Upload
doankhanh
View
217
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
AUSTRIA Honda Motor Europe (North)
Hondastraße 1 2351 Wiener Neudorf
Tel. : +43 (0)2236 690 0 Fax : +43 (0)2236 690 480
http://www.honda.at
FINLAND OY Brandt AB. Tuupakantie 7B 01740 Vantaa
Tel. : +358 20 775 7200 Fax : +358 9 878 5276
http://www.brandt._
MALTA The Associated Motors Company
Ltd. New street in San Gwakkin Road Mriehel Bypass, Mriehel QRM17
Tel. : +356 21 498 561 Fax : +356 21 480 150
SLOVAKIA REPUBLIC
Honda Slovakia, spol. s r.o. Prievozská 6 - 821 09 Bratislava
Slovak Republic Tel. : +421 2 32131112 Fax : +421 2 32131111
http://www.honda.sk
BELGIUM Honda Motor Europe (North)
Doornveld 180-184 1731 Zellik
http://www.honda.be [email protected]
FRANCE
Sa_g/Honda BP.1813
77018 Melun Cedex Tel. : +33 (0)1 60 56 61 56 Fax : +33 (0)1 60 56 75 31
http://www.honda.fr
NETHERLANDS Honda Motor Europe (North)
Afd. Power Equipment - Capronilaan 1 1119 NN Schiphol-Rijk Tel. : +31 20 7070000 Fax : +31 20 7070001 http://www.honda.nl
SLOVENIA
AS Domzale Moto Center D.O.O. Blatnica 3A 1236 Trzin
Tel. : +386 1 562 22 42 Fax : +386 1 562 37 05
http://www.as-domzale-motoc.si
BULGARIA Kirov Ltd.
49 Tsaritsa Yoana blvd 1324 SOFIA
Tel. : +359 2 93 30 892 Fax : +359 2 93 30 814
http://www.kirov.net [email protected]
GERMANY Honda Motor Europe (North) Gmbh
Sprendlinger Landstraße 166 63069 O_enbach am Main
Tel. : +49 69 8300 60 Fax : +49 69 8300 65100
http://www.honda.de [email protected]
NORWAY
Berema AS P.O. Box 454
1401 Ski Tel. : +47 64 86 05 00 Fax : +47 64 86 05 49 http://www.berema.no [email protected]
SPAIN
Greens Power Products, S.L. Avda. Ramon Ciurans, 2
08530 La Garriga - Barcelona Tel. : +34 3 860 50 25 Fax : +34 3 871 81 80
http://www.hondaencasa.com
CANARY ISLANDS Automocion Canarias S.A.
Carretera General del Sur, KM 8,8 38107 Santa Cruz de Tenerife
Tel. : +34 (922) 620 617 Fax : +34 (922) 618 042 http://www.aucasa.com [email protected]
GREECE
General Automotive Co S.A. 71 Leoforos Athinon
10173 Athens Tel. : +30 210 349 7809 Fax : +30 210 346 7329
http://www.honda.gr [email protected]
POLAND
Aries Power Equipment Sp. z o.o. ul. Wroclawska 25A 01-493 Warszawa
Tel. : +48 (22) 861 4301 Fax : +48 (22) 861 4302
http://www.hondapower.pl [email protected]
SWEDEN
Honda Nordic AB Box 50583 . Västkustvägen 17
120215 Malmö Tel. : +46 (0) 40 600 23 00 Fax : +46 (0) 40 600 23 19
http://www.honda.se [email protected]
CROATIA
Hongoldonia d.o.o. Jelkovecka Cesta 5
10360 Sesvete - Zagreb Tel. : +385 1 2002053 Fax : +385 1 2020754
http://www.hongoldonia.hr
HUNGARYMotor.Pedo Co., Ltd.
2040 Budaors Kamaraerdei út 3.
Tel. : +36 23 444 971 Fax : +36 23 444 972
http://www.hondakisgepek.hu [email protected]
PORTUGAL
Honda Portugal, S.A. Abrunheira
2714-506 Sintra Tel. : +351 21 915 53 33 Fax : +351 21 915 23 54
http://www.honda.pt [email protected]
SWITZERLAND
Honda Suisse S.A. 10, Route des Moulières
1214 Vernier-Genève Tel. : +41 (0)22 939 09 09 Fax : +41 (0)22 939 09 97
http://www.honda.ch
CYPRUS Alexander Dimitriou & Sons Ltd 162, Yiannos Kranidiotis Avenue
2235 Latsia, Nicosia Tel. : +357 22 715 300 Fax : +357 22 715 400
IRELAND
Two Wheels Ltd. Crosslands Business Park
Ballymount Road - Dublin 12 Tel. : +353 01 460 2111 Fax : +353 01 456 6539
http://www.hondaireland.ie [email protected]
REPUBLIC OF BELARUS
Scanlink Ltd. Kozlova Drive, 9 220037 Minsk
Tel. : +375 172 999 090 Fax : +375 172 999 900
TURKEY
Anadolu Motor Uretim Ve Pazarlama AS (ANPA)
Esentepe mah. Anadolu Cod. No: 5 Kartal 34870 Istanbul
Tel. : +90 216 389 59 60 Fax : +90 216 353 31 98
http://yp.anadolumotor.com.tr [email protected]
CZECH REPUBLIC BG Technik cs, a.s.
Honda Power Equipment U Zavodiste 251/8
15900 Prague 5 - Velka Chuchle Tel. : +420 2 838 70 850 Fax : +420 2 667 111 45
http://www.honda-stroje.cz
ITALY Honda Italia Industriale S.p.A.
