Il relé RCU è destinato:❑ a proteggere le apparecchiature di unimpianto elettrico contro gli effetti dovutia variazioni di tensione (rete instabile)rispetto ad una tensione prefissata❑ a disinserire il carico di una batteria sela tensione di quest’ultima scende al di sottodi una soglia prefissata❑ ad inserire un gruppo elettrogeno, se siverifica un abbassamento o una interruzionedella tensione di alimentazione;

■ questo relè è particolarmente indicato per:❑ assicurare una continuità di servizio❑ proteggere dei motori:- viene installato a complemento dellaprotezione e del comando dei motori stessi.

Collegamento

■ Il relé RCU si collega direttamente allarete di alimentazione delle apparecchiature(per la parte di misura) o del motore;

■ in funzione della tensione nominale (Un)dell’impianto utilizzare i morsetti:❑ 3 e 5: 10 100 V❑ 3, 5 e 7 (con ponticello tra 5 e 7): 50 500 V

■ in caso di guasto, il relé RCU può agire su:❑ un dispositivo di segnalazione sonora oluminosa❑ il contattore di comando del motore❑ l’interruttore di protezione del motoreattraverso uno sganciatore:- a lancio di corrente (MX): morsetti 4 e 6- di minima tensione (MN): morsetti 4 e 8.

Funzionamento■ Il relé RCU rileva le variazioni di tensionerispetto ad una soglia prefissata;

■ in funzione della posizione del selettoreUr, il relé RCU può rilevare un innalzamentoo un abbassamentodi tensione;

■ quando la tensione (di cresta) superala soglia di tensione prefissata sulpotenziometro “seuil (%) threshold”,il contatto in uscita commuta e diventapassante tra i morsetti 4 e 6, il led frontale siaccende;

■ quando si ha una interruzionedell’alimentazione, il contatto in uscitadiventa passante tra i morsetti 4 e 6(sicurezza positiva);

■ controllo della tensione senzamemorizzazione del guasto (selettore“memo” posizionato su OFF): il contattoin uscita ridiventa passante tra i morsetti 4 e8 quando la tensione raggiunge la sogliaprefissata ( il valore di isteresi) perriavviare il carico senza pericoli;

■ controllo della tensione conmemorizzazione del guasto (selettore“memo” posizionato su ON): il contatto inuscita rimane passante tra i morsetti 4 e 6finché non viene effettuato un reset perazione manuale sul selettore “memo”.

Relé di controllo tensione RCU

L

N

230 V 50/60 Hz

1 73 5

2 84 6

50 V - 500 Vz

1 73 5

2 864

6v

10 V - 100 Vz

P = 3 VA

RR

4 6 8 4 6 8 10 A(cos = 1) 250 V

Collegamento

isteresi

isteresi

soglia

soglia

Diagrammi di controllo della tensione

Page 27: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

217Schneider Electric

Guida di installazione

Regolazione■ Dopo aver collegato correttamente il reléin funzione della tensione nominaledell’impianto effettuare le regolazioni comeindicato:❑ posizionare il potenziometro “seuil (%)threshold” su 100% (>Ur) o su 10% (<Ur)❑ ruotare lentamente il potenziometro “seuil(%) threshold” fino al raggiungimento dellasoglia di guasto del relè (led rosso acceso)❑ selezionare un valore di Ur leggermentesuperiore a questa soglia in funzione dellevostre esigenze❑ regolare l’isteresi dal 5% al 50% dellasoglia di tensione preselezionata su “seuil(%) threshold” utilizzando il potenziometro“hyst.”❑ regolare la temporizzazione, da 0,1sa 10s, utilizzando il potenziometro “t(s)”❑ selezionare la funzione di memorizzazionedel guasto posizionando il selettore “memo”su ON o OFF.

4 6 8R

Stop

10 %4 6 8R

4 6 8RR

4 6 8R

Stop

100 %seuil threshold

seuil threshold

seuil threshold

seuil threshold

seuil threshold

seuil threshold

4 6 8R

4 6 8RR

>Ir

Ir<

hyst.5%

tempo0,1s

memoOFF

memo

OFF

memoON

a230 V

hyst.

t (s)

50% Ir

10 s0,1 s

stop stop

5% Ir

Page 28: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

218 Schneider Electric

Guida di installazione

Impiego

■ Il relé RCP è destinato a proteggere leapparecchiature trifasi contro gli effetti dovutia:❑ mancanza di fase❑ sequenza non corretta delle fasi❑ tasso di squilibrio inaccettabile tra le 3tensioni

■ questo relé è particolarmente indicatoper la protezione di circuiti di alimentazionedi motori trifasi contro:❑ squilibri delle fasi❑ inversione del senso di rotazione❑ viene installato a complemento dellaprotezione e del comando dei motori stessi.

Collegamento■ Il relé RCP si collega direttamente alla retedi alimentazione delle apparecchiature (perla parte misura) o del motore da sorvegliare;

■ in caso di guasto, il relé RCP può agire su:❑ un dispositivo di segnalazione sonorao luminosa❑ il contattore di comando del motore❑ l’interruttore di protezione del motoreattraverso uno sganciatore:- a lancio di corrente (MX): morsetti 4 e 6- di minima tensione (MN): morsetti 4 e 8.

Funzionamento

■ Controllo delle fasi (vedi diagramma):❑ alla messa in servizio, quando l’ordinedi successione delle fasi è corretto e le3 fasi sono presenti, il contatto in uscitaè passante tra i morsetti 4 e 8❑ il contatto in uscita commuta e diventapassante tra i morsetti 4 e 6 e si accendeil led rosso quando si ha:- mancanza di una fase- rigenerazione di una delle fase, fino al 95%del suo valore, attraverso un motore- sequenza non corretta delle fasi- interruzione dell’alimentazione

■ controllo dello squilibrio delle tre tensioni:❑ quando il tasso di squilibrio delle tensioni èinferiore al valore prefissato sulpotenziometro “asym (%)”, il contatto inuscita è passante tra i morsetti 4 e 8❑ quando il tasso di squilibrio delle tensioni èsuperiore al valore prefissato, il contatto inuscita diventa passante tra i morsetti 4 e 6, illed rosso si accende.

Regolazione■ Dopo aver collegato correttamente il relé,effettuare la regolazione del tasso disquilibrio accettabile tra le tensioni.La regolazione può essere effettuatatra 5% e 25% della tensione nominale Unutilizzando il potenziometro “asym. (%)”.

Relé di controllo fasi RCP

Collegamento

Diagramma di controllo fase

R R R R R

0

0

0

t t t t t

L1

L3

L2

L1

Un

t = 300 ms

L2

L3

Un

Un-5%

4 6 8

4 6 8

R R R R R

Page 29: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

219Schneider Electric

Guida di installazione Scelta e installazione degli SPDImpianto senza LPS esterno

Scelta preliminareSe l’impianto BT non è dotato di un parafulmine è possibile proteggerlo dalle sovratensioniindotte sugli impianti interni utilizzando uno o più SPD in classedi prova II.

