Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
i i
Barnets start Information omkring dit barns start i Dagplejen
Start dzieckaInformacja dotycząca rozpoczęcia w Dagplejen
Inden eller lige efter, at dit barn starter i dagplejen afholdes der et møde i dagplejerens hjem, sammen med dagplejepædagogen.Mødet har det formål dels at give forældre og barnet et indtryk af dagplejen og dels at drøfte relevante spørgsmål om barnet og den tid, der er gået forud.Herved håber vi at overgangen fra hjem til dagpleje vil forløbe så godt som muligt, og være opstarten til et godt samarbejde.Der aftales hvordan indkøringsperioden for barnet skal forløbe, og hvad barnet skal medbringe.Denne periode giver gode muligheder for, at alle parter lærer hinanden at kende og at barnet bliver fortroligt med stedet, dagplejeren og de andre børn.
Dagplejen er for børn fra 0- 3 årDen kommunale dagpleje modtager børn i alderen 03 år.Børnene bliver passet i private hjem i små grupper på fire børn; i særlige tilfælde kan der værefem børn.
TrIvsel – I eT TrygT mIljøBørnene indgår helt naturligt i dagplejehjemmets familiemønster.Omsorg, nærvær og nærhed er nogle af nøgleordene i dagplejen.Vi vægter trivsel højt, både i det daglige og når børnene skal i gæstepleje.
Information omkring dit barns start i dagplejen
2
Bø
rn
& U
ng
e
Przed lub bezpośredniu po rozpoczęciu będzie miało miejsce spotkanie u opiekunki razem z pedagogiem z “dagpleje”.Celem spotkania jest prezentacja opiekunki oraz zadania niezbędnych pytań dotyczących dziecka oraz rozwoju do momentu tego spotkania.Mamy nadzieje ze okras przejściowy z opeki w domu własnym do opieki w domu opiekunki będzie miał jak najlepszy przebieg i będzie początkiem dobrej wspólpr-acy. Wspólnie ustalony będzie przebieg okresu przejściowego oraz co dziecko powinno z sobą mieć.Okres ten daje dobre możliwosci zapoznania się między sobą oraz aby dziecko poznało miejsce, opiekunkę oraz pozostałe dzieci.
“Dagplejen” jest Dla DzIecI oD 0 Do 3 latOpiekunki przyjmują dzieci w wieku 0 do 3 lat.Dzieci pilnowane są w prywatnym domu opiekunki w małych 4 osobowych grupach, w przypadkach wyjątkowych do 5 dzieci.
Dobre samopoczucIe - w przytulnym otoczenIuDzieci biorą udział w normalnym przebiegu dnia domu i rodziny opiekunki.Opieka, bliskość i przytulność w otoczeniu jest atutem a w Dagplejen. Przede wszystkim dobre samopoczucie jest ważne w dni powszednie oraz przy opiece u opiekunek tymcza-sowych.
Informacja dotycząca rozpoczęcia w Dagplejen
3B
ør
n &
Un
ge
barneTs uDvIklIngDagplejeren vil gennem sit kendskab til børnene vurdere, hvordan en inspirerende hverdag bedsttilrettelægges.Dagplejeren varierer mellem ude og indeaktiviteter i et eksperimenterende miljø, hvor også demusiske sider i børnene tilgodeses.Der tages individuelle hensyn, så børnene på en anerkendende måde understøttes på sine kompetencer. Børnene skal føle sig set, hørt og forstået.
oplevelser sammen meD anDre børnDagplejen er med til at lære børnene at indgå i et fællesskab.Til daglig færdes børnene hos dagplejeren i et lille og nært miljø. Men det er også vigtigt, atbørnene møder andre børn.
Dagplejen har legestuelokaler i de forskellige områder. Her mødes dagplejere og børn en gang om ugen og er sammen om en række aktiviteter, eksempelvis• Sang og musik• Motoriske udfoldelser ude og inde• Lege sammen – være sammenPå den måde lærer børnene at respektere og have tolerance overfor andre – både i små og størregrupper. Det gør dem godt rustet til overgangen til børnehaven.
I legestuerne planlægger dagplejerne fælles aktiviteter af meget forskellig karakter.Formålet med legestuerne er også, at børn, dagplejer, gæsteplejer og dagplejepædagogernelærer hinanden at kende.
