31
BARRERAS EN LA COMUNICACIÓN ORAL. Ada Reyes

Barreras en La Comunicación Oral

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Existe un increíble número de barreras en la comunicación efectiva.La comunicación humana es compleja, porque existe un ángulo de deformación que viene marcado por las experiencias e intereses de los participantes, y porque además del mensaje manifiesto, puede existir un mensaje latente, contradictorio.Desde una perspectiva psico-social, se puede entender que todo lo que dificulte, obstaculice o impida la fluidez de la interacción entre el polo emisor y el receptor, es un problema para la comunicación eficaz satisfactoria.

Citation preview

Page 1: Barreras en La Comunicación Oral

BARRERAS EN LA COMUNICACIÓN ORAL.

Ada Reyes

Page 2: Barreras en La Comunicación Oral

BARRERAS EN LA COMUNICACIÓN ORAL.

Por Ada Reyes

Existe un increíble número de barreras en la comunicación efectiva.

La comunicación humana es compleja, porque existe un ángulo dedeformación que viene marcado por las experiencias e intereses de losparticipantes, y porque además del mensaje manifiesto, puede existir unmensaje latente, contradictorio.

Desde una perspectiva psico-social, se puede entender que todo lo quedificulte, obstaculice o impida la fluidez de la interacción entre el poloemisor y el receptor, es un problema para la comunicación eficazsatisfactoria.

Cualquier persona, grupo, proceso o situación que impida la llegada delmensaje, su descodificación y comprensión, o el Feedback posterior, debeser considerado problema de comunicación.

1

Page 3: Barreras en La Comunicación Oral

De la misma forma que a través de la comunicación, somos capaces deaprender a conocer a las personas, de compartir experiencias, ideas ysentimientos, o podemos definir, diagnosticar y resolver problemas, unacomunicación inadecuada impide el logro de los objetivos, y para algunaspersonas, es fuente de estrés, porque imposibilita el crecimiento en lopersonal y la eficacia en el trabajo.

Barreras más conocidas en la comunicación

a) La preocupación . Quien está preocupado, focalizando en susestímulos internos, es muy difícil que pueda escuchar el mensaje

adecuadamente.

b) La hostilidad. Quién se sienteherido por un tema no lo asimila. Quién está molesto con la persona queestá hablando, no atiende a lo que ella está hablando. Si en nuestra mentehay un conflicto previo, al tema que nos están tratando, nuestra mentesigue pensando en ese conflicto y no en lo que se nos trata

2

Page 4: Barreras en La Comunicación Oral

c) Las agendas encubiertas . Una persona que tiene un interés específico en algo, quiere que solo le hablen de ese algo y no de otra cosa, que no se relacione con su interés, por tanto, no atiende al mensaje que le están comunicando.

d) Defendimiento(Estar a la defensiva). Se da el caso de que una persona crea que todolo que le están hablando es para acusarla, criticarla, censurarla, entoncesse pone a la defensiva y comienza a justificarse sin necesidad, evitandomuchas veces, que la persona que habla influya y la haga cambiar.

e) Estar con el pensamiento ausente . Lovemos comúnmente, a todos nos pasa, es como si fuéramos lejos, estamosoyendo pero no escuchando, situación que impide absolutamente lacomunicación.

3

Page 5: Barreras en La Comunicación Oral

f) Análisis y sistemas evaluativosprematuros. Tendemos a anticipar lo que se nos va a decir y noescuchamos bien, muchas veces estamos pensando en que vamos acontestar, en lugar de escuchar con atención primero, escuchamos amedias, porque estamos distraídos en nuestros propios pensamientos yreacciones. Existe en nosotros una condición natural de juzgar, evaluar,aprobar o desaprobar lo que se nos comunica.

g) Adquisición de hábitos yreacciones que disgustan a los demás. Este conflicto se debeprácticamente a una diferencia de significados simbólicos entre emisor yreceptor. Quizás quien habla cree que moviendo mucho las manos y losbrazos convence más, mientras el receptor considera que tantomovimiento lo desconcentra.