Le tabelle sottostanti permettono di stabilire quale limitatore Merlin Gerin installare per i settoriresidenziale e terziario/industriale:

csettore residenziale: la scelta è fatta in funzione dell’ambiente di installazionee dell’esposizione della zona al rischio caduta fulmini;

csettore terziario/industriale: la scelta è fatta sulla base della continuità di servizio richiesta,delle eventuali perdite economiche conseguenti all’eventodi fulminazione e dell’esposizione della zona al rischio caduta fulmini.

I valori medi della frequenza di fulminazione per unità di superficie nelle varie zone d’Italia sonodesumibili dalla Fig. 1.

Fig. 1 - Frequenza di fulminazione (Ng)

Ng i 0,50,5 < Ng < 1,6Ng u1,6

Tab. 1 - Scelta SPD in settore residenziale

Tab. 2 - Scelta SPD in settore terziario/industriale

Villa Ambiente domestico

Centro direzionale Interno di fabbrica, lineadi montaggio

Interno uffici

Terziario/industriale

continuità di servizio richiesta non necessaria parziale obbligatoria

perdite economiche ridotte elevate molto elevate

frequenza di fulminazione (Ng) 0,5 < 0,5 < 0,5 <

i 0,5 Ng u 1,6 i 0,5 Ng u 1,6 i 0,5 Ng u 1,6

< 1,6 < 1,6 < 1,6

In (kA) protezione di testa 5 5 10-15 5 10-15 20 10-15 20 20

tipo SPD PF30 PF30 PF30PF15 PF15 PF30r PF15 PF30r PF65r PF30r PF65r PF65r

PRD15 PRD15 PRD40 PRD15 PRD40 PRD65r PRD40 PRD65r PRD65rPRD40r PRD40r PRD40r

In (kA) protezione fine se: 2 2 2 2 2 2Up troppo alta e/o l2 u 30 m

tipo SPD Up = 1,5 kV PF8 PF8 PF8 PF8 PF8 PF8

Up = 1,2 kV PRD8 PRD8 PRD8 PRD8 PRD8 PRD8

Residenziale

ambiente di installazione urbano rurale

frequenza di fulminazione 0,5 < 0,5 <(Ng) i 0,5 Ng u 1,6 i 0,5 Ng u 1,6

< 1,6 < 1,6

In (kA) protezione di testa 5* 5 5 5 10-15 20

tipo SPD PF30PF15 PF15 PF15 PF15 PF30r PF65rPRD15 PRD15 PRD15 PRD15 PRD40 PRD65r

PRD40r

In (kA) protezione fine se: 2 2Up troppo alta e/o l2 u 30 m

tipo SPD Up = 1,5 kV PF8 PF8

Up = 1,2 kV PRD8 PRD8

(*) Consigliato

Page 30: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

220 Schneider Electric

Guida di installazione

Il dispositivo di protezione di testa (SPD1) è dimensionato per scaricare le correnti di fulmineall’origine dell’impianto; tuttavia è opportuno verificare due condizioni che potrebbero richiederel’installazione di un secondo limitatore (SPD2) in cascata al primo come protezione fine:

Up > U

tenuta

Se il livello di protezione Up è troppo elevato rispetto alla tensione di tenutaad impulso Utenuta delle apparecchiature da proteggere (Fig. 2) è necessario installare un SPD2di protezione fine nelle vicinanze degli utilizzatori; questoper abbassare la tensione e renderla compatibile con le caratteristiche degli utilizzatori.

In tal caso è importante rispettare le regole di coordinamento tra gli SPD in cascata ondeevitare che attraverso l’SPD2 passino valori di corrente maggioridi quelli che lo stesso può sopportare, a causa della sua maggiore capacitàdi scaricare la corrente verso terra. Per poter ottenere un adeguato coordinamento si devequindi considerare un “elemento di disaccoppiamento”, un’induttanza installata specificamentea questo scopo oppure l’induttanza stessa dei conduttori dell’impianto, che farà abbassare iparametri elettrici (di corrente e tensione)a valori inferiori o uguali rispetto a quelli dichiarati per l’SPD2.

Una distanza circuitale l1 di almeno 10 m è sufficiente a garantire il coordinamento fra tutti ilimitatori di classe di prova II Merlin Gerin (Fig. 3).

Se la distanza l1 tra i due SPD è inferiore a 10 m (ad esempio SPD1 e SPD2 installatiall’interno dello stesso quadro) è necessario inserire in serie su ogni fase l’induttanza didisaccoppiamento L40A (Fig. 4).

l2

30 m

Se gli utilizzatori sensibili sono distanti più di 30 m dal dispositivo di protezionedi testa (Fig. 5), è necessario installare un SPD2 di protezione fine in prossimità degliutilizzatori (Fig. 6). In questo caso il coordinamento è assicurato dalla distanza circuitale tra idue SPD e quindi non bisogna installare l’induttanzadi disaccoppiamento L40A.

Fig. 3 - Up > Utenuta e I1 10 m

Fig. 4 - Up > Utenuta e I1 < 10 m

Fig. 5 - I2 30 m Fig. 6 - I2 30 m (2 SPD in cascata)

Scelta e installazione degli SPDImpianto senza LPS esterno

Fig. 2 - Up > Utenuta

SPDUp: 2 kV UTILIZZATORE

Utenuta: 1,5 kV

SPD1Up: 2 kV

UTILIZZATOREUtenuta: 1,5 kV

SPD2Up: 1,2 kV

I1 10 m

SPD1Up: 2 kV

UTILIZZATOREUtenuta: 1,5 kV

SPD2Up: 1,2 kV

I1 10 m

L40 A

SPD

UTILIZZATORE

I2 30 m

SPD1

UTILIZZATORE

SPD2

Page 31: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

221Schneider Electric

Guida di installazione

Regime di neutroLa scelta e l’installazione degli SPD è differente a seconda del tipo di collegamento a terra(regime di neutro). In particolare la necessità di provvedere alla protezione dalle sovratensionidi modo comune (MC) o modo differenziale (MD) è differente. A tal proposito si consideri la Tab.3, tratta dalla Guida CEI 81-8, nella quale è evidenziato tra quali conduttori dell’impiantoelettrico è necessario provvedere alla protezione dalle sovratensioni per i differenti sistemi dimessa a terra del neutro.

La Tab. 4 indica nella pratica quale modo di protezione è necessario garantire e quale tipo dilimitatore in classe di prova II Merlin Gerin bisogna installare a seconda del regime di neutro.

Tab. 4 - Protezioni da garantire per i differenti sistemi di messa a terra del neutro

A titolo esemplificativo si considerino gli esempi di installazione relativi ai sistemimaggiormente realizzati in Italia: il sistema TT monofase (Fig. 7) e il sistemaTN-S trifase (Fig. 8).

