Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BEA 950
de OriginalbetriebsanleitungBosch-Emissions-Analyse
en Original instructionsBosch Emission Analysis
es Manual originalAnálisis de emisiones de Bosch
sv Bruksanvisning i originalBosch-emissionsanalys
pt Manual originalAnálise de emissões Bosch
fi Alkuperäiset ohjeetBoschin päästöanalyysi
da Original brugsanvisningBosch-emissions-analyse
no Original driftsinstruksBosch-utslippsanalyse
pl Oryginalna instrukcja eksploatacjiMiernik do analizy emisji spalin Bosch
tr Orijinal işletme talimatıBosch Emisyon Analizi
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
76 | BEA 950 | pl
Spis treści po polsku1. Stosowane symbole 771.1 W dokumentacji 77
1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 771.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 77
1.2 Na produkcie 77
2. Wskazówki dla użytkownika 782.1 Ważne wskazówki 782.2 Zasady bezpieczeństwa 782.3 Dyrektywa R&TTE 782.4 Ważne wskazówki dotyczące
standardu Bluetooth 78
3. Opis produktu 793.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 793.2 Zakres dostawy 793.3 Akcesoria dodatkowe 793.4 Opis urządzenia 79
3.4.1 Widok od przodu 793.4.2 Widok z tyłu 80
3.5 Bluetooth 803.5.1 Adapter Bluetooth-USB 803.5.2 Wskazówki dotyczące symbolu
Bluetooth Manager 803.5.3 Wskazówki dotyczące zakłóceń 80
4. Obsługa 814.1 Uruchamianie 814.2 Włączanie / Wyłączanie 814.3 Po pierwszym włączeniu 814.4 Praca 814.5 Instalacja oprogramowania 82
4.5.1 SystemSoft BEA-PC 824.5.2 Ustawianie interfejsów urządzenia 82
5. Konserwacja 825.1 Czyszczenie 825.2 Kalibracja 825.3 Konserwacja i terminy konserwacji 825.4 Części zamienne i eksploatacyjne 83
6. Wyłączenie z eksploatacji 836.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 836.2 Zmiana miejsca 836.3 Usuwanie i złomowanie 83
7. Dane techniczne 847.1 Wymiary i masa 847.2 Zasilanie 847.3 Temperatura, wilgotność powietrza i
ciśnienie powietrza 847.3.1 Temperatura otoczenia 847.3.2 Wilgotność powietrza 847.3.3 Ciśnienie powietrza 84
7.4 Dane dotyczące wydajności 847.5 Emisja dźwięków 847.6 Bluetooth klasy 1 84
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Stosowane symbole | BEA 950 | 77 pl
1. Stosowane symbole1.1 W dokumentacji1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenieWskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro-żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze mają następującą strukturę:
Symbol ostrzegawczy
HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeń-stwaSkutki zagrożenia w razie nieprzestrze-gania podanych wskazówek.
¶ Środki zapobiegawcze i informacje o sposobach unikania zagrożenia.
Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia:
Hasło Prawdopodobieńs- twowystąpienia
Wielkość niebezpie-
czeństwa w razie nie-przestrzegania zasad
NIEBEZ- PIECZEŃSTWO
Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała
OSTRZEŻENIE Możliwe grożące niebezpieczeństwo
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała
UWAGA Możliwa niebezpiecz-na sytuacja
Lekkie obrażenia ciała
1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie
Symbol Nazwa Znaczenie
!Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami
rzeczowymi.
i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje.
1.2.
Działania wielo-krokowe
Polecenie złożone z wielu kroków
e Działanie jedno-krokowe
Polecenie złożone z jednego kroku.
Wynik pośredni
W ramach danego polecenia widocz-ny jest wynik pośredni.
" Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz-ny jest wynik końcowy.
1.2 Na produkcie
! Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegaw-cze na produktach i utrzymywać je w stanie umożli-wiającym odczytanie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące prąd podczas otwierania BEA 950!Obrażenia, zakłócenia pracy serca lub śmierć spowodowane porażeniem prądem elektrycz-nym po dotknięciu części przewodzących prąd (np. wyłącznik główny, płytki drukowane).
¶ Przy urządzeniach elektrycznych lub osprzęcie mogą pracować tylko wykwalifikowani elektry-cy lub osoby przeszkolone pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka.
¶ Przed otwarciem urządzenia BEA 950 należy je odłączyć.
UtylizacjaZużyte urządzenia elektryczne i elektronicz-ne wraz z przewodami i bateriami/akumula-to rami należy usuwać oddzielnie od odpa-dów domowych.
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
78 | BEA 950 | Wskazówki dla użytkownikapl
2. Wskazówki dla użytkownika2.1 Ważne wskazówkiWażne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpie-czeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed pierw-szym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem BEA 950 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać.
2.2 Zasady bezpieczeństwaWszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa do-tyczące Bosch Test Equipment". Przed pierwszym urucho-mieniem, podłączeniem i użyciem BEA 950 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać.
2.3 Dyrektywa R&TTEUrządzenie BEA 950jest urządzeniem radiowym klasy 1 (zgodnie z dyrektywą R&TTE 1999/55/WE) i jest do-puszczone do użytku w Europie. We Francji urządzenie BEA 950 wolno użytkować wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
i W krajach leżących poza Europą należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących użytkowania urządzeń radiowych w paśmie częstotli-wości 2,4 GHz (np. urządzeń WLAN albo Bluetooth).
2.4 Ważne wskazówki dotyczące standardu Bluetooth
Bluetooth to połączenie radiowe w wolnym paśmie ISM 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Ten zakres częstotliwości nie podlega żadnym państwowym regulacjom prawnym i w większości krajów może być wykorzystywany bez konieczności uzyskania licencji. To powoduje, że emisja sygnału na tym paśmie często-tliwości wykorzystywana jest do wielu zastosowań i urządzeń. Może dojść do nakładania się częstotliwości, a tym samym do zakłóceń. Dlatego w zależności od warunków otoczenia mogą wystąpić ograniczenia łączności Bluetooth, np. przy połączeniach WLAN (WLAN: Wireless Local Area Network), telefonach bezprzewodowych, termometrach radiowych, radiowych bramach garażowych, radiowych włącznikach światła lub radiowych instalacjach alarmo-wych.
i W sieci WLAN Bluetooth może spowodować ograni-czenie przepustowości. Anteny urządzeń Bluetooth i WLAN muszą być oddalone od siebie o co najmniej 30 centymetrów. Nie podłączać adaptera Bluetooth USB i adapterów WLAN do sąsiednich portów USB komputera/laptopa. Użyć przewodu przedłużającego USB (akcesoria dodatkowe), aby oddalić podłączony do komputera adapter Bluetooth USB od adaptera WLAN.
i Osoby z rozrusznikami serca lub innymi ważnymi dla życia urządzeniami elektronicznymi powinny zachować ogólną ostrożność podczas korzystania z technologii radiowej, ponieważ nie można wykluczyć jej negatywnego wpływu na działanie urządzeń.
Aby uzyskać możliwie dobre połączenie, należy zwrócić uwagę na następujące punkty:1. Sygnał radiowy Bluetooth poszukuje zawsze bez-
-pośredniej drogi. Komputer/laptop z adapterem Bluetooth USB należy ustawić tak, aby możliwie niewiele przeszkód, takich jak drzwi stalowe czy betonowe ściany, mogło zakłócać sygnał radiowy do i od BEA 950.
2. W razie problemów z połączeniem Bluetooth można zamiast niego użyć połączenia USB.
3. Używanie innego zamontowanego w komputerze lub podłączonego sprzętu Bluetooth nie jest możliwe.
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Opis produktu | BEA 950 | 79 pl
3. Opis produktu3.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniemModuł analizy emisji Bosch, dalej określany jako BEA, służy do ułatwiania pomiarów spalin w pojazdach. Ele-mentami badanymi jest całe spektrum pojazdów z silni-kami benzynowymi i wysokoprężnymi, które uczestniczą w ruchu ulicznym i w których pomiary emisji muszą być przeprowadzane w ramach wizyt wwarsztatach, z jednej strony ze względu na wymagania ustawowe, a z drugiej strony w celu lokalizowania iusuwania błędów.