4

Page 6: Barreras en La Comunicación Oral

h) Obstáculos en lamemoria. El ser humano olvida gran parte de lo que escucha, ve uobserva y tiende a reprimir ciertas cosas o experiencias que no desearecordar.

i)

Dificultades de diversas magnitudes:

Dificultades en la percepción: Las percepciones son experienciasindividuales, no todos ven las cosas en igual forma, lo que cadapersona ve y percibe, depende de su propia personalidad yexperiencia.

Dificultades físico-ambientales. El ambiente donde estamosubicados es sumamente importante. Es difícil poder comunicarseefectivamente en un salón lleno de ruidos o si el salón es muy

5

Page 7: Barreras en La Comunicación Oral

grande y no tiene amplificación o igualmente si es muy frío ocaluroso, si está sucio, o es incómodo, oscuro e inadecuado para laocasión.

Dificultades biológicas. Estas dificultades suelen crear ciertasbarreras en la comunicación, ejemplos están en personas que tienendefectos del habla, de audición o estado crítico de salud.

Dificultades en el lenguaje. No siempre las palabras reflejan lo quese quiere decir o representar en la realidad, aparecen entonces losmensajes mal expresados o carentes de sentido y el empleo defrases imprecisas y oscuras.

Dificultades Sociales: Los factores sociales se aprenden otransmiten a través de una cultura o grupo. Algunas de ellas son lassiguientes:

El idioma. El hecho de que una personano tenga buen dominio del idioma, se puede convertir en una barrera enla comunicación. Es imposible que una persona aprenda a comunicarseefectivamente, si no ha podido desarrollar la destreza verbal necesaria, yaque la claridad es esencial para el mensaje.

6

Page 8: Barreras en La Comunicación Oral

El Status. Es la posiciónque un individuo ocupa en un grupo o sociedad. Una persona en unaposición o status alto puede encontrar difícil la comunicación con lamayoría de las personas con quien tiene que interactuar y que no están asu nivel.

Que se evadan lostemas tratados por causa de conflicto Rechazo de las informaciones quecontradigan nuestros conocimientos, rendimientos, sensaciones oexpectativas.

7

Page 9: Barreras en La Comunicación Oral

Los Valores. Son juicios acerca de la deseabilidad o importancia de algo.Cada uno de nosotros va a reaccionar a lo que nos están diciendo,dependiendo en gran manera de los valores que tenemos.

Muchas veces escuchamos y aceptamos más lo que está de acuerdo connuestros valores.

Es muy probable que no terminemos de escuchar lo que se nos comunica,pues rechazamos el contenido y a veces hasta la persona.

Los Prejuicios. Sonactitudes hacia una categoría de personas, que se derivan de una imagenestereotipada de tales grupos. Es un juicio previamente establecido.

8

Page 10: Barreras en La Comunicación Oral

Los prejuicios impiden escuchar objetivamente lo que nos están diciendo,a veces ni siquiera permiten que algunas personas se nos acerquen.

j-) Lasaturación de datos. Es emitir excesiva información en un tiempobreve, no tomando en cuenta la cuantificación de la información que eldispositivo de almacenamiento de cada ser humano le permite captar.

ME CONTESTO CON SINCERIDAD

¿Creo en mí mismo (a)?

¿Tengo control y dominio de mi personalidad?

¿Por qué debo causar una buena impresión?

¿Por qué debería intentar ser buen comunicador o comunicadora?

¿Porque es importante la comunicación efectiva?

Identifico 3 razones que pudieran estorbar mi Comunicación

Tomo dos medidas que a partir de ahora, me ayudarán a mejorar micapacidad de comunicación.

9

Page 11: Barreras en La Comunicación Oral

Dificultades al expresarnos y Trastornos del habla:

Son más frecuentes de lo que imaginamos. Hay personas brillantes, quedeben superarlas para poder llegar a la meta soñada.

Sin dudas, el mundo pertenece a los que dominan la persuasiva manera deexpresar lo que sienten y quieren.