Fig. 7 - Collegamento in sistema TT monofase

Fig. 8 - Collegamento in sistema TN-S trifase

1. presa di terra del neutro BT2. quadro elettrico3. interruttore di distacco4. apparecchio utilizzatore o dispositivo daproteggere5. EBB6.interruttore differenziale

Sistema di messa a terra TT TN-S TN-C IT neutro IT neutro nondel neutro distribuito distribuito

Modo di protezione

MD fase/ neutro isolato Si Si Si

MD fase/ fase Si Si Si Si

MC fase/ EBB Si Si Si Si

MC neutro isolato/ EBB Si Si Si

Sistema di messa a terra TT TN-S TN-C IT neutro IT neutro nondel neutro distribuito distribuito

SPD con cartuccia estraibile PRD

PRD MC 1P+N*Uc = 275 V

MC 3P+N* 3P+N*Uc = 440 V

MC / MD 1P+N 1P+N 1P+NUc = 440 / 275 V 3P+N 3P+N 3P+N

SPD monoblocco PF

PF 30-65 MC 1P+N 1P+N 1P+NUc = 440 V 3P+N 3P+N 3P+N

PF 8-15 MC / MD 1P+N 1P+N 1P+NUc = 440 / 275 V 3P+N 3P+N 3P+N

(*) Non cablare il polo di neutro

Tab. 3 - Protezione dalle sovratensioni richiesta per i differenti sistemi di messa a terra del neutro

Page 32: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

222 Schneider Electric

Guida di installazione

Scelta preliminareLa presenza di un parafulmine sull’edificio o nel raggio di 50 m può provocare sia scarichepericolose per fulminazione diretta della struttura o delle linee elettriche esterne, siasovratensioni pericolose sugli impianti interni per fulminazione diretta della struttura.

In questi casi è necessario installare all’origine dell’impianto un SPD in classe di prova I tipoPRF1, dotato di una capacità di scarica molto elevata (Iimp = 60 kA). Questo SPD proteggerà ilsistema anche rispetto ad eventuali sovratensioni sugli impianti interni per fulminazioneindiretta delle linee elettriche BT esterne.

Up > U

tenuta

La tensione limitata Up del PRF1 è di 4 kV (Fig. 9); dato il suo valore elevato, risultaindispensabile aggiungere in cascata al PRF1 un limitatore in classe di prova II (PF30 oPRD40) in modo da portare il valore della tensione limitata Up a livelli compatibili con latensione di tenuta ad impulso Utenuta delle apparecchiature dell’impianto BT.

Per avere il coordinamento tra i due SPD in cascata, indispensabile ad evitare che attraversol’SPD2 passino valori di corrente eccessivi, è sufficiente una distanza circuitale l1 di almeno 15m (Fig. 10).

Se la distanza l1 tra i due SPD è inferiore a 15 m (ad esempio SPD1 e SPD2 installatiall’interno dello stesso quadro) è necessario inserire in serie su ogni fase l’induttanza didisaccoppiamento L40A (Fig. 11).

l2

30 m

Se gli utilizzatori sensibili sono distanti più di 30 m dal dispositivo di protezionein classe di prova II (Fig. 12), è necessario installare un SPD3 di protezione fine (PF8 o PRD8)in prossimità degli utilizzatori. Il coordinamento tra l’SPD2 e l’SPD3 è assicurato dalla distanzacircuitale tra gli stessi.

Regime di neutroNella Tab. 5 è riportato il numero di SPD tipo PRF1 che è necessario installare a secondadel regime di neutro dell’impianto nel caso di rete monofase o trifase.Per quanto riguarda il tipo di protezione (MC o MD) è importante considerare cheil PRF1 è unipolare e ha una Uc di 255 V.

Fig. 9 - Up > Utenuta

Fig. 10 - Up > Utenuta e I1 15 m

Fig. 11 - Up > Utenuta e I1 < 15 m

Fig. 12 - I2 30 m (3 SPD in cascata)

Sistema di messa a terra del neutro TT TN-S TN-C

SPD monoblocco PRF1

PRF1 monofase 2x1P 2x1P

trifase 4x1P 4x1P 3x1P

Tab. 5 - Numero di PRF1 neccessari per sistemi TT, TN-S e TN-C

Scelta e installazione degli SPDImpianto con LPS esterno

SPD1Up: 4 kV

UTILIZZATOREUtenuta: 1,5 kV

SPD1Up: 4 kV

UTILIZZATOREUtenuta: 1,5 kV

SPD2Up: 1,2 kV

I1 15 m

SPD1Up: 4 kV

UTILIZZATOREUtenuta: 1,5 kV

SPD2Up: 1,2 kV

I1 15 m

L40 A

SPD1Up: 4 kV

UTILIZZATOREUtenuta: 1,5 kV

SPD2Up: 1,2 kV

I2 30 m

L40 A

SPD3

Page 33: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

223Schneider Electric

Guida di installazione

Sia nel caso di impianto senza LPS esterno che di impianto con LPS esterno,è indispensabile considerare due ulteriori aspetti per la scelta definitiva e l’installazionedell’SPD: la protezione degli SPD e la regola dei 50 cm.

Protezione degli SPDI tipi di protezione che devono essere assicurati impiegando uno scaricatoresono tre:

c la protezione interna contro l’invecchiamento dei componentiI limitatori di sovratensione in classe di prova II Merlin Gerin sono provvisti di un dispositivo didisconnessione interno (protezione termica) che li esclude dal sistema al naturale fine vitadell’SPD (Fig. 13). È possibile associare agli SPD una segnalazione di riserva difunzionamento (limitatore prossimo al fine vita) e una segnalazione di fine vita; entrambe lesegnalazioni possono essere fatte o con spia sul fronte dell’apparecchio o con contattoriportato a distanza. Nella parte di “Scelta Codici” del presente documento sono evidenziate lediverse possibilità offerte dalle gamme PRD e PF. La stessa propone inoltre le caratteristichedegli ausiliari di segnalazione a distanza EM/RM.

c la protezione esterna contro le correnti di cto. cto.È necessaria in caso di guasto dell’SPD, ad esempio per scariche di valori superiori a quellisopportabili dallo stesso, o in caso di cto. cto nel ramo del limitatore.Nelle Tabb. 6 e 7 sono riportate le protezioni da utilizzare rispettivamente peri limitatori in classe di prova I e II Merlin Gerin. Si consideri che il potere di interruzione dellaprotezione deve essere almeno superiore alla corrente di cto. cto. presunta nel punto diinstallazione dell’SPD e che ogni conduttore attivo deve essere protetto (ad esempio unlimitatore 1P+N deve essere associato ad un interruttore automatico con due poli protetti).

c la protezione contro i contatti indirettiNegli impianti con protezione differenziale generale è consigliabile installareil limitatore di sovratensione a monte del differenziale. Tuttavia non sempre è possibileintervenire sull’impianto a questo livello per limiti imposti dall’ente distributore. È alloranecessario prevedere l’impiego di differenziali di tipo selettivo in modo che durante la scarica aterra delle sovracorrenti da parte dell’SPD non si verifichino sganci intempestivi del dispositivodi protezione (Fig. 14); in alternativa è possibile utilizzare un interruttore automatico nondifferenziale come dispositivo di protezione generale e, immediatamente a valle, installare uninterruttore differenziale (Fig. 15).