3.2 Zakres dostawyZakres dostawy jest zależny od zamówionej wersji.
Nazwa Numer katalo-gowy
Wózek z komputerem PC, monitorem, pilo-tem (z bateriami), myszą i podkładką pod mysz
–
BEA 030 z zasilaczem –BEA 055 1 687 023 550BEA 070 1 687 023 638Przewód sieciowy do BEA 070 (4 m) 2 684 461 182Przewód podłączeniowy akumulatora B+/B– 1 684 463 822Przewód przyłączeniowy do gniazda zapalniczki
1 684 463 547
Główny przewód adaptera 1 684 460 196PDR 377 1 687 023 685Filtr wstępny 1 687 432 005Uchwyt do BEA 070 1 688 005 243Wąż do BEA 070 i Sonda próbnika spalin (silnik wysokoprężny)
1 680 703 0471 680 790 044
Szczotka do czyszczenia 1 687 929 006Wąż do BEA 055 i Sonda próbnika spalin (silnik benzynowy)
1 680 703 0431 680 790 049
Adapter Bluetooth-USB 1 687 023 449Przewód USB (1 m) 1 684 465 491Przewód USB (5 m) 1 684 465 563DVD ESI[tronic] 2.0 1 987 P12 037Pakiet oprogramowania z SystemSoft BEA-PC
–
Płyta Recovery DVD 1 687 005 096Instrukcje obsługi 1 689 979 922
1 689 979 9361 689 989 1811 689 989 1831 689 989 1841 689 989 1791 689 989 190
1) w zależności od zamówionej wersji
3.4 Opis urządzenia
! BEA 950 użytkować tylko w zamkniętych pomiesz-czeniach warsztatowych. Chronić BEA 950 przed wilgocią.
W zależności od zamówionej wersji, BEA 950 może skła-dać się z wózka (2 różne warianty), komputera, drukarki, myszy lub pilota zdalnej obsługi. Wózek zawiera dodat-kową przestrzeń na BEA 030 i składniki spalin BEA 055 (silnik benzynowy) i BEA 070 (silnik wysokoprężny).
3.4.1 Widok od przodu
BOSCH
BEA950
Powered by ESI [tronic]
459914-031_Ko
BOSC
1
2
8
7
6
5
4
3
9
12
11
10
Rys. 1: Widok od przodu1 Adapter Bluetooth USB2 Monitor1) 3 Moduł KTS (akcesoria dodatkowe)4 BEA 0305 Mysz USB1)
6 Odbiornik zdalnego sterowania1)
7 Klawiatura1) 8 Osłona komory drukarki9 Drukarka (PDR 377)1)
10 Sonda próbnika spalin (silnik benzynowy)11 Komputer PC z napędem DVD1)
12 Pilot zdalnego sterowania1)
1) w zależności od wariantu
3.3 Akcesoria dodatkoweInformacje o akcesoriach dodatkowych, np. przewodach przystosowanych do konkretnych pojazdów, można uzy-skać u autoryzowanych sprzedawców firmy Bosch.
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
80 | BEA 950 | Opis produktupl
3.4.2 Widok z tyłu
BEA 070
459914-021_Ko
US
B15
V D
CA
BU
SB
15V
DC
AB
BOSCH
I
0
BOSCH
7
6
4
3
1
5
2
Rys. 2: Widok z tyłu bez ściany tylnej1 Przycisk WŁ/WYŁ z listwą zasilającą (z tyłu BEA 070)2 Blacha osłonowa3 BEA 0554 Sonda próbnika spalin (silnik wysokoprężny)5 BEA 0706 Wtyczka sieciowa7 Uchwyt czujnika
! W przypadku konieczności włożenia kątowej wtyczki sieciowej do listwy gniazd wtykowych należy w celu ułatwienia wkładania wtyczki kabla sieciowego usu-nąć blaszkę zakrywającą znajdującą się pod listwą gniazd wtykowych (rys. 2, poz. 2).
3.5 Bluetooth
3.5.1 Adapter Bluetooth-USBAdapter Bluetooth USB należący do zakresu dostawy umożliwia nawiązanie połączenia radiowego z BEA 950. Wskazuje on gotowość do pracy za pomocą migającej nie-bieskiej diody.
! Używanie innego zamontowanego w komputerze/laptopie lub wtykowego modułu Bluetooth nie jest możliwe, ponieważ zakłóca to wymianę danych mię-dzy testerem BEA 950 i komputerem/laptopem.
3.5.2 Wskazówki dotyczące symbolu Bluetooth Manager
Symbol Bluetooth Manager (na pasku zadań):
Kolor Funkcja
Zielony Adapter Bluetooth USB jest aktywny i komuni-kuje się z BEA 950.
Biały Adapter Bluetooth USB jest podłączony do kom-putera/laptopa, ale połączenie Bluetooth nie jest aktywne.
Biały / zielony co 7 sekund
Adapter USB Bluetooth próbuje nawiązać po-łączenie radiowe z modułem BEA 950.
Czerwony Adapter Bluetooth USB nie jest podłączony do komputera/laptopa.
3.5.3 Wskazówki dotyczące zakłóceń
i W przypadku problemów z transmisją danych Blue-tooth podczas pomiaru spalin należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale 2.4.
Brak komunikacji między BEA 030, BEA 055 lub BEA 070 a komputerem/laptopem
Możliwe przyczyny Co można zrobić
Brak zasilania. Sprawdzić, czy BEA 030, BEA 055 lub BEA 070 jest zasilane napięciem.
Moduł BEA 030, BEA 055, BEA 070 lub KTS 540 nieaktywny lub nie-prawidłowo skonfi-gurowany.
1. Uruchomić CDC: „Start >> Wszystkie programy >> Bosch >> Diagnostics >> Central Device Com-munication” lub lewym przyciskiem my-szy kliknąć „ ” na pasku zadań.
2. Sprawdzić rodzaj połączenia w CDC: „Ustawienia >> Interfejsy urządzenia”, Sprawdzić połączenie: USB/BTB (Blue-tooth).
Połączenie Blueto-oth zakłócone lub niedostępne (np.po trybie Standby kom-putera/laptopa).
Ikona Bluetooth Manager biała, miga na biało/zielono lub czerwona.1. Zmniejsz odstęp między adapterem
Bluetooth USB i BEA 030, BEA 055 lub BEA 070.
2. Jeżeli adapter Bluetooth USB ma być podłączany do różnych portów USB komputera/laptopa, to sterownik Blue-tooth należy zainstalować w każdym z tych portów.
3. Odłącz i ponownie podłącz adapter Blu-etooth USB lub ponownie uruchom kom-puter/laptop.
Brak adaptera Bluetooth USB.
Ikona Bluetooth Manager czerwona1. Podłączyć adapter Bluetooth USB.2. Ponownie uruchomić pomiar spalin.
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Obsługa | BEA 950 | 81 pl
4. Obsługa4.1 Uruchamianie1. Zdjąć opakowania z wszystkich części.
BEA 070
BOSCH
1
2
459914-01_Ko
Rys. 3: Montaż uchwytu1 BEA 0702 Uchwyt
2. Zamontować uchwyt (rys. 3, poz. 2) na wózku.
! Uchwyt musi być zawsze mocno przykręcony do wózka, tak aby zawieszony moduł BEA 070 nie mógł upaść.
3. Zawiesić BEA 070 (rys. 3, poz. 1) w uchwycie i, w razie potrzeby, włożyć przewód łączący USB do BEA 070 i do przyłącza USB z przodu komputera (rys. 1, poz. 11).
4. Podłączyć przewód sieciowy do BEA 070 i do listwy gniazd wtykowych (rys. 2, poz. 1).
i W przypadku konieczności włożenia kątowej wtyczki sieciowej do listwy gniazd wtykowych należy w celu ułatwienia wkładania wtyczki kabla sieciowego usu-nąć blaszkę zakrywającą znajdującą się pod listwą gniazd wtykowych (rys. 2, poz. 2).
5. Wyciągnąć adapter Bluetooth USB z przewodu przy-łączeniowego USB na dźwigarze (rys. 1, poz. 1).
i Adapter Bluetooth USB podłączyć dopiero po wyświet-leniu takiego polecenia podczas instalacji oprogramo-wania.
6. Czujniki, sondy próbnika spalin i przewody adaptera podłączyć do przewidzianych gniazd wtykowych mo-dułu BEA 030, BEA 055 i BEA 070 (patrz odpowied-nie instrukcje obsługi).
7. Ustawić drukarkę w wózku (rys. 1; poz. 9) i ją pod-łączyć (patrz instrukcja montażu 1 689 978 599). Przewód sieciowy i przewód łączący USB znajdują się gotowe do podłączenia w wózku.
BEA 950 gotowy do pracy.
4.2 Włączanie / Wyłączanie
! Aby uniknąć powstawania skroplin, urządzenie BEA 950 włączać dopiero wtedy, gdy temperatura urządzenia BEA 950 dostosuje się do temperatury otoczenia!
Zasilanie pochodzi z sieci elektrycznej. BEA 950 jest fabrycznie ustawiony na 220–240 V, 50/60 Hz. Należy przestrzegać informacji znajdujących się na naklejce na wózku po stronie urządzenia.
! Przed uruchomieniem należy się upewnić, że napię-cie w sieci jest takie samo, jak napięcie BEA. Jeśli BEA pracuje na zewnątrz, zalecamy stosowanie źródła napięcia, zabezpieczonego wyłącznikiem ochronnym FI.
¶ BEA 950 włącza się i wyłącza za pomocą przełączni-ka listwy zasilającej.