Por esta razón, hay que identificar los posibles obstáculos a una correctaforma de hablar.

Hay una serie de condiciones, que impiden a una persona comunicarsecorrectamente, a través de la palabra oral y que constituyen fuentepermanente de sufrimiento e inseguridad.

10

Page 12: Barreras en La Comunicación Oral

Estos son los más frecuentes trastornos:

Disartria. Ocurre cuando los órganos dellenguaje son normales pero el cerebro no es capaz de controlarlosadecuadamente. En los niños, que presentan trastornos motores delhabla, se observa que tienen dificultad para mover la lengua al hablar ytambién al comer. En los adultos algunos tipos de disartrias producen unhabla torpe, como si la persona que habla estuviera borracha; otros, hacenque las personas suenen roncas o sofocadas.

Dislalia. Es un Problema de articulación,ocasionado por alteraciones o malformaciones en el aparato de lafonación. Cuando esto ocurre, la persona intenta hablar correctamente,pero no recibe ayuda de sus propios órganos.

11

Page 13: Barreras en La Comunicación Oral

Disfamia. Se piensa que sedebe a que el cerebro presenta dificultades para controlar el ritmo yduración de los movimientos del habla. Muchos de los guiños,contorsiones y tic frecuentes en algunas personas, son el resultado de susintentos de forzar las palabras y no un signo de limitaciones neurológicas.

Disfonía. Es la alteración del tonoo timbre de la voz. Incluye a la afonía (sin voz). Es prudente señalar elconcepto afonía, lo cual significa que la persona por algún motivo perdiótotalmente la voz y no puede pronunciar absolutamente nada.

Por tanto es incorrecto decir que alguien esta afónico si esta ronco o algopor el estilo. Lo que sí está es disfónico.

12

Page 14: Barreras en La Comunicación Oral

Afasia. Es la pérdida otrastorno de la capacidad mental para emplear el lenguaje, causada porlesiones cerebrales. Ocurre en niños y adultos.

En el caso de accidentes de tránsito, notamos que accidentados pierden suregular manera de comunicarse, debido a este problema.

Taquilalia, Verborrea oLogorrea. Es el impulso de emitir rápida e incesantemente vocablos,aunque el sentido y la relación no sean correctos. Una persona conTaquilalia hablará, a una velocidad irrazonable, provocando laincomprensión de los demás.

13

Page 15: Barreras en La Comunicación Oral

Bradilalia. Se caracterizapor la lentitud al hablar. Es prácticamente lo inverso de la Taquilalia, peroigualmente dañina. Se suprime la expresión oral durante un tiempo muyprolongado, estando íntegros los órganos del lenguaje. Este problema lagente común suele asociarlo a nerviosismo o falta de conocimiento de loque se expresa, sin embargo, es una patología.

Estereotipia verbal.

Consiste en intercalar rítmicamente en el discurso la misma palabra o fraseabsurda. En estos casos una persona puede repetir por ejemplo"seguimos", cuando el contexto de lo expresado no lo requiere, o estádemás. Quien escucha, dirá que es una persona que repite lo mismo, perono sabe que se trata de una disfunción del individuo.

14

Page 16: Barreras en La Comunicación Oral

Logoclonia . Es la repetición frecuentede la terminación de las palabras y de las frases. Una persona con esteproblema puede hacer esto más o menos; " estamos de acuerdo,...erdo,erdo, erdo.

Ecolalia. Es la repetición delas palabras o frases escuchadas. Por ejemplo, al preguntarle ¿qué día eshoy? La persona con ecolalia responderá ¿qué día es hoy?, hoy es lunes

Tartamudez. ¿Qué es la Tartamudez?Muchos han sido los autores que han tratado de definirla. Podemosreproducir algunas enunciaciones:

15

Page 17: Barreras en La Comunicación Oral

Tartamudear es lo que hace el hablante cuando;

1) Espera que ocurra el tartamudeo,

2) Lo teme,

3) Se pone tenso al anticipar su ocurrencia y al tratar de evitarlo.