Via della Cecchignola, 5/7 00143 Roma
Tel. : +848 846 632 Fax : +39 065 4928 400
http://www.hondaitalia.com [email protected]
ROMANIAHit Power Motor Srl
Calea Giulesti N°6-8 Sector 6 060274 Bucuresti
Tel. : +40 21 637 04 58 Fax : +40 21 637 04 78
http://www.honda.ro [email protected]
UNITED KINGDOM
Honda (ULC) Power Equipment 470 London Road
Slough - Berkshire, SL3 8QY Tel. : +44 (0)845 200 8000 Fax : +44 (0)1 753 590 732
http://www.honda.co.uk [email protected]
DENMARK
Tima Products A/S Tårnfalkevej 16 - Postboks 511
2650 Hvidovre Tel. : +45 36 34 25 50 Fax : +45 36 77 16 30
http://www.tima.dk
LATVIA Bensons Auto
Kr. Valdemara Street 21, 646 o_ce Riga, 1010
Tel. : +371 7 808 333 Fax : +371 7 808 332
RUSSIA
Honda Motor Rus Llc 42/1.2, Bolshaya Yakimanka st.
117049, Moscow Tel. : +74 95 745 20 80 Fax : +74 95 745 20 81 http://www.honda.co.ru
UKRAINE
Honda Ukraine LLc 101 Volodynyrska Str.
01033 Kiev Buid. 2 Tel. : +380 44 390 1414 Fax : +380 44 390 1410
http://www.honda.ua
LITHUANIA JP Motor Ltd Kubiliaus str. 6 08234 Vilnius
Tel. : +370 5 276 5259 Fax : +370 5 276 5250
http://www.hondapower.lt
SERBIA & MONTENEGRO Bazis Grupa d.o.o. Grcica Milenka 39 11000 Belgrade
Tel. : +381 11 3820 300 Fax : +381 11 3820 301
http://www.hondasrbija.co.yu
HRG 415 / HRG 465
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ZÁKLADNÝ POPIS
1. Zberný kôš na trávu 2. Páčka na nastavenie výšky kosenia 3. Uzatvárací ventil paliva 4. Vzduchový filter 5. Sviečka zapaľovania 6. Tlmič výfuku 7. Zátka pre napĺňanie / výmenu oleja 8. Uzáver palivovej nádrže 9. Kryt (deflektor) zberného koša na trávu 10. Rúčka ručného štartéra 11. Ramienko brzdy žacieho noža 12. Ramienko spojky pojazdu (SDE)
A. Bezpečnostný štítok (viď str. 6) B. Identifikácia zariadenia (viď str. 6)
2
POUŽITIE
3
Tento symbol znamená výstrahu počas vykonávania určitých postupov. Riaďte sa prosím
bezpečnostnými inštrukciami na str. 6 a príslušným označením
zobrazeným pod symbolom na ľavej strane obrázku.
PRÍPRAVA
Motorový olej SAE 10W30/15W40/20W50
API SF/SG
VÝSTRAHA! Benzín je vysoko
horľavá látka. Pred
dopĺňaním paliva
zastavte motor.
Palivo Oktánové číslo 86
alebo vyššie (bezolovnaté)
Sviečka zapaľovania
NGK :BPR4 ES
A1 B5
B3 C19
D5
D6
4
POUŽITIE C11
C13 C13
C14 C14 C15 C15 C16 C16
A4 C13
A5 C14
B1 C15 B2 C16 C2 C4 C5 C6
C7
C8
ZASTAVENIE B3 A1
C18 C10 C20 C20
Pri snímaní alebo inštalácii žacieho
noža alebo pri čistení žacieho priestoru používajte pevné
pracovné rukavice. Odpojte konektor
sviečky zapaľovania.
D6 B3 D8
5
ÚDRŽBA
V nasledujúcich prípadoch zastavte motor a odpojte konektor sviečky zapaľovania:
Pred akýmkoľvek úkonom v žacom priestore alebo v tuneli vyhadzovania trávy. Zariadenie nepoužívajte, ak sú diely opotrebované alebo poškodené.
Pri snímaní, inštalácii alebo manipulácii so žacími nožmi majte na rukách pevné pracovné rukavice.
B3 D7 D5
D7 Pred každým použitím
B3 D7 C18 D8 D1 D9
D8
Každý rok Doťahovací moment v Nm
B3 D1 D7 C18
D1 D8
Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku vzniku požiaru, nechajte motor pred uskladnením vychladnúť a kosačku vyčistite
C1 D3 D4
6
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Nedodržanie týchto bezpečnostných inštrukcií k vážnemu poraneniu alebo poškodeniu zariadenia. Pred použitím zariadenia si prosím bezpečnostné inštrukcie dôkladne prečítajte.
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE C11 Nikdy nepoužívajte kosačku s poškodenými ochrannými krytmi, časťami alebo bezpečnostnými zariadeniami ako je deflektor a/alebo lapač trávy. A1 Pozorne si prečítajte všetky pokyny a inštrukcie. Pred použitím kosačky sa
dobre oboznámte s ovládacími prvkami a so zásadami ich správneho použitia. Naučte sa rýchlo zastaviť motor.
C12 Nezasahujte do regulátora otáčok motora ani motor nepretáčajte do nadmerne vysokých otáčok.
A2 Kosačku používajte len pre tie účely, na ktoré je určená, teda na kosenie a zbieranie trávy. Akékoľvek iné použitie by mohlo byť nebezpečné, alebo by mohlo poškodiť zariadenie.
C13 Pred štartovaním motora vypnite všetky spojky žacieho noža a pojazdu. C14 Motor štartujte presne v súlade s návodom na obsluhu. Pri štartovaní majte
nohy vždy v bezpečnej vzdialenosti od rotujúceho noža. A3 Nikdy nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmito
inštrukciami aby manipulovali s kosačkou. Miestne predpisy môžu vymedziť vek obsluhujúcej osoby.