Dansk
4
Bø
rn
& U
ng
e
Polskrozwój DzIeckaOpiekunka porzez swoją znajomość dzieci ocenia jak ciekawy i inspirujący dzień powszedni najlepiej będzie rozplanowany .Opiekunka ustala zróżnicowane zajęcia wewnątrz jak i na zewnątrz, gdzie wszytkie zmysły dziecka, także muzy-czne są wspomagane. Opiekunka ustala indywidualnie i dopasowuje czynności, tak ze każde dziecko było widziane i wspomagane.Dzieci muszą czuć się widziane, słyszane i rozumiane.Razem z innymi dziećmi
Dagplejen uczy DzIecI uczestnIczeństwa w grupIeW dni powszednie dzieci spędzają czas u opiekunki w mniejszym, przytulnym otoczeniu. Ale ważne jest też, aby dzieci spotykały też inne dzieci.Dlatego też lokalnie w różnych miejscach znajdują się wspólne sale zabaw. W tych miejscach raz w tygodniu
spotykają się opiekunki z dziecmi w celu aby wspólnie uczestniczyć w zajęciach jak np.:* śpiewanie, granie i słuchanie muzyki* rozwijanie dzieci fizycznie* wsólne zabawy - po prostu spędzanie czasu razem
W ten sposób uczą się dzieci respektu i tolerancji w stosunku do innych tak w małych jak i w dużych gru-pach. Co im bedzie pomocne w okresie przejściowym do predszkola.
W wspólnych salach zabaw opiekunki planują wspóplne zróżnicowane zabawy i czynności.Celem sal zabaw jest też zapoznanie się z dziećmi innych opiekunek, pedagogiem z “dagplejen” oraz z innymi opiekunkami.
5B
ør
n &
Un
ge
DanskpæDagogIske TIlsynDet er Dagplejekontoret, der har ansvar for den kommunale dagpleje i Vejle Kommune.Arbejdet som dagplejepædagog består blandt andet i, at• Besøge dagplejeren jævnligt• Give den enkelte dagplejer inspiration, gode
råd og vejledning i det daglige arbejde• Støtte dagplejeren i arbejdet med de pædago
giske læreplaner• Arrangere kontaktbesøg i dagplejehjemmet• Varetage morgenvisitering ved dagplejernes
sygdom• Være til rådighed for forældre og dagplejere• Kontakter dig, hvis der opstår problemer• Du kan altid bede om en samtale med dagple
jeren eller dagplejepædagogen• Tværfagligt samarbejde, blandt andet med
sundhedsplejerske, småbørnskonsulenterne, PPR og andre.
eT goDT samarbejDe om barneTs hverDagDet vigtigste er, at samarbejdet mellem dagplejer, dig og dagplejepædagogen fungerer. Når vivoksne, der omgiver børnene, har det godt med os selv og hinanden, smitter det af på børnene oggiver trygge og glade børn.Inden eller lige efter at barnet starter i dagplejen, holder vi et møde i dagplejerens hjem.Mødet har det formål dels at give dig og barnet et indtryk af dagplejen og dels at drøfte relevantespørgsmål om barnet og den tid, der er gået forud.Herved håber vi, at overgangen fra hjem til dagpleje vil forløbe så godt som muligt og væreopstarten til et godt samarbejde. Vi aftaler, hvordan indkøringsperioden for barnet skal forløbe, og hvad du skal tage med. Denne periode giver gode muligheder for, at alle parter lærer hinanden at kende, og at barnet bliver fortrolige med stedet, dagplejeren og de andre børn.
6
Bø
rn
& U
ng
e
PolsknaDzór peDagogIczny“Dagplejekontor” ma nadzór nad opiekunkami dzieci w Vejle Kommune.Praca jako pedagog w “dagplejen” polega miedzy innymi na:* czestych wizytach u opiekunki* inspiracji opiekunki, dawaniem dobrych rad i wspoma-
ganiem w pracy codziennej* wspomaganiem opiekunki przy pracy z pedagogicz-
nymi planami rozwoju nauki dziecka* organizacji spotkań w domu opiekunki* organizacja opieki zastępczej w wypadku choroby
opiekunki* dostępnością w razie potrzeby dla rodziców oraz opie-
kunek* kontaktem z tobą w przypadku problemów* możesz w każdej chwili prosiś o rozmowę z opiekunką
lub pedagogiem* współpracy między różnymi instytucjami gminy,
pielęgniarką, doratcami w sprawie dzieci itp.