“El tartamudo, presenta Bloqueos, demoras, muecas, compulsiones,repeticiones, prolongaciones u otras rupturas en el ritmo fluido del habla”.

La literatura antigua hace referencia a las descripciones que, sobre latartamudez hacían pensadores como Hipócrates (337 a.c.), Aristóteles(322 a.c.), Galeno (199 a.c.) y Avicena (980 - 1037 d.c.).

Algunos escritos atribuyen a Demóstenes un hablar tartamudeante.

Virgilio, Erasmo, los reyes Carlos I y Eduardo VI de Inglaterra, CharlesDarwin, Leigh Hunt y Anevrin Bevan son mencionados por Van Riper comotartamudos.

Sheehan (1973) añade a esta lista a Marilyn Monroe e indica que otrosartistas de la TV norteamericana fueron tartamudos en algún período desus vidas. “Winston Churchill, tartamudeaba y, no obstante, triunfó en elmundo”, añadió.

Gaguera. La palabra "gaguera"no existe en el diccionario. Es sinónimo de Tartamudez. Dificultad quealgunas personas tienen para hablar fluidamente.

16

Page 18: Barreras en La Comunicación Oral

Dislexia. Se llama así a laincapacidad de algunas personas para leer y escribir correctamente, sintener por otro lado, una inhabilidad intelectual en cualquier otro ámbito.

Estadísticas revelan que la dislexia afecta en mayor o menor grado a un10% o un 15% de la población escolar y adulta.

Afecta en igual medida a niños y niñas, sin embargo hay muchos más niñosque niñas disléxicos.

Media lengua. La Real academia dicelo siguiente: "También llamada lengua de estropajo. Persona balbuciente,o que habla y pronuncia mal, de manera que apenas se entiende lo quedice".

17

Page 19: Barreras en La Comunicación Oral

Lo ideal y recomendable en todos estos casos es buscar ayuda profesionala tiempo con terapistas del habla.

A partir de ahora crea seriamente en su capacidad.

Piense primero, hable después

Visite un o una especialista en el área del habla, si siente algunadisfunción

No se vuelva loco ni loca TODO TIENE SU TIEMPO Y SU SOLUCIÓN.

Variedad lingüísticaEs una forma específica de lengua natural, caracterizada por un conjuntode rasgos lingüísticos usados por una determinada comunidad dehablantes vinculados entre sí por relaciones sociales o geográficas.

Sus manifestaciones más conocidas son:

Dialecto: es un sistema lingüístico derivado de otro, pero que difiere deeste en ciertos aspectos gramaticales, fonéticos o léxicos y quenormalmente se presentan en un área geográfica o social delimitada.

Existen dialectos escritos y otros que son solamente orales.

18

Page 20: Barreras en La Comunicación Oral

En una región, si todos los dialectos son hablados pero hay uno quepredomine, este pasará a convertirse en lengua y fijará las normasestándares.

Jerga: es un lenguaje especial y familiar que emplea un determinadogrupo social o profesional entre si y que solo lo entiende parcialmente elresto de la comunidad lingüística.

Se aplica al lenguaje utilizado en la construcción, en la medicina, losdeportes, el teatro, entre los estudiantes, etc. El término jerga se aplicatanto a lenguajes coloquiales como a los técnicos.

Argot: lo conforman palabras y frases empleadas por personas de igualrango o condición. Las nuevas palabras o términos creados reflejan lacultura que envuelve a sus creadores, quienes generalmente hacen partede subgrupos y minorías sociales.

Antes de que una frase, palabra o expresión sea considerada argot, debeser adoptada por todos los miembros del subgrupo o minoría.

Extranjerismo: es una voz, frase o giro que se toma de otro idioma. Laeconomía lingüística puede ser una de las razones por las cuales existendichos términos. Palabras del inglés como football o Standard pasaron alespañol y ya se escriben con las reglas de este idioma; fútbol, estándar.

Galicismo: se conocen de dos maneras, la primera como un idiotismo(expresión gramaticalmente incorrecta o que por su sola forma no tendríasentido).

