39
1 Memory in Bauhaus Bamboo Material Research & Product Design Project 竹材料研究及产品探索项目 BAUHAUS-UNIVERSITÄT WEIMAR + ZHEJIANG Project introduction Chinese and European Bamboo industry overview Bamboo fiber's characteristic and research method Project Cases Bauhaus life 2008

Bamboo Project In Bauhaus Weimar

  • View
    1.586

  • Download
    6

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

1

Memory in Bauhaus

Bamboo Material Research

& Product Design Project

竹材料研究及产品探索项目

Bau

hau

s-un

iveRsität

We

iMa

R +

Zhe

jian

g

Project introduction Chinese and European Bam

boo industry overviewBam

boo fiber's characteristic and research method

Project CasesBauhaus life

2008

Page 2: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

2

Memory in Bauhaus

On the Cover:

This book is edited by the Chinese team members. Actually, the work presented in the book is finished by both Chinese and German students together. So, both sides has the publication authority.

Photographs of several Chinese members who joined the Bamboo Material Research & Product Design Project in Bauhaus University, Weimar. They were at the front of the famous Bauhaus teaching building.

photography by Zhang Xusheng

c 2009 Industry Department, Zhejiang University. All rights reserved.Unauthorized usage of this content prohibited.

Page 3: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

I 目录

Memory in Bauhaus

members:

Tutor:Zhang Xusheng

EditorYao Lining

WritersYao LiningLiao YiYao XixiShi YanZhang Yi

DesignersYao Lining

Contributing Designers & PhotographersZhang XushengFu YetaoWei Chengyuan

Please send us your comments and suggestions [email protected]

For article [email protected]

成员:

指导教师:张旭生

编辑:姚力宁

作者:姚力宁廖毅姚茜茜施妍张艺

设计:姚力宁

贡献设计与摄影:张旭生傅业焘魏呈远

发送讨论和建议至:[email protected]

文章发表:[email protected]

Page 4: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

II 目录

Memory in Bauhaus

hOt tOPiC

02-07

INTRODUCTION

Project introductionWhy this programme? What were we doing during 4 weeks time?

08-10

RESEARCHChinese Bamboo industry OverviewChina is famous for its bamboo sources for a long time. Nowadays, more and more foreigners including designers come to china for bamboo.

10-11

RESEARCHeuropean Bamboo industry OverviewBamboo becomes more and more popular in nowadays Europe, althouth there are not enouth bamboo material in that area. So, the cooperation becomes important.

Page 5: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

III 目录

Memory in Bauhaus

hOt tOPiC

12-13

METHODBamboo Fibers' Characteristic and Research MethodWe followed some method to do the whole project. That makes us feel target forward all the time.

14-31

CASEProject CasesIt is 3 step project, including bamboo material characteristic analysis, material test and prototype making.

33-35

LIFEBauhaus LifeOne day after we came bake, Fu Yetao told me that one day he dreamed of Weimar, the calssic, little European town in the east of Germany...

Page 6: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

2

Memory in Bauhaus

by Liao Yi. 廖毅 [email protected]

Why this programme? What Were We doing during 4 Weeks time?

Wood stands for nature, warmth and life, and thus it is an indispensable element in people’s life. However, while the global forest resource is suffering from heavy decline, timber resource in Europe becomes very limited. The issue of looking for substitution for wood has been raised up under such circumstance. Bamboo appears a wonderful choice for its short growth cycle and outstanding material properties. Since China is called the “home of bamboo”, the product design department of Bauhaus-Universität Weimar decided to cooperate with Zhejiang University (ZJU) to develop new products with bamboo.

木,给人自然、温暖和生命的感觉,是生活中不可或缺的元素。然而在全球森林资源锐减的大环境之下,欧洲的木材资源日益紧缺。在这样的情况下,寻找木材的替代品成了一个被广泛关注的话题。竹子,由于其极短的生长周期和良好的材料性能走进了人们的视野,而中国又被誉为竹乡,所以包豪斯大学和浙江大学的工业设计系所之间决定合作开发竹产品 —— 这就是本次项目的由来。

Students from Bauhaus and ZJU would work together in mixed teams under instruction of professors from both schools. Unlike projects in ZJU, all achievements would be real models made by ourselves in the workshop. Due to this difference, the exchange activities would be full of surprise and fun.