Dobra współpraca w DnIu powszeDnIm DzIeckaNajważniejsze jest aby była dobra współpraca między opiekunką, tobą oraz pedagogiem z Dagplejen. Gdy my dorośli w otoczeniu dzieci czujemy się dobrze tak sami jak i między sobą - wpływa to bezpośrednio na dzieci i da nam spokojne i wesołe dzieci.Przed lub bezpośredniu po rozpoczęciu będzie miało miejsce spotkanie u opiekunki razem z pedagogiem z “dagpleje”.Celem spotkania jest prezentacja opiekunki oraz zadania niezbędnych pytań dotyczących dzecka oraz rozwoju do momentu tego spotkania.Mamy nadzieje ze okras przejściowy z opeki w domu do opieki w domu opiekunki będzie miał jak najlepszy prze-bieg i będzie początkiem dobrej wspólpracy. Wspólnie ustalimy przebieg okresu przejściowego oraz co dziecko powinno z sobą mieć. Okres ten daje dobre możliwosci zapoznania się między sobą oraz aby dziecko poznało miejsce, opiekunkę oraz pozostałe dzieci.
7B
ør
n &
Un
ge
DanskgæsTeplejeInformation om gæstepleje, når din faste dagplejer ikke er på arbejde. Hvis dagplejeren bliver syg, skal på kursus eller holder ferie, skal du tilbydes en gæsteplads.Pr. 1. august 2011 fik Dagplejen ny struktur. For gæsteplejens vedkommende betyder det, at dagplejerne er inddelt i geografiske områder af en størrelse på mellem 1528 dagplejere. Inden for en sådan gruppe vil der være ledige pladser, altså dagplejere med kun 3 fast indskrevne børn. Disse ledige pladser skal først fyldes op med gæstebørn og derved være med til at løse gæsteplejen i de enkelte områder.
Er der ikke de fornødne tomme pladser i et område, gør vi brug af ”gæstedage”. Som en anden del af den nye struktur, har hver dagplejer i løbet af et år 25 dage, hvor de skal modtage gæstebørn. På den måde bliver antallet af gæstebørn ligeligt fordelt mellem alle dagplejere.
Vi anbefaler ved dagplejers planlagte fravær, at man som forældre aftaler og tager på besøg hos den tildelte gæstedagplejer.
TIlbagebeTalIng når Dagplejerne er fraværenDeSom forældre kan I få tilbagebetaling de dage, dagplejeren er syg, på kursus eller afspadserer og I derfor holder barnet hjemme. Tilbagebetalingsbeløbet svarer til et gennemsnit af forældrebetalingen modregnet eventuel søskenderabat og friplads.Tilbagebetalingen sker 1 eller 2 måneder efter og modregnes i det beløb, som opkræves via betalingsservice.For at få “betalingsfri”, skal man melde ind til dagplejeren i god tid, at barnet ikke skal bruge plads i gæsteplejen på de dage, hvor dagplejeren er væk. Hvis man selv kan sørge for pasning, når morgenvagten ringer og siger, at ens dagplejer er syg, får man også “betalingsfri”.Man kan kun få “betalingsfri” på dage, hvor dagplejen er åben. Altså ikke på sampasningsdage eller 5. juni og 24. december.
8
Bø
rn
& U
ng
e
PolskopIeka tymczasowa (gæsteDagpleje)Informacja dotycząca opieki tymczasowej, gdy twoja stała opiekunka nie pracuje.Gdy opiekunka jest chora, na szkoleniu lub ma urlop oferujemu opiekunkę tymczasową.Od 1-go sierpnia 2011 r. zmieniła sie struktura w Dagple-jen.W przypadku opieki tymczasowej oznacza to że opiekun-ki są podzielone lokalnie na grupy miedzy 15-28 opie-kunek. W ramach każdej takiej grupy są miejsca wolne, co znaczy że niektóre opiekunki mają tylko 3 dzieci. Te miejsca muszą być najpierw wypełnione i poprzez to wspomagają opiekę tymczasową.W wypadku braku miejsc w tej grupie oferowano będzie “gæstedage”. Które są innym aspektem tej nowej struk-tury, według niej przydzielono każdej opiekunce 25 dni/rok; dni te są przeznaczone do przyjmowania dzieci innych opiekunek. W ten sposób opieka tymczasowa będzie równo podzielona pomię wszystkimi opiekun-kami.Radzimy aby w przypadku planowanych dni wolnych opiekunki rodzice sami ustalili spotkanie i odwiedzili przydzieloną opiekunkę tymczasową.