C15 Pri štartovaní motora kosačku nenakláňajte. Motor štartujte na rovnom povrchu bez vysokej trávy alebo iných prekážok.
C16 Končatiny udržujte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich častí. Motor nikdy neštartujte keď stojíte pred otvorom na vyhadzovanie trávy. A4 Kosačku nikdy nepoužívajte v nasledovných prípadoch keď sú nablízku
ľudia, najmä deti, domáce zvieratá, alebo keď je obsluhujúca osoba pod vplyvom liekov, alebo požila látky ovplyvňujúce správny úsudok alebo schopnosť rýchlej reakcie.
C17 Pri bežiacom motore nikdy nedvíhajte alebo neprenášajte kosačku. C18 V nasledovných prípadoch zastavte motor a odpojte konektor sviečky:
Pri úkonoch pod krytom kosačky, pri čistení otvoru na vyhadzovanie trávy. A5 Majte na zreteli, že majiteľ alebo užívateľ kosačky je zodpovedný za škody
alebo poranenia spôsobené iným osobám jej nesprávnym použitím. Pri kontrole, čistení alebo servisných prácach vykonávaných na kosačke. Po zachytení cudzieho predmetu kosačkou. Prehliadnite kosačku, zistite jej prípadné poškodenie a vykonajte opravu pred jej ďalším uvedením do prevádzky.
PRÍPRAVA NA POUŽITIE B1 Pri kosení vždy používajte pevnú obuv a dlhé nohavice. Kosačku nikdy
nepoužívajte bez obuvi alebo v sandáloch. V prípade abnormálnych vibrácii kosačky zistite príčinu a vykonajte nápravu. B2 Pred kosením preskúmajte plochu, kde bude kosačka použitá a odstráňte z
nej všetky predmety, ktoré by mohli byť zariadením odhodené (kamene, konáre, drôty, kosti a podobne...).
C19 V nasledovných prípadoch zastavte motor: Vždy keď necháte kosačku bez dozoru. Pred každým dotankovaním paliva.
B3 POZOR - Benzín je vysoko horľavá látka. C20 Pred každým bežným vypnutím motora uberte plyn na voľnobeh. Po vypnutí motora uzavrite palivový ventil. Skladujte ho len v nádobách na to špeciálne určených.
ÚDRŽBA, SKLADOVANIE A TRANSPORT Do nádrže kosačky dopĺňajte palivo len v otvorených priestranstvách pred naštartovaním motora a pri tomto úkone alebo pri manipulácii s palivom nikdy nefajčite.
D1 Všetky matice a skrutky musia byť riadne dotiahnuté, aby bolo zariadenie v bezpečnom a prevádzkyschopnom stave. Pravidelná údržba je základným predpokladom pre zaistenie bezpečnosti užívateľa a zachovanie prevádzkyschopnosti a dobrého výkonu kosačky.
Nikdy neotvárajte uzáver palivovej nádrže ani nedolievajte palivo za chodu motora alebo keď je motor horúci.
D2 Kosačku nikdy neskladujte s benzínom v nádrži v uzavretých priestoroch, kde by sa mohli benzínové výpary dostať do kontaktu s otvoreným ohňom, iskrením alebo zdrojom vysokej teploty.
Nikdy neštartujte motor v blízkosti rozliateho paliva. Presuňte kosačku na iné miesto a vyhnite sa vytváraniu akéhokoľvek zdroja iskrenia pokým sú na mieste benzínové výpary.
D3 Pred uskladnením kosačky v akomkoľvek uzavretom priestore nechajte motor kosačky vychladnúť.
Bezpečne uzavrite tak uzáver palivovej nádrže ako aj skladovacích nádob. Pred naklonením kosačky na stranu pri údržbe nožov alebo vypúšťaní oleja vypustite palivo z nádrže. D4 Z dôvodu zníženia rizika vzniku požiaru vždy očistite kosačku, obzvlášť
motor, tlmič výfuku a palivovú nádrž od zvyškov trávy, lístia a nadmerného množstva maziva. Nádoby s rastlinnou masou nenechávajte v budovách alebo v ich blízkosti.
B4 Vymeňte poškodené tlmiče. B5 Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte kosačku, hlavne nôž a jeho skrutky,
či nie sú opotrebované alebo poškodené. V prípade mechanického poškodenia ich vymeňte. Skrutky a nože pritom vymieňajte v sadách, aby bolo zabezpečené vyváženie rotujúcich častí.
D5 Ak chcete vypustiť palivo z nádrže, urobte tak na otvorenom priestranstve a pri vychladnutom motore.
PREVÁDZKA D6 Často kontrolujte či nie je opotrebovaný alebo poškodený zberný kôš a zberný systém kosačky. C1 Kosačku neprevádzkujte v uzavretých miestnostiach, kde by sa mohol
hromadiť jedovatý kysličník uhoľnatý D7 V záujme bezpečnosti nepoužívajte kosačku s opotrebovanými alebo poškodenými dielmi. Takéto diely musia byť vymenené za nové, nikdy nie opravované. Poškodené alebo opotrebované diely nahraďte originálnymi dielmi Honda. Žací nôž musí mať vždy značku Honda a referenčné číslo. Diely nezodpovedajúce kvalite originálnych dielov môžu poškodiť kosačku a môžu naviac ohroziť vašu bezpečnosť.