4.3 Po pierwszym włączeniuPo pierwszym włączeniu z menu wybrać język systemu operacyjnego Windows i postępować według wska-zówek na ekranie (patrz instrukcja obsługi 1 689 989 190).
i Nie przewidziano późniejszej zmiany języka. Jeśli okaże się ona jednak konieczna, należy zwrócić się do deale-ra firmy Bosch.
4.4 Praca
! BEA 070 transportować tylko w pozycji stojącej. W przypadku przewożenia pochylonego BEA 070 może dojść do wycieku kondensatu i uszkodzenia komory pomiarowej.
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
82 | BEA 950 | Konserwacjapl
5.3 Konserwacja i terminy konserwacji
i Rutynowa konserwacja pozwala utrzymać gotowość do pracy. Konserwacja może być wykonywana przez specjalistyczną firmę lub przez fachowy personel użytkownika miernika; musi być dokumentowana i jednoznacznie określana na mierniku.
Wskazówki dotyczące konserwacji można znaleźć na kartach 1 689 989 181 (BEA 055) i 1 689 989 183 (BEA 070) należących do zakresu dostawy.
4.5 Instalacja oprogramowania
4.5.1 SystemSoft BEA-PC1. Zamknąć wszystkie otwarte aplikacje.2. Włożyć płytę „SystemSoft BEA-PC” do napędu DVD.3. Uruchomić „Eksploratora Windows”.4. Uruchomić plik „D:\RBSETUP.EXE” (D = litera napę-
du DVD). Rozpoczyna się instalacja Setup - BEA.
5. Potwierdzić przyciskiem <Dalej>. 6. Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi
na ekranie.
i Na końcu instalacji instalowany jest sterownik Blu-etooth. W czasie instalacji należy po wyświetleniu odpowiedniego monitu podłączyć adapter Bluetooth USB.
7. Aby prawidłowo zakończyć instalację, należy ponow-nie uruchomić komputer. " Aplikacja BEA jest zainstalowana.
4.5.2 Ustawianie interfejsów urządzeniaPo zainstalowaniu i uruchomieniu oprogramowania SystemSoft BEA-PC należy ustawić interfejsy typów urządzeń.
1. Wybrać „Start >> Wszystkie programy >> Bosch >> Diagnostics >> Central Device Communication” lub kliknąć lewym przyciskiem myszy ikonę „ ” na pasku zadań.
Startuje program CDC — Central Device Communi-cation.
2. Wybrać „Ustawienia >> Porty urządzenia”.
i Aby wyświetlić pomoc online, należy nacisnąć klawisz <F1>. Tutaj wyświetlają się najważniejsze informacje na temat ustawiania interfejsów. Moduły KTS (akcesoria specjalne) należy konfigurować za pomocą <F2> DDC (DDC — Diagnostic Device Confi-guration).
3. Skonfigurować wszystkie urządzenia (USB lub Blue-tooth).
BEA 950 jest gotowy do pracy.4. Uruchomić SystemSoft BEA-PC.
5. Konserwacja ! Wszystkie przy instalacjach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby dysponujące dostateczną wiedzą i doświadczeniem w zakresie elektrotechniki.
5.1 Czyszczenie
! Nie stosować środków do szorowania ani ostrych szmat warsztatowych.
¶ Obudowę czyścić tylko miękkimi szmatkami i neu-tralnymi środkami czyszczącymi.
5.2 KalibracjaW przypadku zastosowań wymagających kalibracji, re-gularna kalibracja jest bezwzględną koniecznością (w zależności od regulacji danego kraju).
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Wyłączenie z eksploatacji | BEA 950 | 83 pl
5.4 Części zamienne i eksploatacyjne
Nazwa Numer katalo-gowy
Wózek 1 688 003 2431 688 003 240
PC 1 687 023 699Monitor 1 687 023 684Mysz 1 687 023 607Pilot zdalnego sterowania 1 687 246 019BEA 030 1 687 023 577Przewód sieciowy<) do BEA 070 2 684 461 182Przewód podłączeniowy akumulatora<) B+/B– 1 684 463 822Przewód przyłączeniowy do gniazda zapalniczki
1 684 463 547
Główny przewód adaptera<) 1 684 460 196PDR 377 1 687 023 685Filtr wstępny<) 1 687 432 005Uchwyt do BEA 070 1 687 001 973Wąż<) do BEA 070 i Sonda próbnika spalin<) (silnik wysokoprężny)
1 680 703 0471 680 790 044
Wąż<) do BEA 055 i Sonda próbnika spalin<) (silnik benzynowy)
1 680 703 0431 680 790 049
Adapter Bluetooth-USB 1 687 023 449Uchwyt mocujący modułu KTS/BEA 030 1 681 398 030Przewód USB<) (1 m) 1 684 465 491Przewód USB<) (5 m) 1 684 465 563
<) Część eksploatacyjna
6. Wyłączenie z eksploatacji
¶ Odłączyć urządzenie BEA 950 od sieci elektrycznej.
6.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacjiW przypadku dłuższego nieużywania:
6.2 Zmiana miejsca ¶ W przypadku przekazania urządzenia BEA 950 należy przekazać również kompletną dokumentację dostar-czoną wraz z urządzeniem.
¶ Urządzenie BEA 950 transportować tylko w oryginal-nym lub zbliżonym do niego opakowaniu.
¶ Odłączyć od zasilania elektrycznego. ¶ Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego uruchomienia.
6.3 Usuwanie i złomowanie
Urządzenie BEA 950 spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2002/96/WE (WEEE).Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami/akumulatorami na-leży usuwać oddzielnie od odpadów domowych.
¶ W tym przypadku należy skorzystać z istnie-jących systemów zbiórki i utylizacji.
¶ Przepisowe usunięcie urządzenia BEA 950 pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia zdrowia.
1. Odłączyć urządzenie BEA 950 od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy.
2. Urządzenie BEA 950 rozłożyć na części, posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obo-wiązującymi przepisami.
1 689 989 179 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
84 | BEA 950 | Dane technicznepl
7. Dane techniczne7.1 Wymiary i masa
Parametr Wartość/zakres
Wymiary (S x W x G) 680 x 1785 x 670 mm 26.8 x 70.3 x 26.4 inch
Masa (z akcesoriami) 110 kg 243 lb
7.2 Zasilanie
Parametr Wartość/zakres
Napięcie znamionowe U(V) Patrz tabliczka znamio-nowa
Moc znamionowa P(W) Patrz tabliczka znamio-nowa
Częstotliwość F(Hz) Patrz tabliczka znamio-nowa
7.3 Temperatura, wilgotność powietrza i ciśnienie powietrza
7.3.1 Temperatura otoczenia
Parametr Wartość/zakres
Składowanie i transport -25 °C – 60 °C -13 °F – 140 °F
Funkcja 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F
Dokładność pomiaru 10 °C – 35 °C50 °F – 95 °F
7.3.2 Wilgotność powietrza
Parametr Wartość/zakres
Składowanie i transport <75 %Funkcja <90 %Dokładność pomiaru <90 %
7.3.3 Ciśnienie powietrza
Parametr Wartość/zakres
Składowanie i transport 700 hPa – 1060 hPaFunkcja (przy 25°C i 24 h) 700 hPa – 1060 hPaDokładność pomiaru 700 hPa – 1060 hPa
7.4 Dane dotyczące wydajności
Parametr Wartość/zakres
Klasa ochronności 20
7.5 Emisja dźwięków
Parametr Wartość/zakres
Poziom emisji ciśnienia akustyczne-go na stanowisku roboczym wg EN ISO 11204
<70 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego wg DIN EN ISO 3744
< 72 dB(A)
7.6 Bluetooth klasy 1
Połączenie radiowe z KTS 515 do komputera/laptopa
Minimalny zasięg
Otoczenie warsztatowe w polu swobodnym
30 metrów
Przy otwartych drzwiach pojazdu lub otwartym oknie pojazdu i pracującym silniku we wnętrzu pojazdu
10 metrów
Robert Bosch GmbHAutomotive Service SolutionsFranz-Oechsle-Straße 473207 [email protected] 1 689 989 179 | 2015-01-20
BEA 030
de OriginalbetriebsanleitungDrehzahl- und Temperatur-Messmodul
en Original instructionsSpeed and temperature measurement module
es Manual originalMódulo de medición de temperatura y revoluciones
sv Bruksanvisning i originalVarvtal- och temperaturmätmodul
pt Manual originalMódulo de medição das rotações e temperatura
fi Alkuperäiset ohjeetKierrosluku- ja lämpötilanmittausmo-duuli
da Original brugsanvisningOmdrejningstal- og temperatur-måle-modul
no Original driftsinstruksMålemodul for turtall og temperatur
pl Oryginalna instrukcja eksploatacjiModuł pomiaru prędkości obrotowej i temperatury
tr Orijinal işletme talimatıDevir Sayısı ve Sıcaklık Ölçüm Modülü
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
| BEA 030 | 3 de
Inhaltsverzeichnis Deutsch 4
Contents English 12
Índice español 20
Innehållsförteckning svenska 28
Índice português 36
Sisällysluettelo Suomi 44
Indholdsfortegnelse Dansk 52
Innholdsfortegnelse norsk 60
Spis treści po polsku 68
İçindekiler Türkçe 76
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
68 | BEA 030 | pl
Spis treści po polsku1. Stosowane symbole 691.1 W dokumentacji 69
1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 691.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 69
1.2 Na produkcie 69
2. Wskazówki dla użytkownika 702.1 Ważne wskazówki 702.2 Zasady bezpieczeństwa 702.3 Dyrektywa R&TTE 702.4 Ważne wskazówki dotyczące
standardu Bluetooth 702.5 Kategoria pomiarowa zgodna
z normą EN 61010-1 70
3. Opis produktu 713.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 713.2 Warunki 71
3.2.1 Sprzęt 713.2.2 Oprogramowanie 71
3.3 Zakres dostawy 713.4 Akcesoria dodatkowe 713.5 Opis urządzenia 71
3.5.1 BEA 030 Widok od przodu 713.5.2 BEA 030 Widok z tyłu 713.5.3 Wskaźnik stanu — LED A i LED B 71
3.6 Bluetooth 723.6.1 Adapter Bluetooth USB 723.6.2 Wskazówki dotyczące ikony
Bluetooth Manager 723.6.3 Wskazówki dotyczące zakłóceń 72
4. Obsługa 734.1 Uruchamianie 734.2 Zasilanie 734.3 Podłączenie BEA 030
do komputera PC/laptopa 734.3.1 Instalacja aplikacji SystemSoft BEA-PC 734.3.2 Skonfiguruj BEA 030 734.3.3 Pomiary w pojeździe 73
5. Konserwacja 745.1 Czyszczenie 745.2 Części zamienne i eksploatacyjne 74
6. Wyłączenie z eksploatacji 746.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 746.2 Zmiana miejsca 746.3 Usuwanie i złomowanie 74
7. Dane techniczne 757.1 Dane ogólne 757.2 Wymiary i masa 757.3 Temperatura, wilgotność powietrza i
ciśnienie powietrza 757.3.1 Temperatura otoczenia 757.3.2 Wilgotność powietrza 757.3.3 Ciśnienie powietrza 75
7.4 Zakres pomiaru i dokładność pomiaru 757.4.1 Pomiar prędkości obrotowej 757.4.2 Pomiar temperatury oleju 75
7.5 Zasilacz 757.6 Bluetooth klasy 1 75
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Stosowane symbole | BEA 030 | 69 pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące prąd podczas otwierania BEA 030!Obrażenia, zakłócenia pracy serca lub śmierć spowodowane porażeniem prądem elektrycz-nym po dotknięciu części przewodzących prąd (np. wyłącznik główny, płytki drukowane).