También, como un vocablo o giro de la lengua francesa empleada en otroidioma. Ejemplos champiñón, escalope, affaire, madame.

Modismo: también llamado expresión o giro idiomático, es la expresiónpropia de una lengua con un significado unitario, que no puede deducirsedel significado de las palabras que la forman y que no tiene traducciónliteral en otra lengua. Ejemplo: “me tiene chivo”.

19

Page 21: Barreras en La Comunicación Oral

LOS ERRORESDURANTE UNA PRESENTACIÓN

Hay dos clases de errores:

1. Deficiencias: Se trata de acciones que no podemos realizar alhablar, obedecen generalmente a una preparación inadecuada ydeben estar en primer lugar en la lista de cosas para trabajar ymejorar.

Mientras estas deficiencias estén no hay otro camino que ignorarlas yseguir adelante. ¡No hay tiempo para practicar ahora!

2. Errores sencillos: Estos ocurrirán independientemente de lo bienque nos hayamos preparado, debemos dejarlos pasar ycontinuar.

Lo que si debemos hacer es hacer un listado de los acontecimientosocurridos para saber cómo evitarlos en la próxima ocasión.

Ojo.

•Cuando cometa un error siléncielo, es posible que usted haya sido elúnico en notarlo.

•Si tiene un bloqueo de memoria tan fuerte que no puede continuar conla frase siguiente, salte al concepto subsiguiente que recuerde.

Si aún no puede, sonría, despídase y salga. Habrá actuado dignamente.

20

Page 22: Barreras en La Comunicación Oral

LOS VICIOS DE LA DICCIÓNPor vicios de dicción se entiende una imperfección en la expresión. Estambién el empleo indebido de una palabra.

Es toda deformación que impide una correcta pronunciación de palabras,frases u oraciones.

En regla general presentan las siguientes características:

Faltas que estropean la prosa Rompen el hilo semántico Atentan contra la gramática Provocan ambigüedades Arriesgan la comunicación y la hacen más difícil.

ALGUNOS VICIOS

El Ceceo. Consiste en pronunciar la “s” como si fuera “z”ejs.: zapo por sapo, bazura por basura, dezastre por desastre.

El Seseo. Defecto de pronunciación que consiste en pronunciar la “ce” o lazeta como si fuera “S”. ceresa por cereza, corazón por corazón, sapato porzapato

Siseo. Es la pronunciación repetidamente del sonido inarticulado de S yCh. Quien escucha esta imperfección experimenta la desagradablesensación de que le estuvieran silbando al oído.

21

Page 23: Barreras en La Comunicación Oral

Lambdacismo, lalación o lalaísmo. Es el empleo defectuoso de “l”, dondedebiera pronunciarse “r”. Ej., polque en lugar de porque, pelsonal porpersonal, mal en lugar de mar.

Tautología. Es la repetición inútil de una idea, por varias palabras que noañaden nada al sentido de la expresión. Ej.: subir para arriba, entrar paraadentro, Bajar para abajo. . Salir para fuera.

Yeísmo. Es un fenómeno muy extendido en España e Hispanoamérica ypredominante en las zonas de Argentina, en su pronunciación de la “Y”, alextremo de que casi la convierte en “ch”, así como la pronunciación de la“elle” como “ye”. Ej.,: Caye en vez de calle, poyo en lugar de pollo.

Vocalización. Es la transformación de una consonante en vocal. Ejs.:Lactancia-laitancia, lección, leicion, perfecto-peifecto.

Leísmo. Es el empleo de la forma “le” del pronombre como única en elacusatorio masculino singular. Ejes.: Aquel libro no te le presto, por no telo presto. Él no te le dijo, por él no te lo dijo.

Las muletillas o estribillos. Entendemos por muletillas, toda voz o fraseque una persona repite por hábito vicioso en la conversación. Ejs.: E ee,aaa, este, pues, o sea. Es en suma, cualquier expresión que una personareitere de forma constante, innecesariamente.

Mascullar. Es una malsana costumbre de hablar en forma poco clara, loque la gente llama “entre dientes” y que provoca una expresiónincomprensible.