C2 Koste len za denného svetla alebo za dobrého umelého osvetlenia. C3 Podľa možnosti nekoste mokrú trávu. C4 Pri práci s kosačkou vždy dbajte na dodržanie bezpečnej vzdialenosti
obsluhy od rotujúceho žacieho noža, ktorá je daná dĺžkou rukoväte.. C5 Pri kosení vždy kráčajte, nikdy nebežte. Nenechajte sa kosačkou ťahať. C6 Pri kosení na svahu majte vždy stabilný postoj a koste vždy pozdĺž
vrstevnice svahu, nikdy nie hore a dole. D8 Pri čistení žacieho priestoru alebo výmene žacieho noža použite pevné
pracovné rukavice. Pri doťahovaní alebo uvoľňovaní skrutiek žacieho noža použite drevenú kladu, aby ste predišli rotácii noža. C7 Pri kosení na svahu buďte obzvlášť pozorní pri zmene smeru kosenia.
D9 Po každom brúsení žacieho noža prekontrolujte jeho správne vyváženie. C8 Nikdy nepoužívajte kosačku na svahu so sklonom viac ako 20°. D10 Pri nakladaní alebo vykladaní kosačky vám odporúčame použiť zdvižnú
plošinu alebo vyhľadať pomoc ďalšej osoby. C9 Pri priťahovaní kosačky k sebe venujte zvýšenú pozornosť. C10 Keď kosačku premiestňujete cez miesta bez trávnika alebo medzi
jednotlivými miestami jej použitia, vždy zastavte rotáciu žacieho noža. Pri transporte umiestnite kosačku do horizontálnej polohy, uzavrite palivový ventil, odpojte sviečku zapaľovania a zariadenie zaistite popruhmi.
BEZPEČNOSTNÉ ŠTÍTKY
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK KOSAČKY
4. Povolená hladina hluku podľa smernice 2000/14/EC. 5
. Značka zhody s normou EEC/89/392. 67 1. Upozornenie: Pred použitím kosačky si prečítajte užívateľskú
príručku.
. Nominálny výkon motora v kW
. Odporúčané otáčky motora v ot.min-1. 8. Hmotnosť kosačky v kg. 2. Nebezpečenstvo odhodenia predmetov: kosačku používajte v
dostatočnej vzdialenosti od ďalších osôb.
9. Rok výroby. 3. Nebezpečenstvo porezania, rotujúce žacie nože: Ruky a nohy udržujte v dostatočnej vzdialenosti od korpusu kosačky. Pred vykonávaním údržby alebo opráv snímte konektor sviečky zapaľovania.
10. Výrobné číslo kosačky. 11. Model – Typ kosačky. 12. Názov a adresa výrobcu. ov a adresa výrobcu.
7
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
HRG415 C3 HRG465 C3 PDE SDE PDE SDE
Rozmery (mm) 1415x453x980 1440x453x980 1445x497x980 1470x497x980Suchá hmotnosť (kg) 28,5 30,5 30,5 32,5 Šírka kosenia (cm) 41 46 Nastavenie výšky kosenia (mm) 6 (20 - 74) Objem zberného koša (ℓ) 50 55 Motor: 4-takt, OHC, jednovalec GCV135 Čistý výkon 2,6 / 3600 Nominálny výkon ( * ) 2,2 / 3000 2,0 / 2850 Prevádzkové otáčky motora (ot.min-1) 3000 -100 2850 -100 Rýchlosť pojazdu vpred (m/s) – 1,0 – 1,0 Objem palivovej nádrže ( * ) (ℓ) 0,77 Spotreba paliva ( ℓ / h ) 0,53 Operačný čas ( h ) 1,5 Množstvo motorového oleja (ℓ) 0,55 Hladina akustického tlaku v ušiach operátora (podľa normy EN836)
dB(A) 82 83
Garantovaná hladina hluku (podľa smernice 2000/14/EC)
dB(A) 94
Testovanie vibrácií (podľa normy EN 1033) m/s2 5 3 ( *) Výkon motora a krútiaci moment indikovaný v tejto užívateľskej príručke je čistý výkon (krútiaci moment) zmeraný na motore pre špecifický model, meraný podľa SAE J1349 pri špecifických otáčkach. Sériovo vyrábané motory sa od tejto hodnoty môžu odlišovať. Presný výstupný výkon sa môže meniť podľa viacerých faktorov, zahŕňajúcich prevádzkové otáčky motora v aplikácii, podmienky prostredia, údržbu a ďalšie.
8
Poznámky
EC-D
ECLA
RA
TIO
N O
F C
ON
FOR
MIT
Y / E
G-K
ON
FOR
MIT
ÄTS
ERK
LÄR
UN
GD
ECLA
RA
CIÓ
N D
E C
ON
FOR
MID
AD
CE
/ DEC
LAR
AÇ
ÃO
CE
DE
CO
NFO
RM
IDA
DE
DEC
LAR
ATI
ON
CE
DE
CO
NFO
RM
ITE
/ EU
-DEK
LAR
ASJ
ON
OM
KO
NFO
RM
ITET
DIC
HIA
RA
ZIO
NE
DE
CO
NFO
RM
ITA
’CE
/ EU
-VA
ATI
MU
STEN
MU
KA
ISU
USV
AK
UU
TUS
EG-F
ÖR
SÄK
RA
N O
M Ö
VER
ENSS
TÄM
MEL
SE /
EC O
VER
ENSS
TEM
MEL
SESE
RK
LÆR
ING
EC-P
REH
LÁSE
NIE
O Z
HO
DE
/ —
…”‘
œ—
œ…«
‘…
œ ”
’Ã
œ–
÷Ÿ
”«
” ≈
œ
13
.