¶ Przy urządzeniach elektrycznych lub osprzęcie mogą pracować tylko wykwalifikowani elektry-cy lub osoby przeszkolone pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka.
¶ Przed otwarciem urządzenia BEA 030 należy je odłączyć.
UtylizacjaZużyte urządzenia elektryczne i elektronicz-ne wraz z przewodami i bateriami/akumula-to rami należy usuwać oddzielnie od odpa-dów domowych.
1. Stosowane symbole1.1 W dokumentacji1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenieWskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro-żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze mają następującą strukturę:
Symbol ostrzegawczy
HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeń-stwaSkutki zagrożenia w razie nieprzestrze-gania podanych wskazówek.
¶ Środki zapobiegawcze i informacje o sposobach unikania zagrożenia.
Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia:
Hasło Prawdopodobieńs- twowystąpienia
Wielkość niebezpie-
czeństwa w razie nie-przestrzegania zasad
NIEBEZ- PIECZEŃSTWO
Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała
OSTRZEŻENIE Możliwe grożące niebezpieczeństwo
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała
UWAGA Możliwa niebezpiecz-na sytuacja
Lekkie obrażenia ciała
1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie
Symbol Nazwa Znaczenie
!Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami
rzeczowymi.
i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje.
1.2.
Działania wielo-krokowe
Polecenie złożone z wielu kroków
e Działanie jedno-krokowe
Polecenie złożone z jednego kroku.
Wynik pośredni
W ramach danego polecenia widocz-ny jest wynik pośredni.
" Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz-ny jest wynik końcowy.
1.2 Na produkcie
! Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegaw-cze na produktach i utrzymywać je w stanie umożli-wiającym odczytanie.
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
70 | BEA 030 | Wskazówki dla użytkownikapl
2. Wskazówki dla użytkownika2.1 Ważne wskazówkiWażne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpie-czeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed pierw-szym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem BEA 030 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać.
2.2 Zasady bezpieczeństwaWszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa do-tyczące Bosch Test Equipment". Przed pierwszym urucho-mieniem, podłączeniem i użyciem BEA 030 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać.
2.3 Dyrektywa R&TTEUrządzenie BEA 030jest urządzeniem radiowym klasy 1 (zgodnie z dyrektywą R&TTE 1999/55/WE) i jest do-puszczone do użytku w Europie. We Francji urządzenie BEA 030 wolno użytkować wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
i W krajach leżących poza Europą należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących użytkowania urządzeń radiowych w paśmie częstotli-wości 2,4 GHz (np. urządzeń WLAN albo Bluetooth).
2.4 Ważne wskazówki dotyczące standardu Bluetooth
Bluetooth to połączenie radiowe w wolnym paśmie ISM 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Ten zakres częstotliwości nie podlega żadnym państwowym regulacjom prawnym i w większości krajów może być wykorzystywany bez konieczności uzyskania licencji. To powoduje, że emisja sygnału na tym paśmie często-tliwości wykorzystywana jest do wielu zastosowań i urządzeń. Może dojść do nakładania się częstotliwości, a tym samym do zakłóceń. Dlatego w zależności od warunków otoczenia mogą wystąpić ograniczenia łączności Bluetooth, np. przy połączeniach WLAN (WLAN: Wireless Local Area Network), telefonach bezprzewodowych, termometrach radiowych, radiowych bramach garażowych, radiowych włącznikach światła lub radiowych instalacjach alarmo-wych.
i W sieci WLAN Bluetooth może spowodować ograni-czenie przepustowości. Anteny urządzeń Bluetooth i WLAN muszą być oddalone od siebie o co najmniej 30 centymetrów. Nie podłączać adaptera Bluetooth USB i adapterów WLAN do sąsiednich portów USB komputera/laptopa. Użyć przewodu przedłużającego USB (akcesoria dodatkowe), aby oddalić podłączony do komputera adapter Bluetooth USB od adaptera WLAN.
i Osoby z rozrusznikami serca lub innymi ważnymi dla życia urządzeniami elektronicznymi powinny zachować ogólną ostrożność podczas korzystania z technologii radiowej, ponieważ nie można wykluczyć jej negatywnego wpływu na działanie urządzeń.
Aby uzyskać możliwie dobre połączenie, należy zwrócić uwagę na następujące punkty:1. Sygnał radiowy Bluetooth poszukuje zawsze bez-
-pośredniej drogi. Komputer/laptop z adapterem Bluetooth USB należy ustawić tak, aby możliwie niewiele przeszkód, takich jak drzwi stalowe czy betonowe ściany, mogło zakłócać sygnał radiowy do i od BEA 030.
2. W razie problemów z połączeniem Bluetooth można zamiast niego użyć połączenia USB.
3. Używanie innego zamontowanego w komputerze lub podłączonego sprzętu Bluetooth nie jest możliwe.
2.5 Kategoria pomiarowa zgodna z normą EN 61010-1
Norma EN 61010-1 definiuje ogólne wymagania bezpie-czeństwa dla elektrycznych urządzeń kontrolnych i po-miarowych oraz kategorie pomiarowe od I do IV.Urządzenie BEA 030 jest przeznaczone do stosowania w obrębie kategorii pomiarowej I (CAT 1), tzn. do po-miarów na obwodach elektrycznie nie posiadających bezpośredniego połączenia z siecią.
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Opis produktu | BEA 030 | 71 pl
3. Opis produktu3.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniemBEA 030 jest przenośnym testerem służącym do wyko-nywania pomiarów w warsztatach samochodowych. BEA 030 pełni funkcję modułu do pomiaru prędkości obrotowej i temperatury do testerów spalin BEA 060, BEA 070, BEA 550 i BEA 950 (silniki benzynowe i wyso-koprężne).Komunikacja między komputerem stacjonarnym/lapto-pem i testerem BEA 030 jest możliwa albo przez złącze Bluetooth, albo przez port USB.
Funkcje pomiarowe: R Pomiar prędkości obrotowej
$ na podstawie górnej harmonicznej akumulatora $ na podstawie TD/TN/EST $ na podstawie BEA 040/BDM 300
R Pomiar temperatury oleju
BEA 030 jest zasilany napięciem przez zasilacz lub aku-mulator pojazdu.
3.2 WarunkiBEA 030 można obsługiwać jedynie za pośrednictwem komputera PC/laptopa z wykorzystaniem oprogramowa-nia SystemSoft BEA-PC.
