22
Stage Line R DJC-2TOP Best.-Nr. 24.6890 DJC-600SUB Best.-Nr. 24.6850 DJC-1BASE Best.-Nr. 24.6880 DJC-2SAT Best.-Nr. 24.6860 MOBILE DISCO-ANLAGE MOBILE DISCO SYSTEM SYSTÈME DE DISCO MOBILE IMPIANTO MOBILE PER DISCOTECA BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

BDA DJC-2TOP (Klemm.) - Monacor · 2000. 8. 2. · stage line r djc-2top best.-nr. 24.6890 djc-600sub best.-nr. 24.6850 djc-1base best.-nr. 24.6880 djc-2sat best.-nr. 24.6860 mobile

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Stage Line R

    DJC-2TOP Best.-Nr. 24.6890DJC-600SUB Best.-Nr. 24.6850DJC-1BASE Best.-Nr. 24.6880DJC-2SAT Best.-Nr. 24.6860

    MOBILE DISCO-ANLAGEMOBILE DISCO SYSTEMSYSTÈME DE DISCO MOBILEIMPIANTO MOBILE PER DISCOTECA

    BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USOGEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES

    BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

  • 2

    Stage Line R

    Bevor Sie einschalten ...Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrerneuen Anlage von „img Stage Line“. Dabeisoll Ihnen diese Bedienungsanleitung hel-fen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen-zulernen. Die Beachtung der Anleitung ver-meidet außerdem Fehlbedienungen undschützt Sie und Ihre Anlage vor eventuellenSchäden durch unsachgemäßen Ge-brauch.

    Den deutschen Text finden Sie auf denSeiten 7–9.

    Before you switch on ...We wish you much pleasure with your new“img Stage Line” system. With these oper-ating instructions you will be able to get toknow all functions of the system. By follow-ing these instructions false operations willbe avoided, and possible damage to youand your system due to improper use willbe prevented.

    You will find the English text on the pages7–9.

    Prima di accendere ...Vi auguriamo buon divertimento con ilVostro nuovo impianto “img Stage Line”. Leistruzioni per l’uso Vi possono aiutare aconoscere tutte le possibili funzioni. E ri-spettando quanto spiegato nelle istruzioni,evitate di commettere degli errori, e cosìproteggete Voi stessi, ma anche il impian-to, da eventuali rischi per uso improprio.

    Il testo italiano lo potete trovare alle pagine10–12.

    Avant toute mise en service ...Nous vous remercions d’avoir choisi unsystème “img Stage Line” et vous souhai-tons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cettenotice a pour objectif de vous aider à mieuxconnaître les multiples facettes du systèmeet à vous éviter toute mauvaise manipu-lation.

    La version française se trouve pages 10–12.

    Alvorens in te schakelen ...Wij wensen u veel plezier met uw nieuweinstallatie van “img Stage Line”. Dezehandleiding zal u in staat stellen alle moge-lijkheden van dit toestel te doorgronden.Door de instructies nauwgezet op te vol-gen, vermijdt u bovendien dat het toestelslecht functioneert of dat u door ondeskun-dige handelingen uzelf of het toestel scha-de zou toebrengen.

    De nederlandstalige tekst vindt u op depagina's 13–15.

    Antes de pôr em funcionamento ...Agradecemos-lhe por ter escolhido umsistema „img Stage Line“. Com estas in-struções ficará habilitado a conhecer e uti-lizar todas as funções desta unidade.Seguindo-as, evita possíveis manipula-ções defeituosas.

    A versão em idioma português pode serencontrada nas páginas 16–18.

    Antes de cualquier instalaciónTenemos de agradecerle el haber adquiri-do un sistema de “img Stage Line” y ledeseamos un agradable uso. Este manualquiere ayudarle a conocer las multiplesfacetas de este sistema y evitar cualquieruso inadecuado.La versión española se encuentra en laspáginas 13–15.

    D

    A

    CH

    GB

    NL

    B

    F

    B

    CH

    E

    I

    P

    Før anlægget tændes ...Tillykke med det nye system fra “img StageLine”. Nærværende betjeningsvejledninggiver kendskab til alle systemets funktio-ner. Hvis instruktionerne følges nøje, und-gås fejlbetjening, og mulig skade påbrugeren eller systemet som følge af fejl-betjening vil kunne forhindres.

    Den danske betjeningsvejledning findes påside 16–18.

    Innan första påslagVi önskar mycket glädje med ditt nya “imgStage Line” system. Med dessa användar-instruktioner är det lätt att använda allafunktioner i systemet. Genom att följainstruktionerna kan många problem undvi-kas, vilket annars kan skada systemet.

    Den svenska texten återfinns på sidan19–21.

    Ennen kytkemistä ...Jotta hyötyisit mahdollisimman paljonuudesta “img Stage Line” -järjestelmästäsi,lue huolella tämä käyttöohje. Tällöin saathyödynnettyä kaikki järjestelmän tarjoamattoiminnot, ja vältät virhetoiminnot ja niidenmahdollisesti aiheuttamat vahingot itsellesitai järjestelmällesi.

    Suomenkieliset ohjeet ovat sivuilla 19–21.

    DK

    S

    FIN

  • 3

    PUSH

    PUSH

    1

    1

    2

    3

    DJC-30

  • 4

    SteckverbindungPlug-in connection

    SignalwegSignal way

  • 5

    SteckverbindungPlug-in connection

    SignalwegSignal way

  • 6

    SteckverbindungPlug-in connection

    SignalwegSignal way

  • 1 VerwendungsmöglichkeitenDiese Disco-Anlage im Flightcase ist für den mobilenDJ-Betrieb konzipiert. Als Basismodul dient dasModell DJC-2TOP, in dem folgende Geräte von „imgStage Line“ integriert und untereinander verbundensind:

    CD-400DJ Dual-CD-Spieler

    MMX-830 8-Kanal-Mischpult

    STA-300 500-W-Stereo-Verstärker

    TXS-152SET Funk-Mikrofonsystem

    SDC-250 Pultbeleuchtung

    Zum Betrieb wird das Basismodul auf ein speziellesUnterteil gesetzt. Von „img Stage Line“ stehen zurAuswahl:

    DJC-600SUB Subwoofermodul mit 1000-W-Ver-stärker (STA-600)

    DJC-1BASE Verstärkermodul mit 1400-W-Stereo-Verstärker (STA-900)

    DJC-20 Flightcase ohne Geräte zur individuel-len Ausstattung

    Durch speziell zu diesem System passendesZubehör von „img Stage Line“ kann die Anlage er-gänzt werden:

    DJC-2SAT zwei Satelliten-Lautsprecherboxen (nur sinnvoll in Verbindung mit demSubwoofer DJC-600SUB)

    DJC-30 Flightcase für Lautsprecher-Stative,Anschlußleitungen etc. und zur Ver-wendung als Seitenteile

    DJC-40CD Flightcase für 60 CDs

    DJC-50MD Flightcase für 120 MiniDisks

    2 Hinweise für den sicheren GebrauchDie Disco-Anlage entspricht der Richtlinie für elektro-magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und derNiederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

    Die Anlage wird mit lebensgefährlicher Netzspan-nung (230 V~) versorgt. Vor dem Herausnehmenvon Geräten auf jeden Fall die Anlage vom 230-V-Netz trennen.Bei Änderung der vorhandenen Geräteausstattungdarf die Leistungsaufnahme der Anlage nicht3600 VA übersteigen, sonst werden die Netzan-schlußelemente überlastet.

    Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-genden Punkte:

    ● Die Anlage ist nur zur Verwendung in Räumen ge-eignet.

    ● Schützen Sie die Anlage vor Feuchtigkeit und Hitze(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40 °C).

    ● Die in dem Flightcase entstehende Wärme mußdurch Luftzirkulation abgegeben werden. Darumdie Lüftungsöffnungen nicht mit irgendwelchenGegenständen abdecken.

    ● Nichts durch die Lüftungsöffnungen stecken oderfallen lassen! Dabei kann es zu einem elektrischenSchlag kommen.

    ● Die Anlage nicht in Betrieb nehmen, und sofort denNetzstecker ziehen, wenn:1. sichtbare Schäden an der Anlage oder an der

    Netzanschlußleitung vorhanden sind,2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

    auf einen Defekt besteht,3. Funktionsstörungen auftreten.Die Anlage bzw. einzelne Geräte in jedem Fall zurReparatur in eine Fachwerkstatt geben.

    ● Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus derSteckdose ziehen.

    ● Wird die Anlage zweckentfremdet, nicht richtigangeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-recht repariert, kann für eventuelle Schäden keineHaftung übernommen werden.

    ● Für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuchverwenden, auf keinen Fall Chemikalien oderWasser.

    ● Soll die Anlage oder einzelne Geräte endgültig ausdem Betrieb genommen werden, übergeben Siesie zur Entsorgung einem örtlichen Recycling-betrieb.

    3 Anmeldepflicht für das Funk-Mikro-fonsystem TXS-152SET

    Die BZT-Zulassung des Funk-Mikrofonsystems ist fürdie Bundesrepublik Deutschland gültig. Trotzdemsind Sie verpflichtet, eine Frequenzzuteilung bei derzuständigen Außenstelle des BAPT zu beantragen.Einen Antrag hierzu sowie weitere Informationen fin-den Sie in der beiliegenden Bedienungsanleitung desMikrofonsystems.

    Beim Betrieb außerhalb der BundesrepublikDeutschland sind die Vorschriften des jeweiligen Lan-des zu beachten. Bitte wenden Sie sich in diesem Fallan Ihren Fachhändler oder an die MONACOR-Nie-derlassung des entsprechenden Landes.

    4 Montage1) Das Basismodul paßrichtig auf ein entsprechen-

    des Unterteil setzen und mit den Butterfly-Ver-schlüssen (a) verankern (Abb. 1 auf Seite 3).

    2) Ist das Flightcase DJC-30 vorhanden, kann es inzwei Teile zerlegt werden, die sich dann als Sei-tenteile montieren lassen (Abb. 2 auf Seite 3).

    5 Anschlüsse herstellenDie Signalverbindungen immer zuerst herstellen unddanach die Verbindung zur 230-V-Stromversorgung!

    Dem Basismodul DJC-2TOP liegen folgende Verbin-dungskabel bei:

    2 x 10-m-Lautsprecherkabel mit Speakon-Steckern

    2 x XLR-Signalkabel für die Verbindungen zumUnterteil

    7

    D A CH

    GB

    1 ApplicationsThis disco system in a flight case is designed for themobile DJ operation. The model DJC-2TOP is thebasic module into which the following units by “imgStage Line” are integrated and are connected witheach other:

    CD-400DJ Dual CD player

    MMX-830 8-channel mixer

    STA-300 500 W stereo amplifier

    TXS-152SET Wireless microphone system

    SDC-250 Illuminating unit

    For the operation the basic module is mounted ontoa special base. The following selection is offered by“img Stage Line”:

    DJC-600SUB Subwoofer module with 1000 W am-plifier (STA-600)

    DJC-1BASE Amplifier module with 1400 W stereoamplifier (STA-900)

    DJC-20 Flight case, empty, for individual fit-ting

    Special, matching accessories by “img Stage Line”may be used to extend this system:

    DJC-2SAT Two satellite speaker systems (onlyuseful in connection with the subwoof-er DJC-600SUB)

    DJC-30 Flight case for speaker cabinetstands, connection lines, etc., and forthe use as side parts

    DJC-40CD Flight case for 60 CDs

    DJC-50MD Flight case for 120 MiniDiscs

    2 Safety NotesThe disco system corresponds to the directive forelectromagnetic compatibility 89/336/EEC and thelow voltage directive 73/23/EEC.

    The system uses dangerous mains voltage(230 V~). Before taking out units, disconnect thesystem from the 230 V mains.When changing the existing equipment, the maxi-mum power consumption of the system must notexceed 3600 VA, otherwise the mains connectionelements will be overloaded.

    For the operation also watch in any case the followingitems:

    ● The system is suitable for indoor use only.