中德学生将以混合小组的形式,在两校老师的指导下,进行竹材料研究及产品开发。不同于在浙大以往的项目,所有的成果将是由手工和机器劳动产生的实物成品,而非电脑模型。这一方式上的不同,使得这次交流充满了新鲜。

The ZJU team arrived at Weimar on November 3, Monday. Mr. Welf Oertel showed us around the Bauhaus Campus the next day, and we had an interesting tour in the wood workshop and the Aquarium (Office), where we were going to spend most of our time.

中国团于德国时间11月3日星期一抵达魏玛,入住青年旅社。11月4日,由德国老师Welf带领大体参观了包豪斯的校园,重点介绍了我们即将工作的木工房和工作室。

Project introduction

Page 7: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

3

Memory in Bauhaus

Page 8: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

4

Memory in Bauhaus

And on the same day we met the Bauhaus students, together with whom we would work for the whole month. All the students including us are divided into 3 groups. Each group has their own leader, team name and team Logo. Except German guys, there are students from Russia, Korea and China, it's really international group. Gradually in the following days, we found that each group has there own way to cooperate, but there are some common characteristis among those students, they are hardworking, serious and would like to find the truth of design & life.

并且这一天我们见到了将要共事一月的德国学生们。所有的学生被分为3组,每个项目小组有自己的组长,并且在组长的带领下确定自己的团队LOGO以及团队响亮的名称。组员除了德国人,还有俄罗斯人、韩国人、中国人,也算是国际化的项目团队。后来发现,每个组合作、分工的方式各有不同,但大家都很努力,具有德国严谨而求实的作风。

Page 9: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

5

Memory in Bauhaus

Page 10: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

6

Memory in Bauhaus

On Wednesday, we did the first presentation. Students from ZJU showed the market and industry of bamboo in China, and students from Bauhaus presented some products they collected in daily life and information about bamboo products from the internet. Prof. Heiko Bartels also showed us some delicate bamboo craftwork and plywood furniture to inspire us. After discussions, the task for the following two weeks was settled – experimenting on bamboo material. At last we managed to divide ourselves into four groups. We felt a little about the working sytle of German people in this meeting, they are not only doing research through the internet, they go to the real world to feel the products and material, it's really useful to help us to explore the possibility of design and innovation.

周三, 在Bartels教授, Welf和张老师的指导下, 中德学生完成了第一次presentation。中国团主要说明了竹产品及产业在中国发展的现状,德国学生对从生活中和网上搜集的竹纤维制品做了报告和分析。为了启发同学们,Bartels教授还向我们展示了一些他带来的制作精良的竹手工艺制品和木合板家具。师生之间进行了讨论和交流,确定了接下来两周的任务 —— 全面的对竹制品进行材料试验。此后进行了学生之间的分组。在这次交流会上我们初步感受到了德国学生和老师的做事风格。他们的调研不局限于网上信息的搜索,而是寻找真实的、可触摸的材料、商品,激发创意的可能性。

We focused on material tests for the next two weeks and two presentations. The main purpose of this stage was to comprehensively understand and handle the bamboo material for further design.

之后的两周和两次presentation,都是围绕着材料试验做的。这一阶段的主要成果就是了解竹子的性能——韧性、硬度、复合特性等,并在这个过程中得到启发,为下一阶段的产品开发做准备。

Green Horn: Andrea, Andreas, Bettina, Livia, Ivy

3 Tripol : Daniel, Felix, Fang, Lizzie, Wei

Banana Blaun: Holger, Wassi, Hoon, Florian, Elaine, Sissy

Lantern: Sarah, Tao

WORK FLOW IN 4 WEEKS

We focused on material tests for the next two weeks and two presentations. The main purpose of this stage was to comprehensively understand and handle the bamboo material for further design.