3.2.1 Sprzęt R Komputer PC/laptop z napędem DVD/CD i systemem
operacyjnym Win XP, Win 7 lub Win 8 R Procesor X86 (Celeron M): co najmniej 1GHz,
zalecany Dualcore 1,66 GHz R Wolna pamięć na twardym dysku: co najmniej 1 GB R RAM: co najmniej 1 GB R Dwa wolne gniazda USB do adaptera USB Bluetooth
i do przewodu USB
3.2.2 OprogramowanieOprogramowanie SystemSoft BEA-PC zainstalowane na komputerze PC/laptopie.
3.3 Zakres dostawy
Oznaczenie Numer katalo-gowy
BEA 030 1 687 023 577
3.5 Opis urządzenia
3.5.1 BEA 030 Widok od przodu
15V DC USB
459908_01_IN
A B
123Rys. 1: BEA 030 Widok od przodu1 Port USB2 LED A i LED B (patrz rozdz. 3.5.3)3 Gniazdo zasilania 15 V
3.5.2 BEA 030 Widok z tyłu
459908-02_IN
3 2 1
Rys. 2: BEA 030 Widok z tyłu1 Gniazdo akumulatora pojazdu (pomiar prędkości obrotowej na
podstawie górnej harmonicznej akumulatora)2 Gniazdo czujnika temperatury oleju3 Gniazdo pomiaru prędkości obrotowej (TD/TN/EST lub BEA 040/
BDM 300 przez przewód łączący 1 684 463 810, wyposażenie dodatkowe)
3.5.3 Wskaźnik stanu — LED A i LED B
LED A: wskaźnik stanu pracy
LED A świeci:
Stan
Zielony Prędkość obrotowa rozpoznanaPomarańczowy Napięcie zasilania zbyt niskie (< 10 V)Czerwony Napięcie zasilania zbyt wysokie (> 32 V)
LED B: Stan interfejsów
LED B miga:
Stan
Zielony Napięcie zasilania dostępne, połączenie Bluetooth lub USB z komputerem PC/laptopem
Pomarańczowy Napięcie zasilania dostępne, brak połączenia Bluetooth lub USB z komputerem PC/laptopem
Czerwony Wadliwe oprogramowanie sprzętowe / bootlo-ader aktywny
3.4 Akcesoria dodatkoweInformacje o akcesoriach dodatkowych, np. przewodach przystosowanych do konkretnych pojazdów, można uzy-skać u autoryzowanych sprzedawców firmy Bosch.
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
72 | BEA 030 | Opis produktupl
3.6 Bluetooth
3.6.1 Adapter Bluetooth USBTylko adapter Bluetooth USB należący do zakresu dostawy umożliwia nawiązanie połączenia radiowego z BEA 030. Podłącza się go do komputera/laptopa; wskazuje on goto-wość do pracy za pomocą migającej niebieskiej diody.
! Używanie innego zamontowanego w komputerze/laptopie lub wtykowego modułu Bluetooth nie jest możliwe, ponieważ zakłóca to wymianę danych mię-dzy testerem BEA 030 i komputerem/laptopem.
! Podłączonego do komputera adaptera Bluetooth USB nie należy obciążać mechanicznie albo używać jako uchwytu. Może to doprowadzić do uszkodzenia laptopa lub adaptera Bluetooth USB.
i Przy jednoczesnym połączeniu USB i Bluetooth, połączenie USB ma pierwszeństwo.
3.6.2 Wskazówki dotyczące ikony Bluetooth Mana-ger
Ikona Bluetooth Manager (na pasku zadań):
Kolor Funkcja
Zielony Adapter Bluetooth USB jest aktywny i komuni-kuje się z BEA 030.
Biały Adapter USB Bluetooth jest podłączony do kom-putera/laptopa, ale połączenie Bluetooth nie jest aktywne.
Biały / zielony co 7 sekund
Adapter USB Bluetooth próbuje nawiązać po-łączenie radiowe z modułem BEA 030.
Czerwony Adapter Bluetooth USB nie jest podłączony do komputera/laptopa.
3.6.3 Wskazówki dotyczące zakłóceń
i W przypadku problemów z transmisją danych Blue-tooth podczas pomiaru spalin należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale 2.4.
Brak komunikacji między BEA 030 a komputerem/lapto-pem
Możliwe przyczyny Co można zrobić
Brak zasilania. Sprawdzić, czy BEA 030 jest zasilany na-pięciem (zasilacz lub akumulator pojazdu).
BEA 030 nieaktyw-ny lub źle skonfigu-rowany.
1. Uruchomić CDC: „Start >> Wszystkie programy >> Bosch >> Diagnostics >> Central Device Communication” lub le-wym przyciskiem myszy kliknąć „ ” na pasku zadań.
2. Sprawdzić rodzaj połączenia w CDC: „Ustawienia >> Interfejsy urządzeń”, Grupa: GAM, Typ urządzenia: BEA 030 Połączenie: USB / BTB (Bluetooth)
Połączenie Blueto-oth zakłócone lub niedostępne (np. po trybie standby kom-putera/laptopa).
Ikona Bluetooth-Manager biały, miga na biało/zielono lub czerwony.1. Zmniejsz odstęp między adapterem Blue-
tooth USB i BEA 030.2. Jeżeli adapter Bluetooth USB ma być
podłączany do różnych portów USB komputera/laptopa, to sterownik Blue-tooth należy zainstalować w każdym z tych portów.
3. Jeśli podczas testu okaże się, że połą-czenie Bluetooth nie działa poprawnie, należy wykonać inicjalizację sterownika Bluetooth.
4. Odłącz i ponownie podłącz adapter Blu-etooth USB lub ponownie uruchom kom-puter/laptop.
Brak adaptera Blue-tooth USB.
Ikona Bluetooth-Manager czerwony1. Podłączyć adapter Bluetooth USB.2. Ponownie uruchomić pomiar spalin.
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Obsługa | BEA 030 | 73 pl
4. Obsługa4.1 Uruchamianie
¶ Podłączyć dostarczone przewody adapterów do pomia-ru prędkości obrotowej i czujnik temperatury oleju do BEA 030.
4.2 Zasilanie
! Aby uniknąć powstawania skropliny, urządzenie BEA 030 włączać dopiero wtedy, gdy temperatura urządzenia BEA 030 dostosuje się do temperatury otoczenia!
¶ Doprowadzić zasilanie do BEA 030 za pośredni-ctwem zasilacza lub akumulator pojazdu.
4.3 Podłączenie BEA 030 do komputera PC/laptopa
BEA 030 można podłączyć do komputera PC/laptopa za pomocą przewodu USB lub połączenie Bluetooth.
4.3.1 Instalacja aplikacji SystemSoft BEA-PC
i Przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić, czy są spełnione wymagania systemowe.
i Adapter Bluetooth USB podłączyć dopiero po wyświetleniu takiego polecenia podczas instalacji sterownika.
1. Zamknąć wszystkie otwarte aplikacje.2. Włożyć płytę „SystemSoft BEA-PC” do napędu DVD.3. Uruchomić "Eksploratora Windows".4. Uruchomić plik „D:\RBSETUP.EXE” (D = litera napę-
du DVD). Uruchamiany jest instalator Setup - BEA.
5. Potwierdzić przyciskiem <Dalej>. 6. Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi
na ekranie.
i Na końcu instalacji instalowany jest sterownik Blueto-oth. W czasie instalacji należy po wyświetleniu odpo-wiedniego monitu podłączyć adapter Bluetooth USB.
7. Aby prawidłowo zakończyć instalację, należy ponow-nie uruchomić komputer. " Oprogramowanie BEA jest zainstalowane.
4.3.2 Skonfiguruj BEA 030Po zainstalowaniu oprogramowania BEA należy ustawić interfejs urządzenia BEA 030. BEA 030 można podłą-czyć do komputera PC/laptopa za pomocą przewodu USB lub połączenie Bluetooth.
1. Wybrać kolejno „Start >> Wszystkie programy >> Bosch >> Diagnostics >> Central Device Communi-cation” lub lewym przyciskiem myszy kliknąć „ ” na pasku zadań.
Zostanie otwarty program CDC — Central Device Communication.
2. Wybrać „Ustawienia >> Porty urządzenia”.
i Aby wyświetlić Pomoc online, nacisnąć klawisz <F1>. Są tu wyświetlane najważniejsze informacje na te-mat ustawiania portów.
3. Skonfigurować BEA 030 w grupie MTM (USB lub Bluetooth).
Urządzenie BEA 030 jest gotowe do pracy.4. Uruchomić SystemSoft BEA-PC.
i Dodatkowy opis oprogramowania systemowego BEA znajduje się w pomocy online.
4.3.3 Pomiary w pojeździe
! Podczas pomiarów w komorze silnika pojazdu nie odkładać BEA 030 w pobliżu zapłonu.