    ● Protect the system against humidity and heat (per-missible operating temperature range 0–40 °C).

    ● The heat which is generated in the flight case hasto be carried off via air circulation. Therefore, do notcover the air vents with anything.

    ● Do no insert or drop anything into the air vents! Thiscould result in electric shock.

    ● Do not take the system into operation and imme-diately take the mains plug out of the mains socketif:1. damage at the system or the mains cable can be

    seen,2. a defect might have occurred after a drop or simi-

    lar accident,3. there are malfunctions.The system resp. individual units must in any casebe repaired by authorized skilled personnel.

    ● Never pull the mains plug out of the mains socketby means of the mains cable.

    ● If the system is used for purposes other than orig-inally intended, if it is connected or operated in thewrong way, or if it is not repaired by authorizedskilled personnel, no liability can be taken over forpossible damage.

    ● Only use a dry, soft cloth for cleaning, by no meanschemicals or water.

    ● If the system or individual units are to be put out ofoperation definitively, bring them to a local recyclingplant for disposal.

    ● Important for U. K. Customers!The wires in this mains lead are coloured in accord-ance with the following code:green/yellow = earthblue = neutralbrown = liveAs the colours of the wires in the mains lead of thisappliance may not correspond with the colouredmarkings identifying the terminals in your plug, pro-ceed as follows:1. The wire which is coloured green and yellow

    must be connected to the terminal in the plugwhich is marked with the letter E or by the earthsymbol , or coloured green or green and yel-low.

    2. The wire which is coloured blue must be con-nected to the terminal which is marked with theletter N or coloured black.

    3. The wire which is coloured brown must be con-nected to the terminal which is marked with theletter L or coloured red.

    Warning - This appliance must be earthed.

    3 Compulsory Registration for the Wire-less Microphone System TXS-152SET

    The BZT approval of the wireless microphone systemis valid for the Federal Republic of Germany. [How-ever, you are obliged to apply for a frequency alloca-tion at the BAPT (Federal Ministry for Post and Tele-communications) branch office in charge. You will findan application form as well as further information inthe instruction manual supplied with the microphonesystem.]

    For the operation outside the Federal Republic ofGermany watch the corresponding regulations of therespective country. Please contact in this case theMONACOR representation of the respective country.

  • 1 x Netzkabel zur Verbindung zwischen Basismodulund Unterteil

    1 x Netzanschlußkabel

    Die Speakon-Lautsprecheranschlüsse und diePowerCon-Netzanschlüsse sind farblich gekenn-zeichnet und mechanisch kodiert, so daß ein Vertau-schen verhindert wird:

    Lautsprecherausgang = schwarz230-V-Netzausgang = grau230-V-Netzeingang = blau

    Die Speakon- und die PowerCon-Stecker in die ent-sprechenden Buchsen stecken und nach rechts dre-hen, bis sie einrasten. Zum späteren Herausziehenden Sicherungsriegel am Stecker nach hinten schie-ben, und den Stecker nach links drehen.

    5.1 Basismodul DJC-2TOP in Verbindung mitdem Subwoofermodul DJC-600SUB

    Die Anschlüsse des Basismoduls DJC-2TOP zu demSubwoofermodul DJC-600SUB und zu den Satelli-ten-Lautsprecherboxen DJC-2SAT sind in der Abb. 3auf der Seite 4 dargestellt. Außerdem sind dieAnschlußmöglichkeiten weiterer Audiogeräte ange-geben.

    Dem Basismodul und dem Subwoofermodul ist jeein Netzanschlußkabel beigelegt. Darum ist bei die-ser Kombination ein Anschlußkabel übrig.

    5.2 Basismodul DJC-2TOP in Verbindung mitdem Verstärkermodul DJC-1BASE

    Werden vier Lautsprecher zur Beschallung benötigt,kann das Basismodul mit dem Verstärkermodul DJC-1BASE kombiniert werden. Die Verbindung beiderModule ist in Abb. 4 auf der Seite 5 dargestellt. Außer-dem sind die Anschlußmöglichkeiten weiterer Audio-geräte angegeben. An die Buchsen SPEAKERS desBasismoduls und des Verstärkermoduls die vier Voll-bereichslautsprecher anschließen.

    Dem Basismodul und dem Verstärkermodul ist jeein Netzanschlußkabel beigelegt. Darum ist bei die-ser Kombination ein Anschlußkabel übrig.

    5.3 Basismodul DJC-2TOP ohne zusätzlicheModule

    Die Anschlüsse sind in Abb. 5 auf der Seite 6 darge-stellt. An die Buchsen SPEAKERS zwei Vollbereichs-lautsprecher anschließen. Die beiden XLR-BuchsenSIGNAL OUT und IN mit einem XLR-Signalkabel ver-binden, damit der Mischpultausgang an den Ver-stärkereingang angeschlossen ist. Das Netzverbin-dungskabel (mit zwei PowerCon-Steckern) und einXLR-Signalkabel sind übrig.

    5.4 Einschleifen von ZusatzgerätenIn den Signalweg vom Mischpult zum Verstärker las-sen sich Zusatzgeräte (z. B. Equalizer, Effektgerät)einschleifen. Die Buchse SIGNAL OUT am Basismo-dul DJC-2TOP mit dem Eingang des Zusatzgerätesverbinden. Den Ausgang des Zusatzgerätes an dieBuchse SIGNAL IN des Unterteils anschließen bzw.wenn kein Unterteil verwendet wird an die BuchseSIGNAL IN vom DJC-2TOP.

    Die Kontaktbelegung der XLR-Buchsen ist nichtfür symmetrische Mono-Signale ausgelegt, sondernfür asymmetrische Stereo-Signale. Eventuell sindentsprechende Adapter zum Einschleifen desZusatzgerätes erforderlich.

    1 = Masse2 = linker Kanal3 = rechter Kanal

    6 Bedienung

    6.1 Ein- und AusschaltenUm laute Schaltgeräusche zu vermeiden, vor demEinschalten der Anlage die Lautstärkeregler des/derVerstärker/s auf Null drehen und den/die Verstärkerzuletzt einschalten. Beim Ausschalten der Anlageden/die Verstärker zuerst ausschalten. Auch wennalle Geräte ausgeschaltet sind, verbraucht der inter-ne Lüfter im DJC-2TOP und DJC-1BASE einen gerin-gen Strom, bis die Anlage von der 230-V-Stromver-sorgung getrennt wird.

    Der Verstärker des Subwoofermoduls DJC-600SUBarbeitet im Brückenbetrieb. Die Lautstärke wird des-halb nur mit dem linken Lautstärkeregler eingestellt.Der rechte Regler bleibt auf Null.

    6.2 Kanalbelegung des Mischpults

    Eingänge

    1)Zusätzliche Geräte werden über die Buchsenwanne an der lin-ken Seite des DJC-2TOP angeschlossen.

    2)Das Starten und Stoppen einer CD kann auch über den ent-sprechenden Mischpultfader erfolgen (Faderstart).

    Ausgänge

    6.3 Weitere Hinweise für die BedienungFür jedes einzelne Audiogerät ist eine Bedienungs-anleitung beigelegt. Sie finden darin alle weiterenInformationen. Da die Geräte bereits untereinanderverbunden sind, brauchen die Kapitel über denAnschluß nur bei einer erforderlichen Änderung derVerbindungen beachtet zu werden.

    4 Installation1) Mount the basic module correctly onto a matching

    base and securely connect it with the butterflylocks (a) - fig. 1 on page 3.

    2) If the flight case DJC-30 is used, it can be sepa-rated into two parts which then may be mountedas side parts (fig. 2 on page 3).

    5 Connecting ProcedureAlways start with the signal connections at first andthen proceed with the connection to the 230 V mainssupply!

    The following connection cables are supplied with thebasic module DJC-2TOP:

    2 x 10 m speaker cable with Speakon plugs

    2 x XLR signal cable for the connections to the base

    1 x mains cable for the connection between thebasic module and the base

    1 x mains connection cableThe Speakon speaker connections and thePowerCon mains connections are colour-coded andare mechanically matched to the jacks so that inter-changing is prevented:

    Speaker output = black230 V mains output = grey230 V mains input = blue

    Insert the Speakon plugs and the PowerCon plugsinto the corresponding jacks and turn them to the rightuntil they latch. To disconnect them at a later time,slide the safety lock at the plug backwards and turnthe plug to the left.

    5.1 Basic module DJC-2TOP in connectionwith the subwoofer module DJC-600SUB

    The connections of the basic module DJC-2TOP tothe subwoofer module DJC-600SUB and to the satel-lite speaker systems DJC-2SAT are shown in fig. 3 onpage 4. Furthermore, the connection facilities of addi-tional audio units are stated.

    The basic module and the subwoofer module areeach supplied with a mains connection cable. There-fore, with this combination one connection cableremains unused.

    5.2 Basic module DJC-2TOP in connectionwith the amplifier module DJC-1BASE

    If four speakers are to be used for the PA require-ment, the basic module can be combined with theamplifier module DJC-1BASE. The connection ofboth modules is shown in fig. 4 on page 5. Further-more, the connection facilities of additional audiounits are stated. Connect the four full range speakersto the SPEAKERS jacks of the basic module and theamplifier module.

    The basic module and the amplifier module areeach supplied with a mains connection cable. There-fore, with this combination one connection cableremains unused.

    5.3 Basic module DJC-2TOP without addi-tional modules

    The connections are shown in fig. 5 on page 6.Connect two full range speakers to the SPEAKERSjacks. Connect both XLR jacks SIGNAL OUT and INwith a XLR signal cable so that the mixer output isconnected to the amplifier input. The mains connec-tion cable (with the two PowerCon plugs) and a XLRsignal cable remain unused.

    5.4 Inserting additional unitsAdditional units (e. g. equalizer, effect unit) can beinserted into the signal way from the mixer to theamplifier. Connect the SIGNAL OUT jack at the basicmodule DJC-2TOP with the input of the additionalunit. Connect the output of the additional unit to theSIGNAL IN jack of the base resp. to the SIGNAL INjack of DJC-2TOP if no base is used.

    The pin connection of the XLR jacks is not de-signed for balanced mono signals, but for unbalancedstereo signals. Corresponding adaptors for insertingthe additional unit may be necessary.

    1 = Ground2 = Left channel3 = Right channel

    6 Operation

    6.1 Switching on and offTo avoid loud switching noises, turn the volume con-trols of the amplifier/s to zero before switching on thesystem and switch on the amplifier/s last. Whenswitching off the system, turn off the amplifier/s atfirst. Even if all units are switched off, the internal fanof the DJC-2TOP and DJC-1BASE has a small powerconsumption until the system is disconnected fromthe 230 V mains supply.

    The amplifier of the subwoofer DJC-600SUBmodule only operates in bridge mode. The volume isthus only adjusted with the left volume control. Theright control remains at zero.

    6.2 Channel connection of the mixer

    Inputs

    1)Additional units are connected via the jack connection plate onthe left side of DJC-2TOP.

    2)Starting and stopping of a CD is also possible via the corre-sponding mixer fader (fader start).