The
unde
rsig
ned
/ Der
Unt
erze
ichn
er /
T. F
UK
AI
El a
bajo
firm
ante
/ O
aba
ixo
assi
nado
Le s
ouss
igné
/ U
nder
tegn
ede
/ Il
sotto
scrit
to /
Alle
kirjo
ittan
ut /
U
nder
teck
nad
/ Und
erte
gned
e/
Dol
u po
odpí
saný
/ œ ı
ðÔ„Ò
·ˆ˘
Ì
repr
esen
ting
the
man
ufac
ture
r / d
er d
en H
erst
elle
r ver
tritt
/ H
onda
Eur
ope
Pow
er E
quip
men
ten
repr
esen
taci
ón d
e fa
bric
ante
/ em
repr
esen
taça
o do
fabr
ican
tePô
le 4
5 - R
ue d
es C
hâta
igni
ers
repr
ésen
tant
du
cons
truct
eur /
repr
esen
tere
r pro
duse
nten
/ 45
140
OR
MES
- FR
AN
CE
rapp
rese
ntan
te d
el c
ostru
ttore
/ jo
ka e
dust
aa v
alm
ista
jaa
/ T.
FU
KA
Ire
pres
ente
rand
e til
lver
kare
/ de
r rep
ræse
nter
er fa
brik
ante
n /
zast
upuj
úci v
ýrob
cu /
ÂÍð
ÒÔÛ˘
È„ÔÌÙ
·Û
ÙÔÌ
Í·Ù·
ÛÍÂı·
ÛÙÁ
here
with
dec
lare
s th
at th
e pr
oduc
t er
klär
t hie
rmit
daß
das
Pro
dukt
de
clar
a qu
e el
pro
duct
o pe
la p
rese
nte
decl
ara
que
o pr
odut
o dé
clar
e pa
r la
prés
ente
que
le p
rodu
it og
erk
lære
r Her
ved
at p
rodu
ktet
er
dich
iara
qui
di s
egui
to c
he il
pro
dotto
vaku
utta
a tä
ten,
että
tuo
tefö
rsäk
rar h
ärm
ed a
tt pr
oduk
ten
erkl
ære
r her
med
at p
rodu
ktet
er
t
ýmto
vyh
lasu
je, ž
e pr
oduk
t‰È·
ÙÔı
ðaÒÔÌÙ
ÔÛ
‰ÁÎ
'˘ÌÂ
È'ÔÙÈ
ÙÔ ð
ÒÔ˙Ô
Ì
Cat
egor
y / A
rt / C
ateg
oría
/ C
ateg
oria
/ C
atég
orie
/ Ka
tego
ri /
Cat
egor
ia /
Kat
egor
ia /
Kat
egor
i / C
ateg
orie
/ K
ateg
ória
/
·ÙÁ
„ÔÒÈ·
Law
n m
ower
/ R
asen
mäh
er /
Cor
tacé
sped
Cor
ta-r
elva
/ To
ndeu
se à
gaz
on /
Gre
sskl
ippe
r / R
asae
rba
Ruo
honl
eikk
uri /
Grä
sklip
pare
n / M
otor
gazo
nmaa
ier /
Kos
acka
/
ÈÌÁÙ
ÁÒ·
Û
Mak
e / F
abrik
at /
Mar
ca /
Mar
ca /
Mar
que
/ Mæ
rke
/ Mer
ke /
Mar
ca /
Mer
kki /
Fab
rikat
/ V
ýrob
ca /
M·
ÒÍ·
Hon
da
Type
/ Ty
p / T
ipo
/ Tip
o / T
ype
/ Typ
e / T
ipo
/ Mal
li / T
ypbe
teck
ning
/ Ty
pe /
Typ
/ ‘ıð
ÔÛ
HR
G41
5C3
(PD
E, S
DE)
H
RG
465C
3 (P
DE,
SD
E)Is
in c
onfo
rmity
with
the
prov
isio
ns o
f the
follo
win
g EC
-Dire
ctiv
es /
In Ü
bere
inst
imm
ung
mit
den
Bes
timm
unge
n de
r nac
hste
-he
nden
EG
-Ric
htlin
ien
ist /
Es
conf
orm
e co
n la
s di
spos
icio
nes
de la
s si
guie
ntes
Dire
ctiv
as C
E /
Est
á em
con
form
idad
e co
mo
esta
bele
cido
nas
seg
uint
es D
irect
ivas
com
unitá
rias
/ Est
con
form
e au
x di
spos
ition
s de
s D
irect
ives
sui
vant
es /
I sam
svar
med
fors
krift
ene
I føl
gend
e E
U-D
irekt
iv /
Ris
ilta
in c
onfo
rmitá
a q
uand
o pr
evis
to d
alle
seg
uent
i dire
cttiv
e co
mun
itarie
/ O
nse
uraa
vien
eu-
dire
ktiiv
ien
vaat
imus
ten
muk
aine
n / Ö
vere
nsst
ämm
er m
ed b
estä
mm
else
rna
I föl
jand
e EG
-Dire
ktiv
e / I
ove
-re
nsst
emm
else
med
bes
tem
mel
sern
e I f
ølge
EF
Dire
ktiv
erne
/ Je
v z
hode
s n
asle
dovn
ými s
mer
nica
mi E
U /
‚ÒÈÛ
ÍÂÙ·
È Û
 ÂÌ
·ÒÏ
ÔÌÈ
ÛÁ
ÏÂ
ÙÈÛ
ðÒÔ‚Î
'¯
ÂÈÛ
Ù˘
Ì Í·
Ù˘ËÈ
Ô‰ÁÈ
Ù˘Ì
ÙÁÛ
ÂÂ
98/3
7/EE
C
89/3
36/E
EC –
93/
68/E
EC
2000
/14/
ECTe
sted
by
/ Gep
rüft
durc
h / P
roba
do p
or /
Test
ado
por /
Exa
min
é pa
r /
CEM