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
74 | BEA 030 | Konserwacjapl
5.2 Części zamienne i eksploatacyjne
Oznaczenie Numer katalo-gowy
BEA 030 1 687 023 577Czujnik temperatury oleju<) 1 687 230 068Przewód przyłączeniowy akumulatora<) B+/B–
1 684 463 822
Przewód przyłączeniowy do gniazda zapalniczki
1 684 463 547
Przewód przyłączeniowy TD/TN/EST<) 1 684 460 196Przewód USB 3 m<) 1 684 465 562Zasilacz 15 V, 1 A 1 687 023 620Adapter Bluetooth USB 1 687 023 449Walizka 1 685 438 626
<) Część eksploatacyjna
5. Konserwacja ! Wszystkie przy instalacjach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby dysponujące dostateczną wiedzą i doświadczeniem w zakresie elektrotechniki.
5.1 Czyszczenie
! Nie stosować środków do szorowania ani ostrych szmat warsztatowych.
¶ Obudowę czyścić tylko miękkimi szmatkami i neu-tralnymi środkami czyszczącymi.
6. Wyłączenie z eksploatacji6.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacjiW przypadku dłuższego nieużywania:
6.2 Zmiana miejsca ¶ W przypadku przekazania urządzenia BEA 030 należy przekazać również kompletną dokumentację dostar-czoną wraz z urządzeniem.
¶ Urządzenie BEA 030 transportować tylko w oryginal-nym lub zbliżonym do niego opakowaniu.
¶ Odłączyć od zasilania elektrycznego. ¶ Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego uruchomienia.
6.3 Usuwanie i złomowanie
Urządzenie BEA 030 spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2002/96/WE (WEEE).Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami/akumulatorami na-leży usuwać oddzielnie od odpadów domowych.
¶ W tym przypadku należy skorzystać z istnie-jących systemów zbiórki i utylizacji.
¶ Przepisowe usunięcie urządzenia BEA 030 pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia zdrowia.
1. Odłączyć urządzenie BEA 030 od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy.
2. Urządzenie BEA 030 rozłożyć na części, posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obo-wiązującymi przepisami.
¶ Odłączyć urządzenie BEA 030 od sieci elektrycznej.
1 689 989 184 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Dane techniczne | BEA 030 | 75 pl
7.4 Zakres pomiaru i dokładność pomiaru
7.4.1 Pomiar prędkości obrotowej
Pomiar prędkości obrotowej na podstawie górnej har-monicznej akumulatora
Parametr Wartość/zakres
Dokładność pomiaru 10 obr/minZakres pomiaru 450 obr/min – 6000
obr/min
Maks. napięcie pomiarowe 60 V DC/30 V AC/ 42 V ACpeak
Pomiar prędkości obrotowej na podstawie TD / TN / EST
Parametr Wartość/zakres
Dokładność pomiaru 10 obr/min
Zakres pomiaru 100 obr/min – 12000 obr/min
Maks. napięcie pomiarowe 60 V DC/30 V AC/ 42 V ACpeak
i Pomiar prędkości na podstawie BEA 040/BDM 300 — patrz instrukcje obsługi.
7.4.2 Pomiar temperatury oleju
Parametr Wartość/zakres
Dokładność pomiaru 0,1 °CZakres pomiaru -20 °C – 150 °C
7.5 Zasilacz
Parametr Wartość/zakres
Częstotliwość 50 Hz – 60 HzNapięcie wejściowe (AC) 100 V AC – 240 V ACPrąd wejściowy 450 mANapięcie wyjściowe (DC) 15 VPrąd wyjściowy 1 A
7. Dane techniczne7.1 Dane ogólne
Parametr Wartość/zakres
Napięcie robocze 10 V DC – 32 V DCPobór mocy z akumulatora lub poprzez zasilacz
ok. 8 W
Klasa ochronności IP 32
7.2 Wymiary i masa
Parametr Wartość/zakres
Wymiary (S x W x G) 170 x 120 x 40 mm 6.7 x 4.7 x 1.6 inch
Masa (bez akcesoriów) 0,3 kg 0.7 lb
7.3 Temperatura, wilgotność powietrza i ciśnienie powietrza
7.3.1 Temperatura otoczenia
Parametr Wartość/zakres
Składowanie i transport -25 °C – 60 °C -13 °F – 140 °F
Funkcja 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F
Dokładność pomiaru 10 °C – 35 °C50 °F – 95 °F
7.3.2 Wilgotność powietrza
Parametr Wartość/zakres
Składowanie i transport <75 %Funkcja <90 %Dokładność pomiaru <90 %
7.3.3 Ciśnienie powietrza
Parametr Wartość/zakres
Składowanie i transport 700 hPa – 1060 hPaFunkcja (przy 25°C i 24 h) 700 hPa – 1060 hPaDokładność pomiaru 700 hPa – 1060 hPa
7.6 Bluetooth klasy 1
Połączenie radiowe z KTS 515 do komputera/laptopa
Minimalny zasięg
Otoczenie warsztatowe w polu swobodnym
30 metrów
Przy otwartych drzwiach pojazdu lub otwartym oknie pojazdu i pracującym silniku we wnętrzu pojazdu
10 metrów
Robert Bosch GmbHAutomotive Service SolutionsFranz-Oechsle-Straße 473207 [email protected] 1 689 989 184 | 2015-01-20
BEA 055
de OriginalbetriebsanleitungAbgasmessgerät für Benzinfahrzeuge
en Original instructionsExhaust gas analyzer for gasoline vehicle
es Manual originalInstrumento de medición de gases de escape para vehículos de gasolina
sv Bruksanvisning i originalAvgasmätare för bensinfordon
pt Manual originalAnalisador de gases de escapamento para veículos a gasolina
fi Alkuperäiset ohjeetPakokaasun mittauslaite bensiiniajo-neuvoille
da Original brugsanvisningUdstødningsgasmåleapparat til ben-zinkøretøjer
no Original driftsinstruksMåleenhet for utslipp fra ben-sinkjøretøy
pl Oryginalna instrukcja eksploatacjiMiernik do analizy emisji spalin do pojazdów benzynowych
tr Orijinal işletme talimatıBenzinli araçlar için egzoz gazı ölçüm cihazı
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
92 | BEA 055 | pl
Spis treści po polsku
1. Stosowane symbole 931.1 W dokumentacji 93
1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 931.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 93
1.2 Na produkcie 93
2. Wskazówki dla użytkownika 942.1 Ważne wskazówki 942.2 Zasady bezpieczeństwa 94
3. Opis produktu 943.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 943.2 Zakres dostawy 943.3 Akcesoria dodatkowe 943.4 Opis urządzenia 95
3.4.1 Stan diody 953.5 Opis działania 95
3.5.1 Zasada działania 953.6 Pomiary spalin w silnikach 2-suwowych 96
4. Obsługa 974.1 Zasilanie 974.2 Włączanie i wyłączanie urządzenia 97
4.2.1 Włączanie urządzenia 974.2.2 Wyłączanie urządzenia 97
4.3 BEA 055 — konfigurowanie 974.4 Opis programu 97
5. Konserwacja 985.1 Czyszczenie 985.2 Kalibracja 985.3 Terminy konserwacji 98
5.3.1 Copółroczna konserwacja 985.3.2 Coroczna konserwacja 98
5.4 Konserwacja 985.4.1 Szczelność układu pobierania 985.4.2 Sonda odbioru spalin 985.4.3 Wężyk próbnika 985.4.4 Filtr 995.4.5 Sprawdzanie stabilności wskazania 1005.4.6 Czujnik O2 1005.4.7 Czujnik NO (akcesoria dodatkowe) 100
5.5 Części zamienne i eksploatacyjne 100
6. Wyłączenie z eksploatacji 1016.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji 1016.2 Zmiana miejsca 1016.3 Usuwanie i złomowanie 101
6.3.1 BEA 055 i akcesoria 101
7. Dane techniczne 1027.1 Pomiar parametrów spalin 1027.2 Zasilanie 1027.3 Pomiar temperatury/pomiar
prędkości obrotowej 1027.4 Wymiary i masa 1027.5 Granice temperatury, ciśnienia powietrza 102
7.5.1 Ciśnienie powietrza 1027.5.2 Wilgotność powietrza 102
7.6 Klasy środowiskowe MID 1027.7 Emisja dźwięków 102
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Stosowane symbole | BEA 055 | 93 pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące prąd podczas otwierania BEA 055!Obrażenia, zakłócenia pracy serca lub śmierć spowodowane porażeniem prądem elektrycz-nym po dotknięciu części przewodzących prąd (np. wyłącznik główny, płytki drukowane).
¶ Przy urządzeniach elektrycznych lub osprzęcie mogą pracować tylko wykwalifikowani elektry-cy lub osoby przeszkolone pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka.
¶ Przed otwarciem urządzenia BEA 055 należy je odłączyć.
UtylizacjaZużyte urządzenia elektryczne i elektronicz-ne wraz z przewodami i bateriami/akumula-to rami należy usuwać oddzielnie od odpa-dów domowych.