Los gazapos. El diccionario Larausse define por gazapo, un disparate y unyerro cometido al hablar o escribir. Ejes.: hayga por haya, más mal porpeor, amíndalas por amígdalas, aruñar, por arañar, semáfaro-porsemáforo, rompido-por roto, riversa por reversa.

22

Page 24: Barreras en La Comunicación Oral

Queísmo y Dequeísmo.

Queísmo. Es el vicio sintáctico que consiste en la ausencia o presenciaindebida de la preposición de; Indican queísmo las frases u oraciones enlas que se suprime la preposición de cuando es necesaria:

EJemplo.

* Lucía llegó a la conclusión que invertiría en un negocio.

* El gobernador dio su palabra que cumpliría sus promesas de campaña.

Dequeísmo Por el contrario, se presenta en frases u oraciones en las que lapreposición de se encuentra innecesariamente. Ej.

Gabriela y yo pensamos de que no es bueno consentir tanto a nuestroshijos.

Si repruebas el examen será difícil de que pases el año.

23

Page 25: Barreras en La Comunicación Oral

Silepsis. (Comprensión) consiste en concordar con la idea y no según lapragmática. Ej. La mayoría han (ha) dicho que no. Hubieron muchaspersonas. (Lo correcto es hubo muchas personas). Habemos 4 candidatos(lo correcto es somos o estamos 4 candidatos)

Anacoluto. El Anacoluto (o Solecismo) es una Figura que consiste en dejaruna palabra o grupo de palabras sin concordancia con el resto de la frase.Ej. La historia hubo muchas guerras → Lo correcto sería decir: En lahistoria hubo muchas guerras.

Debo llegar a mi casa a la brevedad → Debo llegar a mi casa con la mayorbrevedad (Correcto).

Pleonasmo. Uso de más palabras de las necesarias para expresar una idea.Se asocia con el énfasis y la redundancia. Algunas veces aceptable comoexpresivo o poético. Ej. Lo vi con mis propios ojos, volver a reincidir, etc.

Anfibología: La anfibología es la falta de claridad en los enunciados.Expresa ambigüedad, doble sentido, incerteza Ejemplo:

Fuimos al hipódromo y después al zoológico. Te dejamos un recado paraque nos alcanzaras allá. (¿Dónde? ¿En el hipódromo, o en el zoológico?)

Cacofonía: Repetición casual de algunas letras o sílabas que producen unsonido desagradable o combinación de palabras disonantes que resultanbruscas al oído Ejemplo. ¿Esto es sujeto u objeto?, Me genera un no séqué que no comprendo.

Solecismo. También llamado error. Es cualquier falta que altere lanormativa de la lengua. Es el vicio que resulta de una mala construcciónsintáctica, o de una concordancia inadecuada.

Ejemplos: Les llevé a pasear (incorrecto); los llevé a pasear (correcto)

No me recuerdo (incorrecto); no me acuerdo (correcto)

El barbarismo. Es el vicio que resulta del empleo de vocablos ajenos a lalengua, no pertenecientes al idioma castellano existiendo un equivalenteen español. Según de donde provengan se llaman galicismos, latinismos,germanismos, anglicismos.

24

Page 26: Barreras en La Comunicación Oral

Ej. Anoche vimos un show estupendo (anglicismo)Le envié un bouquet de flores. Otros ejemplos: jaquet por pechera, sweter por suéter.

El vulgarismo Es un error propio del vulgo o gente poco instruida. Secomete al formar palabras innecesaria o incorrectamente.

Ejemplos:

Yo cabo (por quepo). ajíces (por ajíes).

aburrición (por aburrimiento). comparanza (por comparación).

anexamiento (por anexión). nutrimiento (por nutrición).

El neologismo. Es una palabra nueva formada caprichosamente y que esinnecesaria por haber en la lengua otras equivalentes.