AG
REF
Prø
vet a
v / E
sam
inat
o de
/ Te
sted
av
/ Tes
ted
av /
Test
attu
/ G
roup
emen
t d’A
nton
yTe
stov
ané
v / ≈
Λ„
˜ËÁ
ÍÂ ·
ð¸
Pa
rc d
e To
urvo
is B
P 44
9216
3 A
NTO
NY
cede
xFr
ance
Con
form
ity a
sses
smen
t pro
cedu
re /
Ang
ewan
dtes
Kon
form
itäts
bew
ertu
ngsv
erfa
hren
/ A
nnex
VI
Pro
cedi
mie
nto
de e
valu
ació
n de
la c
onfo
rmid
ad /
Pro
cedi
men
to d
e av
alia
ção
de c
onfo
rmid
ade
/ La
pro
cédu
re a
ppliq
uée
pour
l’év
alua
tion
de la
con
form
ité /
pros
edyr
e fo
r å fa
stse
tte k
onfo
rmite
t /
Pro
cedu
ra d
i val
utaz
ione
del
la c
onfo
rmità
/ Va
atim
uste
nmuk
aisu
uden
arv
ioin
niss
a no
udat
ettu
/ vi
lket
förfa
rand
e fö
r bed
ömm
ing
av ö
vere
nsst
aäm
mel
se /
Den
fulg
te o
vere
nsst
emm
else
s-
vurd
erin
gspr
oced
ure
/ Pro
cedú
ra p
osud
zova
nia
zhod
y / ‰
È·‰ÈÍ
·Û
È·
·ÓÈ
Ô„Á
ÛÁÛ
ÂÌ·
ÒÏ
ÔÌÈ
ÛÁÛ
Mea
sure
d so
und
pow
er /
Gem
esse
ner S
chal
leis
tung
speg
el /
93 d
B (A
)N
ivel
de
pote
ncia
acú
stic
a m
edid
o / N
ivel
de
potê
ncia
son
ora
med
ida
/Le
nive
au d
e pu
issa
nce
(HR
G41
5C3
(PD
E - S
DE)
acou
stiq
ue m
esur
é / M
ålt s
tøni
vå /
Live
llo d
e po
tenz
a so
nora
mis
urat
o / K
ysei
stä
tyyp
piä
93 d
Bed
usta
van
laitt
een
mita
ttu ä
änite
hota
so /
Upp
mät
t lju
deffe
ktni
vä /
Mål
t lyd
effe
ktni
veau
/ (H
RG
465C
3 (P
DE
- SD
E)N
amer
aná
hlad
ina
hluk
u /
ÈÛ◊ıÛ
ÏÂÙ
ÒÁË
ÂÌÙÔ
Û Ë
ÔÒı‚
Ôı
Gua
rant
eed
soun
d po
wer
/ G
aran
tierte
r Sch
alle
istu
ngsp
egel
/ N
ivel
de
94 d
B (A
)po
tenc
ia a
cúst
ica
gara
ntid
a / N
ivel
de
potê
ncia
son
ora
gara
ntid
o /
(HR
G41
5C3
(PD
E - S
DE)
Le n
ivea
u de
pui
ssan
ce a
cous
tique
gar
anti
/ Gar
ante
rt st
øniv
å / L
ivel
lo d
i (H
RG
465C
3 (P
DE
- SD
E)po
tenz
a so
nora
gar
antit
a / L
ysei
sen
laitt
een
taat
tu ä
änite
hota
so /
Gar
ante
rad
ljude
ffekt
niva
/ G
aran
tere
t lyd
effe
ktni
veau
/ G
aran
tova
ná h
ladi
na h
luku
/ ≈
„„ıÁ
Ï›Ì
Ô
Âðflð
Â‰Ô Ë
ÔÒ˝‚
Ôı
Ref
eren
ce to
har
mon
ised
sta
ndar
ds /
Ver
wei
s au
f har
mon
isie
rte N
orm
en /
Ref
eren
cia
a es
tánd
ares
arm
oniz
ados
/ re
fere
ncia
as
norm
as h
arm
oniz
adas
/ R
éfér
ence
aux
nor
mes
har
mon
isée
s / h
envi
sing
til h
arm
onis
erte
sta
ndar
der /
Rife
rimen
to a
lle n
orm
e ar
mon
izza
te /
vitta
us y
htei
siin
sta
ndar
deih
in /
Ref
erer
ande
till
harm
onis
erad
e st
anda
rder
/ re
fere
nce
til h
arm
onis
ered
e st
anda
rder
/ re
fere
ncia
ku h
arm
oniz
ovan
ým š
tand
ardo
m /
¡Ì·
ˆÔÒ·
ÛÂ
ÂÌ·
ÒÏ
ÔÌÈ
ÛÏ
ÂÌ·
ðÒÔÙı
ð·
Oth
er n
atio
nal s
tand
ards
or s
peci
ficat
ions
use
d / A
nder
e he
rang
ezog
ene
natio
nale
Nor
men
, B
estim
mun
gen
oder
Vor
schr
iften
/ ot
ros
está
ndar
es o
esp
ecifi
caci
ones
vig
ente
s / o
utra
s no
rmas
e
espe
cific
açõe
s te
cnic
as n
acio
nais
util
izad
as /
autre
s no
rmes
et s
peci
ficat
ions
tech
niqu
esna
tiona
les
utili
sées
/and
re n
asjo
nale
sta
ndar
der e
ller s
pesi
fikas
jone
r som
er a
nven
dt /
rifer
imen
to a
sta
ndar
d o
spec
ifich
e na
zion
ali /
muu
kan
salli