1. Stosowane symbole1.1 W dokumentacji1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenieWskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro-żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze mają następującą strukturę:
Symbol ostrzegawczy
HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeń-stwaSkutki zagrożenia w razie nieprzestrze-gania podanych wskazówek.
¶ Środki zapobiegawcze i informacje o sposobach unikania zagrożenia.
Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia:
Hasło Prawdopodobieńs- twowystąpienia
Wielkość niebezpie-
czeństwa w razie nie-przestrzegania zasad
NIEBEZ- PIECZEŃSTWO
Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała
OSTRZEŻENIE Możliwe grożące niebezpieczeństwo
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała
UWAGA Możliwa niebezpiecz-na sytuacja
Lekkie obrażenia ciała
1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie
Symbol Nazwa Znaczenie
!Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami
rzeczowymi.
i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje.
1.2.
Działania wielo-krokowe
Polecenie złożone z wielu kroków
e Działanie jedno-krokowe
Polecenie złożone z jednego kroku.
Wynik pośredni
W ramach danego polecenia widocz-ny jest wynik pośredni.
" Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz-ny jest wynik końcowy.
1.2 Na produkcie
! Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrzegaw-cze na produktach i utrzymywać je w stanie umożli-wiającym odczytanie.
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
94 | BEA 055 | Wskazówki dla użytkownikapl
3. Opis produktu3.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniemMiernik spalin BEA 055 służy do łatwego przeprowadza-nia pomiarów spalin w pojazdach benzynowych.Elementami badanymi jest całe spektrum pojazdów z silnikami benzynowymi, które uczestniczą w ruchu ulicznym i w których muszą być przeprowadzane po-miary emisji spalin. Pomiary emisji mogą być przepro-wadzane w ramach wizyt w warsztatach, z jednej strony ze względu na wymagania ustawowe, a z drugiej strony w celu lokalizowania i usuwania błędów..Urządzenie BEA 055 może pracować tylko pod kontrolą oprogramowania do analizy emisji firmy Bosch.Urządzenie BEA 055 jest stosowane w BEA 950.
3.2 Zakres dostawy
Nazwa Numer katalogowy
BEA 055 1 687 023 550
3.3 Akcesoria dodatkoweInformacje o akcesoriach dodatkowych można uzyskać u autoryzowanego dealera Bosch.
2. Wskazówki dla użytkownika2.1 Ważne wskazówkiWażne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpie-czeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed pierw-szym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem BEA 055 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać.
2.2 Zasady bezpieczeństwaWszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa do-tyczące Bosch Test Equipment". Przed pierwszym urucho-mieniem, podłączeniem i użyciem BEA 055 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać.
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Opis produktu | BEA 055 | 95 pl
3.4 Opis urządzeniaBEA 055 składa się z komputera, wyposażonego w płytę główną, kontrolującą pomiar temperatury, pomiar pręd-kości obrotowej i pomiar spalin. Komunikacja w mo-dule BEA 950 między komputerem PC i urządzeniem BEA 055 jest realizowana przez połączenie USB.
O2
N0
AF I
GF 3 GF 2
459906_1Ko.eps
34567891011
1
213
12
11-16V
14
Rys. 1: BEA 0551 Filtr wstępny GF22 Filtr wstępny GF33 Wejście gazu pomiarowego4 Filtr z węglem aktywnym AF15 Czujnik O26 Wyjście gazu pomiarowego7 Wylot skroplin8 Wejście gazu testowego 9 Czujnik NO (akcesoria dodatkowe)10 Gniazdo zasilacza11 Port USB12 Gniazdo przewodu łączącego 1 684 463 8101) do BEA 040/
BDM 3001)
13 Gniazdo czujnika temperatury oleju14 LED1) częściowo akcesoria dodatkowe
3.4.1 Stan diody
Dioda LED Stan
Nie świeci BEA 055 wyłączonyMiga w takcie sekundowym na zmianę w kolorze pomarańczowym i zielonym
BEA 055 włączony i gotowy do pracy
Miga szybko na zmianę w kolorze poma-rańczowym i zielonym
Komunikacja USB z oprogramowaniem do analizy emisji fir-my Bosch
Miga szybko na zmianę w kolorze poma-rańczowym i zielonym (oprogramowa-nie do analizy emisji firmy Bosch nie jest uruchomione)
Wadliwe oprogramo-wanie sprzętowe
Świeci kolorem czerwonym BEA 055 uszkodzony
3.5 Opis działaniaZa pomocą BEA 055 mierzy się komponenty gazowe CO, HC, CO2, O2 i NO (możliwość dodatkowego wypo-sażenia NO). Współczynnik nadmiaru powietrza lambda oblicza się na podstawie zmierzonych wartości gazu. Do pomiaru udziału CO, CO2 i HC stosuje się niedys-persyjną metodę podczerwieni (NDIR — niedyspersyjna spektroskopia w podczerwieni). Tlen określa się za po-mocą czujnika elektrochemicznego.
3.5.1 Zasada działania
Czas nagrzewaniaCzas nagrzewania wynosi przy BEA 055 ok. 1 minutę. W tym czasie nie można wykonywać pomiaru.
Kalibracja punktu zerowego przy uruchamianiu pomia-ru spalinPo włączeniu pompy następuje automatyczna kalibracja punktu zerowego systemu analizującego z powietrzem otoczenia (gaz zerowy; czas 30 sekund).
Kalibracja punktu zerowego przy pomiarze spalinPo rozpoczęciu pomiaru spalin BEA 055 w nieregu-larnych odstępach czasu samoczynnie przeprowadza kontrolę systemu z użyciem powietrza otoczenia (dryf pomiaru trenu jest monitorowany i, w razie potrzeby, regulowany). W celu sprawdzenia systemu BEA 055 przełącza zawór elektromagnetyczny na powietrze oto-czenia. Przez 30 sekund odbywa się płukanie gazem zerowym. Zasysane powietrze otoczenia jest oczyszcza-ne z węglowodorów przez filtr z węglem aktywnym.
Pomiar współczynnika nadmiaru powietrza lambdaNa podstawie zmierzonych stężeń HC, CO, CO2 i tlenu BEA 055 oblicza współczynnik nadmiaru powietrza lam-bda.Dokładny pomiar tlenu jest istotny dla obliczenia współ-czynnika lambda. Obliczanie współczynnika lambda i pomiar tlenu muszą być przy tym aktywne.Wartość lambda jest obliczana za pomocą wzoru Brettschneidera:
[ ] [ ] [ ] [ ][ ] [ ] [ ]( )
[ ] [ ] [ ]( )λ =
+ + ++
−
+
+ −
+ +
COCO
O H xCOCO
Ox CO CO
H O x CO CO K x HC
CV CV
CV CV
2 2
2
2
2 1
2 43 5
3 52
14 2
,
,
[] Stężenie w %obj., także dla HCK1 Współczynnik konwersji dla HC z NDIR do FID (wartość 8)Hcv Stosunek wodoru i węgla w paliwie (typowo 1,7261) *Ocv Stosunek tlenu i węgla w paliwie (typowo 0,0175) *
* Zależny od stosowanego paliwa.
Pomiar tlenuBEA 055 jest wyposażony w czujnik O2. Czujnik O2 jest częścią ulegającą zużyciu. Pomiar tlenu jest automatycznie zrównywany z ilością tlenu w powietrzu, wynoszącą 20,9 %obj. i jest wyma-gany do obliczenia współczynnika lambda.
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
96 | BEA 055 | Opis produktupl
3.6 Pomiary spalin w silnikach 2-suwo-wych
! Podczas pomiarów spalin w silnikach 2-suwowych należy zawsze używać filtra z węglem aktywnym 1 687 432 025. Filtr z węglem aktywnym należy za-montować za filtrem wstępnym w kanale gazu. Filtra z węglem aktywnym 1 687 432 014 nie można stoso-wać w przypadku pomiarów silników 2-suwowych.
Pojazdy z silnikami dwusuwowymi, w przeciwieństwie do pojazdów z silnikami czterosuwowymi, wykazują większe emisje HC i dodatkowo wytrącają olej. Olej składa się głównie z węglowodorów (HC). Jeżeli nie zostaną podję-te żadne działania zapobiegawcze, osiada on na ścianach zewnętrznego kanału gazowego (sonda próbnikaspalin, wąż pobierającyspaliny, filtr).Te osady powodują wskazywanie stężenia HC (wskaźnik wartości resztkowych), nawet wtedy, gdy nie jest wyko-nywany pomiar spalin, tzn. przy pomiarze HC rzeczywi-sta wartość jest fałszowana (zwiększana) o tę wartość resztkową.Ten efekt, określany w branży jako „Hang-up”, wystę-puje w przypadku wszystkich mierników spalin i nie jest związany z urządzeniem. Jest on widoczny jedynie w urządzeniach z pomiarem HC.Powstawaniu osadów można w dużym stopniu zapobiec przez zastosowanie filtrów z węglem aktywnym. Te filtry wiążą i neutralizują dużą ilość oleju i płynnych węglowo-dorów. Żywotność filtrów tego typu jest ograniczona.
i Zalecamy, aby podczas pomiaru spalin silników 2-suwowych zawsze stosowany był osobny, drugi zewnętrzny kanał spalin (sonda próbnikaspalin, wąż pobierającyspaliny, filtr GF1 i filtr z węglem aktyw-nym). Zestaw do 2-suwów 1 687 001 283 zawiera wszystkie niezbędne do tego części.