    8

    Kanal Belegung Eingangsschalteram Mischpult

    1 extern LINE IN 1/MIC 11)

    2 extern LINE IN 2/MIC 21)

    3 extern LINE IN 3/MIC 31)

    4 extern LINE IN 4/MIC 41)

    5 CD-Spieler Laufwerk 12)

    mit Schalter MIC/LINEzwischen LINE undMIC umschaltbar

    6 CD-Spieler Laufwerk 22)Schalter MIC/CD auf

    CD stellen

    7 extern PHONO IN 11)

    8 extern PHONO IN 21)Schalter MIC/PHONO

    auf PHONO stellen

    DJ MIC Funk-Mikrofon

    Kanal Ausgangsbuchsenam DJC-2TOP

    Master A SIGNAL OUT

    Monitor nicht angeschlossen

    Rec LINE OUT 2 zur Aufnahme

    für Endverstärker

    Anschluß

    z. B. für 2. VerstärkerMaster B LINE OUT 1

    Channel Connection Input Switchesat the Mixer

    1 external LINE IN 1/MIC 11)

    2 external LINE IN 2/MIC 21)

    3 external LINE IN 3/MIC 31)

    4 external LINE IN 4/MIC 41)

    5 CD player mechanism 12)

    with MIC/LINE switchto change between

    LINE and MIC

    6 CD player mechanism 22)adjust MIC/CD switch

    to CD

    7 external PHONO IN 11)

    8 external PHONO IN 21)adjust MIC/PHONOswitch to PHONO

    DJ MIC wireless microphone

  • 7 Technische DatenDJC-2TOPStromversorgung:. . . . . . . . 230 V~/50 Hz/712 VAZulässige Einsatztemperatur: 0 – 40 °CAbmessungen (B x H x T): . 550 x 630 x 650 mmGewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 51 kg

    DJC-600SUBBaßlautsprecher

    Durchmesser: . . . . . . . . . 40,3 cmMax. Belastbarkeit:. . . . . 800 WFrequenzbereich: . . . . . . 40–200 HzSchalldruck (1 W/1 m): . . 99 dB

    Übergangsfrequenz:. . . . . . 95 Hz, 12 dB/OktaveStromversorgung:. . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1203 VAZulässige Einsatztemperatur: 0 – 40 °CAbmessungen (B x H x T): . 550 x 620 x 685 mmGewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg

    DJC-1BASEStromversorgung:. . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1725 VAZulässige Einsatztemperatur: 0 – 40 °CAbmessungen (B x H x T): . 550 x 560 x 650 mmGewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 49,6 kg

    DJC-2SATMax. Belastbarkeit:. . . . . . . 600 WNennbelastbarkeit: . . . . . . . 300 WImpedanz:. . . . . . . . . . . . . . 4 ΩFrequenzbereich: . . . . . . . . 100–20 000 HzTrennfrequenz: . . . . . . . . . . 4500 HzSchalldruck (1 W/1 m): . . . . 96 dBZulässige Einsatztemperatur: 0 – 40 °CAbmessungen (B x H x T): . 350 x 570 x 255 mm

    (Paar)Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 24 kg

    Änderungen vorbehalten.

    Outputs

    6.3 Further Operation NotesEach individual audio unit is supplied with its owninstruction manual in which you will find all furtherinformation. When the units are already connectedwith each other, the chapters regarding the connec-tion must only be observed if a change of the connec-tions is necessary.

    7 SpecificationsDJC-2TOPPower supply:. . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/712 VAPermissible operating temperature: . . . . 0–40 °CDimensions (W x H x D): . . 550 x 630 x 650 mmWeight: . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kg

    DJC-600SUBBass speaker

    Diameter: . . . . . . . . . . . . 40.3 cmMax. power capability: . . 800 WFrequency range: . . . . . . 40–200 HzSPL (1 W/1 m): . . . . . . . . 99 dB

    Crossover frequency: . . . . . 95 Hz, 12 dB/octavePower supply:. . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1203 VAPermissible operating temperature: . . . . 0–40 °CDimensions (W x H x D): . . 550 x 620 x 685 mmWeight: . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg

    DJC-1BASEPower supply:. . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1725 VAPermissible operating temperature: . . . . 0–40 °CDimensions (W x H x D): . . 550 x 560 x 650 mmWeight: . . . . . . . . . . . . . . . . 49.6 kg

    DJC-2SATMax. power capability: . . . . 600 WPower rating: . . . . . . . . . . . 300 WImpedance:. . . . . . . . . . . . . 4 ΩFrequency range: . . . . . . . . 100–20 000 HzCrossover frequency: . . . . . 4500 HzSPL (1W/1m): . . . . . . . . . . . 96 dBPermissible operating temperature: . . . . 0–40 °CDimensions (W x H x D): . . 350 x 570x 255 mm

    (pair)Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 24 kg

    Subject to change.

    9

    Channel Output Jacks atDJC-2TOP

    for recording

    for power amplifier

    Connection

    e. g. for a 2nd amplifierMaster B LINE OUT 1

    Master A SIGNAL OUT

    Monitor not connected

    Rec LINE OUT 2

  • 1 Possibilità d'impiegoQuest'impianto per DJ sistemato in flight-case è statorealizzato per il funzionamento mobile. Il modulobase è il modello DJC-2TOP nel quale sono integra-ti e collegati fra di loro le seguenti unità “img StageLine”:

    CD-400DJ Lettore CD dual

    MMX-830 Mixer a 8 canali

    STA-300 Amplificatore stereo 500 W

    TXS-152SET Radiomicrofono

    SDC-250 Illuminazione

    Per il funzionamento, il modulo base poggia su unparticolare supporto. Nella linea “img Stage Line”sono disponibili:

    DJC-600SUB Modulo subwoofer con amplificatore1000 W (STA-600)

    DJC-1BASE Modulo amplificatore stereo 1400 W(STA-900)

    DIC-20 Flight case senza apparecchiature,per un equipaggiamento individuale

    L'impianto può essere completato con accessorispeciali di “img Stage Line”:

    DJC-2SAT Due diffusori satelliti (convenienti solocon i subwoofer DJC-600 SUB)

    DJC-30 Flight case per i supporti dei diffusori,per cavi di collegamento ecc.; ser-vono anche come pannelli laterali

    DJC-400 Flight case per 60 CD

    DJC-50 MD Flight case per 120 minidisk

    2 AvvertenzeQuest'impianto per discoteca corrisponde alle diretti-ve CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagne-tica e 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

    L'impianto funziona con tensione di rete di 230 V~.Prima di togliere gli apparecchi staccare sempre ilcavo di rete 230 V~.Se l'equipaggiamento originale viene modificato,l'assorbimento totale dell'impianto non deve supe-rare i 3600 VA per non sovraccaricare gli elementidi collegamento alla rete.

    Durante l’uso si devono osservare assolutamente iseguenti punti:● L'impianto è previsto solo per l’uso all’interno di

    locali.● Proteggere l'impianto dall'umidità e dal calore (tem-

    peratura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).● Dev’essere garantita la libera circolazione dell’aria

    per dissipare il calore che viene prodotto all’internodei flight case. Non coprire in nessun modo le fes-sure di aerazione.

    ● Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione enon farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-vocare una scarica elettrica.

    ● Non mettere in funzione l’apparecchio e staccaresubito la spina rete se:1. l’impianto o il cavo rete presentano dei danni

    visibili;2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

    sospetto di un difetto;3. l’impianto non funziona correttamente.Per la riparazione dell'impianto o di singoli appa-recchi rivolgersi sempre ad una officina competente.

    ● Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-rare il cavo.

    ● Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbaglia-ti, di impiego scorretto o di riparazione scorrettanon si assume nessuna responsabilità per eventu-ali danni.

    ● Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor-bido; non impiegare in nessun caso prodotti chimi-ci o acqua.

    ● Se si desidera eliminare definitivamente l'impiantoo singoli apparecchi, consegnarli per lo smaltimen-to ad un'istituzione locale per il riciclaggio.

    3 Licenza per il sistema di radiomicro-fono TXS-152SET

    Se l'impianto viene utilizzato in Italia valgono le dis-posizioni delle autorità italiane. Per informazioni rivol-gersi al rivenditore o alla MONACOR Italia.

    4 Montaggio1) Poggiare il modulo base sul suo supporto e bloc-

    carlo con i dispositivi a farfalla (a) come illustrafig. 1 a pagina 3.

    2) Se si utilizza il flight case DJC-30, lo si può divi-dere in due parti che si possono montare comepannelli laterali (fig. 2 a pagina 3).

    5 Effettuare i collegamentiPreparare prima il collegamento del segnale e poiquello dell'alimentazione 230 V~!Il modulo base DJC-2TOP ha in dotazione i seguenticavi di collegamento:2 x cavo altoparlanti di 10 m con connettori Speakon2 x cavo segnale XLR per il collegamento con il sup-

    porto1 x cavo rete per il collegamento fra modulo base e

    supporto1 x cavo rete 230 V~.I connettori Speakon e i connettori PowerCon pre-sentano codici colorati che, insieme ad un particola-re sistema meccanico, escludono ogni possibilità discambio.Uscita altoparlanti = neroUscita rete 230 V~ = grigioIngresso rete 230 V~ = bluInserire i connettori Speakon e PowerCon nelle rela-tive prese e girarli a destra fino allo scatto. Per stac-

    10

    F B CH

    I

    1 Possibilités d'utilisationCes systèmes de disco mobile livrés en flight-casesont conçus pour une utilisation DJ mobile. Le DJC-2TOP sert de module de base, dans lequel lesappareils de “img Stage Line” suivants sont installéset reliés entre eux:

    CD-400DJ lecteur CD double

    MMX-830 table de mixage 8 canaux

    STA-300 amplificateur stéréo 500 W

    TXS-152SET système de microphone sans fil

    SDC-520 éclairage

    Pour l’opération, le module de base est posé sur unepartie intérieure spéciale. “img Stage line” vous offre:DJC-600SUB module subwoofer avec amplificateur

    1000 W (STA-600)

    DJC-1BASE module amplificateur avec amplifica-teur stéréo 1400 W (STA-900)

    DJC-20 flight-case sans appareil pour unéquipement individuel

    Vous pouvez compléter le système à votre con-venance avec des accessoires de “img Stage Line”spécialement adaptés a ce système:

    DJC-2SAT deux enceintes satellites (ne sontutilées que si le subwoofer DJC-600SUB est utilisé)

    DJC-30 flightcase pour pieds d'enceintes,câbles, etc. et pouvant servir d’élé-ments latéraux supplémentaires

    DJC-40CD flightcase pour 60 CD

    DJC-50MD flightcase pour 120 mini-disques

    2 Conseils d'utilisationLe système de disco répond à la norme européenne89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur lesappareils à basse tension.

    Il est alimenté par une tension en 230 V~. Avantd’enlever certains appareils, veillez à débrancheravant tout l'ensemble.Si vous modifiez la configuration du système, laconsommation de l'ensemble ne doit pas dépasser3600 VA, afin d'éviter toute surcharge des dif-férents éléments.

    Respectez scrupuleusement les points suivants:● Le système n'est conçu que pour une utilisation en

    intérieur.● Protégez-le de l'humidité et de la chaleur (tempéra-

    ture d’utilisation autorisée: 0–40 °C).● La chaleur dégagée dans le flightcase doit être

    dégagée. Les ouvertures ne doivent en aucun casêtre obturées par quelque appareil que ce soit.

    ● Ne faites rien tomber dans les ouïes d'aération,vous pourriez vous électrocuter.

    ● Ne le faites pas fonctionner et débranchez-leimmédiatement lorsque:1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou

    sur le cordon secteur,2. après une chute ..., vous avez un doute sur l’état

    de l’appareil,3. des dysfonctionnements apparaissent.Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-rations.

    ● Ne le débranchez jamais en tirant directement surle cordon secteur.

    ● Nous déclinons toute responsabilité en cas dedommage si l'appareil est utilisé dans un but autreque celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pascorrectement branché, réparé, ou utilisé.

    ● Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et souple,en aucun cas, de produits chimiques ou d'eau.

    ● Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-cuit de distribution, vous devez le déposer dansune usine de recyclage adaptée.

    3 Déclaration obligatoire du micro sansfil TXS-152SET

    L'agrément d'utilisation délivré par le BZT est uni-quement valable pour l'Allemagne. (Il vous appartientd'effectuer les démarches nécessaires auprès desorganismes de votre pays. Vous trouverez dans lanotice d'utilisation du micro sans fil les formulaires àutiliser.)

    Pour une utilisation hors du territoire allemand,reportez-vous aux réglementations en vigueur dansvotre pays. En cas de problème, n'hésitez pas àcontacter votre revendeur MONACOR.

    4 Montage1) Placez le module de base sur la partie inférieure

    et veillez à un ajustement parfait. Verrouillez avecles fermetures papillon (a) — schéma 1, page 3.

    2) Si vous utilisez le flightcase DJC-30, ce dernierpeut être divisé en deux éléments montés séparé-ment sur les côtés (schéma 2 sur la page 3).