Ejemplos: preciosura (por preciosidad), desvariación (por desvarío)

Arcaísmo. es el empleo de voces que ya no se usan. Ejemplos:

agora (por ahora).

mesmo (por mismo).

siéntensen (por siéntense)

25

Page 27: Barreras en La Comunicación Oral

FORMAS DE PRONUNCIACIÓN EN REPÚBLICA DOMINICANA

La forma en que se habla en una región o país, crea lo que conocemoscomo diversidad lingüística.

Esto no significa que haya diferentes lenguas, sino, diversas formas dehablar el mismo idioma.

Ejemplos de este fenómeno hay en abundancia. Mientras en el sur delpaís, se dice “se me olvidó”, en otras zonas se dice “se me olvidó”.

COMO SE HABLA EN LA REGIÓN SUR

Se usa la (j) en lugar de (h)

Joyo en lugar de hoyo

Jambre por hambre

Jaina en vez de Haina

Se usa la (j) en lugar de (s)

Cajne en lugar de carne

Vijto por visto

Loj animalej en lugar de losanimales

Se usa la (r) por (l)

Esta mar, en lugar de está mal

Mardito por maldito

Cardo en vez de caldo

26

Page 28: Barreras en La Comunicación Oral

COMO SE HABLA EN LA CAPITAL Y EL ESTE

Se usa la (d) en lugar de (r)

Duadte en lugar de Duarte

Hodmiga por hormiga

Se usa la (l) en lugar de (r)

Amol en lugar de amor

Perfecto por perfecto

Palque en vez de parque

COMO SE HABLA EN LA REGIÓN DEL CIBAO

Se usa la (i) en lugar de la (r)

Veide en lugar de verde

Caminai en vez de caminar

Peidei por perder

Se usa la (i) en lugar de (l)

Aito por alto

Mortai en vez de mortal

Ei en lugar de el

Se usa la (l) en lugar de (i)

Valnilla en vez de vainilla

El selbo en lugar de El Seibo

Acelte por aceite

Se usa la (i) en lugar de (p)

Seitiembre por septiembre

Aito en lugar de apto

Aceito en vez de acep

Se usa la (r) en lugar de (i)

Cotur en lugar de cotui

Harna por Haina

Mur en vez de muy

Se usa la (i) en lugar de (c)

Perfeito por perfecto

Correito en lugar de correcto

Aiceso en vez de acceso.

VICIOS DE LA DICCION A LO LARGO Y ANCHO DEREPÚBLICA DOMINICANA.

27

Page 29: Barreras en La Comunicación Oral

Tendencia a suprimir la d al final de las palabras.

Casao por casado

Lavao por lavado

Cansao por cansado

Tendencia a cambiar la (e) por la(i) o colocarla innecesariamente.

Riversa por reversa

Diabetis por diabetes

Diferiencia por diferencia

Entriego por entrego

Estriego por estrego

Tendencia a cambiar la (i) por la(e).

Becicleta por bicicleta

Polecia por policia

Molenillo por molinillo

Medecina por medicina

Tendencia a suprimir la s.

Areli por arelis

Vata por vasta

Lejo por lejos

Escritura por escritura

Lo mimo por los mismos

Tendencia a eliminar diptongosGramaticalmente correctos .

Ella negocea por ella negocia

El evacua el evacúa

Yo vaceo por yo vacio

Tendencia a apostrofar o recortarpalabras y expresiones.

Taqui por está aquí

Tacota, por está acostada

Palla por para allá

Pandeva por para donde va

28

Page 30: Barreras en La Comunicación Oral

E´palante por es para adelante

Etotabien por esto está bien

Tatotá por está tostada

Tota por todo está

Tendencia a cambiar el génerofemenino por el masculino.

Fruterío por frutería

Roperío por ropería

Muchacherío por muchachería

Vocerío por vocería

Papelerío por papelería.

Tendencia a introducir la terminación IO en sustantivos y verbos

Puterío (pitar)

Pelerío (de pelos)

Flequerío (de flecos)

Triperío (tripas)

Mimerío (mimes)

Moquerío (moscas)

[email protected]

29

Page 31: Barreras en La Comunicación Oral