We moved onto the stage of design in the third week. Every team found their own interest through brainstorming, and sketches and small models were made.

The last week was for prototype making. Everyone spent every possible hour in the wood workshop to complete their design. At the final presentation on November 27, each team showed their achievements on bamboo products and the development process. Professors were very satisfied with our work.

Page 11: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

7

Memory in Bauhaus

之后的两周和两次presentation,都是围绕着材料试验做的。这一阶段的主要成果就是了解竹子的性能——韧性、硬度、复合特性等,并在这个过程中得到启发,为下一阶段的产品开发做准备。

We moved onto the stage of design in the third week. Every team found their own interest through brainstorming, and sketches and small models were made. At the third presentation the professor and us discussed over every proposals to see which was interesting and which had potential.

第三周我们进行到了设计的环节,每组进行了大量的头脑风暴来找到合适的切入点。第三次的presentation主要是以讨论草图以及小模型方案为主,确定哪些方案是有趣并可行的。

The last week was for prototype making. Everyone spent every possible hour in the wood workshop to complete their design. At the final presentation on November 27, each team showed their achievements on bamboo products and the development process. Professors were very satisfied with our work.

最后一周是制作模型的时间。这一周里每个人都把时间尽可能花在木工房里,完成自己或是小组的方案。27号最后一次presentation,大家都呈现了自己制作的竹产品模型并陈述了idea产生和发展的过程。双方教授都对这次大家的成果非常满意。

· 4 steps in 4 weeks

material tests material tests

decision making prototype making

· 4 groups

Green Horn: Andrea, Andreas, Bettina, Livia, Ivy

3 Tripol : Daniel, Felix, Fang, Lizzie, Wei

Banana Blaun: Holger, Wassi, Hoon, Florian,

Elaine, Sissy

Lantern: Sarah, Tao

Page 12: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

8

Memory in Bauhaus

by Shi Yan. 施妍 [email protected] & Yao Xixi. 姚茜茜 [email protected]

China is famous for its bamboo sourCes for a long time. noWadays, more and more foreigners inCluding designers Come to China for bamboo.

Chinese Bamboo industry Overview

Bamboo Culture in Ancient China古代中国的竹文化

Bamboo has a close relationship with old China's culture, art, poem and character.Some artist like painters ,poets and musicians just became famous by bamboo topic.

Bamboo means persistent, spiritual and ambitious in Chinese culture.It influences Chinese taste and culture consciousness of aesthetic.

竹与中国的文明发源、文字、文学艺术、绘画等均有密切关系。晋代有“竹林七贤”,唐有“竹溪六隐”。竹子在中国传统文化中意味着坚持、气节和冷傲。有描述竹的古诗称“未出土时便有节,及凌云处尚虚心”。

Chinese bamboo resource introduction中国竹类资源概况

China is one of the bamboo distribution centres of the world, and an important bamboo cultivating country as well. China has more than 4 million hectares bamboo plants, which is about 20-25 percentage of the world’s total number.In Chinese bamboo resource, Mao bamboo plant is the biggest species, with an area of 3,000,000 hm2. Through the whole country, there are 27 provinces as Chinese bamboo distribution centres, one of which is Zhejiang. With a 624,500 hm2 bamboo area, Zhejiang is the second largest bamboo province in China.

中国地处世界竹子分布中心产区,中国是竹子的故乡,竹子种类、

Page 13: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

9

Memory in Bauhaus

蓄量均居世界之首,被世界誉为“竹子王国”。据统计,全国现有竹林总面积500万hm2,占世界竹林总面积的1/4~1/5。其中毛竹林总面积为300万hm2,毛竹蓄积量52.61亿株。全国有竹林分布或栽培的省(区)达27个。浙江是我国的产竹大省。全省现有竹林面积62.45万hm2,居全国第二位,仅次于福建省。全国的竹类资源中,以毛竹最多,毛竹林总面积为52.81万hm2,毛竹蓄积量9.12亿株。全球现有竹子75个属1250种,我国占其中44个属300多种。

Chinese bamboo production’s status中国竹类资源加工利用现状

Recent years, Chinese bamboo industry developments rapidly. It’s becoming the main support of the forestry industry and a new economic growth point. According to the lately records, the annual production capability of bamboo materials is 18,000,000t, the top 1 in the world. These bamboo products and materials mainly export to South East Asia, Japan, Europe and America, earning 500 million U.S. dollars foreign exchange. According to different processes and usages, bamboo products are classified to 6 sorts, including bamboo plank, bamboo shoots, bamboo crafts, bamboo paper, bamboo products and bamboo extract.