Per garantire la continuità di servizio dei circuiti prioritari e nel contempo assicurare lasicurezza in caso di perturbazioni atmosferiche è consigliabile adottare la configurazione di Fig.16: limitatore di sovratensione per proteggeregli utilizzatori sensibili contro le sovratensioni, dispositivo differenziale tipo “si” selettivo a monteper assicurare una selettività differenziale totale e dispositivo differenziale 30 mA tipo “si”installato a protezione degli utilizzatori prioritari.

Fig. 13 - Schema di principio di un limitatore conuno sganciatore termico

Fig. 14 - Protezione contro i contatti indiretti (es. 1)

Fig. 15 - Protezione contro i contatti indiretti (es. 2) Fig. 16 - Protezione contro i contatti indiretti (es. 3)

Tab. 7 - Protezione contro correnti di cto. cto. perSPD classe II

Dispositivo di distaccoPRF1 fusibile interruttoreIimp: 60 kA 125 A max gL Compact NS160H

(22 x 58) con TM125D max

Dispositivo di distaccoTipo di SPD tipo calibro curvaPF65r, PRD65r C60 50 C

PF30, PF30r, C60 20 CPRD40, PRD40r

PF15, PRD15 C60 20 C

PF8, PRD8 C60 20 C

Tab. 6 - Protezione contro correnti di cto. cto. perSPD classe I

Scelta e installazione degli SPDAccorgimenti per impianti con e senza LPS esterno

elementodi protezione

spia difine vita segnalazione a distanza

sganciatore termico

Interruttore magnetotermicodifferenziale di tipo selettivo S

Interruttoremagnetotermicodifferenziale ad alta sensibilit

SPD

Interruttoremagneto-termico

UTILIZZATORI

Interruttoremagneto-termicodifferenziale

Interruttoredifferenziale ID

Interruttoremagnetotermico

SPD

UTILIZZATORI

Interruttore magnetotermicodifferenziale di tipo "si" selettivo S

Interruttoremagnetotermico

SPD

UTILIZZATORI

Interruttoredifferenziale ID tipo "si"30 mA

Interruttoredifferenziale ID 30 mA

Page 34: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

224 Schneider Electric

Guida di installazione SPD per reti di comunicazione

Regola dei 50 cmDurante il passaggio della corrente nominale di scarica o della correntead impulso nell’SPD, tra i conduttori dell’impiato BT e la barra di equipotenzializzazione (EBB)si localizza una differenza di potenziale.

Questa dipende dal livello di protezione dell’SPD (Up) e dalle cadute di tensione induttive neicollegamenti dell’SPD e negli eventuali dispositivi di protezione.

Ne consegue che il livello di protezione effettivo (Uprot secondo la definizione della Guida CEI81-8) offerto agli apparecchi utilizzatori sensibili è superiore ad Up di un valore legatofondamentalmente alla lunghezza dei conduttori di collegamento.

Per evitare che si abbia una Uprot maggiore della tensione di tenuta agli impulsi Utenuta èimportante che le connessioni siano le più corte possibili. In generale è consigliabile nonsuperare i 50 cm (Fig. 17).

Fig. 18 - Collegamento PRC

Fig. 19 - Collegamento PRI

Tipo di rete PRC PRI 12 48 V PRI 6 V

telefonica

analogica 300 Hz RTC

linee speciali 24 V

linee speciali modem con banda base 63 kbit/s

informatica

prese di corrente 200 V

prese di corrente 12 48 V

RS 232 (12 V)

RS 485 (12 V)

prese di corrente 6 V

RS 422 (6 V)

RS 423 (6 V)

alimentazione utilizzatori 12 48 V

utilizzatori TBT, centraline allarmi, ecc.

Tab. 8 - Scelta in funzione della rete

SPD per reti di comunicazioneL’offerta Merlin Gerin per le reti di comunicazione è rappresentata dai limitatori PRC e PRI.

I limitatori PRC realizzano la protezione delle apparecchiature connesse ad una rete telefonicadi tipo analogico: telefoni, segreterie, modem, fax, ecc.

I limitatori PRI realizzano la protezione delle apparecchiature sensibili collegate alle retiinformatiche.

Sia PRC che PRI si installano direttamente in serie alla linea telefonica(Figg. 18 e 19) e per isolarli all’esaurimento della capacità di scarica (fine vita) bisognautilizzare un interruttore non automatico I.

protezione delleapparecchiatureL< 50 cm

massadell'apparecchiatura

morsettiera di terra principale

morsettieradi ripartizionefase/neutro

morsettieradi terraintermedia

conduttore di terra

Fig. 17 - Regola dei 50 cm

1

PRC

35

246 FEGBI

NL/B16420

MERLINGERIN

TRC1

multi 9

linea telefonica

1

PRI

3 5

246I1

I2

L1L2

rete

alimentazioneutenze

Page 35: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

225Schneider Electric

Guida di installazione Limitatori di sovratensioni PF, PRD,PRC, PRI

La condizione di fine vita di un limitatorerappresenta la distruzione dello stessoo della relativa cartuccia. La fine vita puòessere di due tipi:

■ Sconnessione di fine vita interna:

❒ L’accumulo degli choc elettrici general’invecchiamento del varistori, il quale faprogressivamente aumentare la correntedi dispersione; al raggiungimento del valoredi 1 mA, si attiva la protezione interna dellimitatore e lo stesso viene, quindi,sconnesso.

Fine vita ■ sconnessione di fine vita esterna:

❒ qualora lo limitatore sia attraversato dauna sovratensione particolarmente violenta(fulminazione diretta sulla linea), oltre ilvalore di capacità di scarica dello stesso,i varistori creano un cortocircuito francoverso terra (o eventualmente tra fase eneutro)

❒ questo tipo di cortocircuito viene eliminatodall’intervento dell’interruttore automaticodi protezione installato subito a monte dellolimitatore.

Limitatori PRD40, PRD15, PRD8, PRI ePRCQuesti limitatori sono equipaggiati con:

■ indicatore meccanica sul fronte:

❒ bianco: funzionamento normale,

❒ rosso: scaricatore o cartuccia da sostituire.

Limitatori PRD65r e PRD40rQuesti limitatori sono equipaggiati con:

■ indicatore meccanico sul fronte a riserva difunzionamento:❒ bianco: funzionamento normale,❒ bianco/rosso prevedere la sostituzionedella cartuccia in tempi brevi,

Segnalazione ❒ rosso: cartuccia da sostituire.■ Contatto 1NO integrato per lasegnalazione a distanza.

