45
Don’t be part of the furniture!

B-Line

Embed Size (px)

DESCRIPTION

D o n ’t b e p a r t o f t h e f u r n it u r e ! But, where a short definition is called for, it would suffice to say that I am 2 Design by Karim Rashid 2011 4 6 Design Kristian Aus 2010 8 10 Design by Rodolfo Bonetto 1972 12 Design by Christophe Moinat 2009 14 16 Design by IntheDetail 2008 18 Design by Rodolfo Bonetto 1975 20 Design by Joe Colombo 1970 22 24 Design by Studio Joe Colombo 2004 26 28 Design by Stefan Bench 2010 30 32 Design by Neuland Industriedesign 2010 34 36 Design by Aziz Sariyer 2009

Citation preview

Don

’t b

e pa

rt o

f th

e fu

rnit

ure!

Se fossi un colore, sarei rosso. Ma perché limitarsi a uno soltanto?Se fossi un materiale, mi chiamerei soprattutto plastica o acciaio, ma anche legno o pelle andrebbero bene.Se fossi un periodo storico, mi estenderei lungo gli ultimi cinquant’anni e, ancora, guarderei avanti.Se dovessi dichiarare una cittadinanza, direi che non conosco confini, ma che provengo dall’Italia.Se mi scegliessi per un uso specifico, ti stupirei per la mia versatilità.Se si cercassero somiglianze, non ricorderei nessuno di già visto.Se ti domandassi quale spazio dedicarmi, avresti l’imbarazzo della scelta.Se fossi un’astronave, ti offrirei un volo diretto per il pianeta Design.

Ma se servisse una definizione telegrafica, basterebbe dire che sono B-LINE.

If I were a colour, I would be red. But, why stop at just one?If I were a material, I would call myself plastic or steel above all, but wood or leather would be just as good.If I were a period in history, I would extend over the last fifty years, but I would also look further into the future.If I had to claim a citizenship, I would say that I know no boundaries, but that my roots are in Italy.If I were chosen for a specific use, my versatility would amaze you.If resemblances were sought, I’d recall no one already seen.Should I ask which space was to be mine, you would be spoiled for choice.If I were a spaceship, I would offer you a direct flight to planet Design.

But, where a short definition is called for, it would suffice to say that I am

Wenn ich eine Farbe wäre, wäre ich Rot. Aber warum sich nur auf eine beschränken?Wenn ich ein Material wäre, wäre mein Name vor allem Plastik oder Stahl, aber auch Holz oder Leder würden passen.Wenn ich ein historisches Zeitalter wäre, würde ich mich entlang der letzten fünfzig Jahre ausbreiten und noch immer nach vorne blicken.Wenn ich eine Staatsbürgerschaft angeben müsste, würde ich sagen, dass ich keine Grenzen kenne, aber aus Italien stamme.Wenn ich für einen spezifischen Gebrauch ausgewählt würde, würde ich dich durch meine Vielseitigkeit verblüffen.Wenn man nach Ähnlichkeiten suchen würde, könnte ich mich an niemand Bekannten erinnern.Wenn du dich fragen würdest, welchen Raum du mir widmen sollst, hättest du die Qual der Wahl.Wenn ich ein Raumschiff wäre, würde ich dir einen Direktflug zum Planeten Design anbieten.

Wenn aber eine telegraphische Definition erforderlich wäre, bräuchte man nur zu sagen, dass ich B-LINE bin.