近年来,我国的竹产业发展迅速,已成为我国林业的支柱产业和新的经济增长点,在山区农民脱贫致富过程中发挥了重要作用。据最新资料,我国竹材年产量1800万t,竹笋170万t,居世界产竹国之首。1999年全国竹产业年产值达170亿元,其中加工产值所占的比重已由“七五”期间的37.5%增长到50%以上。产品出口东南亚、日本、欧洲及美国等地,出口创汇5亿美元。我国现有的竹产品根据加工方法和用途的不同,大致可分为竹材人造板系列、竹笋系列、竹工艺品系列、竹制品系列、竹浆造纸系列、竹子提取物系列六大类2000多个品种。据不完全统计,我国仅竹材加工企业就达2300家,分布在20多个省(区)。

四大区域:由于各地气候、土壤、地形的变化,中国竹子分布有明显的区域性。(Different districts):

1.黄河----长江竹区 Hang river-Changjiang river2.长江----南岭竹区 Changjiang river-Nanling3.华南竹区 Southern China4.西南高山竹区 West-south mountain

Page 14: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

10

Memory in Bauhaus

Chinese bamboo production’s status中国竹类资源加工利用现状

Recent years, Chinese bamboo industry developments rapidly. It’s becoming the main support of the forestry industry and a new economic growth point. According to the lately records, the annual production capability of bamboo materials is 18,000,000t, the top 1 in the world. These bamboo products and materials mainly export to South East Asia, Japan, Europe and America, earning 500 million U.S. dollars foreign exchange. According to different processes and usages, bamboo products are classified to 6 sorts, including bamboo plank, bamboo shoots, bamboo crafts, bamboo paper, bamboo products and bamboo extract.

近年来,我国的竹产业发展迅速,已成为我国林业的支柱产业和新的经济增长点,在山区农民脱贫致富过程中发挥了重要作用。据最新资料,我国竹材年产量1800万t,竹笋170万t,居世界产竹国之首。1999年全国竹产业年产值达170亿元,其中加工产值所占的比重已由“七五”期间的37.5%增长到50%以上。产品出口东南亚、日本、欧洲及美国等地,出口创汇5亿美元。我国现有的竹产品根据加工方法和用途的不同,大致可分为竹材人造板系列、竹笋系列、竹工艺品系列、竹制品系列、竹浆造纸系列、竹子提取物系列六大类2000多个品种。据不完全统计,我国仅竹材加工企业就达2300家,分布在20多个省(区)。

by Yao Xixi. 姚茜茜 [email protected] & Shi Yan. 施妍 [email protected]

bamboo beComes more and more popular in noWadays europe, althouth there are not enouth bamboo material in that area. so, the Cooperation beComes important.

european Bamboo industry Overview

Bamboo products status in Europe欧洲对于竹产品、纤维的应用现状

Nowadays, there are 19 genus, 173 species bamboo plants introduced into Germany. The weather in Germany is similar to the one in East China, but much wetter.

95 percentage of bamboo in Germany and other West Europe countries is used for gardening and improving the environments. First major is bamboo bonsai, which is mainly used in streets, around restaurants’ doors, or shopping malls. The second one is bamboo cartilages. The third one is bamboo parks.