Limitatori PFQuesti limitatori sono equipaggiati con:

■ spia luminosa arancione sul fronte:

❒ spenta: funzionamento normale,

❒ lampeggiante: limitatore da sostituire.

■ Contatto 1NO integrato per lasegnalazione a distanza (modelli PF65re PF30r)

Segnalazione a distanza con interruttoreautomatico■ La segnalazione di fine vita è realizzatadall’interruttore di protezione in posizionedi aperto;■ La segnalazione ottimale consiste in:❒ Segnalazione di continuità di serviziodella protezione utilizzando un contattoSD associato all’interruttore a monte dellimitatore.

❒ Segnalazione di funzionamento dellimitatore utilizzando l’ausiliario disegnalazione EM/RM.

❒ Segnalazione di funzionamento dellimitatore utilizzando il contatto di riporto adistanza integrato (modelli PF65r, PF30r,PRD65r, PRD40r)

1 5

1 5

2 4O-OFF

O-OFF

250 V - 50Hz i 5 A

230 V - 50 Hz

RMUn : 230 V a

EMUn : 230 V a

6 V DC u 10 mA

2,5 mm2

2,5 mm2

2 A

O-OFF

O-OFF

11

14 11 12

NL

MERLIN GERIN

Imax. : 65 kA

Un : 230 V~

Uc : 440 V~

In : 20 kA

Up : 1,8 kV

multi 9

PRDMERLIN GERIN

Imax. : 65 kA

Un : 230 V~

Uc : 440 V~

In : 20 kA

Up : 1,8 kV

multi 9

PRD

O-OFF

O-OFF

SD

SD

PRD

VertGreen

12

C20 A (PRD 8/15/40)C50 A (PRD 65r)

C20 A (PRD8/19/40, PF8/15930)C20 A (PRD65r, PF65r)

PRDr, PFr

Verde

Page 36: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

226 Schneider Electric

Guida di installazione

Ausiliario di segnalazionea distanza EM/RM

Segnalazione■ Le due spie verdi (5) sono accese e laspia rossa (6) è spenta:

❒ Moduli EM/RM: in funzione,

❒ Limitatori: in funzione;

■ La spia verde EM (5A) è accesa e la spiarossa (6) è accesa:

❒ Moduli EM/RM: in funzione,

❒ Limitatori: verificarne lo stato;

■ Tutte le spie spente:

❒ Verificare l’alimentazione dei moduliEM/RM.

1 emettitore EM2 ricevitore RM3 collegamento ottico4 contatto NO/NC5 spie verdi di corretto funzionamento6 spia rossa di guasto

Installazione

■ Associabile ai limitatori PRD, PRI e PRC;

■ I moduli EM/RM realizzano il controllo (amezzo di connessioni ottiche) fino a 15limitatori (15 moduli da 18 mm) nel limitemassimo di 270mm;

■ L’emettitore EM si monta a sinistra,mentre il ricevitore RM si monta a destra;

■ Il ricevitore RM è corredato di un contattoNO/NC per effettuare il riporto a distanzadello stato degli scaricatori associati;

■ La linea di alimentazione dei moduli EM/RM deve essere protetta con un interruttoreautomatico (In = 2A).

Caratteristiche■ Potenza:

❒ Min.: 6 Vcc, 10mA,

❒ Max.: 250Vca, 5A

■ Isolamento:

❒ Tra i contatti: 1kVca

❒ Tra i contatti e la bobina: 2,5kVca

1 5

1 5

2 4 6O-OFF

O-OFF

250 V - 50Hz i 5 A

230 V - 50 Hz

RMUn : 230 V a

EMUn : 230 V a

6 V DC u 10 mA

2,5 mm2

2,5 mm2

2 A

NL

1

EMUn : 230 V a

RMUn : 230 V a

3

4

5A

6

5B

2

16592

16592

5A (EM) 5B (RM) 6 4 3 PRD, PRI, PRC

OK OK

OK Verificare

2 4 6

2 4 6

Ausiliari elettrici per limitatoridi sovratensioni PRD, PRC, PRI

Page 37: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

227Schneider Electric

Guida di installazione

Tabella di associazione delle estensioni ETL e degli ausiliari ATL ai teleruttori TL e TLI tipo di tipo di estensione ausiliari comando teleruttore ETL ATLt ATLc+s ATLc+c ATLz ATL4

24 240 V CA/CC 24 240 V CA 130 240 V CA 130 240 V CA 230 240 V CAcomando semplice TL 16 A 1

TLI 3TL 32 A 3

comando semplice TL 16 A 1 1con temporizzazione TLI 3 1

TL 32 A 3 1comando semplice TLS 1 1con temporizzazione TL 16 A 1 1 1e segnalazione

TLI 3 1 1TL 32 A 3 1 1

comando semplice TLs 1con segnalazione TL 16 A 1 1

TLI 3 1TL 32 A 3 1

comando semplice con TLc 1 1comando centralizzato ad TL 16 A 1 11 livello (con segnalaz.)

TLI 3 1TL 32 A 3 1

comando semplice con TLc 1 1/livellocomando centralizzato TL 16 A 1 1 1/livellomultilivello

TLI 3 1 1/livelloTL 32 A 3 1 1/livello

comando mantenuto TLm 1(senza comando TL 16 A 1 1semplice)

TLI 3 1TL 32 A 3 1

comando mantenuto TLm 1 1con segnalazionecomando semplice 2 x TL 16 A 2 x ETL 1passo-passo 2 x TLI 2 x ETL 1

2 x TL 32 A 2 x 3 ETL 1comando passo-passo 2 x TLs 2 x ETL 1con segnalazionecomando con pulsanti TL 16 A 1 1luminosi (assorbimento TLI 3 1> 3 mA)

TL 32 A 3 1comando con pulsanti TLs 1 1luminosi (assorbimento TL 16 A 1 1 1> 3 mA) e segnalazione

TLI 3 1 1TL 32 A 3 1 1

Teleruttori TL

Page 38: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

228 Schneider Electric

Guida di installazione Contattori economizzatori CDS

Contattore economizzatore CDS(monofase, con esclusione forzata,cod. 15908)

UtilizzoQuesto contattore economizzatore escludee reinserisce in cascata 2 circuiti nonprioritari.

FunzionamentoOrdine di esclusione: I - II.Ordine di reinserimento: II - I.Una spia di segnalazione gialla indica ilcircuito escluso.Il reinserimento si effettua,automaticamente, dopo unatemporizzazione da 5 a 10 minuti.Esclusione forzata: possibilità di escluderesimultaneamente i circuiti non prioritaricollegando tra di loro i morsetti 1 e 2attraverso un contatto normalmente aperto(libero da potenziale).La chiusura può essere realizzata attraversoun contatto a comando manuale (CM, I) oautomatico (IH, IHP).