    5 BranchementsEffectuez en premier lieu les branchements puis laconnexion au secteur 230 V~!

    Le module de base DJC-2TOP est doté des élémentssuivants:

    2 x câble haut-parleur avec fiches Speakon de 10 m

    2 x câble XLR pour les connexions avec la partieinférieure

    1 x cordon secteur de connexion entre le module debase et la partie inférieure

    1 x câble de connexion secteur

    Les fiches de connexion Speakon des haut-parleurset les fiches PowerCon du secteur ont un repère decouleur et sont codées mécaniquement afin d'évitertoute inversion:

    noir = sortie haut-parleurgris = sortie secteur 230 V~bleu = entrée secteur 230 V~

  • Reliez les fiches Speakon et PowerCon aux prisescorrespondantes et tournez-les vers la droite jusqu'àcomplète insertion. Lorsque vous souhaitez les reti-rer, poussez vers l'arrière l'anneau de fixation de lafiche puis tournez la fiche vers la gauche.

    5.1 Module de base DJC-2TOP relié à le mo-dule subwoofer DJC-600SUB

    Le schéma 3 de la page 4 représente les branche-ments du module de base DJC-2TOP au module sub-woofer DJC-600SUB et aux enceintes satellites DJC-2SAT. En outre, ils indiquent les diverses possibilitésde branchements des autres appareils audio.

    Un cordon secteur est livré avec le module debase et un avec le module subwoofer. Pour ce typede branchement, un cordon secteur est donc inutilisé.

    5.2 Module de base DJC-2TOP avec le moduleamplificateur DJC-1BASE

    Si vous avez besoin de 4 haut-parleurs, il est possi-ble de combiner le module de base au module ampli-ficateur DJC-1BASE. Le schéma 4, page 5 présentela connexion des deux modules ainsi que les possi-bilités de branchement des autres appareils audio.Reliez aux prises SPEAKERS du module de base etdu module amplificateur les 4 haut-parleurs large-bande.

    Un cordon secteur est livré avec le module debase et un avec le module amplificateur. Pour ce typede branchement, un cordon secteur est donc inutilisé.

    5.3 Module de base DJC-2TOP sans aucunmodule additionnel

    Le schéma 5 de la page 6 présente les branche-ments; reliez deux haut-parleurs large-bande aux pri-ses SPEAKERS. Reliez les deux prises XLR SIGNALOUT et IN à un cordon XLR de manière à relier la sor-tie de la table de mixage à l'entrée de l'amplificateur.Le cordon secteur (avec deux fiches PowerCon) et uncordon XLR ne sont pas utilisés.

    5.4 Insertion d'appareils supplémentairesVous pouvez insérer d'autres appareils dans la voieentre la table de mixage et l'amplificateur (par exem-ple, égaliseur, appareil à effets spéciaux). Reliez laprise SIGNAL OUT du module DJC-2TOP à l'entréede l'appareil supplémentaire; reliez la sortie de cedernier à la prise SIGNAL IN de la partie inférieure ousi vous n’en utilisez pas reliez-la à la prise SIGNAL INdu DJC-2TOP.

    La configuration des prises XLR n'est pas prévuepour des signaux mono symétriques mais pour dessignaux stéréo asymétriques. Des adaptateurs peu-vent donc s'avérer nécessaires pour insérer l’appareilsupplémentaire.

    1 = masse2 = canal gauche3 = canal droit

    6 Utilisation

    6.1 Marche /ArrêtPour éviter tout bruit fort à l'allumage, mettez lespotentiomètres de réglage de volume du / des ampli-ficateur (s) sur zéro avant d'allumer l'ensemble etallumez le / les amplificateur (s) en dernier. Eteigneztoujours le / les amplificateur (s) avant l'ensemble.Même lorsque tous les appareils sont éteints, le ven-tilateur interne du DJC-2TOP et DJC-1BASE a unefaible consommation, jusqu'à ce que l’ensemble soitdébranché.

    L'amplificateur du module du subwoofer DJC-600SUB ne fonctionne qu’en mode bridgé, le volumen'est donc réglé qu'avec le potentiomètre gauche, lepotentiomètre droit reste sur zéro.

    6.2 Configuration des canaux de la table

    Entrées

    1)Les autres unités sont reliées sur le côté gauche du DJC-2TOPvia la barrette de connexion.

    2)Le démarrage et l'arrêt d'un CD est possible via le fader corres-pondant de la table de mixage (démarrage électrique).

    Sorties

    6.3 Conseils complémentairesChaque appareil audio dispose d'un manuel d'utilisa-tion; vous y trouverez d'autres informations; lorsqueles appareils sont reliés entre eux, vous n'avez à con-sulter que les paragraphes relatifs aux branchementspour apporter les modifications souhaitées.

    carli spostare indietro la leva di blocco posta sul con-nettore e girare il connettore a sinistra.

    5.1 Modulo base DJC-2TOP con il modulosubwoofer DJC-600SUB

    La figura 3 a pagina 4 illustra i collegamenti delmodulo base DJC-2TOP con i moduli subwooferDJC-600SUB e con i diffusori satelliti DJC-2SAT.Sono indicate anche le possibilità di collegamento dialtri apparecchi audio.

    Il modulo base e il modulo amplificatore hanno indotazione ciascuno un cavo rete. Combinando i duemoduli, un cavo rimane inutilizzato.

    5.2 Modulo base DJC-2TOP con il moduloamplificatore DJC-1BASE

    Se per la sonorizzazione sono richiesti 4 diffusori, ilmodulo base può essere combinato con il moduloamplificatore DJC-1BASE. La fig. 4 a pagina 5 illustrail collegamento fra i due moduli. Sono indicate anchele possibilità di collegamento di altri apparecchiaudio. Collegare i quattro diffusori a larga banda conle prese SPEAKERS dei moduli base e amplificatore.

    Il modulo base e il modulo amplificatore hanno indotazione ciascuno un cavo rete. Combinando i duemoduli, un cavo rimane inutilizzato.

    5.3 Modulo base DJC-2TOP senza modulisupplementari

    La fig. 5 a pagina 6 illustra i collegamenti. Collegaredue diffusori a larga banda con le prese SPEAKERS.Collegare le due prese XLR SIGNAL OUT e IN conun cavo di segnale XLR mettendo in contatto in que-sta maniera l'uscita del mixer con l'ingresso dell'am-plificatore. Rimangono inutilizzati il cavo di collega-mento (con due connettori PowerCon) nonché uncavo XLR per il segnale.

    5.4 Inserimento di apparecchi supplementariNel segnale che va dal mixer all'amplificatore si pos-sono inserire apparecchi supplementari (p. es. unequalizzatore o delle unità per effetti). Collegare lapresa SIGNAL OUT del modulo base DJC-2TOP conl'ingresso dell'apparecchio supplementare. Collegarel'uscita dell'apparecchio supplementare con la presaSIGNAL IN del supporto oppure, se non si utilizza ilsupporto, con la presa SIGNAL IN del DJP-2TOP.

    I contatti delle prese XLR non sono previsti persegnali simmetrici mono, bensì per segnali asimme-trici stereo. Per il collegamento occorrono eventual-mente degli adattatori.

    1 = massa2 = canale di sin.3 = canale di dx.

    6 Funzionamento

    6.1 Accendere e spegnerePer evitare forti rumori di commutazione, abbassareil volume degli altoparlanti completamente prima diaccendere l'amplificatore/gli amplificatori ed accen-dere questo/questi per ultimo/ i. Per spegnere, con-viene invece spegnere l'amplificatore/gli amplificato-ri per primi. Anche se gli apparecchi sono spenti, iventilatori interni del DJC-2TOP e del DJC-1BASEconsumano un po' di corrente fino alla separazionedell'impianto dall'alimentazione 230 V.

    L'amplificatore del modulo subwoofer DJC-600SUB funziona a ponte. Il volume si regola solocon il regolatore di sinistra. Il regolatore di destrarimane sullo zero.

    6.2 Collegamenti canali del mixer

    Ingressi

    1)Alle prese sul lato sinistro del DJC-2TOP si possono collegarealtri apparecchi.

    2)L'avvio e l'arresto di un CD può essere comandato anche dalfader del mixer (avviamento con fader).

    Uscite

    6.3 Altri cenni sul funzionamentoOgni singolo apparecchio audio ha le sue istruzionidove si trovano tutte le altre informazioni. Dato che gliapparecchi sono già collegati fra di loro, i capitoli sulcollegamento sono importanti solo nel caso che sirenda necessaria una modifica.

    11

    Canale Collegamento Commutatored'ingresso sul mixer

    1 LINE IN 1 est. /MIC 1 est.1)

    2 LINE IN 2 est. /MIC 2 est.1)

    3 LINE IN 3 est. /MIC 3 est.1)

    4 LINE IN 4 est. /MIC 4 est.1)

    5 Lettore CD 12)

    commutabile fra MIC eLINE col commutatore

    MIC/LINE

    6 Lettore CD 22)posizionare il commuta-

    tore MIC/CD su CD

    7 PHONO IN 1 est.1)

    8 PHONO IN est. 21)

    posizionare il commuta-tore MIC/PHONO su

    PHONO

    DJ MIC Radiomicrofono

    Canale Prese d'uscitasul DJC-2TOP

    per la registrazione

    per amplificatore finale

    Collegamento

    p. es. per 2. amplificat.Master B LINE OUT 1

    Master A SIGNAL OUT

    Monitor non collegato

    Rec LINE OUT 2

    Canal Branchement Interrupteursur la table

    1 LINE IN 1 ext. /MIC 1 ext.1)

    2 LINE IN 2 ext. /MIC 2 ext.1)

    3 LINE IN 3 ext. /MIC 3 ext.1)

    4 LINE IN 4 ext. /MIC 4 ext.1)

    5 lecteur CD mécanisme 12)

    avec interrupteurMIC/LINE commutable

    entre Ligne et Mic

    6 lecteur CD mécanisme 22)interrupteur MIC/CD à

    mettre sur CD

    7 PHONO IN 1 externe1)

    8 PHONO IN externe 21)

    interrupteurMIC/PHONO à mettre

    sur PHONO

    DJ MIC micro sans fil

    Canal Prises de sortiesur le DJC-2TOP

    pour enregistrement

    pour amplificateur

    Branchement

    par ex. pour 2e ampli.Master B LINE OUT 1

    Master A SIGNAL OUT

    Monitor non branché

    Rec LINE OUT 2

  • 7 Caractéristiques techniquesDJC-2TOPAlimentation:. . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/712 VATempérature d’utilisation autorisée:. . . . . 0–40 °CDimensions (L x H x P): . . . 550 x 630 x 650 mmPoids: . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kg

    DJC-600SUBHaut-parleur de grave

    Diamètre: . . . . . . . . . . . . 40,3 cmPuissance max.: . . . . . . . 800 WBande passante: . . . . . . 40–200 HzPression sonore (1W/1m): 99 dB

    Fréquence de coupure: . . . 95 Hz, 12 dB/octaveAlimentation:. . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1203 VATempératured’utilisation autorisée:. . . . . 0–40 °CDimensions (L x H x P): . . . 550 x 620 x 685 mmPoids: . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg

    DJC-1BASEAlimentation:. . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1725 VATempérature d’utilisation autorisée:. . . . . 0–40 °CDimensions (L x H x P): . . . 550 x 560 x 650 mmPoids: . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,6 kg

    DJC-2SATPuissance maximale: . . . . . 600 WPuissance nominale: . . . . . 300 WImpédance:. . . . . . . . . . . . . 4 ΩBande passante: . . . . . . . . 100–20 000 HzFréquence de coupure: . . . 4500 HzPression sonore (1 W/1 m): 96 dBTempératured’utilisation autorisée:. . . . . 0–40 °CDimensions (L x H x P): . . . 350 x 570 x 255 mm

    (paire)Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 kg

    Tout droit de modification réservé.