世界竹子自然分布在亚洲、非洲、南北美洲而不在欧洲。1827年,欧洲首次引种竹子,建立了第一个竹子植物园,并逐渐认为竹子是美丽的外来物种。175年来,德国、意大利、法国、荷兰、英国等欧洲国家已引进了大到毛竹,小到赤竹的十几个属100多种竹子。近几年,每年从我国、日本和泰国等地大量引进竹苗,数量达到几百万件。最重要的有从我国和日本引进的耐寒

Page 15: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

11

Memory in Bauhaus

的刚竹属、苦竹属和赤竹属的竹种,现在已成为欧洲园艺绿化、公园景观美化的重要组成部分。德国地处欧洲中部,处于凉爽的温带,年平均气温为9℃,冬季平均气温1.5℃(低地)和-6℃(山区),相当于我国的华北地区,但降雨量明显多于华北地区。目前,德国从国外引种的竹子约有19属173种(包括变种变型),其中我国产12属74种。主要竹种有:箭竹、孝顺竹、小琴丝竹、小佛肚竹、大佛肚竹等。

More and more international corporations are using bamboo products as decorative materials for offices, exhibitions and shops, etc. The consumption of bamboo board in Europe is covering 20 percentage of the world’s total number. More countries has found their own bamboo associations, such as Germany, France, England, The Netherlands and Switzerland, etc.

德国等西欧国家95%以上竹子用于园艺观赏栽培,美化环境。首先是竹子盆景,主要以大盆栽植,装点于繁华街头四处、酒吧饭店门口、商店景区内部,如法国巴黎赛纳河边的街面,卢浮宫周围的街道,尼斯英人散步大街两旁,德国汉诺威火车站门口等,颇有诗情画意。其次是庭园植竹,它们或以园林小品点缀,配合竹篱、竹门、竹窗、竹桥、竹亭等,如法国凡尔赛公路中央的大转盘、摩纳哥蒙特卡罗的沿海花园,德国慕尼黑的住宅周围,可产生竹影似画却高于画的效果;或以竹子障景,在景区之间用密生竹种作屏障,如意大利罗马古城一些风景点或建筑物之间的竹林带,美化了环境,又起到了分隔和引导作用。第三是专类竹园,集各竹种为一园,兼有科普、研究、生产、观赏等作用,如德国汉诺威和巴登巴登的竹种园或竹子公园。  竹子在欧洲主要用于园艺;生态——固土、边际和小块土地的利用;农用林业——天然林、人工林、混交农用林业系统;地方工业——工艺品、家具、不同的餐具、房子;板材和造纸——中密度纤维板、层积板、造纸、人造板、地板;食品——竹笋;化学工业——生物产品、药物产品;能源——竹炭、热解产品、气化产品等。但很多用途尚处于研究和试用阶段,最主要的用途还在于园艺观赏上。随着竹子在园艺观赏领域应用的不断扩大,园艺用竹产品的市场也非常火爆。德国人以欧洲人那种对竹子的观察理解,生产或进口了大量秆色不同的园艺用竹产品,制作成风格各异的竹席、竹桥、竹门框、竹门、竹亭、竹围墙、竹篱、竹花架、竹花盆、竹梯、竹水车、竹风铃、竹灯箱、竹屏风、竹书架、竹椅、竹凳、竹乐器等,造型新颖,简洁明快,古朴自然,它们与竹林竹丛配置,相得益彰,妙趣横生,体现了亚洲风格,又具有欧洲品味。

European countries have high bamboo processing techniques. In Germany, bamboo can be made into sporting goods, like surfboarding, skateboard and even bicycle.

欧洲不产竹子,但其研制开发水平却不低。我国大多数竹制品仅仅是粗加工,且花色品种少,更新换代慢。从我们收集的资料看,在德国,竹子不仅被加工成昂贵的地板、高档的家具、实用的贴面板,而且还可以制成体育用品,如冲浪板、滑雪板,甚至可以用竹子制成精美的自行车。Eberts公司的老板也是一个竹子研究的专家,开发的竹子盆栽自动滴水设备、专用基质和肥料、园艺用竹产品,以及防止竹鞭互窜的塑料片等,不仅科学实用,而且轻巧便宜。

Page 16: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

12

Memory in Bauhaus

In the original introduction meeting, Heiko and Welf emphasized that we could freely to choose the topic and target arounding bamboo material using and design, we could design anything from housing furniture to health care equipment. To the exploring of bamboo fiber and bamboo material, they advice us to do experiment from different facets.