Utilizzo dei morsetti 5 e 6:

■ morsetto 5 sotto tensione (fase) quando èescluso il circuito non prioritario I;

■ morsetto 6 sotto tensione (fase) quando èescluso il circuito non prioritario II.Questi circuiti possono essere utilizzati perrealizzare:

■ esclusioni/reinserimenti tramite l’utilizzo diun contattore CT a contatti normalmentechiusi;

■ la segnalazione, a distanza, del circuitoescluso attraverso spie luminose.In tutti i casi è obbligatorio proteggere questicircuiti con un interruttore di protezione da 2A.

Casi particolariUtilizzo su una rete trifase in casodi sovraccarico su una o due fasi:l’installazione del CDS monofase suognuna delle fasi, permette di realizzareun’esclusione/reinserimento fase per fase.

Contattore economizzatore CDSc(monofase, con esclusione forzata,cod. 15906)

ImpiegoRealizza l’esclusione ed il reinserimento finoa 4 circuiti non prioritari.

InstallazioneÈ fortemente consigliato, per beneficiare almassimo dei vantaggi del CDSc, di dividerel’installazione in 5 parti:

■ 1 circuito prioritario;

■ 4 circuiti non prioritari.

FunzionamentoEsclusione

■ in caso di superamento della sogliaprefissata (regolabile tramite cursore sulfronte), si realizza un’esclusione in cascatadei 4 circuiti non prioritari, esclusione che siripete ciclicamente;

■ una spia di segnalazione gialla indica ilcircuito non prioritario escluso (15 A max).

Reinserimento

■ al termine di una temporizzazione di circa5 minuti, il o i circuiti esclusi si reinserisconoautomaticamente e restano chiusi se ilsovraccarico e scomparso;in caso contrario ricomincia il ciclo diesclusione.

Esclusione forzata

■ possibilità di escludere simultaneamentei 4 circuiti non prioritari collegando tra di loroi morsetti 1 e 2 attraverso un contattonormalmente aperto (libero da potenziale).La chiusura può essere realizzata attraversoun contatto a comando manuale (CM, I) oautomatico (IH, IHP).

Page 39: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

229Schneider Electric

Guida di installazione

Contattore economizzatore CDS(trifase + neutro, cod. 15913)

ImpiegoRealizza l’esclusione ed il reinserimentodelle fasi al superamento della sogliaprefissata (regolabile tramite cursoresul fronte).

InstallazioneIl contattore economizzatore si installasubito a valle dell’interruttore di utenza: deveessere attraversato dalla corrente totaleassorbita dall’impianto

RegolazioneImpianto <36 kVA:

■ la soglia di regolazione del contattoreeconomizzatore deve corrispondere a quelladell’interruttore di utenza.

Impianto >36 kVA:

■ la corrente nominale è superiore a 90 A,collegare il contattore economizzatore allefasi attraverso dei trasformatori di correntecon rapporto di trasformazione al secondariox/5 A (regolazione della soglia del CDS a5A). Per questo tipo di installazione èobbligatorio utilizzaredei contattori sui circuiti non prioritari.Regolazione della soglia attraversoil cursore posto sul fronte.Se la corrente nominale del circuito nonprioritario è superiore a 15 A, utilizzaredei contattori corrispondenti alla potenzada escludere.

FunzionamentoEsclusione forzata:

■ possibilità di escludere simultaneamente icircuiti non prioritari delle fasi 1, 2 e 3collegando tra di loro i morsetti 1 e 2attraverso un contatto normalmente aperto(libero da potenziale). La chiusura puòessere realizzata attraverso un contatto acomando manuale (CM, I) o automatico (IH,IHP).I circuiti non prioritari devono comandare deicarichi monofase.

Utilizzo dei morsetti 3, 5 e 7:

■ morsetto 3 sotto tensione (fase)quando è escluso il circuito non prioritariodella fase 1;

■ morsetto 5 sotto tensione (fase)quando è escluso il circuito non prioritariodella fase 2;

■ morsetto 7 sotto tensione (fase)quando è escluso il circuito non prioritariodella fase 3.

Questi circuiti possono essere utilizzati perrealizzare:

■ esclusioni/reinserimenti tramite l’utilizzodi un contattore CT a contatti normalmentechiusi;

■ la segnalazione, a distanza, del circuitoescluso attraverso spie luminose.

In tutti i casi è obbligatorio proteggere questicircuiti con un interruttore di protezione da2A.

Casi particolariEsclusione/reinserimento di un caricotrifase:

■ in caso di superamento della sogliaprefissata, si devono escludere le 3 fasisimultaneamente;

■ la combinazione di 3 relè di comando RLIe di un contattore trifase CT collegati suicircuiti non prioritari del CDS permettedi rispondere a questa esigenza.

Alimentazione del CDS trifase su una retea 230 V trifase:

■ alimentare il morsetto 9 attraversoil morsetto 6 (fase 2).

Fig.2

Fig.3 Fig.4

Fig.1

Page 40: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

230 Schneider Electric

Guida di installazione Multimetro PM9

Nota:non collegare a terra il secondario dei trasformatoriamperometrici.

Funzionamento

Configurazione:alla prima messa in servizio, premeresimultaneamente i tasti � e �■ Visualizzare il valore del primario deitrasformatori di tensione TV:❑ la prima cifra lampeggia, utilizzando i tasti� e � si scorre la selezione in avanti oindietro di una unità,❑ il tasto � consente di convalidare laselezione e di passare alla cifra successiva(posizionata a sinistra),❑ convalidare il tutto utilizzando il tasto �;■ visualizzare il valore del primario deitrasformatori di corrente usando la stessaprocedura;■ scelta della funzione di Reset dell’energiaattiva:❑ “yes” o “no” utilizzando il tasto �,❑ convalidare la scelta con il tasto �;■ scelta della funzione di Reset dell’energiareattiva:

Collegamento

Descrizione (Dis.1)� simbolo di fase (1, 2, 3);� indicazione della misura visualizzazta;� campi numerici: 3 gruppi di 4 cifre;� tasto di visualizzazione del valoredell’insieme del sistema e di conferma dellaconfigurazione;� tasto di scorrimento: pagina precedente;� tasto di scorrimento: pagina successiva;� tasto di convalida e selezione del valoreper la configurazione dei trasformatori;� indicazione dell’unità di misura.