    7 Dati tecniciDJC-2TOPAlimentazione: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/712 VATemperatura d'impiego ammessa:. . . . . . 0–40 °CDimensioni (L x H x P):. . . . 550 x 630 x 650 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kg

    DJC-600 SUBWoofer

    Diametro: . . . . . . . . . . . . 40,3 cmPotenza massima: . . . . . 800 WBanda passante: . . . . . . 40–200 HzPressione sonora(1 W/1 m): . . . . . . . . . . . . 99 dB

    Frequenza di taglio: . . . . . . 95 Hz, 12 dB/ott.Alimentazione: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1203 VATemperatura d'impiego ammessa:. . . . . . 0–40 °CDimensioni (L x H x P):. . . . 550 x 620 x 685 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg

    DJC-1BASEAlimentazione: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1725 VATemperatura d'impiego ammessa:. . . . . . 0–40 °CDimensioni (L x H x P):. . . . 550 x 560 x 650 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,6 kg

    DJC-2SATPotenza massima: . . . . . . . 600 WPotenza nominale: . . . . . . . 300 WImpedenza:. . . . . . . . . . . . . 4 ΩBanda passante: . . . . . . . . 100–20 000 HzFrequenza di taglio: . . . . . . 4500 HzPressione sonora(1 W/1 m): . . . . . . . . . . . . . . 96 dBTemperatura d'impiego ammessa:. . . . . . 0–40 °CDimensioni (L x H x P):. . . . 350 x 570 x 255 mm

    (coppia)Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 kg

    Con riserva di modifiche tecniche.

    12

  • 1 ToepassingenDeze discotheekinstallatie in flightcase is ontwik-keld voor mobiele DJ-toepassingen. Het model DJC-2TOP doet hierbij dienst als basismodule,waarin de volgende toestellen van “img Stage Line”geïntegreerd en onderling verbonden worden:CD-400DJ Dubbele CD-spelerMMX-830 8-kanaals mengpaneelSTA-300 Stereoversterker van 500 WTXS-152SET Radio-microfoonsysteemSDC-250 Mengpaneelverlichting

    Voor gebruik wordt de basismodule op een speciaalontworpen onderbouw geplaatst. Uit het producten-gamma van “img Stage Line” kunnen volgendemodules gekozen worden:DJC-600SUB Subwoofermodule met versterker van

    1000 W (STA-600)DJC-1BASE Versterkermodule met versterker van

    1400 W (STA-900)DJC-20 Flightcase zonder toestellen voor

    individuele uitrusting

    De installatie kan vervolledigd worden met de vol-gende accessoires uit het leveringsprogamma van“img Stage Line” die aan dit systeem aangepastwerden:DJC-2SAT twee satellietluidsprekerboxen (enkel

    nuttig in combinatie met de subwoof-er DJC-600SUB)

    DJC-30 Flightcase voor luidsprekerstatieven,verbindingskabels etc. en voor ge-bruik als zijpanelen

    DJC-40CD Flightcase voor 60 CD'sDJC-50MD Flightcase voor 120 minidisks

    2 VeiligheidsvoorschriftenDe discotheekinstallatie is in overeenstemming metde EU-richtlijn 89/336/EEG voor elektromagnetischecompatibiliteit en 73/23/EEG voor toestellen op laag-spanning.

    De netspanning (230 V~) waarmee deze installatiegevoed wordt is levensgevaarlijk! Koppel de instal-latie in elk geval los van de netspanning, alvorenstoestellen eruit te nemen.Bij wijziging van de voorziene toesteluitrusting maghet vermogensverbruik van de installatie niet meerbedragen dan 3600 VA, zo niet worden de netaan-sluitingselementen overbelast.

    Let voor het gebruik in ieder geval ook op het vol-gende:● De installatie is enkel geschikt voor gebruik bin-

    nenshuis.● Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen

    met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevings-temperatuurbereik: 0–40 °C).

    ● Omwille van de warmte die binnenin de flightcaseontstaat, moet de installatie met een ventilator wor-den gekoeld. Daarom mogen de ventilatie-openin-gen door geen enkel voorwerp worden geblokkeerd.

    ● Zorg ervoor, dat door de ventilatie-openingen nietsbinnenin het toestel geraakt en duw niets door deopeningen naar binnen. Dit kan leiden tot een elek-trische schok.

    ● Schakel de installatie niet in en trek onmiddellijk destekker uit het stopcontact, wanneer:1. de installatie of het netsnoer zichtbaar bescha-

    digd is,2. er een defect zou kunnen optreden, nadat de

    installatie bijvoorbeeld gevallen is,3. de installatie slecht functioneert.De installatie resp. bepaalde toestellen moeten inelk geval hersteld worden door een gekwalificeerdvakman.

    ● Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-contact.

    ● In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik ofvan herstelling door een niet-gekwalificeerd per-soon vervalt de garantie bij eventuele schade.

    ● Verwijder het stof met een droge doek. Gebruikzeker geen chemicaliën of water.

    ● Wanneer de installatie resp. bepaalde toestellenervan definitief uit bedrijf genomen worden, bezorghet dan voor verwerking aan een plaatselijk re-cyclagebedrijf.

    3 Registratieplicht voor het radio-microfoonsysteem TXS-152SET

    Het BZT-certificaat van het radio-microfoonsysteemis geldig in de Bondsrepubliek Duitsland. [Deson-danks bent u verplicht, een eigen frequentie aan tevragen bij het bevoegde filiaal van de BAPT (Dienstvoor Posterijen en Telecommunicatie in Duitsland).Een aanvraagformulier hiervoor evenals verdereinformatie vindt u in de gebruiksaanwijzing bij uwmicrofoonsysteem.]

    Bij gebruik buiten de Bondsrepubliek Duitslanddient u de betreffende reglementering in acht tenemen. Gelieve u hiervoor te wenden tot uw hande-laar of tot het betreffende MONACOR-filiaal.

    4 Montage1) Plaats de basismodule nauwkeurig op een

    geschikte onderbouw en vergrendel ze met devlindersluitingen (a) — figuur 1 op pagina 3.

    2) De flightcase DJC-30 kunt u met een tussenschotin twee helften verdelen, die dan elk als zijpaneelgemonteerd kunnen worden (figuur 2 op pagina 3).

    5 AansluitingenBreng eerst de signaalverbindingen tot stand en sluitvervolgens aan op de netspanning (230 V~)!

    Voor de basismodule DJC-2TOP worden de volgen-de verbindingskabels meegeleverd:

    2 x 10 m lange luidsprekerkabel met Speakon-stek-kers

    2 x XLR-signaalkabel voor verbindingen met deonderbouw

    1 Posibilidades de utilizaciónEstos sistemas de disco móvil entregados en flight-case están concebidos para una utilización DJ móvil.El DJC-2TOP sirve de módulo de base, en la que losaparatos “img Stage Line” siguientes están instala-dos y conectados entre ellos:

    CD-400DJ lector CD doble

    MMX-830 mesa de mezclas 8 canales

    STA-300 amplificador estéreo 500 W

    TXS-152SET sistema de micrófono sin hilos

    SDC-520 iluminación de la mesa

    Para la operación, el módulo de base está colocadoencima de una parte inferior especial. El equipo de„img Stage Line“ está a escoger:

    DJC-600SUB módulo subwoofer con amplificadorde 1000 W (STA-600)

    DJC-1BASE módulo amplificador con amplificadorestéreo de 1400 W (STA-900)

    DJC-20 flight-case sin aparatos para un equi-po individual

    Se puede completar el sistema a cada convenienciacon accessorios de „img Stage Line“ especialmenteajustados a este sistema:

    DJC-2SAT dos recintos satélites (solamenteútiles si el subwoofer DJC-600SUBestán en funcionamiento)

    DJC-30 flightcase para pies de recintos,cables, etc. y pudiendo servir de ele-mentos laterales suplementarios

    DJC-40CD flightcase para 60 CD

    DJC-50MD flightcase para 120 mini-discs

    2 Consejos de utilizaciónEl sistema de disco responde a la norma 89/336/CEE referente a la compatibilidad electromagnética ya la norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de bajatensión.

    Está alimentado por una tensión de 230 V~. Antesde retirar ciertos aparatos, vigilar de desconectartodo el conjunto de la red de 230 V~.Si se modifica la configuración del sistema, el con-sumo del conjunto no debe sobrepasar 3600 VA,con el fin de evitar cualquier sobrecarga de los ele-mentos de conexión a la red.

    Respetar los siguientes puntos:● Este aparato está concebido solamente para una

    utilización en interiores.● Protegerlo de la humedad y del calor (temperatura

    de utilización autorizada 0–40 °C).● El calor desprendido de dentro el flightcase debe

    evacuarse por una circulación de aire correcta. Noobstruir nunca las aberturas de ventilación porningún objeto.

    ● No poner nada dentro las rejillas de ventilación:podría electrocutarse.

    ● No conectarlo y desconectarlo de inmediato ya que:1. el aparato o el cable de red presenta desperfectos,2. después de una caída o accidente parecido el

    equipo pueda estar dañado,3. aparecen disfunciones.Llamar a un técnico especialista para efectuar lasreparaciones.

    ● No desconectar el aparato tirando del cable deconexión.

    ● Declinamos cualquier responsabilidad en caso dedaños si el aparato se utiliza por cualquier otro finque no sea el adecuado, no está utilizado, conec-tado o reparado correctamente.

    ● Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, enningún caso, productos químicos o agua.

    ● Una vez el sistema o aparatos individuales son reti-rados definitivamente del circuito de distribución,deben depositarse en una fábrica de reciclajeadaptada.

    3 Declaración obligatoria del micro sinhilos TXS-152SET

    La admisión de utilización del BZT solamente esposible en Alemania. (Pertenece a cada país, efectu-ar las gestionas oportunas para poder homologar elmismo. Se pueden encontrar en el manual de instruc-ciones del micro sin hilos los formularios a utilizar yotras informaciones.)

    Para cualquier utilización fuera del territorioalemán, referirse a las reglamentaciones en vigor decada país. En caso de cualquier problema, no dudeen consultar al distribuidor de MONACOR.

    4 Montaje1) Colocar el módulo de base encima de una parte

    inferior correspondiente. Un ajuste perfecto esnecesario. Cerrar con las palomitas de cierre (a)— esquema 1, página 3.

    2) Si se utiliza el flightcase DJC-30, este últimopuede estar dividido en dos elementos que pue-den montados separadamente en los lados(esquema 2, página 3).

    5 ConexionesEfectuar en primer lugar las conexiones y después laconexión a 230 V~!

    El módulo de base DJC-2TOP está dotado de loscables siguientes:

    2 x cables altavoz con conectores Speakon de 10 m

    2 x cables XLR para las conexiones con la parteinferior

    1 x cable de red para la conexión entre el módulo debase y la parte inferior

    1 x cable de conexión de red

    Las tomas de conexión Speakon de altavoces y lastomas PowerCon de red tienen una marca de color yestán codificadas mecánicamente a fin de evitarcualquier inversión:

    13

    NL B

    E

  • negro: salida altavozgris: salida de red 230 V~azul: entrada de red 230 V~

    Conectar los conectores Speakon y PowerCon a lastomas correspondientes y girarlas hacia la derechahasta su completa inserción. Cuando se desee reti-rarlas más tarde, pulsar el cerrojo de fijación del conec-tor hacia atrás y girar el conector hacia la izquierda.

    5.1 Módulo de base DJC-2TOP con el módulosubwoofer DJC-600SUB

    El esquema 3 de la página 4 representa las conexio-nes del módulo de base DJC-2TOP al módulo sub-woofer DJC-600SUB y a los recintos satélites DJC-2SAT. También, indican las diversas opciones deconexión de otros aparatos audio.

    Se entrega un cable de red con el módulo de basey con un módulo subwoofer. Para este tipo de cone-xión, hay un cable de red inutilizado.

    5.2 Módulo de base DJC-2TOP con el móduloDJC-1BASE

    Si es necesario poner 4 altavoces, es posible com-binar el módulo de base con el módulo amplificadorDJC-1BASE. El esquema 4, página 5 presenta laconexión de los dos modelos así como las posibili-dades de conexión de otros aparatos audio. Conec-tar a las tomas SPEAKERS del módulo de base y delmódulo amplificador los 4 altavoces larga-banda.