在最初的指导会议上, HEIKO和WELF就强调, 围绕竹纤维开展的这个项目, 目标自由, 可以设计从家居用品到医疗保健等任何工业产品, 而对于竹纤维和竹材料的探索, 老师建议我们多角度的研究,尤其强调尝试混合材料的实验.

We divided the work flow into 4 steps: analysis of bamboo fiber, test of bamboo fiber, brainstrom & decision making and prototype making.

我们的工作流程大体分为以下几个部分: 研究竹材料特性、材料实验、设计决策、原型机制做。

first, based on the fomer test and experience, we made a conclusion of bamboo fiber's characteristic, especially the advantage; then, we spent 2 weeks to did lots kinds of material tests; based on this, we mada a composite evaluation of all the test matierial and choose the final material we would use and discussed the design direction; at last we make our prototype under the guidence of teachers in the workshop.

首先,在小范围实验和经验积累的基础上,我们总结了竹纤维材料的特性和优点,并确定研究的方向即针对竹纤维材料特性的应用展开;基于此,我们用两周的时间进行了材料实验,有单独的竹纤维的材料实验,也有与其它材料如金属、硅胶、木胶等的材料混合实验;并综合评价实验材料,选择满意材料和合理的应用方向;组内探讨实现方式和技术难度,并在工作坊师傅的指导下完成产品原型设计。任

by Lizzie Yao. 姚力宁 [email protected]

We folloWed some method to do the Whole projeCt. that makes us feel target forWard all the time.

Bamboo Fiber s' Characteristic and Research Method

Page 17: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

竹材料特性分析Analysis of bamboo fiber

材料实验Test of bamboo fiber

设计决策Brainstorm and decision making

样机设计与制做Prototype making

轻light

撑重resistant

弯曲bendable

竹材料bamboo

竹纤维bam-fiber

混合材料mixture

材料选择material

应用领域area

评价方法evaluation

造型shape

技术technology

实现realize

We try to focus on the bamboo fiber's basic charateristic and make a full use of it on our design

Memory in Bauhaus

13

Page 18: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

14

Memory in Bauhaus

by Lizzie Yao. 姚力宁 [email protected] Zhang Yi. 张艺 [email protected]

it is 3 step projeCt, inCluding bamboo material CharaCteristiC analysis, material test and prototype making.

Project Cases

1. Bamboo material characteristic analysisbendable: flexible, elasticityresistant, stablethin, lightwaterprooftransparent

1、竹材料特性分析易弯曲:具有延展性、灵活性、可伸缩可弯曲可撑重:稳固、撑重效果好重量轻:轻便防水性:易飘浮、放水透光性:可以做到轻薄、透光任

Page 19: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

15

Memory in Bauhaus

竹材料特性分析Bamboo material c h a r a c te r i s t i c analysis

易弯曲bendable

可撑重resistant

重量轻light

防水性waterproof

透光性transparent

Page 20: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

16

Page 21: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

17

2. material test竹材料实验

Refer to the bamboo material, we did a widely research. We get test samples from bending bamboo, cutting pieces in horizontal and vertical directions, wide and slim bamboo fibers, press bamboo board and so on.

对于竹材料,我们展开全方位、立体式的研究,材料的获取渠道,包括原竹弯曲、纵向切、横向切、制造宽纤维、细纤维,包括竹制压板的利用。

Page 22: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

18

Page 23: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

19

We tried different blending method during our research, we tried to make 2D bamboo fiber's intertexture, 3D bamboo board's intertexture, the mixing of bamboo board and horizontal cutting bamboo pieces, bamboo fiber overlayers, ruber mixed bamboo fiber, carbon and glass fiber mixed bamboo pieces.