SNOOP

Desi

gn b

y Ka

rim R

ashi

d 20

11

2

4

SPLASHDe

sign

Kris

tian

Aus

2010

6

8

BUKDe

sign

by

Rodo

lfo B

onet

to 1

972

10

MORI

Desi

gn b

y Ch

risto

phe

Moi

nat

2009

12

14

SPUN

Desi

gn b

y In

theD

etai

l 200

8

16

AKY

Desi

gn b

y Ro

dolfo

Bon

etto

197

5

18

BOBYDesign by Joe Colombo 1970

20

22

SPINNY

Desi

gn b

y St

udio

Joe

Col

ombo

200

4

24

26

QUBYDe

sign

by

Stef

an B

ench

201

0

28

30

FIN

Desi

gn b

y Neu

land

Ind

ustr

iede

sign

201

0

32

34

ZIG ZAG

Desi

gn b

y Az

iz S

ariy

er 2

009

36

38

EASY.STORAGE

Design by Matthias Demacker 2006

40

ABRADe

sign

by

Neu

land

Ind

ustr

iede

sign

201

1

42

44

KUPDe

sign

by

Itam

ar H

arar

i 200

8

46

4 / 4

Desi

gn b

y Ro

dolfo

Bon

etto

196

9

48

50

ICON

Desi

gn b

y M

atth

ias

Dem

acke

r 20

06

52

54

MANHATTANDesign by Itamar Harari 2008

56

WOOPYDe

sign

by

Karim

Ras

hid

2011

Sgabello | Stool | Hocker

58

60

62

Poltroncina | Small armchair | Kleiner Armstuhl

WOOPY

Desi

gn b

y Ka

rim R

ashi

d 20

11

64

66

68

MULTI CHAIR

Desi

gn b

y Jo

e Co

lom

bo 1

970

70

72

SUPER LEGGERA

Desi

gn b

y Jo

e Co

lom

bo 1

965

74

BOOMERAN

GDesign by Rodolfo Bonetto 1968

76

ESA

Desi

gn b

y Ka

zuhi

de T

akah

ama

1968

78

Portariviste in polietilene stampato in rotazionale, Buk è progettato a forma di U per poter fare coppia con un elemento gemello.

Buk is a rotomoulded polyethylene magazine rack designed in a U shape to enable two identical elements to be joined together.

Zeitschriftenständer aus Polyethylen, im Rotomoulding-Verfahren geformt. Die U-Form von Buk ermöglicht ein Verbinden von zwei gleichen Elementen.

10

BUKDesign by Rodolfo Bonetto

L W B 195 P D T 363 H H H 305

20

BOBYDesign by Joe Colombo

Boby is a trolley storage unit which has made its mark on history, mainly due to its outstanding versatility. Designed to guarantee simple vertically modular solutions and provide high, customised storage capacity.The structure and drawers are made from injection-moulded ABS plastic, while the casters are made of polypropylene.Awarded fi rst prize at SMAU in 1971.Part of permanent collection of the Museum of Modern Art in New York and “Triennale” in Milan.

Carrello contenitore che ha fatto storia, Boby si distingue soprattutto per l’elevata versatilità. Progettato per garantire una facile componibilità verticale, permette di ottenere capienze personalizzate.La struttura e i cassetti sono realizzati in ABS stampato ad iniezione, mentre le ruote sono in polipropilene.Primo premio allo SMAU nel 1971.Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York e della “Triennale” di Milano.

Ein Rollcontainer, der Geschichte gemacht hat. Boby zeichnet sich vor allem durch seine unglaubliche Vielseitigkeit aus. Geplant, um problemlos vertikale Anbaumöglichkeiten zu gewährleisten. Für ein individuell gestaltbares Fassungsvermögen.Gestell und Schubfächer sind aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff, die Rollen aus Polypropylen.Erster Preis auf der SMAU im Jahr 1971.Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art in New York und der „Triennale“ in Mailand.

L W B 430 P D T 420 H H H 525 | 735 | 945

6

SPLASHDesign by Kristian Aus

Splash is a stool whose design is inspired by a raindrop touching ground. Made in rotomoulded polyethylene, it has a comfortable seat and when used upside down, doubles its usefulness by becoming a vase or a capacious container.

Sgabello ispirato a una goccia che tocca terra, Splash è realizzato in polietilene stampato in rotazionale, ha una seduta comoda e, capovolto, raddoppia la sua utilità diventando un vaso o un contenitore capiente.

Splash ist ein Schemel, der von der Form eines aufprallenden Wassertropfens inspiriert wurde, bestehend aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen; Splash weist einen bequemen Sitz auf oder dient umgedreht als Vase oder Container mit großem Fassungsvermögen.

Ø 470H 420

2

SNOOPDesign by Karim Rashid

A closer look at Snoop, a stool in rotomoulded polyethylene, reveals its triple identity: it also becomes low table with two built-in pockets and can be used as a stackable element to create bookcases of various shapes and sizes.

Sgabello in polietilene stampato in rotazionale, a uno sguardo più attento Snoop rivela la sua triplice identità, diventando anche tavolino con due tasche portariviste integrate ed elemento sovrapponibile per creare librerie di varie forme e dimensioni.

Der Schemel Snoop aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen offenbart dem aufmerksameren Blick seine dreifache Identität, die ihn auch zum Tischchen mit zwei integrierten Taschen werden und mittels übereinander angeordneten Elementen Bücherregale verschiedener Formen und Maße kreieren lässt.

L W B 710 P D T 470 H H H 400

12

MORI Design by Christophe Moinat

The Mori coat stand in lacquered micro-embossed MDF board, consists of a single element which, by interlocking multiple sections, can form one or more corners or a wall. Mori can be enhanced by adding a coat hanger and a round accessory tray of the same material.

Appendiabiti in MDF verniciato microgoffrato, Mori è costituito da un unico elemento che, ripetuto, si può combinare a incastro formando uno o più angoli oppure una parete. E’ possibile arricchire Mori aggiungendo una gruccia e un disco portaoggetti dello stesso materiale.

Kleiderständer aus lackiertem MDF mit Mikroprägung. Mori besteht aus einem einzigen Element. Mehrere Elemente können zusammengesteckt werden und bilden dann eine oder mehrere Ecken bzw. eine Wand. Mori kann durch Hinzufügen eines Kleiderbügels und einer Ablage in Scheibenform aus demselben Material erweitert werden.

L W B 560 P D T 560 H H H 1800

16

SPUNDesign by intheDetail

A slender yet sturdy coat stand, Spun features two dishes which mirror each other: the bottom dish acts as a base and can be used to store shoes and bags while the top dish conceals ten coat hooks. The structure, made entirely of painted steel, features an umbrella stand composed of three rings at the centre.

Appendiabiti sottile e solido, Spun è dotato di due fondi piani speculari: quello inferiore funge da base e da contenitore per scarpe e borse, mentre quello superiore nasconde dieci ganci per giacche e cappotti.Al centro della struttura, tutta in acciaio verniciato, un supporto portaombrelli a tre anelli.

Solider und schmaler Kleiderständer. Spun verfügt über zwei tiefe spiegelgleiche Abschlussplatten, wovon die untere als Standfuß und Behälter für Schuhe und Taschen dient und die obere zehn Kleiderhaken für Jacken und Mäntel beherbergt.Auf mittlerer Höhe des ganz aus lackiertem Stahl gefertigten Ständers befi ndet sich eine Schirmhalterung mit drei Ringen.

Ø 500H 1750

Portaombrelli minimalista, Aki è realizzato in polietilene stampato in rotazionale.

Aki is a minimalist umbrella stand made from rotomoulded polyethylene.

Minimalistischer Schirmständer. Aki besteht aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen.

18

AKIDesign by Rodolfo Bonetto

L W B 185 P D T 480 H H H 350

24

SPINNYDesign by Studio Joe Colombo

Spinny is an unusually versatile drawer unit featuring a series of injection-moulded ABS plastic drawers which rotate up to 180° available in three different heights (6, 9 and 12 cm).The structure is fi tted with polypropylene swivel casters and like the base is made of painted steel. Available also as a fi xed version to be anchored to the wall.

Cassettiera inaspettatamente mutevole, Spinny è dotata di una serie di cassetti in ABS stampato a iniezione che ruotano fi no a 180° e presentano tre altezze differenti (6, 9 e 12 cm).La struttura poggia su ruote piroettanti in polipropilene e, come il basamento, è in acciaio verniciato. Disponibile anche in versione fi ssa con ancoraggio alla parete.

Unerwartet wandelbares Schubladenelement. Spinny ist mit einer Reihe von um 180° drehbaren Schubkästen aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff in drei verschiedenen Höhen (6, 9, 12 cm) ausgestattet.Das Gestell fährt auf frei drehenden Rollen aus Polypropylen und ist wie der Sockel aus lackiertem Stahl gefertigt. Erhältlich auch in feststehender Ausführung mit Wandverankerung.

L W B 325 P D T 305 H H H 1470

Ø 710H 1260

fi ssa | fi xed | feststehend su ruote | on casters | auf Rädern

28

QUBYDesign by Stefan Bench

An incredibly versatile bookcase module, Quby is made in rotomoulded polyethylene. Thanks to its shape, it easily accommodates books of all sizes, DVDs and CDs and can be hung on the wall, rest on the fl oor or combined and re-combined at will.

Modulo libreria incredibilmente versatile, Quby è realizzato in polietilene stampato in rotazionale. Grazie alla sua forma, accoglie comodamente libri di ogni formato, DVD, CD e può essere appeso a una parete, posato a terra, combinato e ricombinato a piacere.

Quby ist ein unglaublich vielseitiges Bücherregalmodul, bestehend aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen. Dank seiner Form nimmt es Bücher jeden beliebigen Formats, DVDs und CDs auf, kann an der Wand aufgehängt oder auf dem Boden aufgestellt und nach Belieben kombiniert werden.

L W B 330 P D T 440 H H H 440

32

FINDesign by Neuland Industriedesign

A painted steel modular shelf, Fin not only accommodates books, but innovates the traditional way in which they get displayed, transforming them into designer furnishing objects, making increasingly innovative arrangements possible, defying gravity and fl oating on walls.

Mensola modulare in acciaio verniciato, Fin non si limita a contenere i libri, ma ne sovverte la disposizione classica e li trasforma in oggetti di arredamento, permettendo composizioni sempre nuove che vincono la gravità e galleggiano sulle pareti.

Fin ist ein Regalmodul aus lackiertem Stahl, das die Bücher nicht nur aufnimmt, sondern ihre klassische Ausrichtung abwandelt, sie so zu Einrichtungsgegenständen macht und immer neue Kompositionen gestattet, die die Schwerkraft überwinden und an der Wand zu schweben scheinen.

L W B 378 P D T 152 H H H 225

modulo base | base module | Basismodul

70

MULTICHAIRDesign by Joe Colombo

Chair, armchair or easy chair composed of two individual elements which make Multichair a highly versatile, transformable system.The cushions fi lled with polyurethane foam are upholstered in elasticised fabric while two leather belts with chromium-plated satin-fi nished steel buckles enable different arrangements to be created.Numbered limited edition.Part of the permanent collection of the Museum of Modern Art and Metropolitan Museum of Art in New York.

Sedia, poltrona da conversazione o da relax, grazie ai due elementi distinti che la compongono, Multichair è un sistema trasformabile di grande versatilità.I cuscini imbottiti in poliuretano espanso sono rivestiti in tessuto elasticizzato, mentre il gioco di forme è ottenuto attraverso due cinghie in cuoio e boccole in acciaio cromo-satinato.Edizione limitata numerata.Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art e del Metropolitan Museum of Art di New York.

Stuhl, Sessel zum Plaudern oder zum Entspannen dank der beiden verschiedenen Elemente, aus denen er sich zusammensetzt. Multichair ist ein äußerst vielseitiges Transformationssystem.Die Polster aus Polyurethanschaumstoff sind mit elastiziertem Stoff bezogen, während das Spiel mit den Formen durch zwei Lederriemen und Buchsen aus chromsatiniertem Stahl entsteht.Nummerierte limitierte Ausgabe.Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art und des Metropolitan Museum of Art in New York.

L W B 580 P D T 720 H H H 638

56

MANHATTANDesign by Itamar Harari

A stool in the ironic shape of a cocktail glass complete with olive; the name Manhattan suggests where this stool should be naturally placed.Painted steel structure with non-scratch fi nish and integral polyurethane seat and lumbar backrest lever, which is used to regulate the height of the seat.

Sgabello dall’ironica forma di coppa da cocktail con tanto di oliva, Manhattan afferma anche nel nome la sua logica destinazione.La struttura è in acciaio verniciato antigraffi o mentre il sedile e la leva poggiareni, che regola anche l’altezza della seduta, sono realizzati in poliuretano integrale.

Hocker mit der ironischen Form einer Cocktailschale plus Olive. Manhattan drückt auch mit seinem Namen seinen logischen Bestimmungsort aus.Das Gestell besteht aus kratzfest lackiertem Stahl, während die Sitzfl äche und die Nierenstütze mit Hebelfunktion, die als Höhenverstellung der Sitzfl äche fungiert, aus Integralpolyurethanschaumstoff gefertigt sind.

Ø 415H 610 » 790

48

Ø 1000H 300

4/4Design by Rodolfo Bonetto

4/4 is a modular coffee table or bookcase provided with special inserts which enable it to be arranged or stacked as wished. It is composed of four identical injection-moulded ABS plastic sections.

Coffee table o libreria modulare, grazie agli speciali inserti, 4/4 permette giochi di accostamento o sovrapposizione. I quattro elementi uguali che lo compongono sono realizzati in ABS stampato ad iniezione.

Kaffeetisch oder modulares Bücherregal. Mit 4/4 sind dank speziellen Einlässen beliebige Spielereien mit übereinander oder nebeneinander gestellten Elementen möglich. Die vier gleichen Elemente, aus denen 4/4 sich zusammensetzt, sind aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff.

40

EASY.STORAGEDesign by Matthias Demacker

Easy.storage is a modular bookcase or fi ling system composed of a painted steel back panel which fi ts against a wall and three removable frosted Plexiglas® trays.

Libreria modulare o sistema di archiviazione, Easy.storage è composto da una schiena in acciaio verniciato che poggia al muro e da tre vassoi asportabili in Plexiglas® satinato.

Modulares Bücherregal oder Archivierungssystem. Easy.storage setzt sich zusammen aus einem Rückenteil aus lackiertem Stahl, das an die Wand montiert wird, sowie aus drei abnehmbaren Ablageschalen aus satiniertem Plexiglas®.

L W B 510 P D T 340 H H H 1110

52

ICONDesign by Matthias Demacker

A minimalist-style stool with an origami design, Icon is stackable and is made entirely of aluminium with a painted, non-scratch fi nish.

Sgabello rigoroso che richiama la forma di un origami, Icon è impilabile, completamente realizzato in alluminio e verniciato antigraffi o.

Streng gehaltener Hocker, der an die Form eines Origami erinnert. Icon ist stapelbar und ganz aus kratzfestem lackiertem Aluminium gefertigt.

L W T 384 P D B 388 H H H 763

46

KUPDesign by Itamar Harari

Kup is a minimalist table composed of three superimposed tops which form a cone shape and mirror the design of the Manhattan stool which it naturally complements.The three compact grade laminate tops are built into a painted steel structure with non-scratch fi nish.

Tavolo essenziale, Kup è formato da tre piani sovrapposti a creare una forma conica che richiama il design dello sgabello Manhattan, suo naturale complemento.La struttura in acciaio verniciato antigraffi o alloggia i tre ripiani in laminato integrale.

Essentiell gehaltener Tisch. Kup setzt sich zusammen aus drei übereinander angeordneten Tischfl ächen, die eine konische Form bilden, und nimmt das Design des Hockers Manhattan wieder auf, seinem natürlichen Ergänzungsstück.Am Gestell aus kratzfest lackiertem Stahl sind die drei Platten aus Kompaktlaminat befestigt.

Ø 570 800H 1050 720

42

ABRADesign by Neuland Industriedesign

A minimalist low table in scratchproof painted steel, Abra is available in two different heights which, thanks to the geometry of their lines, dovetail perfectly.

Tavolino minimalista in acciaio verniciato antigraffi o, Abra è disponibile in due altezze differenti che, grazie alla geometria delle forme, permettono una perfetta compenetrazione.

Das minimalistische Tischchen Abra aus kratzfest lackiertem Stahl ist in zwei verschiedenen Höhen lieferbar, die dank der Geometrie der Formen perfekt ineinander eingepasst werden können.

Ø 400 490H 324 418

64

WOOPYDesign by Karim Rashid

Small armchairMade from a single rotomoulded polyethylene piece, Woopy is a generously-sized small armchair. Like the stool bearing the same name, it can also be used outdoors.

Poltroncina Realizzata in un unico pezzo di polietilene stampato in rotazionale, Woopy è una poltroncina di dimensioni generose. Come l’omonimo sgabello, si presta a essere usata anche in esterno.

Kleiner Armstuhl Bei Woopy, der in einem einzigen Stück aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen hergestellt wird, handelt es sich um einen kleinen Armstuhl mit großzügigen Abmessungen. Wie der gleichnamige Hocker eignet er sich auch zum Gebrauch im Freien.

58

WOOPYDesign by Karim Rashid

Stool With its higher seating in rotomoulded polyethylene, Woopy is a stool featuring sinuous lines. It has comfortable backrest and armrests as well as a chromium-plated tube serving as footrest.

Sgabello Con una seduta alta in polietilene stampato in rotazionale, Woopy è uno sgabello dalle linee sinuose. È dotato di schienale e braccioli, oltre che di un tubo cromato che funge da poggiapiedi.

Hocker Mit seiner hohen Sitzfl äche aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen zeigt sich Woopy als ein Hocker mit geschwungener Linienführung. Er ist mit Rückenlehne und Armlehnen sowie mit einem als Fußstütze dienenden verchromten Rohr ausgestattet.

L W B 763P D T 640 H H H 852

L W B 668 P D T 568 H H H 1065

36

ZIG ZAGDesign by Aziz Sariyer

An extremely versatile and modular bookcase, Zig Zag makes it possible to create different furnishing solutions. The two elements that make it up can be alternated in such a way as to obtain a partitioning structure or a wall bookcase, or can be singly used to make up half-circles or columns.Each Zig Zag element can be used as self-standing and is manufactured in micro-embossed, white-lacquered MDF board.

Libreria modulare estremamente versatile, Zig Zag permette di creare diverse soluzioni di arredamento. I due elementi che la costituiscono possono essere alternati in modo da ottenere un divisorio o una libreria a muro, oppure utilizzati singolarmente a comporre un semicerchio o una colonna.Ciascun elemento di Zig Zag può vivere anche da solo ed è costruito in MDF verniciato bianco microgoffrato.

Das extrem vielseitige modulare Bücherregal Zig Zag bietet die Möglichkeit, verschiedene Einrichtungslösungen zu kreieren. Die beiden Elemente, aus denen es besteht, können entweder so angeordnet werden, dass man eine Trennwand oder ein Wandregal erhält, oder auch einzeln benutzt werden, um einen Halbkreis oder eine Säule zu bilden.Jedes Element von Zig Zag ist auch separat einsetzbar und besteht aus weiß lackiertem MDF mit Mikroprägung.

L W B 830 P D T 463H H H 2085

http://www.facebook.com/bline.it

http://twitter.com/B_LINE_IT

http://www.youtube.com/user/BLINEsrl

CREDITS

ART DIRECTION Giorgio Bordin

PHOTOGRAPHY Andrea Pancino | Ioannis Schinezos

GRAPHIC DESIGN Loriana Martin

TEXTS Nanostudio

TRANSLATIONS ellepi Progetto Servizi

COLOUR SEPARATION Creative Studio | Lucenti

PRINTING Artigiana Grafi ca

Thanks to:Villa “Cornér della Regina” Hydroeletric generation station “Antonio Piller” Hotel VergiliusStudio Walter DavanzoStudio Sergio Rodella Villa di Montruglio

74

SUPERLEGGERADesign by Joe Colombo

The ideal armchair for reading, Superleggera features an oil-varnished, curved multilayer walnut frame. The anatomical cushion and armrests have polyurethane foam padding and leather or fabric upholstery.Numbered limited edition.Part of the permanent collection of the Vitra Design Museum in Berlin.

Poltrona da lettura, Superleggera è caratterizzata da una struttura in legno di noce multistrato curvato e verniciato ad olio. Cuscino anatomico e braccioli sono imbottiti in poliuretano espanso e rivestiti in pelle o tessuto.Edizione limitata numerata.Parte della collezione permanente del Vitra Design Museum di Berlino.

Ein Lesesessel. Superleggera besteht aus einer Struktur aus gebogenem und öllackiertem Nussbaum-Mehrschichtholz. Das anatomisch geformte Polster und die Armlehnen sind mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Leder oder Stoff bezogen.Nummerierte limitierte Ausgabe.Teil der ständigen Kollektion des Vitra Design Museums in Berlin.

L W B 705 P D T 815 H H H 795

76

BOOMERANGDesign by Rodolfo Bonetto

Single armchair featuring a fl at pocket at the back, Boomerang has an interior steel structure, foamed polyurethane padding and fabric upholstery.A simple coupling system allows units to be joined together to create sectional sofas.Part of permanent collection of the Museum of Modern Art in New York.

Poltrona singola con tasca piatta posteriore, Boomerang ha una struttura interna in acciaio ed è imbottita di poliuretano espanso rivestito in tessuto.Un semplice sistema di unione permette di affi ancare più pezzi, creandone divani modulari.Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York.

Einzelner Sessel mit rückwärtiger fl acher Tasche. Boomerang besitzt ein Innengestell aus Stahl und ist mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Stoff bezogen.Mittels eines einfachen Verbindungssystems können mehrere Elemente aneinander gereiht und modulare Sofas kreiert werden.Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art in New York.

L W B 750 P D T 940 H H H 685

78

ESADesign by Kazuhide Takahama

Hexagonal-shaped pouf with a strong personality, Esa features an invisible coupling system, which enables several elements to be joined together to create arrangements in a variety of colours and shapes.The wooden frame is padded with polyurethane foam and fabric upholstered.

Pouff esagonale di grande personalità, Esa permette di unire più elementi creando composizioni di forma e colore grazie ad un invisibile sistema di aggancio.La struttura di legno è imbottita di poliuretano espanso e rivestita in tessuto.

Sechseckiges Sitzkissen mit großer Personalität. Mit Esa können mehrere Elemente durch ein unsichtbares Einhaksystem beliebig zusammengestellt werden und bieten die Möglichkeit der Gestaltung zahlreicher geometrischer und farblicher Kompositionen.Das Holzgestell ist mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Stoff bezogen.

L W B 800 P D T 693 H H H 350

B-LINE S.r.l.

Via dell’Industria, 4236040 Grisignano di ZoccoVicenza | ItalyTel. +39 0444.415.048Fax +39 0444.416.546

[email protected]

www.b-line.it | www.boby.it