    Se entrega un cable de red con el módulo de basey con el módulo amplificador. Para este tipo de cone-xión, hay un cable de red inutilizado.

    5.3 Módulo de base DJC-2TOP sin ningúnmódulo adicional

    El esquema 5 de la página 6 presenta las conexio-nes. Conectar dos altavoces larga-banda a las tomasSPEAKERS. Conectar las dos tomas XLR SIGNALOUT y IN a un cable XLR de manera de conectar lasalida de la mesa de mezclas a la entrada del ampli-ficador. El cable de red (con dos conectoresPowerCon) y un cable XLR no se utilizan.

    5.4 Inserción de aparatos suplementariosSe pueden insertar otros aparatos en la vía de entra-da de la mesa de mezclas al amplificador (por ejem-plo, ecualizador, aparato de efectos especiales ...).Conectar la toma SIGNAL OUT del módulo de baseDJC-2TOP a la entrada del aparato suplementario;conectar la salida de este último a la toma SIGNALIN de la parte inferior o si no se utiliza conectarlo a latoma SIGNAL IN del DJC-2TOP.

    La configuración de las tomas XLR no está pre-parada para señales mono simétricas pero si paraseñales estéreo asimétricas. Es necesario entoncesutilizar adaptadores para insertar el aparato suple-mentario.

    1 = masa2 = canal izquierdo3 = canal derecho

    6 Utilización

    6.1 Marcha / ParoPara evitar cualquier ruido fuerte al conectarlo, ponerlos potenciómetros de regulación de volumen de / losampli (s) a cero antes de conectar el conjunto yconectar el / los ampli (s) en último lugar. Apagarsiempre el / los ampli (s) antes del resto. Aunquetodos los aparatos estén apagados, el ventiladorinterno del DJC-2TOP y DJC-1BASE tiene un débilconsumo, hasta que la totalidad del conjunto estédesconectada de la red 230 V~.

    El amplificador del módulo subwoofer DJC-600SUB funciona solamente en modo puente, elvolumen solamente puede regularse entonces sola-mente con el potenciómetro izquierdo, el potenció-metro derecho está a cero.

    6.2 Configuración de los canales de la mesa

    Entradas

    1)Las otras unidades están conectadas en el lado izquierdo delDJC-2TOP via la barilla de conexión.

    2)El arranque y el paro de un CD es posible mediante el fader co-rrespondiente de la mesa de mezclas (arranque eléctrico).

    Salidas

    1 x netsnoer voor verbinding tussen basismodule enonderbouw

    1 x netsnoer voor aansluiting op 230 V~

    De Speakon-stekkers van de luidsprekers en dePowerCon-stekkers voor aansluiting op de netspan-ning zijn met een kleur gemarkeerd en mechanischgecodeerd, zodat verwisseling voorkomen wordt:

    Luidsprekeruitgang = zwartNetspanningsuitgang (230 V~) = grijsNetspanningsuitgang (230 V~) = blauw

    Plug de Speakon- en de PowerCon-stekkers in deovereenkomstige jacks en draai ze naar rechts tot zeinklikken. Om de stekkers later eruit te nemen, moetu de veiligheidsvergrendeling aan de stekker naarachter schuiven en de stekker naar links draaien.

    5.1 Basismodule DJC-2TOP in combinatie metde subwoofermodule DJC-600SUB

    De verbindingen tussen de basismodule DJC-2TOPen de subwoofermodule DJC-600SUB en de satel-lietluidsprekerboxen DJC-2SAT vindt u terug in figu-ur 3 op pagina 4. Bovendien worden de eventueleaansluitingen van bijkomende audio-apparatuur aan-gegeven.

    Bij de basismodule en de subwoofermodule is ertelkens een netsnoer voor aansluiting op netspanningmeegeleverd. Daarom is er bij deze combinatie eenaansluitingskabel over.

    5.2 Basismodule DJC-2TOP in combinatie metde versterkermodule DJC-1BASE

    Wanneer er voor PA-toepassingen vier luidsprekersnodig zijn, dan kan de basismodule met de verster-kermodule DJC-1BASE gecombineerd worden. Deverbinding van beide modules vindt u terug in figuur 4op pagina 5. Bovendien worden de eventuele aan-sluitingen van bijkomende audio-apparatuur aange-geven. Sluit de vier breedbandluidsprekers aan op deSPEAKERS-jacks van de basismodule en de ver-sterkermodule.

    Bij de basismodule en de versterkermodule is ertelkens een netsnoer voor aansluiting op netspanning

    meegeleverd. Daarom is er bij deze combinatie eenaansluitingskabel over.

    5.3 Basismodule DJC-2TOP zonder bijkomen-de module

    De aansluitingen vindt u terug in figuur 5 op pagina 6.Sluit twee breedbandluidsprekers aan op de SPEA-KERS-jacks. Sluit een XLR-signaalkabel aan op elkvan beide XLR-jacks SIGNAL OUT en IN, zodat deuitgang van het mengpaneel met de ingang van deversterker verbonden is. Het snoer voor aansluitingop de netspanning (met twee PowerCon-stekkers) eneen XLR-signaalkabel blijven over.

    5.4 Toevoegen van bijkomende apparatuurIn de signaalweg tussen mengpaneel en versterkerkunt u bijkomende apparatuur (bv. equalizer of effec-tengenerator) toevoegen. Verbind de jack SIGNALOUT van de basismodule DJC-2TOP met de ingangvan het bijkomende toestel. Sluit de uitgang van hetbijkomende toestel aan op de jack SIGNAL IN van deonderbouw resp. op de jack SIGNAL IN van de DJC-2TOP, indien geen onderbouw gebruikt wordt.

    De penverbinding van de XLR-jacks is niet ge-schikt voor gebalanceerde mono-signalen, wel voorongebalanceerde stereo-signalen. Eventueel kunnener voor het toevoegen van bijkomende apparatuuraangepaste adaptors nodig zijn.

    1 = massa2 = linker kanaal3 = rechter kanaal

    6 Bediening

    6.1 In- en uitschakelenPlaats de volumeknoppen van de versterker (s) in deminimumstand en schakel de versterker (s) pas alslaatste in, om luide schakelploppen te vermijden.Schakel de versterker (s) als eerste uit bij het uit-

    schakelen van de installatie. Zelfs wanneer alle toe-stellen uitgeschakeld zijn, verbruikt de interne venti-lator in de DJC-2TOP en de DJC-1BASE een kleinehoeveelheid stroom tot de installatie van de net-stroom (230 V~) losgekoppeld wordt.

    De versterker van de subwoofermodule DJC-600SUB functioneert in brugschakeling. Het volumewordt daarom enkel met de linker volumeregelknopingesteld. De rechter regelknop blijft in de nulstand.

    6.2 Kanaalverbinding van het mengpaneel

    Ingangen

    1)Bijkomende apparatuur wordt via de jacks op de linkerzijde vande DJC-2TOP aangesloten.

    2)De CD-speler kan ook via de betreffende schuifregelaars op hetmengpaneel gestart en gestopt worden (faderstart).

    14

    Kanaal Verbinding Ingangsschakelaarop het mengpaneel

    1 extern LINE IN 1/MIC 11)

    2 extern LINE IN 2/MIC 21)

    3 extern LINE IN 3/MIC 31)

    4 extern LINE IN 4/MIC 41)

    5afspeelmechanisme 1

    CD-speler2)

    met MIC/LINE-schakelaar instelbaartussen Line en Mic

    6afspeelmechanisme 2

    CD-speler2)

    plaats MIC/CD-schakelaar in de

    CD-stand

    7 extern PHONO IN 11)

    8 extern PHONO IN 21)

    plaats MIC/PHONO-schakelaar in dePHONO-stand

    DJ MIC radiomicrofoon

    Canal Conexión Interruptorde la mesa

    1 LINE IN 1 ext. /MIC 1 ext.1)

    2 LINE IN 2 ext. /MIC 2 ext.1)

    3 LINE IN 3 ext. /MIC 3 ext.1)

    4 LINE IN 4 ext. /MIC 4 ext.1)

    5 lector CD mecanismo 12)

    con interruptorMIC/LINE conmutable

    entre LINE y MIC

    6 lector CD mecanismo 22)

    interruptor MIC/CDponer en CD

    7 PHONO IN 1 externo1)

    8 PHONO IN 2 externo1)

    interruptorMIC/PHONO poner

    en PHONO

    DJ MIC micro sin hilos

    Canal Tomas de salida enel DJC-2TOP

    para grabación

    para amplificador

    Conexion

    por ej. para2. amplificadorMaster B LINE OUT 1

    Master A SIGNAL OUT

    Monitor no conectado

    Rec LINE OUT 2

  • Uitgangen

    6.3 Verder gebruiksaanwijzingenBij elk audiotoestel afzonderlijk is er een gebruiks-aanwijzing meegeleverd. Hierin vindt u alle verdereinformatie. Omdat de toestellen reeds met elkaar ver-bonden zijn, dient u de hoofdstukken over de aan-sluiting enkel in acht te nemen bij een eventueelnoodzakelijke wijziging van de aansluitingen.

    7 Technische gegevensDJC-2TOPVoedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/712 VAToegestaan omgevings-temperatuurbereik: . . . . . . . 0–40 °CAfmetingen (B x H x D): . . . 550 x 630 x 650 mmGewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 51 kg

    DJC-600SUBBasluidspreker

    Diameter: . . . . . . . . . . . . 40,3 cmMax. belastbaarheid: . . . 800 WFrequentiebereik: . . . . . . 40–200 HzGeluidsdruk (1 W/1 m): . . 99 dB

    Kantelfrequentie: . . . . . . . . 95 Hz, 12 dB/oktaveVoedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1203 VAToegestaan omgevings-temperatuurbereik: . . . . . . . 0–40 °CAfmetingen (B x H x D): . . . 550 x 620 x 685 mmGewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg

    DJC-1BASEVoedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1725 VAToegestaan omgevings-temperatuurbereik: . . . . . . . 0–40 °CAfmetingen (B x H x D): . . . 550 x 560 x 650 mmGewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 49,6 kg

    DJC-2SATMax. belastbaarheid: . . . . . 600 WNominale belastbaarheid:. . 300 WImpedantie:. . . . . . . . . . . . . 4 ΩFrequentiebereik: . . . . . . . . 100–20 000 HzScheidingsfrequentie:. . . . . 4500 HzGeluidsdruk (1 W/1 m): . . . . 96 dBToegestaan omgevings-temperatuurbereik: . . . . . . . 0–40 °CAfmetingen (B x H x D): . . . 350 x 570 x 255 mm

    (paar)Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 24 kg

    Wijzigingen voorbehouden.

    6.3 Consejos complementarios para la utili-zación

    Cada aparato audio dispone de un manual de utiliza-ción; allí podrá encontrar otras informaciones. Comolos aparatos ya están conectados entre ellos, sola-mente deben consultar los parágrafos relativos a laconexión en caso de una modificación necesaria delas conexiones.

    7 Características técnicasDJC-2TOPAlimentación: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/712 VATemperatura de utilización autorizada: . . 0–40 °CDimensiones (L x A x P): . . 550 x 630 x 650 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kg

    DJC-600SUBAltavoz de grave

    Diámetro: . . . . . . . . . . . . 40,3 cmPotencia max.: . . . . . . . . 800 WBanda pasante: . . . . . . . 40–200 HzPresión sonora (1 W/1 m): 99 dB

    Frecuencia de corte:. . . . . . 95 Hz, 12 dB/octavaAlimentación: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1203 VATemperaturade utilización autorizada: . . 0–40 °CDimensiones (L x A x P): . . 550 x 620 x 685 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg

    DJC-1BASEAlimentación: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1725 VATemperatura de utilización autorizada: . . 0–40 °CDimensiones (L x A x P): . . 550 x 560 x 650 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,6 kg

    DJC-2SATPotencia máxima:. . . . . . . . 600 WPotencia nominal:. . . . . . . . 300 WImpedancia: . . . . . . . . . . . . 4 ΩBanda pasante: . . . . . . . . . 100–20 000 HzFrecuencia de corte:. . . . . . 4500 HzPresión sonora (1 W/1 m): . 96 dBTemperaturade utilización autorizada: . . 0–40 °CDimensiones (L x A x P): . . 350 x 570 x 255 mm

    (pareja)Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 kg

    Reservado el derecho a cualquier.