zwrot opłaty w wypaDku nIeobecnoścI opIekunkIJako rodzice macie prawo do zwrotu opłaty za dni w które opiekunka jest chora, na szkoleniu itd. co powoduje że dziecko zostaje w domu. Zwrot odpowiada średniej opłaty jednak odliczonej ewentualnych rabatów i cześciowych ulg w opłacie.Zwrot opłaty otrzymuje się po miesiącu lub dwóch popr-zez odliczenie od opłaty miesięcznej pobieranej przez “betalingservice”Aby otrzymać zwrot należy poinformować opiekunke jak najszybciej, że dziecko nie potrzebuje opieki tymcza-sowej w dni nieobecności opiekunki. Jeśli samemu znajdzie się opiekę podczas gdy “morgen-vagten” z Dagplejen dzwoni w celu poinformowania że opiekunka jest chora, otrzymuje się też zwrot opłaty.Zwrot otrzymuje się wyłącznie za normale dni otwarcia u opiekunki. To znaczy nie za dni wspólnej opieki z innymi lub np. w dni świateczne jak 5-go czerwca lub 24-go grudnia.
9B
ør
n &
Un
ge
DanskTransporTFor at både dagplejeren og dagplejepædagogen har mulighed for at køre med dit barn i arbejdstiden, kræver det en skriftlig tilladelse. Det er helt frivilligt, om du vil underskrive en sådan tilladelse.Kørsel med dit barn skal have et pædagogisk formål, eller det kan også være i forbindelse medsygdom eller lignende. Alle børn skal være fastspændte i sikkerhedsmæssigt godkendte autostole.Dagplejerne må gerne tage børnene med i offentlige transportmidler uden tilladelse, medmindreforældrene frabeder sig det.
legesTuerDagplejerne går som regel i legestue med sin gruppe én gang om ugen – grupperne kan varierei størrelse. Der er en del steder mulighed for heldagslegestuer. Det er her børnene langsomt vænner sig til at være del af en større gruppe og finde andre jævnaldrende venner.Det er også her du møder de øvrige dagplejere og den dagplejer, der skal bruges som gæsteplejer.For dagplejerne er det her, de har mulighed for kollegialt samvær og at drage nytte af hinandenskompetencer. De kan planlægge ting, der kan være svært at gøre i eget hjem og planlægge ferieog frihed generelt.
maDDagplejeren skal give børn kost i den tid, de opholder sig i dagplejehjemmet det vil normaltbetyde et formiddagsmåltid, frokost og eftermiddagsmad. Dit barn skal spise morgenmad hjemmefra. Du vil dog altid kunne lave en aftale med dagplejeren om, at dit barn kan spise medbragt mad, hvis det kommer meget tidligt.
Dagplejeren serverer en sund og varieret kost, der tager udgangspunkt i den mad og måltidspolitik der er i dagplejen. Hvis dit barn, skal have speciel kost, skal du selvmedbringe det. Barnets mødetider aftales med dagplejeren. Hvis barnet møder efter kl. 9.00, skal dette væreaftalt med dagplejeren.
skIfTeTøjBarnets taske skal indeholde skiftetøj, bleer, hagesmæk, overtrækstøj, regntøj, fodtøj til indendørsog udendørs brug. I perioder med omskifteligt vejr, kan der blive behov for flere sæt tøj.Er du i tvivl, så spørg din dagplejer.
syge børnBarnet må ikke møde i dagplejen, så længe de er syge eller smittebærende.Dagplejeren skal have besked, hvis dit barn ikke kommer. Barnet skal kunne deltage i en normal dags aktiviteter ude og inde. Du bliver kontaktet, hvis barnet bliver syg, mens det er i dagpleje.
TavsheDsplIgTAlle ansatte ved Dagplejen har tavshedspligt, og det samme gælder for dagplejens familie.
uDmelDelseUdmeldelse af dagplejen skal være skriftlig med en måneds varsel til den 1. eller 15. i en måned.Udmeldelsen sker til Pladsanvisningen.
åbnIngsTIDerDagplejeren har en åbningstid på 48 timer om ugen. Barnet må højest være der i 45 timer. De enkelte dagplejere har forskellige åbningstider, der ligger inden for tidsrummet 6.00 til 18.00.
10
Bø
rn
& U
ng
e
PolsktransportAby umożliwić transport twojego dziecka samochodem z opiekunką lub pedagogiem w godzinach otwarcia nalezy wypełnić pisemne pozwolenie. Podpisanie takiego pozwolenia jest dobrowolne. Jazda samochodem z twoim dzieckiem musi mieć cel pedagogiczny lub może nastąpić w wypadku choroby itp. Dziecko musi być spięte w dotego celu przeznaczonym i atestowanym krzesełku. Opiekunki mogą jednak korzystać ze środków transportu bez zezwolenia, chyba że rodzice tego sobie nie życzą.
sale zabaw (legestuer)Opiekunki normalnie odwiedzają ze swoją grupą sale zabaw raz w tygodniu - grupy te mogą mieć różną ilość uczestników. W wielu miejscach jest możliwość całodniowego uczestnictwa. Tu mają dzieci możliwość przyzwyczajenia się do uczestnictwa w dużej grupie i spotkania rówieśników. Tutaj tez dziecko może zapoznać się z innymi opiekunka-mi oraz opiekunką która może być opiekunką zastępczą. Opiekunką daje to możliwość spotkania koleżanek, wy-miany wiedzy i wiadomości. Mogą też zaplanować urlop, dni wolne od pracy itp.
jeDzenIeOpiekunka ma karmić dzieci w godzinach opieki - to znaczy normalnie posiłek przed południem, obiad, oraz posiłek po południu. Dziecko powinno jeść śniadanie w domu. Masz też możliwość po ustaleniu tego z opiekunką w przypadku wczesnego rozpoczęcia dnia u opiekunki dostarczyć śniadanie z sobą do zjedzenia wcześnie rano.Opiekunka oferuje zdrowe i zróżnicowane jedzenie według ustaleń w “Dagplejen”. Jeśli twoje dziecko ma zapotrzebowanie na jedzienie inne i specjalne należy wtedy samemu to dostarczyć.Godziny. Jeśli dziecko oddane będzie po godzinie 9-tej, należy to wcześniej ustalić z opiekunką.
ubranIe na zmIanęDiecko powinno mieć z sobą ubranko na zmianę, pielu-szki, śliniaczek, ubranko odporne od deszczu, ubranko i obuwie na zewntątrz oraz do użytku wewnątrz. W okresie zmiennej pogody może być potrzeba na wiekszą ilość ubrania. Jeśli masz pytania dotyczące tego zapytaj opiekunkę.
choroba DzIeckaDzieci nie mogą znajdować się w dagplejen podczas choroby lub w okresie gdy mogą zarazić innych.Nalerzy poinformować dagplejen jeśli dziecko będzie nie obecne.Dziecko musi być w stanie brania udziału we wszystkim tak i wewnątrz jak i na zewnątrz.W wypadku choroby dziecka w ciągu dnia skontaktujemy się z tobą.
zachowanIe poufnoścIWszystkie osoby zatrudnione w Dagplejen podpisali umowę o zachowaniu poufności, to tyczy się też rodziny opiekunki.
wypIsanIeWypisanie dziecka z dagplejen należy kierować pisemnie do Pladsanvisningen i musi nastąpić z miesięcznym wy-przedzeniem do 1-go lub 15-go każdego miesiąca.
goDzIny otwarcIa:Dagplejen jest otwarta 48 godzin tygodniowo. Dziecko może tam być maksymalnie 45 godz. w tygodniu. Poszczególne opiekunki mają różne godziny otwarcia, pomiedzy godz. 8:00 i 18:00.
11B
ør
n &
Un
ge
Vejle Kommune Børn og Unge
Skolegade 17100 Vejle
Tlf. 76 81 00 00
LÆS MERE: WWW.DAGPLEJEN.VEJLE.DK
WIĘCEJ INFORMACJI na : WWW.DAGPLEJEN.VEJLE.DK