❑ “yes” o “no” utilizzando il tasto �,❑ convalidare la scelta con il tasto �;■ scelta della retroilluminazione delloschermo:❑ “yes” o “no” utilizzando il tasto �,❑ convalidare la scelta con il tasto �;

VisualizzazionePremendo i tasti � e �, le pagine scorronoavanti o indietro sul display.Al momento della messa in servizio, la primapagina visualizza:■ potenza attiva dell’installazione (W, kW oMW);■ tensione dell’installazione (V);■ corrente dell’installazione (A);

Premendo il tasto � si visualizzano insuccessione le pagine:■ tensione concatenata (*);■ tensione di fase (se la rete trifase è senzaneutro, la tensione si riferisce a un centrostella fittizio);

■ corrente di fase (*);■ potenza attiva di fase (*);■ potenza apparente di fase (*);■ potenza reattiva di fase (*);■ fattore di potenza di fase (*);■ sfasamento tra tensioni e correnti;■ energia attiva dell’installazione (*);■ energia reattiva dell’installazione (*);■ frequenza.

Visualizzazione delle altre misureSulle pagine contrassegnate (*), unapressione sul tasto � visualizza i parametri:■ tensione dell’installazione;■ corrente dell’installazione;■ potenza attiva dell’installazione;■ potenza apparente dell’installazione;■ potenza reattiva dell’installazione;■ fattore di potenza dell’installazione;■ energia attiva di fase;■ energia reattiva di fase.Una successiva pressione sul tasto �consente di ritornare alla pagina.

■ rete monofase 230V - 50 HZ ■ rete trifase con neutro 230/400V - 50 Hz ■ rete trifase senza neutro 3x400V - 50 Hz

T

N L

P1

P2 S2

S1

10

15

19

6

PM9

MERLIN GERIN

11 12 13 14 15 16 17 18

1 2 3 4 5 6 7 8 9

T

N L1 L2 L3

P1

P2 S2

S1

P1

P2 S2

S1

P1

P2 S2

S1

10

15

19

6

PM9

MERLIN GERIN

11 12 13 14 15 16 17 18

1 2 3 4 5 6 7 8 9

T

L1 L2 L3

P1

P2 S2

S1

P1

P2 S2

S1

P1

P2 S2

S1

10

15196

PM9

MERLIN GERIN

11 12 13 14 15 16 17 18

1 2 3 4 5 6 7 8 9

230 V50 Hz

Page 41: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

231Schneider Electric

Guida di installazione Contatori d’energia digitali ME

Descrizione (Dis.1 e 2)� visualizzazione del conteggio (totale oparziale) e, per ME4zrt, della scala del TA;� indicatore errore di connessione su ognifase;� LED di conteggio (lampeggiante);� pulsante per passare dallavisualizzazione conteggio totale allavisualizzazione conteggio parziale, reset delcontatore parziale, visualizzazione oselezione della scala dei TA (ME1z, ME1zr,ME4zrt);� uscita a impulsi per il riporto a distanza.

Destinati a realizzare la ripartizione delconteggio dell’energia consumata, i contatorid’energia ME in classe 2 contano l’energiaattiva consumata su una fase (ME1) o sullasomma delle tre fasi (ME4).Un LED lampeggiante indica (in modoapprossimativo) il consumo d’energia.Le versioni MEz sono corredate di conteggioparziale con possibilità di reset.Le versioni MEzr consentono di riportare adistanza, verso un contatore di impulsi o unmodulo BUS, il conteggio effettuato.

Nota:non collegare a terra il secondario deitrasformatori amperometrici. ME4zrt ME4zrt

Funzionamento

Collegamento

Tutti i modelli sono corredati, sul display, diun indicatore indicante eventuali errori dicollegamento.Un pulsante, posizionato sul fronte degliMEz e MEzr, consente di:

■ passare dalla visualizzazione conteggiototale alla visualizzazione conteggioparziale;

■ visualizzare o selezionare la scala dei TAinstallati (versione ME4zrt)

■ di effettuare il reset del conteggio parziale

ME1, ME1z, ME1zr ME4

■ rete trifase con neutro inserzionecon TA

■ rete trifase senza neutro inserzionecon TA

17

06

7

ME1zrMERLIN GERIN

N N L L

5 5

230Va50/60Hz 10(63)A CL.2

1000imp/kWh

1imp/kWh

2

4

1

3kWh

N

5 5

L1 L1N

17

07

1

ME4zrMERLIN GERIN

3x230/400Va50/60Hz 10(63)A CL.2

L2 L2 L3 L3

0,1imp/kWh

100imp/kWh

2

4

1

3kWh

L1L2L3

■ rete monofase ■ rete trifase con neutro inserzionediretta

N N L L

N L

N L

17067

ME1zrMERLIN GERIN

230Va50/60Hz 10(63)A CL.2

1000imp/kWh

1imp/kWh

kWh

N L1

N L2 L3 L3L1 L1 L2

L2 L3

N

N L1 L2 L3

17071

ME4zrMERLIN GERIN

3x230/400Va50/60Hz 10(63)A CL.2

0,1imp/kWh

100imp/kWh

kWh

N L1 L2 L3

P1

P2 S2

S1

P1

P2 S2

S1

P1

P2 S2

S1

17072

MERLIN GERIN

ME4zrt

10/x imp. / kWh

S1S1 S2 S2S1 S2

L2 L3N L1

(L1) (L2) (L3)

x/5A Cl. 250/60Hz3x230/400Va 10000/x imp./kWh3x400Va

kWh

L1 L2 L3

P1

P2 S2

S1

P1

P2 S2

S1

P1

P2 S2

S1

17072

MERLIN GERIN

ME4zrt

10/x imp. / kWh

S1S1 S2 S2S1 S2

L2 L3N L1

(L1) (L2) (L3)

x/5A Cl. 250/60Hz3x230/400Va 10000/x imp./kWh3x400Va

kWh

Page 42: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

232 Schneider Electric

Guida di installazione Contatori elettronici d'energia CE/CEr

Descrizione (fig.1)1 Entrata potenza (fase).2 Entrata neutro (i 2 morsetti 13 e 15 sono

ponticellati all’interno dell’apparecchio).3 Uscita impulsiva per la trasmissione a

distanza dei dati (solo CEr).4 Morsetti per la scelta della corrente

nominale: con collegamento 25 A, senzacollegamento 90 A.

5 Lettore numerico a 6 cifre.6 Uscita potenza (fase).

ImpiegoI contatori d’energia CE/CEr misurano lapotenza attiva consumata in un circuitomonofase a 230 V con corrente nominalefino a 90 A (trasformatore di correnteintegrato nell’apparecchio).

NotaIl modello CEr è dotato di un uscitaimpulsiva (contatto Na libero da potenziale),per la trasmissione a distanza dei datimisurati (es. verso un contatore di impulsiCI). Ogni impulso contato corrisponde alvalore di 1 kWh.

InstallazioneIn funzione della corrente nominale delcircuito da misurare, sono possibili due modidi collegamento (fig.2):

■ per valori da 0 a 25 A max: realizzare uncollegamento esterno tra i morsetti 22 e 24(In = 25 A);

■ per valori da 0 a 90 A max: non effettuareil collegamento.

NotaSul modello CEr collegare i morsetti 19 e 21per realizzare la trasmissione a distanza deidati (fig.3).