    15

    Kanaal Uitgangsjacksop de DJC-2TOP

    voor opname

    voor eindversterker

    Aansluiting

    bv. voor 2. versterkerMaster B LINE OUT 1

    Master A SIGNAL OUT

    Monitor niet aangesloten

    Rec LINE OUT 2

  • 1 AplicaçãoEste sistema em mala de viagem, foi concebido parafuncionamento móvel de DJ. O mod. DJC-2TOP, é omódulo básico, no qual estão integradas as unida-des seguintes da linha “img Stage Line” e estãoligadas entre si:

    CD-400DJ Leitor de CD duplo

    MMX-830 Misturador de 8 canais

    STA-300 Amplificador stereo de 500 W

    TXS-152SET Sistema de microfone sem fio

    SDC-250 Unidade de iluminação

    Para funcionamento, o modulo básico está montadonuma base especial. A linha “img Stage Line”, ofere-ce a seguinte selecção:

    DJC-600SUB Módulo subwoofer, com amplificadorde 1000 W (STA-600)

    DJC-1BASE Módulo amplificador, com amplifica-dor stereo de 1400 W (STA-900)

    DJC-20 Mala de viagem, vazia, para apli-cação individual

    Para aumentar este sistema, podem usar-se osseguintes acessórios especiais da linha “img StageLine”:

    DJC-2SAT Dois sistemas de altifalantes satélites(apenas possíveis de usar em ligaçãocom o subwoofer DJC-600SUB)

    DJC-30 Mala de viagem para os suportes dosaltifalantes, linhas de ligação, etc, epara utilizar como painéis laterais

    DJC-40CD Mala para 60 CD’s

    DJC-50MD Mala para 120 mini discos

    2 RecomendaçõesEste sistema corresponde á directiva para compati-bilidade electromagnética 89/336/EEC e á directivapara baixa voltagem 73/23/EEC.

    O sistema usa corrente perigosa (230V~). Antes deretirar as unidades, desligue o sistema da correntede 230 V~.Se alterar o equipamento, o consumo máximo dosistema não deve exceder 3600 VA, pois de outraforma os elementos de ligação á corrente serãosobrecarregados.

    Para funcionamento, tenha também sempre ematenção os seguintes itens:● O sistema só deve trabalhar no interior.● Proteja-o contra a humidade e calor (a temperatu-

    ra admissível para funcionamento é de 0–40 °C).● O calor gerado na mala, tem de ser dissipado atra-

    vés da circulação de ar. Portanto não tape comnada as ranhuras de ventilação.

    ● Não introduza nem deixe cair nada através dasranhuras de ventilação, pois pode resultar um cho-que eléctrico!

    ● Não coloque o sistema em funcionamento e retireimediatamente a ficha da tomada, se:1. For visível alguma avaria na unidade ou no cabo

    de corrente.2. Ocorreu algum defeito após uma queda ou aci-

    dente similar.3. Verificar mau funcionamento.Em qualquer dos casos a unidade só deve serreparada por pessoal qualificado.

    ● Nunca retire a ficha da tomada, puxando pelo cabo.● Se a unidade for usada para fins diferentes daque-

    les a que se destina, manuseada de forma erradaou reparada por pessoal não qualificado, não assu-miremos qualquer responsabilidade pelas pos-síveis avarias.

    ● Para limpeza use apenas um pano seco e macio enunca produtos químicos ou água.

    ● Se a unidade for posta fora de serviço definitiva-mente, entregue-a num local próprio para recicla-gem.

    3 Registo Obrigatorio do Sistema deMicrofone sem Fio TXS-152SET

    Este sistema é válido e está aprovado na RepublicaAlemã. Para utilização no estrangeiro, siga os regu-lamentos do respectivo país.

    4 Instalação1) Monte correctamente o módulo básico na base e

    fixe-o firmemente com os fechos de orelhas (a) —fig. 1 na pag. 3.

    2) Se utilizar a mala DJC-30 ela pode ser separadaem duas, que devem ser utilizadas como parteslaterais (fig. 2 na pag. 3).

    5 LigaçõesSó ligue o sistema á corrente de 230 V, após ter efec-tuado todas as ligações do sinal!

    Os cabos seguintes são fornecidos com o módulobásico DJC-2TOP:

    2 x 10 m de cabo com fichas Speakon

    2 x cabo de sinal XLR para ligações á base

    1 x cabo de corrente para a ligação entre o módulobásico e a base

    1 x cabo de ligação á corrente

    As ligações de altifalante Speakon e as ligações decorrente PowerCon, possuem códigos de cores eestão mecanicamente acertadas com os jacks deforma a evitar erros:

    Saida de altifalante = PretoSaida de corrente de 230 V~ = CinzentoEntrada de corrente de 230 V = Azul

    Introduza as fichas Speakon e PowerCon correspon-dentes e rode-as para a direita até prenderem. Paraas desligar, puxe atrás o fecho de segurança e rode-as para a esquerda.

    1 FunktionerDiskotekssystemet, som leveres i en flightcase, erkonstrueret til brug i mobildiskoteker. Model DJC-2TOP er det grundmodul, hvori følgende enhederfra “img Stage Line” indbygges og tilsluttes:

    CD-400DJ Dobbelt CD-afspiller

    MMX-830 8-kanals mixer

    STA-300 500 W stereoforstærker

    TXS-152SET Trådløst mikrofonsystem

    SDC-250 Belysningsenhed

    Grundmodulet monteres i forbindelse med drift i enspeciel base. “img Stage Line” tilbyder følgende sor-timent af enheder:

    DJC-600SUB Subwoofer-modul med 1000 W for-stærker (STA-600)

    DJC-1BASE Forstærkermodul med 1400 W ste-reoforstærker (STA-900)

    DJC-20 Tom flightcase, som kan pakkes efterbehov

    Ovenstående system kan udvides med specieltekstraudstyr fra “img Stage Line” - udstyr, der erkonstrueret til udvidelse af dette system:

    DJC-2SAT Satellithøjttalersystem med to højtta-lere (er kun brugbart i forbindelse medbrug af subwooferen DJC-600SUB)

    DJC-30 Flightcase til højttalerstativer, tilslut-ningskabler etc.; kan desuden brugessom sidestykker

    DJC-40CD Flightcase med plads til 60 CD’er

    DJC-50MD Flightcase med plads til 120 MiniDiscs

    2 Vigtige sikkerhedsoplysningerDiskotekssystemet overholder EU-direktivet vedrø-rende elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØFog lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.

    Systemet benytter livsfarlig netspænding (230 V~).Før enheder tages ud af systemet, skal forbindel-sen til 230 V~ netspændingen afbrydes.Ved udbygning af det eksisterende system må detmaksimale strømforbrug ikke overstige 3600 VA,da elementerne for nettilslutning i så fald vil bliveoverbelastet.

    Vær altid opmærksom på følgende:● Systemet er kun beregnet til indendørs brug.● Beskyt systemet mod fugt og varme (tilladt tempe-

    raturområde i drift 0–40 °C).● Varmen, der udvikles i systemets flightcase, skal

    kunne afgives ved hjælp af luftcirkulation. Ventila-tionshullerne må derfor ikke tildækkes.

    ● Undlad at indføre eller tabe noget i ventilationshul-lerne! Dette kan forårsage elektrisk stød.

    ● Tag ikke systemet i brug og tag straks stikket ud afstikkontakten i følgende tilfælde:1. hvis der er synlig skade på systemet eller net-

    kablet2. hvis der kan være opstået skade, efter at syste-

    met er tabt eller lignende3. hvis der forekommer fejlfunktion.Systemet resp. de enkelte enheder skal altid repa-reres af autoriseret personel.

    ● Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trækkei kablet, tag fat i selve stikket.

    ● Hvis systemet benyttes til andre formål, end detoprindeligt er beregnet til, hvis det tilsluttes ellerbetjenes forkert, eller hvis det ikke repareres afautoriseret personel, omfattes eventuelle skaderikke af garantien.

    ● Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; dermå under ingen omstændigheder benyttes kemika-lier eller vand.

    ● Hvis systemet eller enkelte enheder skal tages udaf drift for bestandigt, bør de bringes til en lokalgenbrugsstation for bortskaffelse.

    3 Det trådløse mikrofonsystemTSX-152SET

    BZT godkendelsen af det trådløse mikrofonsystem ergyldig i Tyskland [ansøgning om tildeling af sende- ogmodtagefrekvens skal dog sendes til den relevanteafdeling hos BAPT (det tyske P&T). Ansøgningsfor-mular samt yderligere information findes i den vejled-ning, der følger med mikrofonsystemet.]

    Ved brug uden for Tyskland henledes op-mærksomheden på de relevante regler i det pågæl-dende land. Kontakt den nærmeste MONACORrepræsentant for yderligere information.

    4 Installering1) Montér grundmodulet korrekt på en passende

    base og fastgør det sikkert ved hjælp af låsene (a)— se figur 1 på side 3.

    2) Hvis flightcase’en DJC-30 benyttes, kan denopdeles i to dele, som så kan monteres som side-stykker (se figur 2 på side 3).

    5 TilslutningsprocedureStart altid med at foretage signaltilslutningerne ogtilslut først derefter systemet til 230 V~ netspæn-dingen!

    Følgende tilslutningskabler leveres med grund-modulet DJC-2TOP:

    2 x 10 meter højttalerkabel med Speakonstik

    2 x XLR signalkabler for tilslutning til basen

    1 x netkabel for tilslutning mellem grundmodulet ogbasen

    1 x netkabel for tilslutning til netspænding

    Speakon højttalertilslutningerne og PowerCon net-tilslutningerne er farvekodet og er således mekaniskudformet, at de passer til de relevante bøsninger, ogder derfor ikke kan opstå forveksling:

    Højttalerudgang = sort230 V~ ud = grå230 V~ ind = blå

    16

    DK

    P

  • 5.1 Ligação do modulo DJC-2TOP com omódulo subwoofer DJC-600SUB

    Na fig. 3 da pag. 4, vêem-se as ligações do modulobásico DJC-2TOP ao modulo subwoofer DJC-600SUB e aos sistemas de altifalantes satélites DJC-2SAT. Além disso, estão previstos as possibilidadesde ligar unidades de audio adicionais.

    O modulo básico e o modulo subwoofer, sãofornecidos com um cabo de corrente para cada um.No entanto, para esta combinação um dos cabosdeixa de ser necessário.

    5.2 Ligação do modulo básico DJC-2TOP como modulo amplificador DJC-1BASE

    Se forem usados quatro altifalantes, o módulo bási-co pode ser combinado com o modulo amplificadorDJC-1BASE. A ligação de ambos os módulos, vê-sena fig. 4 da pag. 5. É possível também ligar unida-des adicionais de audio. Ligue os quatro altifalantesde banda completa aos jacks SPEAKERS do modu-lo básico e do modulo amplificador.

    Os módulos básico e amplificador são fornecidoscom um cabo de corrente para cada um. No entanto,com esta combinação, um dos cabos deixa de sernecessário.

    5.3 Modulo básico DJC-2TOP, sem módulosadicionais

    As ligações vêem-se na fig. 5 da pag. 6. Ligue doisaltifalantes de banda completa aos jacks SPEA-KERS. Ligue ambos os jacks XLR SIGNAL OUT e INcom um cabo de sinal XLR, de forma que a saida domisturador fique ligada á entrada do amplificador. Ocabo de corrente (com duas fichas PowerCon) e ocabo de sinal XLR, deixam de ser necessários.