nen
stan
dard
i tai
laat
uvaa
timus
kä
ytet
ty /
andr
a na
tione
lla s
tand
arde
r elle
r tek
nisk
a sp
ecifi
catio
ner s
om a
nvan
ds /
andr
e an
vend
te n
atio
nale
sta
ndar
der e
ller s
peci
fikat
ione
r / re
fere
ncia
k in
ým n
árod
ným
ale
bo z
auží
vaný
m
štan
dard
om
/ ¡
Ì·ˆ
ÔÒ·
ÛÂ
·Îη
ÂËÌ
ÈÍ·
ðÒÔÙı
ð·
Á ð
Òԉȷ
„Ò·
ˆÂÛ
ðÔı
˜ÒÁÛ
ÈÏÔð
ÔÈÁ
ËÁÍ·
Ì
EN 8
36 (1
997)
EN 1
033
(199
5)
Iden
tifica
tion
of th
e ser
ies / I
dent
ifica
tion
de sé
rie / S
erien
num
mer
/ Ide
ntifi
cazio
ne d
ella s
erie
/ Ser
ienum
mer
/ Id
entif
icació
n de
las s
eries
/ Ide
ntifi
kasjo
n av
serie
/ Ser
ieide
ntifi
katio
n / K
lassif
icerin
g af
serie
/ Sar
janum
ero
/Id
entif
ikácia
série
/ ¡ÒÈË
ÏÔÛ ð
·Ò·„˘
„ÁÛ
HR
G41
5C3
: MA
BF
- 140
0001
~ 1
9999
99H
RG
465C
3 : M
AD
F - 1
4000
01 ~
199
9999
Iden
tifica
tion
of th
e ser
ies / I
dent
ifica
tion
de sé
rie / S
erien
num
mer
/ Ide
ntifi
cazio
ne d
ella s
erie
/ Ser
ienum
mer
/Id
entif
icació
n de
las s
eries
/ Ide
ntifi
kasjo
n av
serie
/ Ser
ieide
ntifi
katio
n / K
lassif
icerin
g af
serie
/ Sar
janum
ero
/ Id
entif
ikácia
série
/ ¡
ÒÈË
ÏÔÛ ð
·Ò·„˘
„ÁÛ
Don
e at
/ O
rt Lu
gar /
Loc
al
Lieu
/ S
ted
Fatto
a /
Pai
kka
Ort
/ Ste
d V
/ «
‰ÔÍÈ
ÏÁ
„ÈÌ
Â
OR
MES
Dat
e / D
atum
Fe
cha
/ Dat
a D
ate
/ Dat
o A
ddi /
Pãi
vãm
ããrã
D
atum
/ D
ato
Dát
um /
«Ï
ÂÒÔÏ
Á ÌÈ
·
02, J
anua
ry, 2
008
T. F
UK
AI
Cha
irman
and
Man
agin
g D
irect
or /
Ord
föra
nde
och
Ver
kstä
lland
e D
irekt
örPr
esid
ente
y D
irect
or G
ener
al /
Pre
side
nte
do C
onse
lho
de A
dmin
istra
ção/
Dire
ctor
-Ger
alPr
ésid
ent D
irect
eur G
énér
al /
Sty
refo
rman
n og
Adm
. Dire
ktør
Pres
iden
te e
Am
min
istra
tore
Del
egat
o / P
uhee
njoh
taja
ja P
ääjo
htaj
aVo
rsitz
ende
r und
leite
nder
Dire
ktor
/ Pr
esid
ent,
Dire
cteu
r P
rezi
dent
a ri
adite
l / —
ÒÔ‰
ÒÔÛ
& ƒ
ÈÂıÔıÌ
Ì̆ ”ıÏ
‚Ôı‰
ÔÛ
AUSTRIA Honda Motor Europe (North)
Hondastraße 1 2351 Wiener Neudorf
Tel. : +43 (0)2236 690 0 Fax : +43 (0)2236 690 480
http://www.honda.at
FINLAND OY Brandt AB. Tuupakantie 7B 01740 Vantaa
Tel. : +358 20 775 7200 Fax : +358 9 878 5276
http://www.brandt._
MALTA The Associated Motors Company
Ltd. New street in San Gwakkin Road Mriehel Bypass, Mriehel QRM17
Tel. : +356 21 498 561 Fax : +356 21 480 150
SLOVAKIA REPUBLIC
Honda Slovakia, spol. s r.o. Prievozská 6 - 821 09 Bratislava
Slovak Republic Tel. : +421 2 32131112 Fax : +421 2 32131111
http://www.honda.sk
BELGIUM Honda Motor Europe (North)
Doornveld 180-184 1731 Zellik
http://www.honda.be [email protected]
FRANCE
Sa_g/Honda BP.1813
77018 Melun Cedex Tel. : +33 (0)1 60 56 61 56 Fax : +33 (0)1 60 56 75 31
http://www.honda.fr
NETHERLANDS Honda Motor Europe (North)
Afd. Power Equipment - Capronilaan 1 1119 NN Schiphol-Rijk Tel. : +31 20 7070000 Fax : +31 20 7070001 http://www.honda.nl
SLOVENIA
AS Domzale Moto Center D.O.O. Blatnica 3A 1236 Trzin
Tel. : +386 1 562 22 42 Fax : +386 1 562 37 05
http://www.as-domzale-motoc.si
BULGARIA Kirov Ltd.