对于材料的混合形式,我们尝试了纤维二维编织、竹片三维编织、竹板与横切原竹的结合、竹纤维叠层混合、竹纤维无规则混合、橡胶与各形态竹材料混合、碳纤维玻璃纤维与竹片混合等。

Page 24: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

20

Memory in Bauhaus

材料的获取渠道method to get the material

原竹弯曲bending bamboo

纵向切 horizontal cutting

横向切 vertical cutting

横向切 vertical cutting

宽纤维 w i d e fibers

细纤维 slimfibers

竹制压板 p r e s s bamboo board

Refer to the bamboo material, we did a widely research. We get test samples from bending bamboo, cutting pieces in horizontal and vertical directions, wide and slim bamboo fibers, press bamboo board and so on.

对于竹材料,我们展开全方位、立体式的研究,材料的获取渠道,包括原竹弯曲、纵向切、横向切、制造宽纤维、细纤维,包括竹制压板的利用。

Page 25: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

21

Memory in Bauhaus

Page 26: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

22 3. Brainstorm and decision making头脑风暴与设计决策

We put all the test material that we made last step together, and made some analysis, then everyone voted for his favorate material.

我们将前一阶段积累的所有材料实验的成果集中放置,进行分析,并采用小组投票的方式选出自己喜欢的材料。

1

We voted for 5 kinds of material we like most. 投票选出大家最喜欢的5种材料。

2

We named each of the 5 material based on its characteristic and analysised all the material's advantage and disadvantage based on the 1st step conclusion.

根据材料的最突出特性给选出的几种材料取名字,罗列5种材料的优点和缺点。属性是第一阶段归纳出来的。

3

We named each of the 5 material based on its characteristic and analysised all the material's advantage and disadvantage based on the 1st step conclusion.

进一步罗列了目前状态和待决定问题。包括现有的人力和技术条件;现有实验材料;最终产品所能达到的效果预期;以及设计范围的选择。

Condition:

1 week

5 people

dead bamboo

test bamboo material

What material:

"Welf air"

"Tube"

"Waste"

Expect effect:

indusrial looking

light

stable

flexible

What:

furniture--detail under decision

Page 27: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

23

4

After we made the decision to design some furniture, we departed furnitures into 2 groups, one is for sitting and another one is for sleeping or resting.

We voted for several product that we most like to design and made them in a queue from low to high technology. And finally we choose what to do.

在初步确定做家具之后,将其分成两类,坐的和卧的,并将具体产品罗列其中。 大家投票选出喜欢做的几款产品。 按照实现技术的难易程度排序。最终选定要做的产品。

Page 28: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

24

Page 29: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

25

4. Prototype Making原型设计

Telescopic bed:The bamboo fibers have linear elastic behavior and we use it to make a scalable structure.

Use another connecting way to show bamboo fibers’ flexibility. This product can be used as a day bed.

伸缩床: 利用竹片纵向的弹性做了一个伸缩的面,可用于窗格等处。

用另一种连接方式展示竹纤维的纵向韧性,此产品可以用做单人 床板,造型简单,构成感强烈。

Page 30: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

26

Page 31: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

27

Twist Chair:

Distort bamboo fibers as the structure of stool’s face and add silica gel inside.

扭曲椅子: 利用竹片的韧性做扭曲处理,设计了这一把左右和前后高低不同的椅子。椅面材料是竹纤维结构加硅胶填充物。

Page 32: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

28

Page 33: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

29

Page 34: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

30

Page 35: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

Memory in Bauhaus

31

1.Baord Chair:Because bamboo fiber is light and flexible, we permute and

combine them in an order to make a beautiful chair.

竹板椅: 我们利用竹片的轻薄和韧性,以一种排列组合的方式,设计了这把椅子,主要展示其形态上的美感。

2.Bamboo Tray:Bamboo tube is hollow, so it can float up. We design a tray to

put cups and food, when people are swimming.