Contatore d'energia monofase CE/CEr

15466

1

230V~ 50/60Hz25/90ACI 2 CEI 1036

kWh

0 0 0 0 0 0

1 3 5 7 9 11 13 15 21 23

18 20 22 24 26

6 5

21 3

CEr

MERLIN GERIN

multi 9

17 19 25

2119135

2422

25A

6

Ph N

4

161412108642

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 2

Page 43: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

233Schneider Electric

Guida di installazione

Contatore d'energia trifase CE/CEr Descrizione (fig.4)1 Entrata 5 A: secondario dei trasformatori

di corrente.2 Comune dei trasformatori di corrente:non collegare a terra.3 Entrata neutro.4 Entrata fasi.5 Uscita impulsiva per la trasmissione

a distanza dei dati (solo Cer).6 Lettore numerico a 6 cifre.7 Morsetti per la selezione del rapporto

dei trasformatori di corrente.8 Morsetto comune da collegare al

morsetto corrispondente al rapportodel trasformatore di corrente (rif. 5 e 6).

ImpiegoI contatori d’energia CE/CEr misuranola potenza attiva consumata in un circuitotrifase a 400 V con corrente nominale finoa 400 A.La misura deve essere obbligatoriamenterealizzata attraverso dei trasformatori dicorrente (un TA su ogni fase) con rapportodi trasformazione In/5 A.

NotaIl modello CEr è dotato di un uscitaimpulsiva (contatto Na libero da potenziale),per la trasmissione a distanza dei datimisurati (es. verso un contatore di impulsiCI). Ogni impulso contato corrisponde alvalore di 1 kWh.

InstallazioneI trasformatori di corrente da installare sonoin funzione della potenza nominale richiesta:

Pmax kW/400 V In [A] TA [A]4 fili 3 fili34,5 40 50 50/569 80 100 100/5138 160 200 200/5276 320 400 400/5

In caso si debbano utilizzare trasformatori dicorrente diversi da da quelli indicati, si dovràapplicare alla lettura misurata un coefficientecorrispondente al valore del primario divisoper il valore del morsetto utilizzato.Esempio:

■ TA = 300/5 A;

■ morsetto = 100 A;

■ coefficiente = 300/100 = 3.

InstallazioneDopo aver verificato il corretto collegamentodei morsetti di corrente/tensione, effettuare ilcollegamento trai morsetti 18, 20, 22, 24 e 26 in funzionedella potenza da misurare (fig. 9 e 10).È obbligatorio il collegamento del neutro.

NotaSul modello CEr collegare i morsetti 19 e 21per realizzare la trasmissione a distanza deidati (fig. 3).

3 5 7 9 11 13 15 2523

L1

L2

L3

N

U

IL1

IL2

IL3

IN

S1

P1

S2

S1

P1

S2

S1

P1

S2

17 19 211

L1

L2

L3

IL1

IL2

IL3

S1

P1

S2

S1

P1

S2

3 5 7 9 11 13 15 252317 19 211

20 22 24 2618 20 22 24 2618

com. 50Acom. 200A

Fig. 7 Fig. 8

Fig. 4

15467

1

3x230-400V50/60HzCl. 2

kWh

0 0 0 0 0 0

3 5 7 9 11 13 15 2523

18 20 22 24 26

76

50A/5 100A/5 200A/5 400A/5

421

I1 I2 I3 Ic L1 L2 L3

5

CEr

MERLIN GERIN

multi 9

2523

2624

400A

1

I1

3

I2

5

I3

7

IC

15

L1

17

L2

19

L3

200A100A50A

222018

17 19

com.

13

N

N

21

3

8

Fig. 5 Fig. 6

Page 44: Ausiliari di telecomando per C40, C60 197 Blocchi …...192 Guida di installazione Schneider Electric Il Sistema di Distribuzione Librio si basa su di un concetto estremamente semplice

234 Schneider Electric

Guida di installazione Trasformatori di corrente TA

Scegliere un trasformatore di correnteLa scelta di un trasformatore di correntedipende da 3 criteri:■ Rapporto di trasformazione Ip/5A■ Potenza del trasformatore (classe diprecisione)■ Tipo di installazione

Rapporto di trasformazione Ip/5ASi raccomanda di scegliere come correntenominale del circuito primario deltrasformatore il valore di corrente nominaleimmediatamente superiore al valore dicorrente misurata nel circuito.Es.: In = 1103 A➞Ip = 1250 A

Potenza del trasformatore (classe diprecisione)La classe di precisione di un trasformatore èdata in funzione della potenza dello stesso edell’autoconsumo della “catena” di misura.Quest’ultima considera l’autoconsumo deglistrumenti e dei cavi di collegamento.Per una classe di precisione indicata,l’autoconsumo della “catena” di misura nondovrà mai oltrepassare la potenzadisponibile del trasformatore.

Sezione cavi in rame Potenza su cavoal secondario doppio a 20°C[mm2] [VA/m]1 11,5 0,6852,5 0,414 0,2546 0,16910 0,0975

Per ogni variazione di temperature in multiplidi 10°C, la potenza assorbita dai cavi deveessere aumentata del 4%.

Strumenti di misura AutoconsumoMerlin Gerin [VA]AMP analogico 72x72 0,75AMP analogico modulare 1,25AMP digitale modulare 0,3IM100 digitale 72x72 0,5Centrale di misura PM 0,25CDS 0,25RCI 0,5CE tri e CEr tri 1Regolatore Varlogic 0,7ME4zrt 0,05PM9 0,55

Esempio di calcolo dell’autoconsumo diuna “catena” di misura a 20°C

CDS 0,25 VAAMP digitale modulare +0,30 VA2 metri di cavo doppio +0,82 VAda 2,5 mm2

Totale autoconsumo =1,37 VAdella “catena” di misura

Nella tabella riportata a lato sono indicate leclassi di precisione dei TA.Per un’autoconsumo della “catena” di misuradi 1,37 VA avremo:■ per un TA con rapporto 50/5A: classe 3■ per un TA con rapporto 100/5A: classe 1■ per un TA con rapporto 125/5A: classe 0,5

Ip/5A Cod. TA Classe di precisione0,5 1 3Potenza [VA]

40/5 16500 150/5 16501 1,25 1,575/5 16502 1,5 3100/5 16503 2 2,5 4125/5 16504 2,5 4 5150/5 16505 3 4 6,5200/5 16506 4 6 7250/5 16511 6 9 11300/5 16519 4 8 12400/5 16529 5 7,5 10500/5 16530 8 10 12600/5 16531 8 10 12800/5 16532 12,5 15 201000/5 16533 15 20 251250/5 16534 20 25 301250/5 16540 8 121500/5 16538 15 20 251500/5 16541 10 152000/5 16542 15 202500/5 16543 20 253000/5 16544 25 304000/5 16547 60 80 100