    5.4 Intercalar unidades adicionaisNa via de sinal do misturador para o amplificador,podem intercalar-se unidades adicionais (p. ex. igua-lizador, unidade de efeitos). Ligue o jack SIGNALOUT do módulo básico DJC-2TOP á entrada daunidade adicional. Ligue a saida da unidade adicio-

    nal ao jack SIGNAL IN de base ou ao jack SIGNAL INda DJC-2TOP, se não estiver a usar a base.

    A ligação dos pinos da ficha XLR, não está prepa-rada para sinais mono balanceados, mas sim parasinais stereo não balanceadas. Podem ser neces-sários adaptadores, para intercalar a unidade adicio-nal.

    1 = massa2 = canal esquerdo3 = canal direito

    6 Funcionamento

    6.1 Ligar e desligarPara evitar o ruído forte do interruptor, coloque nozero os volumes dos amplificadores. Antes de desli-gar, o sistema, desligue primeiro os amplificadores.Mesmo com as unidades todas desligadas, a ven-toinha interna do DJC-2TOP e DJC-1BASE, tem umpequeno consumo de corrente até o sistema ser des-ligado da tomada de corrente.

    O amplificador do módulo subwoofer DJC-600SUB só funciona em ponte. O volume portanto sóé ajustado com o control esquerdo. O control direitopermanece em zero.

    6.2 Ligação de canais do misturador

    Entradas

    1)As unidades adicionais ligam-se através do jack no ladoesquerdo do DJC-2TOP.

    2)É possível arrancar e parar um CD através do potenciometrodo misturador.

    Saídas

    6.3 Notas sobre o funcionamentoCada unidade individual de audio, tem o seu própriomanual de instruções, no qual encontrará toda arestante informação. Quando as unidades já estãoligadas umas com as outras, deve consultar os capí-tulos relativos ás ligações, apenas se for necessárioefectuar alterações.

    Sæt Speakonstikkene og PowerCon stikkene i de til-hørende bøsninger og drej dem mod højre, indtil defastlåses. Træk stikkets sikkerhedslås bagud og drejstikket mod venstre, når det skal tages ud af bøs-ningen.

    5.1 Grundmodulet DJC-2TOP kombineret medsubwoofer-modulet DJC-600SUB

    Tilslutning af grundmodulet DJC-2TOP til subwoofer-modulet DJC-600SUB og satellithøjttalersystemetDJC-2SAT er vist i figur 3 på side 4. Desuden visestilslutningsmulighederne for yderligere lydenheder.

    Grundmodulet og subwoofer-modulet leveresbegge med et kabel for tilslutning til netspænding.Når de kombineres, vil der derfor være et netkabeltilovers, som ikke skal bruges.

    5.2 Grundmodulet DJC-2TOP kombineret medforstærkermodulet DJC-1BASE

    Hvis kravene til PA medfører, at der skal bruges firehøjttalere, kan grundmodulet kombineres med for-stærkermodulet DJC-1BASE. Tilslutningerne for deto moduler er vist i figur 4 på side 5. Desuden visestilslutningsmulighederne for yderligere lydenheder.Tilslut de fire fuldtonehøjttalere til bøsningerneSPEAKERS på grundmodulet og forstærkermodulet.

    Grundmodulet og forstærkermodulet leveresbegge med et kabel for tilslutning til netspænding.Når de kombineres, vil der derfor være et netkabeltilovers, som ikke skal bruges.

    5.3 Grundmodulet DJC-2TOP uden ekstramoduler

    Tilslutningerne er vist i figur 5 på side 6. Tilslut to fuld-tonehøjttalere til bøsningerne SPEAKERS. Tilslut deto XLR bøsninger SIGNAL OUT og IN via et XLRkabel for at forbinde mixerens udgang med forstær-kerens indgang. Kablet for tilslutning til netspænding(kablet med de to PowerCon stik) og et af XLR sig-nalkablerne vil være tilovers og skal ikke bruges.

    5.4 Tilslutning af eksterne enhederDet er muligt at indkoble eksterne enheder (såsom enequalizer eller en effektenhed) i signalvejen mellemmixeren og forstærkeren. Forbind bøsningen SIGNALOUT på grundmodulet DJC-2TOP med indgangen påden eksterne enhed. Forbind udgangen på deneksterne enhed med bøsningen SIGNAL IN på basenresp. med bøsningen SIGNAL IN på DJC-2TOP, hvisder ikke benyttes nogen base.

    Benforbindelserne i XLR bøsningerne er ikkeudformet til balancerede monosignaler men derimodtil ubalancerede stereosignaler. For at kunne tilslutteden eksterne enhed kan det derfor være nødvendigtat bruge passende adaptere.

    1 = Stel2 = Venstre kanal3 = Højre kanal

    6 Drift

    6.1 Sådan tændes og slukkes udstyretSkru helt ned for forstærkerens/forstærkernes volu-menkontroller, før der tændes for systemet, og tændfor forstærkeren/forstærkerne til sidst for at undgåkraftige smæld i højttalerne. Når der skal slukkes forsystemet, skal der først slukkes for forstærkeren/for-stærkerne. Så længe systemet er tilsluttet 230 Vnetspænding, har den indbyggede ventilator i DJC-2TOP og DJC-1BASE et lille strømforbrug — selv nårder er slukket for alle enheder.

    Forstærkeren for subwoofer-modulet DJC-600SUB fungerer kun i brokoblet status. Volumenjusteres således kun med venstre volumenkontrol.Den højre volumenkontrol skal forblive på nul.

    6.2 Tilslutning af mixerens kanaler

    Indgange

    1)Eksterne enheder tilsluttes via pladen med tilslutningsbøs-ninger på venstre side af DJC-2TOP.

    2)Start og stop af en CD kan også udføres med den tilsvarendefader på mixeren (fader-start).

    Udgange

    6.3 Yderligere bemærkninger vedrørende driftHver enkelt lydenhed leveres med sin egen bruger-vejledning, hvor yderligere information om enhedenkan fås. Når enhederne allerede er tilsluttet, er detkun nødvendigt at læse afsnittene vedrørende tilslut-ning, hvis der er brug for at ændre tilslutningerne.

    17

    Kanal Tilslutning Indgangsomskifterpå mixeren

    1 ekstern LINE IN 1/MIC 11)

    2 ekstern LINE IN 2/MIC 21)

    3 ekstern LINE IN 3/MIC 31)

    4 ekstern LINE IN 4/MIC 41)

    5 CD-afspiller mekanisme 12)

    med MIC/LINE om-skifter for skift mellem

    linie- og mikrofonsignal

    6 CD-afspiller mekanisme 22)indstil MIC/CD om-

    skifteren til CD

    7 ekstern PHONO IN 11)

    8 ekstern PHONO IN 21)indstil MIC/PHONO

    omskifteren til PHONO

    DJ MIC trådløs mikrofon

    Kanal Udgangsbøsningerpå DJC-2TOP

    til optagebrug

    til effektforstærker

    Tilslutning

    f. eks. til 2. forstærkerMaster B LINE OUT 1

    Master A SIGNAL OUT

    Monitor tilsluttes ikke

    Rec LINE OUT 2

    Canal Ligação Comutador de entradano misturador

    1 LINE IN 1 ext. /MIC 1 ext.1)

    2 LINE IN 2 ext. /MIC 2 ext.1)

    3 LINE IN 3 ext. /MIC 3 ext.1)

    4 LINE IN 4 ext. /MIC 4 ext.1)

    5 Mecanismo leitor de CD 12)

    Com o comutadorMIC/LINE, comuteentre linha e micro

    6 Mecanismo leitor de CD 22)Ajuste para CD com ocomutador MIC/CD

    7 PHONO IN 1 externo1)

    8 PHONO IN 2 externo1)

    Ajuste para PHONO,com o comutador

    MIC/PHONO

    DJ MIC Microfone sem fios

    Canal Jacks de saidano DJC-2TOP

    Para gravação

    Para amplif. de potência

    Ligação

    P. ex. para 2.o amplif.Master B LINE OUT 1

    Master A SIGNAL OUT

    Monitor não ligado

    Rec LINE OUT 2

  • 7 EspecificaçõesDJC-2TOPAlimentação:. . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/712 VATemperatura admissívelpara funcionamento:. . . . . . 0–40 °CDimensões (L x A x P): . . . . 550 x 630 x 650 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kg

    DJC-600SUBAltifalante de baixos

    Diâmetro: . . . . . . . . . . . . 40,3 cmPotência máx.admissível: 800 WEscala de frequência:. . . 40–200 HzSPL (1 W/1 m): . . . . . . . . 99 dB

    Frequência do divisor: . . . . 95 Hz, 12 dB/oitavaAlimentação:. . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1203 VATemperatura admissívelpara funcionamento:. . . . . . 0–40 °CDimensões (L x A x P): . . . . 550 x 620 x 685 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg

    DJC-1BASEAlimentação:. . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1725 VATemperatura admissívelpara funcionamento:. . . . . . 0–40 °CDimensões (L x A x P): . . . . 550 x 560 x 650 mmPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,6 kg

    DJC-25ATPotência máx. admissível: . 600 WPotência nominal:. . . . . . . . 300 WImpedancia: . . . . . . . . . . . . 4 ΩEscala de frequência:. . . . . 100–20 000 HzFrequência do divisor: . . . . 4500 HzSPL (1 W/1 m): . . . . . . . . . . 96 dBTemperatura admissívelpara funcionamento:. . . . . . 0–40 °CDimensões (L x A x P): . . . . 350 x 570 x 255 mm

    (par)Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 kg

    Sujeito a alterações.

    7 Tekniske specifikationerDJC-2TOPStrømforsyning: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/712 VATilladt temperatur i drift: . . . 0–40 °CDimensioner (B x H x D): . . 550 x 630 x 650 mmVægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kg

    DJC-600SUBBashøjttaler

    Diameter: . . . . . . . . . . . . 40,3 cm/15"maks. ydelse: . . . . . . . . . 800 WFrekvensområde: . . . . . . 40–200 HzSPL (1 W/1 m): . . . . . . . . 99 dB

    Delefrekvens: . . . . . . . . . . . 95 Hz, 12 dB/oktavStrømforsyning: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1203 VATilladt temperatur i drift: . . . 0–40 °CDimensioner (B x H x D): . . 550 x 620 x 685 mmVægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kg

    DJC-1BASEStrømforsyning: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/1725 VATilladt temperatur i drift: . . . 0–40 °CDimensioner (B x H x D): . . 550 x 560 x 650 mmVægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . 49,6 kg

    DJC-2SATmaks. effekt: . . . . . . . . . . . . 600 WVedvarende effekt: . . . . . . . 300 WImpedans:. . . . . . . . . . . . . . 4 ΩFrekvensområde: . . . . . . . . 100–20 000 HzDelefrekvens: . . . . . . . . . . . 4,5 kHzSPL (1 W/1 m): . . . . . . . . . . 96 dBTilladt temperatur i drift: . . . 0–40 °CDimensioner (B x H x D): . . 350 x 570 x 255 mm

    (pr. sæt)Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 kg

    Ret til ændringer forbeholdes.

    18

  • 1 AnvändningDetta discosystem i flightcase:ar är avsett för mobiltDJ-bruk. Modell DJC-2TOP är grundmoduler i vilkenföljande “img Stage Line” moduler är monterade ochdärmed kopplade till varandra:

    CD-400DJ Dubbel CD-spelare

    MMX-830 8-kanalig mixer

    STA-300 500 W stereoförstärkare

    TXS-152SET Trådlöst mikrofonsystem

    SDC-250 Belysningsenhet

    För användning är grundmodellerna på speciellabaser. Följande enheter kan väljas från “img StageLine”:

    DJC-600SUB Sub-basmodul med 1000 W förstär-kare (STA-600)

    DJC-1BASE Förstärkarmodul med 1400 W stereo-förstärkare (STA-900)

    DJC-20 Flight-case för individuell uppbyg-gnad

    Specialmatchade tillbehör från “img Stage Line” kananvändas för att utöka systemen:

    DJC-2SAT Satellithögtalarsystem (2 st.), endasttillsammans med sub-basmodulenDJC-600SUB