竹托盘: 竹筒中空,因而具有一定的浮力。这个设计就是利用竹筒这个性质,设计了一个可以漂浮在水面上的托盘。

Page 36: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

32

Memory in Bauhaus

Start time: 12.15.2008Place: Industry Department, Bauhaus UniversityPeople: Professor Barters,Zhang,Welf

举办时间:12.15.2008地点:包豪斯大学,工业设计系参与人员:巴特教授,包豪斯艺术与设计系;张旭生副教授,浙江大学工业设计系;威尔夫,包豪斯艺术与设计系;中国学生交流团队,浙江大学工业设计系;包豪斯大学学生。

Poster ExhibitionBrief Introduction by Professor BartersPresentation by 2 of Chinese StudentsChinese Tea Art ShowChinese Snack & Tea Tasting TimeParty with Beer & Traditional German Dinner FoodGift Giving

海报展示-浙江大学总体介绍、部分系所介绍、工业设计系作品展示巴特教授引出整晚活动两个中国学生做关于中国浙江大学工业设计系及建筑、土木、材料、园林专业的介绍性报告两个中国学生的茶艺表演中国点心品尝和茶饮时间啤酒、德国传统食物晚餐茶具等礼物赠送

by Lizzie Yao. 姚力宁 [email protected]

one day after We Came bake, fu yetao told me that one day he dreamed of Weimar, the CalssiC, little european toWn in the east of germany...

Bauhaus Life

Chinese Life中国之夜

communicationofferculture

exchanging

Page 37: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

33

Memory in Bauhaus

Page 38: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

34

Memory in Bauhaus

有一天,我突然跑进包豪斯图书馆的大讲堂里,去听一节有关建筑历史的讲座。虽然听不懂德语,但置身具有德国当代建筑风格的木制讲堂里,被一群金发碧眼的家伙围绕,突然觉得自己处在某个美国电影的场景中。人生真的很神奇,那种感觉无语言表。

去过英国的朋友说,欧洲人的先进,是深入骨髓的精神进步,普通的欧洲人可以过中国只有部分千万富翁才有心情享受的高品位生活,这就是生活品质高的最好表现。是的,这种生活的品质,从路边随处可见的精品店可见,从装修设计精美的小镇文印店可见,从魏玛一个小村庄的规模确有上百家博物馆剧院音乐厅可见,从人们日常目不暇接的文体娱乐活动可见,从爱好音乐修养气质的欧洲学生身上可见。你可以不喜欢这种文化,但你不能否认,这种生活方式,就是小资、品位、品质的至高境界。

欧洲人很重视精神和文化,所以他们很重视想法的独立性,对于自己有兴趣的东西也很坚持,努力的生活同时也努力的工作。可能,他们希望自己的每一分时间都能过得自己认为有意义。

从欧洲回来后,我们更重视思考自己究竟喜欢做什么,更懂得行动力的重要性,同时,我们也学着做做精神贵族,学着享受人生中美的东西。

学设计的人,应该去欧洲看看,那里到处充满设计的影子,有无数的养分可以让我们吸收。

Page 39: Bamboo Project In Bauhaus Weimar

35

Memory in Bauhaus

From my dairy in Europe

2008-11-7

I went to a seminar yesterday, the reporting place is a big hall,

both the wall and ceiling are made of wood, althong i can not

understand what the teacher said about architecture history in

German language, but i just sit there, with hundruds of yellow

hair, enjoying the cool design place. i found it is a place full of

art and European Gracefullness, it is definitely a special feeling

for me.

There r posters and little cards everywhere, all these are

about activities, from museum to musical event, yoga class to

English corner, 30th party to students voting promotion. u can

not there r so many activites in such a small town. Gradually

i begin to understand why European people are so pround of

where they live.they are busy but gorgerce everyday.

2008-11-6

they like to think by themselves and origional idea very much,

they think that is princepal of designers and they hate Chinese

people to make copy of someone else

The second thing is, they like to take action as quickly as

possible, less talking, discussion and just do the experiment.

As soon as they think out some idea, they like to realize it, not

like us, sitting in front of computer and search for information

whole night.

2008-11-14

when i see the European design before, i have no idea or

never think about the design process of the designers, but

now i know unless they work daily in the workshop, they will

not produce such kind of design with quality, beautiful shape,

matierial and feeling. When i met some works, i should start

as quickly as possible, and then think more at the same time.

another thing is, continue and pay the full attention to do one

thing at one time, then there must be some good memory

when as the time passes by.