49 Tsaritsa Yoana blvd 1324 SOFIA
Tel. : +359 2 93 30 892 Fax : +359 2 93 30 814
http://www.kirov.net [email protected]
GERMANY Honda Motor Europe (North) Gmbh
Sprendlinger Landstraße 166 63069 O_enbach am Main
Tel. : +49 69 8300 60 Fax : +49 69 8300 65100
http://www.honda.de [email protected]
NORWAY
Berema AS P.O. Box 454
1401 Ski Tel. : +47 64 86 05 00 Fax : +47 64 86 05 49 http://www.berema.no [email protected]
SPAIN
Greens Power Products, S.L. Avda. Ramon Ciurans, 2
08530 La Garriga - Barcelona Tel. : +34 3 860 50 25 Fax : +34 3 871 81 80
http://www.hondaencasa.com
CANARY ISLANDS Automocion Canarias S.A.
Carretera General del Sur, KM 8,8 38107 Santa Cruz de Tenerife
Tel. : +34 (922) 620 617 Fax : +34 (922) 618 042 http://www.aucasa.com [email protected]
GREECE
General Automotive Co S.A. 71 Leoforos Athinon
10173 Athens Tel. : +30 210 349 7809 Fax : +30 210 346 7329
http://www.honda.gr [email protected]
POLAND
Aries Power Equipment Sp. z o.o. ul. Wroclawska 25A 01-493 Warszawa
Tel. : +48 (22) 861 4301 Fax : +48 (22) 861 4302
http://www.hondapower.pl [email protected]
SWEDEN
Honda Nordic AB Box 50583 . Västkustvägen 17
120215 Malmö Tel. : +46 (0) 40 600 23 00 Fax : +46 (0) 40 600 23 19
http://www.honda.se [email protected]
CROATIA
Hongoldonia d.o.o. Jelkovecka Cesta 5
10360 Sesvete - Zagreb Tel. : +385 1 2002053 Fax : +385 1 2020754
http://www.hongoldonia.hr
HUNGARYMotor.Pedo Co., Ltd.
2040 Budaors Kamaraerdei út 3.
Tel. : +36 23 444 971 Fax : +36 23 444 972
http://www.hondakisgepek.hu [email protected]
PORTUGAL
Honda Portugal, S.A. Abrunheira
2714-506 Sintra Tel. : +351 21 915 53 33 Fax : +351 21 915 23 54
http://www.honda.pt [email protected]
SWITZERLAND
Honda Suisse S.A. 10, Route des Moulières
1214 Vernier-Genève Tel. : +41 (0)22 939 09 09 Fax : +41 (0)22 939 09 97
http://www.honda.ch
CYPRUS Alexander Dimitriou & Sons Ltd 162, Yiannos Kranidiotis Avenue
2235 Latsia, Nicosia Tel. : +357 22 715 300 Fax : +357 22 715 400
IRELAND
Two Wheels Ltd. Crosslands Business Park
Ballymount Road - Dublin 12 Tel. : +353 01 460 2111 Fax : +353 01 456 6539
http://www.hondaireland.ie [email protected]
REPUBLIC OF BELARUS
Scanlink Ltd. Kozlova Drive, 9 220037 Minsk
Tel. : +375 172 999 090 Fax : +375 172 999 900
TURKEY
Anadolu Motor Uretim Ve Pazarlama AS (ANPA)
Esentepe mah. Anadolu Cod. No: 5 Kartal 34870 Istanbul
Tel. : +90 216 389 59 60 Fax : +90 216 353 31 98
http://yp.anadolumotor.com.tr [email protected]
CZECH REPUBLIC BG Technik cs, a.s.
Honda Power Equipment U Zavodiste 251/8
15900 Prague 5 - Velka Chuchle Tel. : +420 2 838 70 850 Fax : +420 2 667 111 45
http://www.honda-stroje.cz
ITALY Honda Italia Industriale S.p.A.
Via della Cecchignola, 5/7 00143 Roma
Tel. : +848 846 632 Fax : +39 065 4928 400
http://www.hondaitalia.com [email protected]
ROMANIAHit Power Motor Srl
Calea Giulesti N°6-8 Sector 6 060274 Bucuresti
Tel. : +40 21 637 04 58 Fax : +40 21 637 04 78
http://www.honda.ro [email protected]
UNITED KINGDOM
Honda (ULC) Power Equipment 470 London Road
Slough - Berkshire, SL3 8QY Tel. : +44 (0)845 200 8000 Fax : +44 (0)1 753 590 732
http://www.honda.co.uk [email protected]
DENMARK
Tima Products A/S Tårnfalkevej 16 - Postboks 511
2650 Hvidovre Tel. : +45 36 34 25 50 Fax : +45 36 77 16 30
http://www.tima.dk
LATVIA Bensons Auto
Kr. Valdemara Street 21, 646 o_ce Riga, 1010
Tel. : +371 7 808 333 Fax : +371 7 808 332
RUSSIA
Honda Motor Rus Llc 42/1.2, Bolshaya Yakimanka st.
117049, Moscow Tel. : +74 95 745 20 80 Fax : +74 95 745 20 81 http://www.honda.co.ru
UKRAINE
Honda Ukraine LLc 101 Volodynyrska Str.
01033 Kiev Buid. 2 Tel. : +380 44 390 1414 Fax : +380 44 390 1410
http://www.honda.ua
LITHUANIA JP Motor Ltd Kubiliaus str. 6 08234 Vilnius
Tel. : +370 5 276 5259 Fax : +370 5 276 5250
http://www.hondapower.lt
SERBIA & MONTENEGRO Bazis Grupa d.o.o. Grcica Milenka 39 11000 Belgrade
Tel. : +381 11 3820 300 Fax : +381 11 3820 301
http://www.hondasrbija.co.yu
HRG 415 / HRG 465
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA