28

BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

  • Upload
    others

  • View
    19

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się
Page 2: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

Projekt Baltic Neopolis Virtuosi łączy artystyczny potencjał obszaru basenu Morza Bałtyckiego. Jego

zadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej

muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się trasa koncertowa (7 sierpnia – 12 listopada 2017

r.) podczas której zespół artystów, współpracujący w ramach projektu, wykona siedem koncertów

w sześciu krajach: Polsce, Norwegii, na Litwie, w Estonii, Niemczech i Szwecji. Koncerty promować będą

muzykę polskich kompozytorów, zarówno tych znanych i cenionych, jak i młodych talentów, a także

muzykę z obszaru basenu Morza Bałtyckiego typową dla większych składów muzyki kameralnej - od

kwintetów po orkiestrę kameralną.

W skład zespołu weszli muzycy uznani na arenie międzynarodowej, których łączy pasja do muzyki ka-

meralnej. Składa się z członków Baltic Neopolis Orchestra oraz solistów o międzynarodowej renomie,

między innymi takich jak: Bartłomiej Nizioł, trzykrotny laureat Fryderyka; Maria Machowska – polska

skrzypaczka, koncertmistrz Filharmonii Narodowej w Warszawie; Emanuel Salvador – portugalski

skrzypek, koncertmistrz Baltic Neopolis Orchestra; Hugo Ticciati – brytyjski skrzypek, dyrygent orkie-

stry kameralnej O/MODERNT; Emilia Goch Salvador – polska altowiolistka, założycielka i dyrektorka

Baltic Neopolis Orchestra; Andriy Viytovych – ukraiński altowiolista, pierwszy altowiolista Covent

Garden Opera Orchestra w Londynie; Gareth Lubbe – niemiecki altowiolista i wokalista prowadzący

klasę altówki w Folkwang University of the Arts w Essen; Adam Klocek – polski dyrygent i wiolon-

czelista, laureat Grammy Award w 2014 oraz Andreas Lend – jeden z najbardziej utytułowanych

estońskich wiolonczelistów.

Baltic Neopolis Virtuosi Project gathers the artistic potential of the Baltic Sea Region. Its goal is to

present the most valuable phenomena and tendencies in Polish music. This year’s program includes

a concert tour (7 August – 12 November 2017) during which the ensemble of cooperating artists will

perform seven concerts in six countries: Poland, Norway, Lithuania, Estonia, Germany and Sweden. The

concerts will promote the music of Polish composers, both the prominent and well-known as well as

talented young artists and the music from the Baltic Sea Region typical for bigger chamber ensembles

- from quintets to chamber orchestras.

The ensemble consists of musicians of international recognition sharing the passion of chamber music.

It consists of the members of Baltic Neopolis Orchestra and outstanding soloists, i.a. Bartłomiej Nizioł,

the winner of three Fryderyk Music Awards; Maria Machowska – a Polish violinist, a concertmaster of

National Philharmonics in Warsaw; Emanuel Salvador – a Portugal violinist, Baltic Neopolis Orchestra

concertmaster; Hugo Ticciati – a British violinist, a conductor of O/MODERNT chamber orchestra;

Emilia Goch Salvador – a Polish violist, a founder and director of Baltic Neopolis Orchestra; Andriy

Vivytovych – a Ukrainian violist, the first violist of Covent Garden Opera Orchestra of London; Gareth

Lubbe – a German violist and a vocalist leading a viola class at Folkwang University of the Arts in Essen;

Adam Klocek – a Polish conductor and cellist, the winner of the Grammy Award in 2014 and Andreas

Lend – one of the most titled Estonian cellists.

BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSI

2

Page 3: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

PREMIERA/PREMIERE

Piotr Klimek Hikkimori* na oktet smyczkowy Hikkimori* for string octet

07.08.2017 | Bergen

Każdy potencjalnie ma ten pokój w swoim mieszkaniu. Albo głowie. Miejsce – azyl, odporne na potwory,

wezwania do zapłaty, mandaty, upomnienia i reklamy kontekstowe. Wystarczy tam wejść i zatrzasnąć

drzwi. Dla jednych to ratunek, dla innych – pułapka. Dla wielu z nas – codzienność. Pomimo pozornej

integracji ze Zdrowym Społeczeństwem mieszkamy pozamykani w swoich pokojach, ściskając w rękach

nasze uspokajające kocyki, tonąc w obsesyjnie czytanych lekturach, uciekając w równoległe światy

filmów, gier i wirtualnych ukojeń. Część z nas zostaje tam na dłużej. Każdego dnia 17 z nas postanawia

nigdy już stamtąd nie wychodzić.

Podwójna fuga smyczkowego oktetu wydawała mi się adekwatną metaforą naszej permanentnej

ucieczki przed Rzeczywistością.

- Piotr Klimek

*) Hikikomori – to specyficzny rodzaj depresji związany z potrzebą ucieczki od rzeczywistości. Tradycyjnie łączony z Krajem Kwitnącej

Wiśni (mówi się o milionie zdiagnozowanych Japończyków) jest w rzeczywistości jednostką chorobową spotykaną na całym świecie. Aby

zostać uznanym za hikikomori, trzeba pozostać w miejscu swojego dobrowolnego odosobnienia co najmniej przez sześć miesięcy z rzędu.

HIKIKOMORI*

for string octet

Putatively, everybody has got that room in their flats. Or minds. A place – an asylum – monsters,

payments requests, traffic tickets, reminders and advertisements resistant. Retrievable to enter and

slam the door. For some – it’s a rescue. For most of us – the every-day reality. Despite the apparent

integration with the Healthy Society, we live locked in our rooms, squeezing our security blankets,

drowning in the books read so obsessively, running into the parallel worlds of movies, video games and

virtual solace. Some of us remain there a little longer. Every day 17 of us decide never to leave it again.

A double string octet fugue seemed to be an adequate metaphor of our permanent escape from Reality.

- Piotr Klimek

* Hikikomori – is a distinctive kind of depression resulting in the need of escaping from reality. Traditionally associated with the Country

of Cherry Blossoms (one million of Japanese is considered to suffer from this condition), hikikomori is actually a disease spread all over

the world. To be called hikikomori one needs to stay in a place of voluntary seclusion for at least six months in a row.

3

Page 4: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

PREMIERA/PREMIERE

Piotr Klimek

Kompozytor, wykładowca, producent muzyczny. Urodzony w 1973

r. w Szczecinie. Absolwent Królewskiego Konserwatorium w Hadze

(Kompozycja w klasie Giliusa van Bergeijk’a i Diderika Haakmy Wa-

genaar’a - 1997) oraz Akademii Muzycznej w Poznaniu (Kompozycja

w klasie Grażyny Pstrokońskiej-Navratil). Tytuł doktora sztuk muzycz-

nych w dziedzinie kompozycji uzyskał w roku 2003 (A.M. w Poznaniu).

Dodatkowe konsultacje mistrzowskie pobierał u prof. Marka Jasińskiego

i prof. Włodzimierza Kotońskiego.

Od 1998 r. wykłada przedmioty muzyczne na Uniwersytecie Szczecińskim i Akademii Sztuki w Szczecinie.

Gościnny wykładowca kompozycji w Królewskim Konserwatorium w Hadze w 2003 r. oraz Uniwersy-

tecie Sztuki w Zurychu w roku 2009. Współpracuje również z Akademiami Teatralnymi w Warszawie

i Krakowie. Konsultant muzyczny instytucji kultury w Szczecinie. Dyrektor Centrum Promocji i Roz-

woju Akademii Sztuki w Szczecinie w latach 2010 - 2011, a w roku 2012 prorektor ds. Artystycznych

i Współpracy z Zagranicą tej uczelni.

Stypendysta Towarzystwa Przyjaciół Szczecina, Burgemeester van Kolfschotenfonds, Fundacji Bato-

rego, Stiftung Kulturfonds Berlin oraz Amsterdams Fonds voor de Kunst. Pisze muzykę symfoniczną,

chóralną, kameralną i elektroniczną. Jego kompozycje kameralne i oratoryjne wykonywane były w Ho-

landii, Niemczech, Finlandii i Polsce przez czołowe zespoły (m.in. Aukso, Nederlandse Zang Theater,

czy BNO) oraz wystawiane w prestiżowych galeriach sztuki. Od 1991 roku silnie związany z teatrem,

napisał muzykę do ponad 130 realizacji scenicznych w Polsce i poza granicami kraju, głównie w teatrach

instytucjonalnych. Tworzy instalacje i obiekty dźwiękowe oraz bierze udział w projektach z pogranicza

różnych dziedzin sztuki. Pilotuje również autorski, eksperymentalny program edukacji muzycznej dla

osób niesłyszących.

Piotr Klimek - born in 1973, composer, lecturer and music producer. Absolvent of the Royal Conserva-

toire in The Hague, where was studying composition under Gilius van Bergeijk and Diderik Haakma

Wagenaar. MA degree from the Academy of Music in Poznań, where he was studying composition with

Grażyna Pstrokońska-Navratil. PhD in composition at the Academy of Music in Poznań. Additional

master classes under the guidance of Marek Jasiński and Włodzimierz Kotoński.

Assistant professor at the Szczecin University (since 2003) and The Academy of Art in Szczecin. Guest

lecturer at the Royal Conservatoire in The Hague (2003) and the Zurich University of Arts (2009). Since

2010 he is a director of the Academic Center of Promotion and Development of the Szczecin Academy

of Art. In 2012 was the Deputy Rector of that Academy.

Holder of numerous scholarships, a.o.: Burgemeester van Kolfschotenfonds, the Stefan Batory Foun-

dation, Stiftung Kulturfonds Berlin and Amsterdams Fonds voor de Kunst. In 2003 he received the

Szczecin City Art Award, Amber Ring Award (2007) and the Cross of Merit (2008). Writes symphonic,

choral, chamber and electronic music. From 1991 cooperates closely with theatre directors, and since

that time he wrote music for over 130 scenic realisations. Klimek creates also sound installations and

partakes in creative projects incorporating various kinds of art. Runs an experimental project of music

education for hearing impaired.

4

Page 5: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

PREMIERA/PREMIERE

Paweł Łukaszewski Koncert na skrzypce solo i orkiestrę smyczkowąConcert for violin solo and string orchestra

11.10.2017 | Heringsdorf

Koncert na skrzypce solo i orkiestrę smyczkową będzie pierwszym dziełem kompozytora na taką

obsadę wykonawczą. Utwór powstał na zamówienie zespołu Baltic Neopolis Virtuosi. Kompozycja

złożona jest z trzech części o zróżnicowanym charakterze i zmiennej dynamice. Przejmująca ekspresja

utworu zostaje osiągnięta dzięki maksymalnej oszczędności środków wyrazu w partii orkiestry (np. za

sprawą powtarzanych krótkich motywów) oraz kontrastowej, wirtuozowskiej partii skrzypiec. Inspi-

racją do skomponowania tego dzieła jest refleksja nad podróżą Jednostki pomiędzy światem realnym

a metafizycznym, światłem i ciemnością, Sacrum – Profanum. Będzie to podróż niesłychanie intymna,

refleksyjna, pełna skupienia. Pierwsza część koncertu będzie pełna głębokiego nabrzmiałego smutkiem

liryzmu, w której partia skrzypiec przyniesie niewielkie ożywienie, dalekie jednak od żywiołowości, druga

bardziej dynamiczna, z wykorzystaniem repetycji krótkich fraz muzycznych, zwieńczona powrotem do

pierwszego nostalgicznego tematu. Trzecia część charakteryzować się będzie żarliwą, pełną heroizmu,

wirtuozowską partią skrzypiec, wykorzystujących różne techniki wykonawcze.

Concerto for solo violin and string orchestra is the first work of the composer written for such an

orchestration. The composition was commissioned by Baltic Neopolis Virtuosi. It comprises of three

parts of heterogeneous character and variable dynamics. The impressive expression of the piece is

reached by the maximal leanness of means in the orchestral part (i.a. achieved by implementing short,

repeatable motives) and a contrasting, virtuosi part of the violin. The inspiration to compose the work

was a reflection on a journey taken by an Individual between a real and a metaphysical world, the light

and the darkness, Sacrum-Profanum. It is an extremely intimate, meditative and cogitative journey. The

first part of the concert is full of deep, overwhelming sadness, in which the violin part brings a slight

revival, yet still far from vivacity. The second part is more dynamic, using repetition of short musical

phrases, crowned with the return of the first, nostalgic theme. The third one is defined by a passionate,

heroic violin part and exploration of various techniques of performance.

5

Page 6: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

PREMIERA/PREMIERE

Paweł Łukaszewski

(ur. 19 września 1968 r. w Częstochowie) – polski kompozytor, dyry-

gent, pedagog i organizator życia muzycznego, od 2016 r. prorektor

Uniwersytetu Muzycznego Fryderyka Chopina w Warszawie. Paweł

Łukaszewski jest absolwentem Państwowego Liceum Muzycznego

w Częstochowie, które ukończył w klasie wiolonczeli Grzegorza Janusza.

Konsultacji w zakresie kompozycji udzielał mu Bolesław Ocias. Wyższe

studia muzyczne odbył w latach 1987-1995 w Akademii Muzycznej im.

F. Chopina w Warszawie, w klasie wiolonczeli Andrzeja Wróbla (dyplom 1992) oraz w klasie kompozycji

Mariana Borkowskiego (dyplom 1995). Odbył także studia podyplomowe w Studium Menedżerów

Kultury przy Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu (1993-1994) oraz Podyplomowe Studium

Dyrygentury Chóralnej przy Akademii Muzycznej im. F. Nowowiejskiego w Bydgoszczy (1994-1996).

Wiedzę z zakresu kompozycji uzupełniał na licznych kursach mistrzowskich, m.in. w Kazimierzu Dol-

nym, Krakowie, Gdańsku. W 2000 r. uzyskał stopień doktora sztuk muzycznych w zakresie kompozycji,

a w 2006 stopień doktora habilitowanego. Utwory Pawła Łukaszewskiego wykonywane były w kraju

i za granicą, podczas licznych festiwali i koncertów (przede wszystkim muzyki sakralnej i chóralnej),

z których najważniejsze to: Międzynarodowy Festiwal Muzyki Sakralnej „Gaude Mater” w Częstochowie,

Muzyka w Starym Krakowie, Wratislavia Cantans. Za granicą jego utwory prezentowano m.in. w Anglii,

Belgii, Białorusi, Chile, Chinach, Czechach, Danii, Francji, Grecji, Hiszpanii, Islandii, Izraelu, Kanadzie,

Korei Południowej, Litwie, Luksemburgu, Mołdawii, Monaco, Niemczech, Rosji, Szwajcarii, Szwecji,

Ukrainie, USA, Watykanie, Włoszech.

Paweł Łukaszewski is a Polish composer of choral music. He has won seven prestigious Fryderyk Awards.

According to David Wordsworth, Łukaszewski is the best-known Polish composer of his generation

in and out of Poland „by far” (Wordsworth 2013, p. 50). Paweł Łukaszewski was born on September

19, 1968 in Częstochowa. His father was the composer Wojciech Łukaszewski. He is the brother of

the composer Marcin Łukaszewski. Also an active conductor, Łukaszewski is Artistic Director and

Conductor of the Musica Sacra choir in Warsaw. His works have been recorded on more than 50 CD

albums. Łukaszewski was the composer-in-residence of the Warsaw Philharmonic in 2011/2012. He is

currently a composition professor at the Fryderyk Chopin University of Music and Szczecin Academy

of Art. As a composer his music has appeared on 4 CDs that have won a Fryderyk Award: 1999, 2008,

2011, and 2016. His music was nominated in 2001, 2002, 2003, 2004 and 2005. As the conductor of

Musica Sacra he has won the Fryderyk Award three times: in 2005, 2011, and 2016.

6

Page 7: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

Bartłomiej Nizioł

Ukończył z wyróżnieniem Akademię Muzyczną w Poznaniu pod kierun-

kiem prof. Jadwigi Kaliszewskiej, następnie naukę swą kontynuował pod

kierunkiem prof. Pierre Amoyala w Conservatoire de Lausanne. Swoje

umiejętności gry na skrzypcach rozwijał także na licznych kursach mu-

zycznych pod okiem takich znakomitych profesorów, jak Zachar Bron,

Ruggiero Ricci, Herman Krebbers czy Michael Frischenschlager. Jest

laureatem pierwszych nagród na najbardziej liczących się międzynaro-

dowych konkursach skrzypcowych w Poznaniu, Adelajdzie, Pretorii, Brukseli, Paryżu. Bartłomiej Nizioł

został trzykrotnie nagrodzony Fryderykiem za nagranie utworów Henryka Wieniawskiego, Grażyny

Bacewicz i Eugene Ysaye’a. Jako solista występował z takimi orkiestrami, jak: Orkiestra Filharmonii

Narodowej w Warszawie, Sinfonia Varsovia, NOSPR w Katowicach, Berlińska Orkiestra Symfoniczna,

NDR w Hanowerze, SWR w Kaiserslautern, Radio France w Paryżu, Englisch Chamber, London Sym-

phony, Tonhalle w Zurychu, Edmonton Symphony i wiele innych.

Jako kameralista występował z tak znakomitymi artystami, jak Elisabeth Leonskaja, Pinchas Zuckermann

czy Sol Gabetta. W 2011 r. z wielkim powodzeniem zadebiutował wraz z Marthą Argerich na Festiwalu

Chopin i jego Europa w Warszawie.

Artysta jest primariuszem powstałego w 2010 roku Valentin Berlinsky Quartet.

Bartłomiej Nizioł był dwukrotnie jurorem Konkursu im H. Wieniawskiego oraz w 2011 r. konkursu In-

strumentalmusik-Wettbewerb, Migros-Kulturprozent w Zurychu. Od września 2008 r. jest profesorem

Hochschule der Künste Bern. Gra na instrumencie Guarnerius del Gesu z roku 1727.

Violinist Bartek Niziol was born in Stettin, Poland, in 1974 and studied under the supervision of Jadwiga

Kliszewska in Poznan and Pierre Amoyal in Lausanne. He attended Master Class courses led by Zachar

Bron, Ruggiero Ricci, Mauricio Fuks and Michael Frischenschlager.

Whilst still studying in Poznań in 1991 he won first prize at the International Henryk Wieniawski Violin

Competition, as well as first prize at the International Violin Competition in Adelaide. In the following

year he also won first prize at the International Violin Competition in Pretoria, Eurovision in Brussels,

and the Marguerite Long-Jacques Thibaud Competition in Paris.

As a passionate chamber musician he has appeared alongside such Musicians as Pinchas Zuckermann,

Elisabeth Leonskaja and Sol Gabetta, and in August 2011 he was invited to perform with Martha Ar-

gerich at the famous “Chopin and his Europe” festival in Warsaw.

Bartek Niziol is the leader of the Valentin Berlinsky Quartet (founded in Zürich in 2010)

Bartek Niziol’s CD recordings of Wieniawski, Bacewicz and the 6 Ysaye Solo Sonatas have won him

the prestigious “Fryderyk Prize” at Poland’s recording industry awards. Since September 2008 Bartek

Niziol has been a professor of violin at the Bern Hochschule der Künste. He also sits on the Jury for

the International Henryk Wieniawski Competition in Poznan as well the Instrumental Competition of

Migros Culture in Zürich. Bartek Niziol plays a 1727 violin by Giuseppe Guarneri del Gesu.

SKRZYPCE/VIOLIN

ARTYŚCI/ARTISTS 7

Page 8: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

SKRZYPCE/VIOLIN

Tomasz Tomaszewski

Pierwszy koncertmistrz Deutsche Oper Berlin, profesor Universität

der Künste Berlin. Po studiach w Akademii Muzycznej w Warszawie

uzupełniał naukę w Leningradzie i we Freiburgu. Jako członek Kwar-

tetu Polskiego był laureatem konkursów w Belgradzie i Monachium.

Od wielu lat prowadzi ożywioną działalność artystyczną jako solista,

kameralista i dyrygent, występując z koncertami na całym świecie. Jest

założycielem i kierownikiem artystycznym orkiestry Kammersolisten der

Deutschen Oper Berlin. Ma na swym koncie wiele nagrań dla wytwórni

fonograficznych w Polsce, Niemczech i Japonii. Jako ceniony pedagog jest zapraszany do jury konkursów

muzycznych. Prowadzi kursy mistrzowskie w Polsce, Niemczech, Hiszpanii, we Włoszech, Japonii i Korei.

Jest założycielem i Dyrektorem Artystycznym Międzynarodowych Kursów Muzycznych im. Jerzego

Hellera w Opolu oraz Festiwalu Śląskie Lato Muzyczne. Od 2006 r. jest prezydentem Internationale

Betthoven Gesellschaft, a od 2013 r. prezydentem powstałego z jego inicjatywy Europejskiego Forum

Muzyki Polskiej w Berlinie.

Alumnus of Music School in Opole, the pupil of D. Sujata. He finished Warsaw Music Academy in the

class of Prof. Wronski and Dr Kawalla. Then he studied in Petersburg in the class of Prof. B. Gutnikov

and in Freiburg in the class of Prof. W. Marschner. As the member of „Polish Quartet” he won prizes

in competitions in Munich and Belgrade. A concert master of Deutsche Oper Berlin and professor at

the Berlin University of Arts (UDK). Tomasz Tomaszewski is the founder and artistic director of the

Kammersolisten der Deutschen Oper Berlin chamber orchestra. In 1989 he was a co-founder of the

Jerzy Heller International Music Courses and is director of the Slaskie Lato Muzyczne Festival. From

2006 Tomaszewski has been the president of the Internationale Beethoven Gesellschaft in Berlin. In

2013 he has been named president of the newly-formed European Forum for Polish Music.

ARTYŚCI/ARTISTS8

Page 9: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

SKRZYPCE/VIOLIN

Emanuel Salvador

Opisany przez Strad Magazine jako jeden z najlepszych portugalskich

skrzypków swojego pokolenia, występował jako solista, kameralista

i koncertmistrz na czterech kontynentach. Po studiach w rodzimej

Portugalii przeniósł się do Londynu, gdzie ukończył Guildhall School of

Music and Drama i Royal College of Music. Do sukcesów muzyka należą

wysoko oceniane przez krytyków nagrania płytowe oraz prowadzenie

kursów mistrzowskich na całym świecie. Emanuel Salvador pełnił

funkcję koncertmistrza Orquestra do Norte od 2005 do 2014 roku, obecnie piastuje to stanowisko

w Baltic Neopolis Orchestra.

Described by The Strad Magazine as one of the finest Portuguese violinist of his generation, Emanuel

Salvador has performed as a soloist, chamber musician and orchestral leader in four continents. After

studies in his native Portugal, he moved to London where he graduated from Guildhall School of Music

and Drama and Royal College of Music. His multi-faceted career led to regular solo appearances with

over 30 orchestras (such as Brasilian National Orchestra, Florence Chamber Orchestra, Krasnoyarsk

Philharmonic, Mexican Radio orchestra, among others), festival appearances, critically acclaimed CD

recordings and teaching both at the Szczecin Academy in Poland and at masterclasses worldwide.

Emanuel was the concertmaster of Orquestra do Norte from 2005 to 2014 and is currently the con-

certmaster of Baltic Neopolis Orchestra. As a guest concertmaster he works regularly with Spanish

National Orchestra, Seoul Classical Players and Chestochowa Philharmonic Orchestra.

ARTYŚCI/ARTISTS 9

Page 10: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

SKRZYPCE/VIOLIN

Hugo Ticciati

Brytyjski skrzypek. Swoją edukację rozpoczął w Londynie, po czym udał się

na studia na Uniwersytet w Toronto. Kontynuuje studia wraz z rosyjskimi

skrzypkami Niną i Olegiem Balabina w Szwecji, gdzie obecnie mieszka

i posiada tamtejsze obywatelstwo. Oprócz wielu stypendiów skrzypek

zdobył także wiele nagród na międzynarodowych konkursach, m.in.:

Giovani Talenti i Rovere d’Oro w San Bartolomeo al Mare, Włochy (2002)

czy Mendelssohn Cup w Bari, Włochy (2004). W 2007 został zaproszony

do członkostwa w Royal Schools of Music w Wielkiej Brytanii. Koncertuje

w Europie, Azji, Ameryce Północnej i Południowej, występował w takich

prestiżowych salach, jak m.in. Carnegie Hall, Mariinsky Theatre Concert Hall, Chicago Symphony Hall

czy King’s Place. Jest dyrektorem artystycznym swojego festiwalu O/MODERNT w Ulrikdal’s Palace

Theatre Confidencen w Sztokholmie oraz festiwalu smyczkowego w Kazaniu w Rosji. Jest także dyry-

gentem orkiestry kameralnej O/MODERNT, która jest rezydentem w Musikaliska Stockholm.

Hugo Ticciati embraces the world of contemporary music, collaborating with composers such as Sven-

David Sandström, Albert Schnelzer, Anders Hillborg, Djuro Zivkovic, Leonardo Coral, Andrea Tarrodi,

Tobias Broström, Thomas Jennefelt, Sergey N. Evtushenko, Esaias Järnegard, Wijnand van Klaveren. In

the coming seasons he will be performing world premières of concertos dedicated to him in Europe, Asia,

and North and South America. Hugo also loves devising concerts and events that combine music with

dance, literature and more obscure arts such as kinetic painting and rock balancing. Hugo has a passion

for chamber music and gives regular recitals in prestigious halls across Europe and the Far EastHugo

is the artistic director of his own festival O/MODERNT at Ulrikdal’s Palace Theatre Confidencen,

Stockholm, and a string festival in Kazan, Russia. Hugo directs the O/MODERNT chamber orchestra,

which is the resident orchestra at Musikaliska Stockholm. Last season, the orchestra made its debut in

London at King’s Place. This season it will perform in Berlin’s Konzerthaus, tour the Netherlands and

Thailand and return to King’s Place for a series of concerts. Hugo regularly gives masterclasses and

seminars on violin teaching, and lectures on music-related subjects all over the world. Hugo began his

violin studies in London before going to the University of Toronto. He continued his studies with the

Russian violinists, Nina and Oleg Balabina in Sweden, where he has now settled as a Swedish citizen.

Hugo plays on a 1751 G.B. Guadagnini.

ARTYŚCI/ARTISTS10

Page 11: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

SKRZYPCE/VIOLIN

Maria Machowska

Koncertowała z najtrudniejszym skrzypcowym repertuarem we wszyst-

kich krajach europejskich, a także w USA, Kanadzie, Japonii, Chinach

i Izraelu. W Polsce koncertowała z orkiestrami większości filharmonii,

w tym także z Orkiestrą Filharmonii Narodowej, Orkiestrą Sinfonia

Varsovia oraz Polską Orkiestrą Radiową. Jako solistka współpracowała

z wieloma wybitnymi dyrygentami – Jerzym Maksymiukiem, Janem

Krenzem, Jean-Jacques Kantorowem, Enrique Batizem, Tadeuszem

Strugałą, Wojciechem Rajskim, Tadeuszem Wojciechowskim, Sauliusem Sondeckisem, Nikolaiem

Diadiurą, Łukaszem Borowiczem, Jerzym Swobodą, Tomaszem Bugajem, Michałem Dworzyńskim,

Miguelem Gomezem Martinezem, Danielem Raiskinem, Joelem Sachsem, Georgiem Tchitchinadze.

Jako solistka i kameralistka występowała w ramach takich festiwali, jak La Folle Journee, Wielkanocny

Festiwal Ludwiga van Beethovena, I Palpiti Festival of International Laureates, Mistrzowie Polskiej

Wiolinistyki, Festiwal Wiolinistyczny im. Bronisława Hubermana. W roku 2007 oraz 2012 artystka

została wyróżniona programem stypendialnym „Młoda Polska”. W latach 2008-2014 Maria Machowska

była koncertmistrzem Orkiestry Sinfonia Varsovia. Artystka poza działalnością koncertową zajmuje

się również pedagogiką: od 2012 jest wykładowcą Akademii Sinfonia Varsovia, projektu służącego

doskonaleniu umiejętności gry muzyka orkiestrowego.

Born in 1987 in Warsaw, Maria Machowska studied violin with such eminent professors as Mirosław

Ławrynowicz, Marek Zebura, and Konstanty Andrzej Kulka, under whose supervision she completed

her studies at the Fryderyk Chopin University of Music.

She is a winner of many prizes. She won 3rd Prize at the International Karol Lipiński and Henryk

Wieniawski Competition in Lublin (2003) and 1st Prize at the International Niccolò Paganini Compe-

tition in Wrocław (2004). In 2006, Maria Machowska won 5th Prize at the 13th International Henryk

Wieniawski Violin Competition in Poznań and Special Prize of the Jury led by Gidon Kremer at the

International Leopold Mozart Competition in Augsburg. In 2007 and 2012 the violinist received the

“Young Poland” scholarship.

The artist has made recordings for television stations in Poland, Japan, Germany, France and Switzer-

land. She has recorded for DUX, CD Accord, and Acte Prealable labels. Her recordings were released

on Barbara Kaszuba’s album and the International Wieniawski Violin Competition CD chronicles. In

2014, she took part in recording an album with Krzysztof Penderecki’s chamber works for DUX. The

album was honoured with prestigious Gramophone Magazine Editor’s Choice.

In 2008, she became the concertmaster of the Sinfonia Varsovia Orchestra. On many occasions, she

was a guest concertmaster for the Beethoven Academy Orchestra. In the 2014/2015 season, she

was appointed concertmaster of the Warsaw Philharmonic Orchestra. In October 2013, she became

a teaching assistant in the violin class at the Frederic Chopin Music University in Warsaw, where she

also teaches orchestral studies.

ARTYŚCI/ARTISTS 11

Page 12: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

SKRZYPCE/VIOLIN

Radosław Pujanek

Koncertmistrz Orkiestry Symfonicznej Filharmonii Wrocławskiej.

Ukończył z wyróżnieniem Akademię Muzyczną im. I.J. Paderewskiego

w Poznaniu w klasie prof. Bartosza Bryły oraz Akademię Muzyczną im.

F. Chopina w Warszawie u prof. Iwony Wojciechowskiej. Laureat kon-

kursów ogólnopolskich i międzynarodowych. Latem 2006 i 2007 roku,

jako koncertmistrz i dyrygent, prowadził międzynarodową orkiestrę

festiwalową w Roussas (Francja). Wraz z Lutosławski Quartet nagrał

płytę Witold Lutosławski Opera omnia I. Muzyka kameralna (CD Accord),

która zyskała nominację do nagrody Fryderyk 2008 i Wrocławskiej Nagrody Muzycznej. W 2011 roku

jako gościnny koncertmistrz został zaproszony do udziału w premierze opery Tosca w Teatro Municipal

w Santiago de Chile oraz w projekcie Don Giovanni realizowanym podczas Haydn-Festival w Eisenstadt

(Austria), zwieńczonym nagraniem DVD live. Poza działalnością koncertową zespół ten nagrał materiał

z utworami Krzysztofa Pendereckiego, Krzysztofa Meyera i Władysława Słowińskiego zarejestrowany

przez CD Accord. Płyta w przygotowaniu.

First Concertmaster of the NFM Wrocław Philharmonic Orchestra, he gradutated with distinction

from Poznań’s Ignacy Jan Paderewski Music Academy where he studied violin with Bartosz Bryła and

from Warsaw’s Fryderyk Chopin Academy of Music (presently University of Music) where he studied

with Iwona Wojciechowska. He perfected his skills at master and chamber classes with among others

Wanda Wiłkomirska, Wolfgang Marschner, Charles Treger, Petru Munteanu as well as members of

Trio Fontenay and Camerata Quartet. He is the recipient of prizes from national and international

competitions as well as scholarships from the „Amadeus” Foundation and Ewa Czeszejko-Sochacka’s

„Promotion of Talent” Foundation.

A promoter and lover of chamber music he collaborates among others with such artists as Julian

Rachlin, Andrei Ionitza, Henning Kraggerrud, Andriy Viytovich, Jose Gallardo, Agata Szymczewska,

Ryszard Groblewski, Tomasz Strahl, Marcin Sikorski and Marcin Zdunik. A member of the FourTune

ensemble, where he cooperates with Łukasz Długosz (flute), Katarzyna Budnik-Gałązka (viola) and

Rafał Kwiatkowski (cello). In 2013, together with the FourTune he recorded a cd FourTune. He is also

the co-founder and the vice-chairman of the „Odranocka” Foundation commited to the organization

of cultural events in Wrocław and Lower Silesia. In 2013-14 Artistic Director of Kwarteneum Festival.

Since 2015 Artistic Director of the NFM Chamber Music Cycle.

ARTYŚCI/ARTISTS12

Page 13: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

SKRZYPCE/VIOLIN

Anita Koźlak

Ukończyła z wyróżnieniem studia w Akademii Muzycznej im. Grażyny

i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi w klasie skrzypiec dra hab. Macieja

Łabeckiego. Wielokrotnie uczestniczyła w kameralnych i solowych

kursach skrzypcowych prowadzonych m.in. przez Wandę Wiłkomirską,

Sławomira Tomasika, Łukasza Błaszczyka. Uczestniczka wielu ogólno-

polskich konkursów skrzypcowych i kameralnych.

W latach 2013-2014 otrzymała nagrodę Poznański Davey Prize za najlepszy kwartet smyczkowy

Akademii Muzycznej w Łodzi. W 2014 roku z kwartetem skrzypcowym zdobyła I nagrodę Rektorów

Polskich Uczelni Muzycznych w Warszawie oraz III Nagrodę na Turnieju kameralnym w Bydgoszczy.

Występowała jako solistka ze Śląską Orkiestrą Kameralną oraz Łódzką Orkiestrą Kameralną. Od roku

2015 pracuje w Orkiestrze Symfonicznej Narodowego Forum Muzyki we Wrocławiu.

Anita Koźlak - Has graduated with honors from the Grażyna and Kiejstut Bacewicz Musical Academy in

Łódź, in the violin class under the supervision of PhD Maciej Łabecki. She has taken part multiple times

in cameral and solo violin courses carried out by, among others, Wanda Wiłkomirska, Sławomir Tomasik

and Łukasz Błaszczyk. She is a participant of many nationwide Polish violin and cameral competitions.

In the years 2013-2014 she was awarded the Poznan Davey Prize for the best string quartet of the

Łódź Musical Academy. In 2014 she received the main prize from the Rectors of the Warsaw Musical

Universities with a violin quartet and the third prize in the Bydgoszcz Cameral Competition. She per-

formed as a solo artist with the Silesian Cameral Orchestra and the Łódź Cameral Orchestra. Since

2015 she has been working in the Symphonic Orchestra of the National Forum of Music in Wrocław.

ARTYŚCI/ARTISTS 13

Page 14: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

ALTÓWKA/VIOLA

Andriy Viytovych

Uznawany za jednego z najlepszych i najwszechstronniejszych brytyj-

skich wykonawców. Zanim został koncertmistrzem Royal Opera House

Covent Garden w 2000 roku, grał w London Symphony Orchestra jako

jeden z koncertmistrzów altówek. Jako solista gościnnie występował

z orkiestrami z Hiszpanii, Włoch, Szwajcarii, Francji, Ukrainy, Rosji,

Japonii, Argentyny i Stanów Zjednoczonych. Jego repertuar jest bogaty

zarówno w koncerty, jak i recitale. Jako koncertmistrz altówki wystę-

pował z wieloma orkiestrami, wliczając w to BBC Symphony Orchestra,

Scottish Chamber Orchestra, English Sinfonia, London Sinfonietta, London Symphony Orchestra, czy

Berlin Philharmonic. Pracował z wybitnymi dyrygentami jak Mstislav Rostropovich, Pierre Boulez, Sir

Colin Davis, Sir Simon Rattle, Bernard Haitink i Sir Georg Solti. Jego zainteresowanie muzyką kameralną

doprowadziło go do współpracy z rozmaitymi zespołami kameralnymi, wliczając w to Camerata Lysy

Gstaad, London Symphony Orchestra Chamber Players, Razumovsky Ensemble, Russian Chamber

Orchestra of London i Soloists of the Royal Opera House. Jest także koncertmistrzem w English Sinfonia

i profesorem altówki na Royal College of Music w Londynie.

Ukrainian violist Andriy Viytovych is Principal Violist of the Orchestra of the Royal Opera House, a post

he has held since 2000. His performances as a soloist at the Royal Opera House include in Pierrot lunaire

and After the Rain for The Royal Ballet. Viytovych trained at the Lviv Conservatory and International

Menuhin Music Academy, with such teachers as Alberto Lysy and Johannes Eskær. He was co-principal

viola at the London Symphony Orchestra before being appointed Principal Viola of the Orchestra of the

Royal Opera House in 2000. He has played with orchestras including the BBC Symphony Orchestra,

Scottish Chamber Orchestra, London Sinfonietta and Berlin Philharmonic under Simon Rattle, and has

worked with conductors including Pierre Boulez, Colin Davis, Bernard Haitink, Mstislav Rostropovich

and Georg Solti. He has collaborated with many chamber ensembles and toured with leading orchestras,

appearing at festivals including the BBC Proms. He is principal viola of the English Sinfonia and a viola

professor at the Royal College of Music.

ARTYŚCI/ARTISTS14

Page 15: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

ALTÓWKA/VIOLA

Gareth Lubbe

Altowiolista koncertujący jako solista i kameralista w całej Europie, Ame-

ryce, Afryce i Azji. Gareth zaczął się uczyć gry na fortepianie i skrzypcach

w wieku czterech lat. Po studiach w Afryce Południowej poszedł na studia

w Niemczech. W 1994 roku miał zaszczyt wykonywania koncertu na

inauguracji prezydenckiej Nelsona Mandeli w Pretorii.

Poza grą na instrumencie artysta realizuje się także jako wokalista. Jego

projekty wokalne doprowadziły do współpracy z takimi artystami, jak

Hayden Chisholm, Rebecca Horn czy Dame Evelyn Glennie. Obecnie muzyk mieszka w Kolonii i prowadzi

klasę altówki dla studentów z całego świata w Folkwang University of the Arts w Essen.

Gareth Lubbe is currently Principal Violist in the Gewandhaus Orchestra of Leipzig, and has been

a teacher at the the „Felix Mendelssohn Bartholdy” Musikhochschule. He recently accepted a Viola

Professorship at the Folkwang University of the Arts in Essen, Germany, a post he will take up in Spring

2013. After studies in South Africa with Pienaar Fourie, Annemarie Swanepoel, Hester Beukes and

Joseph Stanford he went on to study in Germany where he did his first degree in violin with Gorjan

Kosuta in Cologne whilst receiving chamber music lessons from the Alban Berg Quartet. He later did his

masters in viola with Barbara Westphal in Luebeck. Gareth Lubbe has appeared as soloist and chamber

musician throughout Europe, America, Africa and Asia and has worked regularly as principal violist with

the Mahler Chamber Orchestra, performing and recording with conductors such as Claudio Abbado

and Daniel Harding amongst others. As acclaimed overtonesinger, Gareth performs and gives active

lectures around the world. In 2011 he held regular overtone-singing workshops with the Thomas Boys

Choir in Leipzig which resulted in performances in the Thomas Church. In 2005 he was invited by the

Goethe Institute to perform at an ethnic festival in the Altay mountains of southern Siberia where this

polyphonic vocal technique has always been a vital element of their folk music. Composers have been

commisioned to write music for Gareth’s overtonesinging, the most recent being the danish composer

Sören Nils Eichberg who wrote a piece for string quartet and overtone singer for the Charlottesville

Chamber Music festival in Virginia.

ARTYŚCI/ARTISTS 15

Page 16: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

Ewa Guzowska

Absolwentka Akademii Muzycznej im. I. J. Paderewskiego w Poznaniu,

jest laureatką licznych nagród. Od roku 2013 współpracuje z prof. W.

Walaskiem (dyrektorem artystycznym), prowadząc klasę altówki na

kursie w Janowcu nad Wisłą. Ewa Guzowska jest organizatorem, pomy-

słodawcą i wykładowcą Ogólnopolskich Warsztatów Altówkowych im.

F. Nowowiejskiego w Poznaniu. Od roku 2014 współpracuje z fundacją

Procello biorąc udział jako wykładowca w klasie altówki w Jesiennych

Kursach Muzycznych w Poznaniu. Od roku 2006 artystka na stałe współ-

pracuje z Kwartetem Wielkopolskim, którego skład tworzą wybitni poznańscy muzycy. Ewa Guzowska

w latach 2004-2008 pracowała na stanowisku lidera-solisty grupy altówek w Poznańskiej Filharmonii

im. T. Szeligowskiego. Pełniła również funkcję kierownika grupy. Występowała wielokrotnie jako solistka

wykonując z orkiestrą koncerty na altówkę C. Stamitza, J. Ch. Bacha, W. A. Mozarta (symfonia koncer-

tująca), F. Haendla, P. Hindemitha, E. Fabiańskiej-Jelińskiej. Ewa Guzowska jest adiunktem, doktorem

habilitowanym w klasie altówki Akademii Muzycznej im. Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu.

W 2015 roku otrzymała stanowisko Profesora Akademii Muzycznej w Poznaniu.

In 2003, she completed studies with the highest score at Universität der Knute, Berlin (Hans Joachim

Greiner’s viola class). In 2007, she received first-class honours degree, having completed Summa Cum

Laude postgraduate Konzertexammen studies at Universität der Knute, Berlin (master class). Ewa

Guzowska was the 2nd prize winner in Kiejstut Bacewicz International Chaber Music Competition in

Łódź (1998). She was honoured in the Jan Rakowski Viola Competition in Poznań (1998). She received

the 1st award in the International Viola Competition, Quakenbruck. The artist won Art And Culture

Minister’s Scholarship (1999), DSO scholarship and apprenticeship in Berlin (1999-2001), Komische

Oper scholarship and apprenticeship in Berlinie (2002-2005), and Deutsche Oper Berlin scholarship

with a chamber course in Japan. Ewa Guzowska is a viola class teacher at the Ignacy Jan Paderewski

Music University in Poznań and a soloist of viola group of Orkiestra Filharmonii Poznańskiej.

ALTÓWKA/VIOLA

ARTYŚCI/ARTISTS16

Page 17: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

Emilia Goch Salvador

W 2005 roku z wyróżnieniem ukończyła Akademię Muzyczną im. I. J.

Paderewskiego w Poznaniu w klasie Dominika Rutkowskiego. Współ-

pracowała jako solistka i kameralistka z takimi artystami, jak: Vasko

Vassilev, Tomasz Tomaszewski, Bartosz Bryła, Kevin Kenner, Roman

Jabłoński, Anna Maria Staśkiewicz. W 2013 roku została zaproszona

na tournee po Korei Południowej przez orkiestrę kameralną Deutsche

Oper, prowadziła tam grupę altówek. W listopadzie 2014 roku wystąpiła

wraz z Covent Garden Soloists w prestiżowych salach koncertowych w Singapurze, Filipinach, Tajlandii,

Malezji i Wietnamie. W roku 2016 powtórnie wzięła udział w trasie Toyota Classics Tour, tym razem

wraz z całą swoją orkiestrą Baltic Neopolis.

In 2005 Emilia graduated with honours from the Ignacy Paderewski Academy of Music in Poznań,

where she studied at the viola class under Dominik Rutkowski. She collaborated as both soloist and

member of chamber orchestras with renowned artists such as: Vasko Vassilev, Tomasz Tomaszewski,

Bartosz Bryła, Kevin Kenner, Roman Jabłoński, Anna Maria Staśkiewicz. In 2008 she founded the Baltic

Neopolis Orchestra, which is becoming one of the most exciting chamber orchestras in Poland. In 2015

BNO was awarded the Fryderyk Prize (Polish Grammy) for the best chamber music album of the year.

In 2013 she led the viola section of Chamber Orchestra of the Deutsche Oper Soloists in their tour of

South Korea. In November 2014 Emilia toured with The Covent Garden Soloists in their Southeast Asia

tour playing in Singapore, Philippines, Thailand, Malaysia and Vietnam. In 2016, Emilia led the Baltic

Neopolis orchestra in their 8 countries Asia tour.

ALTÓWKA/VIOLA

ARTYŚCI/ARTISTS 17

Page 18: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

WIOLONCZELA/CELLO

Adam Klocek

Dyrygent i wiolonczelista, laureat „muzycznego Oscara” – Grammy

Award 2014, określony przez Krzysztofa Pendereckiego jako „jeden

z najbardziej obiecujących dyrygentów młodszej generacji”. W roku

2004 wygrał konkurs na stanowisko dyrygenta-asystenta Maestro Jana

Lathama -Koeniga, dyrektora artystycznego Filharmonii Wrocławskiej

i festiwalu „Vratislavia Cantans”. Od 2006 r. pełni funkcję dyrektora na-

czelnego i artystycznego Filharmonii Kaliskiej, a od roku 2011 dyrektora

artystycznego orkiestry Młoda Polska Filharmonia. W roku 2012 został

również dyrektorem artystycznym Filharmonii Częstochowskiej. Występ artysty na Międzynarodo-

wym Festiwalu Muzycznym „Ermitage” w Petersburgu, podczas którego dyrygował on Państwową

Orkiestrą Ermitażu został określony przez czołowy ogólnorosyjski dziennik „Niezawisimaja Gazeta”

jako „dar niebios”. Zainteresowania i zdolności dyrygenckie Adama Klocka zauważył Jerzy Maksymiuk

mianując go swoim „asystentem”. W roku 2008 Adam Klocek został członkiem honorowym Związku

Kompozytorów Rosyjskich. W październiku 2013 roku otrzymał Medal Komisji Edukacji Narodowej.

W sierpniu 2014 Minister Kultury odznaczył artystę Srebrnym Medalem „Gloria Artis”.

Adam Klocek studied in Cologne and in Berlin B. Pergamenschikov’s class. He is the winner of interna-

tional competitions, among others in Cologne, Munich and New York. He plays the cello constructed

by Antonio Stradivari in 1717. The artist released three records and recorded for TV and radio stations

throughout Europe. He gives many concerts in European countries as well as in Asia and America. He

was invited as a guest to a cello symposium in Essen with participation of Mścisław Rostropowicz. The

artist’s position on international music market was confirmed by putting his name on the prestigious

list „Ten Top Cellists 2000” published by the magazine „Bow&String”.

ARTYŚCI/ARTISTS18

Page 19: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

WIOLONCZELA/CELLO

Andreas Lend

Wiolonczelista pochodzący z Estonii, gra liczne koncerty solowe i kame-

ralne zarówno w kraju, jak i za granicą. Studiował w Helsinkach w Aka-

demii Sibeliusa i otrzymał stopień licencjata i magistra w Estońskiej

Akademii Muzyki i Teatru. Jest członkiem kwartetu smyczkowego

Prezioso i estońskiej Narodowej Orkiestry Symfonicznej. Brał udział

w licznych kursach mistrzowskich m.in. u F. Helmersona, D. Geringasa, M.

Ostertaga, N. Ullneara, M. de Oliveira Pinto, A. Ivashkina, J. Goritzkiego,

J.-E. Gustafssona i wielu innych. Andreas jest laureatem wielu konkursów, ostatnio zdobył pierwszą

nagrodę w Międzynarodowym Konkursie Festiwalu „Renaissance” w Armenii (2013). Andreas regu-

larnie bierze udział w największych festiwalach w Finlandii, Szwecji, Łotwie, Rosji, Kanadzie, Anglii,

Danii, Niemczech, Czechach, Holandii i Belgii.

Andreas Lend (MA) is an sought after Estonia cellists, who plays numerous solo and chamber music

concerts on a regular basis both at home and abroad. Also he is a member of string quartet Prezioso

and Estonian National Symphony Orchestra. Andreas has studied in Estonian Academy of Music

and Theatre and also in Sibelius Academy in Helsinki, Finland. Also he has participated in numerous

masterclasses with F.Helmerson, D.Geringas, M.Ostertag, N.Ullner, M. de Oliveira Pinto, A.Ivashkin,

J.Goritzki, J.-E. Gustafsson and many more. Andreas is winner of many competitions, most recently

1st prize in International Contest-Festival “Renaissance” in Armenia (2013). Andreas is performing

regulary in major festivals in Finland, Sweden, Latvia, Russia, Canada, England, Denmark, Germany,

Czech, Netherlands and Belgium.

ARTYŚCI/ARTISTS 19

Page 20: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

WIOLONCZELA/CELLO

Robert Dacko

Polski wiolonczelista, kameralista i solista. Laureat wielu konkursów

muzyki kameralnej.

Studiował grę na wiolonczeli w klasie prof. Andrzeja Bauera na Uni-

wersytecie Muzycznym Fryderyka Chopina. Robert jest członkiem

Warszawskiej Grupy Cellonet z którą występował w wielu renomowa-

nych salach koncertowych, m.in. Filharmonii Narodowej w Warszawie,

Narodowym Forum Muzyki we Wrocławiu, NOSPR w Katowicach,

Studiu Koncertowym Polskiego Radia im. W. Lutosławskiego w Warszawie, Filharmonii Lwowskiej.

Występował na różnorodnych festiwalach, m.in. Warszawskiej Jesieni, Międzynarodowym Festiwalu

Muzyki Współczesnej Kontrasty we Lwowie, Festiwalu Tradycji i Awangardy Muzycznej Kody w Lublinie,

Octobre Musical Carthage w Tunisie, Artus Jazz Festival w Toruniu, Letniej Akademii Jazzu w Łodzi,

Enter Festival w Poznaniu, Salonach Muzycznych w Warszawie, 5. Festiwalu Prawykonań w Katowicach,

XIV Festival International de Musique en Catalogne w Cerret, Musica Polonica Nova we Wrocławiu,

I Międzynarodowym Biennale Dźwięków Niskich w Warszawie. Jako kameralista i koncertmistrz grupy

wiolonczel zagrał ponad 100 koncertów poza granicami kraju: w USA, Japonii, Chinach, Tunezji, Francji,

Niemczech, Słowacji i na Ukrainie.

W 2017 roku rozpoczął współpracę z Baltic Neopolis Orchestra jako lider wiolonczel.

Robert gra na instrumencie wykonanym przez Wojtka Topę w 2006 roku.

Polish cellist, soloist and chamber musician. Winner of several chamber music competitions. He studied

in prof. Andrzej Bauer’s class at Fryderyk Chopin University of Music. He finished with title Master of

Arts in 2009. Robert is a member of the Warsaw Cellonet Group with whom he performed at many

renowned concert halls, e.g. the National Philharmonic in Warsaw, National Forum of Music in Wroclaw,

NOSPR in Katowice, W. Lutoslawski Concert Studio of Polish Radio in Warsaw, Lviv Philharmonic. He

has appeared at a number of festivals, e.g. Warsaw Autumn, International Contemporary Music Festi-

val Contrasts in Lviv, Festival of Traditional and Avant-garde Music Codes in Lublin, Octobre Musical

Carthage in Tunis, Artus Jazz Festival in Torun, Summer Jazz Academy in Lodz, 5th Premieres Festival

in Katowice, XIV Festival International de Musique en Catalogne in Cerret, Musica Polonia Nova in

Wroclaw. As a chamber musician and cello group concertmaster he performed more than 100 concerts

outside the country: in the USA, Japan, China, Tunisia, France, Germany, Ukraine, Slovakia.

In 2017 he started cooperation with Baltic Neopolis Orchestra as a cello leader.

Robert plays on a cello made by Wojciech Topa in 2006.

ARTYŚCI/ARTISTS20

Page 21: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

Laureat Fryderyka 2015 w kategorii „album roku muzyka kameralna”,

jest orkiestrą kameralną powstałą w 2008 roku z inicjatywy młodych

szczecińskich artystów.

Doceniana w Polsce i Europie Baltic Neopolis Orchestra wciąż szuka

nowych pól muzycznych inspiracji. Współpracuje z cenionymi kompozy-

torami i artystami, między innymi z: Krzysztofem Pendereckim, Pawłem

Łukaszewskim, Mikołajem Góreckim, Danielem Stabrawą, Tomaszem

Tomaszewskim, Danielem Rowlandem oraz Carmine Lauri. Od września

2015 roku funkcję dyrektora artystycznego Orkiestry BNO pełni świa-

towej sławy skrzypek i koncertmistrz Vasko Vassilev (Covent Garden Royal Opera House w Londynie).

Orkiestra otrzymała Nagrodę Ministerstwa Kultury za całokształt działalności (2014), Fryderyka

w kategorii album roku Muzyka Kameralna (2015) oraz nominacje do Nagrody Artystycznej Miasta

Szczecin (2016 i 2017).

Orkiestra uczestniczyła w renomowanych festiwalach w kraju i za granicą oraz występowała w salach

koncertowych Europy (Niemcy, Czechy, Hiszpania) i Azji (Chiny).

W 2016 roku jako pierwsza i jedyna polska orkiestra BNO uczestniczyła w prestiżowej trasie koncer-

towej TOYOTA CLASSICS TOUR promującej muzykę klasyczną w Azji.

Ważny obszar działalności Baltic Neopolis Orchestra stanowi realizacja nagrań płytowych. Zespół ma

w dorobku pięć albumów, głównie z twórczością polskich kompozytorów: Ego Sapientia, Paweł Łukaszewski

& Mikołaj Górecki, Sonatina für Alina, Paweł Łukaszewski Musica Sacra 5 oraz wyjątkowe wydawnictwo

z muzyką Carla Loewego Tribute to Carl Loewe.

Baltic Neopolis Orchestra, winner of the Polish Grammy for the best Music album of 2015, is an exciting

orchestra that was founded in 2008 and gathers the best musicians from Poland. Since that time, the

orchestra has performed countless times, both in their own cycles, as well as guests in various concert

halls and prestigious festivals both at home and abroad.

Violist Emilia Goch is Baltic Neopolis Orchestra CEO who, with true passion and dedication promotes

this new brand in Polish culture. Counting with the expert guidance of Deutsche Oper concertmaster,

Tomaz Tomaszewsky (Artistic Director of BNO from 2012-2015) followed by Vasko Vassiliev, concert-

master of Covent Garden orchestra, who took over as artistic director in 2015, the orchestra is building

its reputation as a fast rising ensemble in the European music scene. Baltic Neopolis Orchestra, already

widely-recognized in Europe and Asia, continues exploring different musical fields and prides itself on

long-term collaborations with some of today’s finest musicians, such as: Krzysztof Penderecki, Paweł

Łukaszewski, Mikołaj Górecki, Daniel Stabrawa, Daniel Rowland, Maxim Rysanov, Boris Brovtsyn,

Richard Galliano, Josef Lendvay.

To date, Baltic Neopolis Orchestra has released five albums. Baltic Neopolis Orchestra progressive and

unique musical identity, allied with high professional standards which are delivered with full commit-

ment, makes each concert a memorable occasion.

BALTIC NEOPOLIS ORChESTRA

ARTYŚCI/ARTISTS 21

Page 22: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

21st Grieg in Bergen FestivalBergen7 i 9 sierpniaKorskirken – Church of the Cross19:30

Bilety: www.grieginbergen.com

Program:Paweł Łukaszewski – Sinfonietta

Edward Grieg – Holberg Suite

Piotr Klimek – Hikikomori (premiera)

Dmitrij Szostakowicz – Prelude and Scherzo for

String Octet, op.11

Artyści:Baltic Neopolis Virtuosi/ oktet

Bartłomiej Nizioł – skrzypce

Emanuel Salvador – skrzypce

Radosław Pujanek – skrzypce

Anita Koźlak – skrzypce

Andriy Viytovych – altówka

Emilia Goch Salvador – altówka

Adam Klocek – wiolonczela

Andreas Lend – wiolonczela

21st Grieg in Bergen FestivalBergen7th & 9th AugustKorskirken – Church of the Cross7:30 PM

Tickets: www.grieginbergen.com

Program: Paweł Łukaszewski – Sinfonietta

Edward Grieg – Holberg Suite

Piotr Klimek – Hikikomori (premiere)

Dmitrij Shostakovich – Prelude and Scherzo for

String Octet, op.11

Artists:Baltic Neopolis Virtuosi/ octet

Bartłomiej Nizioł – violin

Emanuel Salvador – violin

Radosław Pujanek – violin

Anita Koźlak – violin

Andriy Viytovych – viola

Emilia Goch Salvador – viola

Adam Klocek – cello

Andreas Lend – cello

KONCERTY / CONCERTSNORWEGIA / NORWAY

Korskirken

22

Page 23: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

LITWA / LIThUANIAKONCERTY / CONCERTS

Pažaislis Music FestivalKowno24 sierpniaKowieńska Filharmonia Państwowa18:00

Bilety: www.pazaislis.lt

Program:Richard Strauss – Capriccio op. 85

Mieczysław Karłowicz – Serenade for strings, op.

2 (aranż. T. Tomaszewski)

Piotr Tchaikovsky – Souvenir de Florence, op.70

Artyści:Baltic Neopolis Virtuosi/ sekstet

Tomasz Tomaszewski – skrzypce

Emanuel Salvador – skrzypce

Andriy Viytovych – altówka

Emilia Goch Salvador – altówka

Andreas Lend – wiolonczela

Adam Klocek – wiolonczela

Pažaislis Music FestivalKaunas24th AugustKaunas State Philharmonic Society Hall 6:00 PM

Tickets: www.pazaislis.lt

Program:Richard Strauss – Capriccio op. 85

Mieczysław Karłowicz – Serenade for strings, op.

2 (arr. T. Tomaszewski)

Piotr Tchaikovsky – Souvenir de Florence, op.70

Artists:Baltic Neopolis Virtuosi/ sextet

Tomasz Tomaszewski – violin

Emanuel Salvador – violin

Andriy Viytovych – viola

Emilia Goch Salvador – viola

Andreas Lend – cello

Adam Klocek – cello

Współfinansowane ze środków Instytutu Polskiego w Wilnie

Co-financed by Polish Institute in Vilnius

Kauno Filharmonija

23

Page 24: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

KONCERTY / CONCERTS

13th Tallinn Chamber Music FestivalTallin26 sierpniaHouse of the Blackheads19:00

Bilety: www.plmf.ee

Program:Richard Strauss – Capriccio, op. 85

Mieczysław Karłowicz – Serenade for strings,

op. 2 (aranż. T. Tomaszewski)

Piotr Tchaikovsky – Souvenir de Florence, op. 70

Artyści:Baltic Neopolis Virtuosi / sekstet

Tomasz Tomaszewski – skrzypce

Emanuel Salvador – skrzypce

Andriy Viytovych – altówka

Emilia Goch Salvador – altówka

Andreas Lend – wiolonczela

Adam Klocek – wiolonczela

13th Tallinn Chamber Music FestivalTallinn26th AugustHouse of the Blackheads7:00 PM

Tickets: www.plmf.ee

Program:Richard Strauss – Capriccio, op. 85

Mieczysław Karłowicz – Serenade for strings,

op. 2 (arr. T. Tomaszewski)

Piotr Tchaikovsky – Souvenir de Florence, op. 70

Artists:Baltic Neopolis Virtuosi / sextet

Tomasz Tomaszewski – violin

Emanuel Salvador – violin

Andriy Viytovych – viola

Emilia Goch Salvador – viola

Andreas Lend – cello

Adam Klocek – cello

ESTONIA / ESTONIA

House of the Blackheads

24

Page 25: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

KONCERTY / CONCERTS

24 Usedomer MusikfestivalSeebad Heringsdorf11 październikaHotel Esplanade19:30

Bilety: www.usedomer-musikfestival.de

Program:Niels Gade String Sextet in E flat Major, op. 44

Hugo Ticciati - skrzypce, Gareth Lubbe – altówka

Improvisation

Bernd Franke Fynbos For overtone singing and

string orchestra (Gareth Lubbe solo) – premiera

Paweł Łukaszewski Violin concerto (Hugo Ticciati

solo) – premiera

SoliściHugo Ticciati – skrzypce

Gareth Lubbe – altówka, śpiew

Sekstet:Maria Machowska – skrzypce

Emanuel Salvador – skrzypce

Ewa Guzowska – altówka

Emilia Goch Salvador – altówka

Adam Klocek – wiolonczela

Robert Dacko – wiolonczela

Baltic Neopolis Orchestra

24 Usedomer MusikfestivalSeebad Heringsdorf11 th OctoberHotel Esplanade7:30 PM

Tickets: www.usedomer-musikfestival.de

Program:Niels Gade String Sextet in E flat Major, op. 44

Hugo Ticciati – violin, Gareth Lubbe – viola Im-

provisation

Bernd Franke Fynbos For overtone singing and

string orchestra (Gareth Lubbe solo) – premiere

Paweł Łukaszewski Violin concerto (Hugo Ticciati

solo) – premiere

Soloists Hugo Ticciati – violin

Gareth Lubbe – viola, overtone singer

Sextet:Maria Machowska – violin

Emanuel Salvador – violin

Ewa Guzowska – viola

Emilia Goch Salvador – viola

Adam Klocek – cello

Robert Dacko – cello

Baltic Neopolis Orchestra

NIEMCY / GERMANY

Hotel Esplande

25

Page 26: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

KONCERTY / CONCERTS

Wielcy Koncertmistrzowie Szczecin12 październikaTRAFOstacja Sztuki19:00

Bilety: www.bilety.fm

Program:Niels Gade String Sextet in E flat Major, op. 44

Hugo Ticciati - skrzypce, Gareth Lubbe – altówka

Improvisation

Bernd Franke Fynbos For overtone singing and

string orchestra (Gareth Lubbe solo) – premiera

Paweł Łukaszewski Violin concerto (Hugo Ticciati

solo) – premiera

SoliściHugo Ticciati – skrzypce

Gareth Lubbe – altówka, śpiew

Sekstet:Maria Machowska – skrzypce

Emanuel Salvador – skrzypce

Ewa Guzowska – altówka

Emilia Goch Salvador – altówka

Adam Klocek – wiolonczela

Robert Dacko – wiolonczela

Baltic Neopolis Orchestra

Wielcy Koncertmistrzowie Szczecin12th OctoberTRAFOstacja Sztuki7:00 PM

Tickets: www.bilety.fm

Program:Niels Gade String Sextet in E flat Major, op. 44

Hugo Ticciati – violin, Gareth Lubbe – viola Im-

provisation

Bernd Franke Fynbos For overtone singing and

string orchestra (Gareth Lubbe solo) – premiere

Paweł Łukaszewski Violin concerto (Hugo Ticciati

solo) – premiere

Soloists Hugo Ticciati – violin

Gareth Lubbe – viola, overtone singer

Sextet:Maria Machowska – violin

Emanuel Salvador – violin

Ewa Guzowska – viola

Emilia Goch Salvador – viola

Adam Klocek – cello

Robert Dacko – cello

Baltic Neopolis Orchestra

POLSKA / POLAND

TRAFOstacja Sztuki

26

Page 27: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

O/Modernt New Generation Sztokholm12 listopadaMusikaliska16:00

Bilety: www.musikaliska.se

Program:Paweł Łukaszewski – Baltic Concerto

Edward Elgar – Enigma Variations

Artyści:Hugo Ticciati – skrzypce, dyrygent

O/Modernt OrchestraBaltic Neopolis Virtuosi

O/Modernt New Generation Sztokholm12 NovemberMusikaliska4:00 PM

Tickets: www.musikaliska.se

Program:

Paweł Łukaszewski – Baltic Concerto

Edward Elgar – Enigma Variations

Artists:

Hugo Ticciati – violin, conductor

O/Modernt OrchestraBaltic Neopolis Virtuosi

KONCERTY / CONCERTS

ESTONIA / ESTONIAESTONIA / ESTONIA

SZWECJA / SWEDEN

Musikaliska

27

Page 28: BALTIC NEOPOLIS VIRTUOSIzadaniem jest przede wszystkim prezentacja najbardziej wartościowych zjawisk i tendencji w polskiej muzyce. W ramach tegorocznych działań odbędzie się

Projekt Baltic Neopolis Virtuosi jest współfinansowany ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego z program Promesa Promocja Kultury Polskiej za granicą 2016.

The Baltic Neopolis Virtuosi project has been granted by the Ministry of Culture and National Heritage of Poland.

Projekt Baltic Neopolis Virtuosi jest współfinansowany ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowegoz programu „Za-mówienia Kompozytorskie” realizowanego przez Instytut Muzyki i Tańca.

Project co-financed by the Ministry of Culture and National Heritage of the Republic of Poland within the programme „Collections” – the priority „Composition Commissions” implemented by the Institute of Music and Dance.

Projekt współfinansowany ze środków Miasta Szczecin.

Project co-financed by the City of Szczecin.

Zdjęcia: Materiały prasowePictures: Press pack

Informacje/More info:www.bnv.com.pl

Organizator/Organizer Partner główny/Main partner Mecenas/Patron

Partnerzy medialni/Media

Partnerzy/Partners

Współorganizatorzy/Co-organizares