! Wąż pobierający spaliny zawarty w zestawie do 2-su-wów jest wykonany z silikonu. Przewody poboru spalin z silikonu i filtr z węglem aktywnym (1 687 432 025) można stosować jedynie do pomiarów CO, a nie do pomiarów HC i Lambda.
AF 1
GF 3 GF 2O
2
1235 4
459830_14Ko
Rys. 2: AMM z zestawem do 2-suwów 1 687 001 283 do pomiaru spalin w silnikach 2-suwowych
1 Silikonowy wąż pobierający spaliny 8 m2 Filtr z węglem aktywnym (1 687 432 025)3 Filtr GF14 Wąż pobierający spaliny Viton 30 cm5 Sonda próbnika spalin
i Ewentualny osady można po zakończeniu pomiaru szybko usunąć, przedmuchując wyciągnięty wąż sprężonym powietrzem w kierunku przeciwnym do kierunku ssania.
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Obsługa | BEA 055 | 97 pl
4.3 BEA 055 — konfigurowaniePo zainstalowaniu oprogramowania BEA należy ustawić interfejs urządzenia BEA 055. BEA 055 jest połączony za pomocą przewodu USB z komputerem PC urządzenia BEA 950.
1. Włączyć BEA 950.2. Wybrać kolejno „Start >> Wszystkie programy >>
Bosch >> Diagnostics >> Central Device Communi-cation” lub lewym przyciskiem myszy kliknąć „ ” na pasku zadań.
Zostanie otwarty program CDC — Central Device Communication.
3. Wybrać „Ustawienia >> Porty urządzenia”.
i Aby wyświetlić Pomoc online, nacisnąć klawisz <F1>. Są tu wyświetlane najważniejsze informacje na te-mat ustawiania portów.
4. Skonfigurować BEA 055 w grupie GAM (USB). Urządzenie BEA 055 jest gotowe do pracy.
5. Uruchomić SystemSoft BEA-PC.
4.4 Opis programu
i Dodatkowy opis oprogramowania BEA znajduje się w pomocy online.
4. Obsługa4.1 ZasilanieZasilanie napięciem zapewnia zasilacz wbudowany w BEA 950.
! Jeśli BEA 950 pracuje na zewnątrz, zalecamy stoso-wanie źródła napięcia, zabezpieczonego bezpiecz-nikiem FI. Urządzenie może być stosowane tylko w suchych warunkach!
! Aby uniknąć powstawania kondensatu, urządzenie BEA 950 włączać dopiero wtedy, gdy temperatura urządzenia BEA 055 dostosuje się do temperatury otoczenia!
i Informacje na temat zasilania napięciem urządzenia BEA 055 są podane na naklejce z tyłu urządzenia.
4.2 Włączanie i wyłączanie urządzenia
4.2.1 Włączanie urządzenia ¶ Włączyć BEA 055 za pośrednictwem BEA 950. " Dioda LED (rys. 1, poz. 14) miga na zmianę w kolorze pomarańczowym i zielonym.
4.2.2 Wyłączanie urządzeniaAby utrzymać stopień zanieczyszczenia BEA 055 na ni-skim poziomie, przed wyłączeniem urządzenia BEA 055 zaleca się wypłukanie pozostałości gazu przez pracują-cą pompę. W tym celu sonda próbnika musi znajdować się w wolnym powietrzu.
i Najpierw opuścić etap kontroli spalin i zaczekać na zakończenie wybiegu pompy. Dopiero wówczas wyłączyć urządzenie BEA 950.
¶ Wyłączyć BEA 950. " Dioda LED na BEA 055 nie świeci.
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
98 | BEA 055 | Konserwacjapl
5.4 Konserwacja
5. Konserwacja ! Wszystkie przy instalacjach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby dysponujące dostateczną wiedzą i doświadczeniem w zakresie elektrotechniki.
5.1 Czyszczenie
! Nie stosować środków do szorowania ani ostrych szmat warsztatowych.
¶ Obudowę czyścić tylko miękkimi szmatkami i neu-tralnymi środkami czyszczącymi.
5.2 KalibracjaW przypadku zastosowań wymagających kalibracji, re-gularna kalibracja jest bezwzględną koniecznością (w zależności od regulacji danego kraju).
5.3 Terminy konserwacji
i Rutynowa konserwacja pozwala utrzymać gotowość do pracy.
Jeżeli jednostka dopuszczająca nie zaleca innych termi-nów konserwacji, należy zachować poniższe okresy.
5.3.1 Copółroczna konserwacja ¶ Wymiana filtra wstępnego GF1 (rys. 3, poz. 8) w przewodzie próbnika.
¶ Wymiana filtra wstępnego GF2 (rys. 3, poz. 1), patrz rozdział 5.2.4.
¶ Sprawdzić, czy oba wężyki serwisowe PCW są pod-łączone na wyjściach gazu (rys. 3, poz. 6 i 7).
¶ Kontrola wzrokowa przewodu próbnika (rys. 3, poz. 10).
¶ Kontrola szczelności sondy próbnika (patrz rozdział 5.2.1).
5.3.2 Coroczna konserwacjaWykonanie tych prac konserwacyjnych należy zlecać wy-kwalifikowanemu zespołowi konserwacyjnemu. Składa-ją się na nie konserwacja copółroczna oraz dodatkowo następujące punkty:
¶ Sprawdzić dokładność pomiaru przyrządu BEA 055 za pomocą gazu testowego.
¶ Wymiana filtra z węglem aktywnym (rys. 3, poz. 4) w kanale gazu wodnego o małej zawartości azotu.
¶ Wymiana filtra wstępnego GF3, patrz rozdział 5.2.4
Należy przestrzegać przepisów właściwych urzędów.
O2
N0
AF I
GF 3 GF 2
BEA 060
459907_4Ko.eps
11 10
9
8
37 5 4
2
1
6
11-16V20 W
Rys. 3: BEA 0551 Filtr wstępny GF22 Filtr wstępny GF33 Wąż 8 m4 Filtr z węglem aktywnym AF15 Czujnik O26 Wyjście gazu pomiarowego (wężyk serwisowy PCW, przezroczy-
sty)7 Wyjście gazu i wyjście kondensatu (wężyk serwisowy PCW, prze-
zroczysty)8 Filtr wstępny GF19 Wąż Viton 30 cm (czarny)10 Sonda próbnika spalin11 Wężyk z tworzywa sztucznego do testu nieszczelności
5.4.1 Szczelność układu pobieraniaW celu zapewnienia dokładnych pomiarów spalin wy-magany jest szczelny układ pobierania (sonda odbioru spalin, wężyki, filtr zgrubny). Dlatego codziennie zaleca się wykonywanie kontroli szczelności (testu wycieków).
5.4.2 Sonda odbioru spalinUtrzymywać czystość otworu na wierzchołku czujnika odbioru spalin. W przypadku pozostałości HC i powsta-wania skroplin, zdjąć sondę odbioru spalin z wężyka i przedmuchać ją sprężonym powietrzem w kierunku odwrotnym do kierunku zasysania.5.4.3 Wężyk próbnikaSprawdzić pod kątem uszkodzeń. W przypadku po-zostałości HC lub powstawania skroplin, zdjąć wężyk z miernika i przedmuchać go sprężonym powietrzem w kierunku odwrotnym do kierunku zasysania.
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Konserwacja | BEA 055 | 99 pl
5.4.4 Filtr
i Przy wymianie filtrów GF1, GF2 i GF3 używać wy-łącznie oryginalnych filtrów o numerze zamówienia 1 687 432 005.
W przypadku zastosowania innych filtrów (np. stan-dardowych filtrów paliwa) pozostałości korozyjne (np. cząstki rdzy pochodzące z metalowych wkładów filtrują-cych) i niewystarczająca skuteczność filtra mogą spowo-dować uszkodzenie dołączonych komór pomiarowych.
! Awarie urządzenia powodowane przez nieprawid-łowe filtry wykluczają wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji i rękojmi.
Gaz pomiarowy jest oczyszczany przez filtr wstępny z cząstek stałych i aerozoli. Cząstki stałe to przykładowo pył i sadza. Aerozole to drobne kropelki cieczy. Mogą się one osadzać w kanale gazu i w komorach analizowa-nia, i tworzyć tam osady. Aby zapobiec uszkodzeniom w BEA 055, należy pamiętać o regularnej wymianie filtra.
Filtr GF1Filtr wstępny GF1 oczyszcza strumień gazu z najwięk-szych cząstek. Dlatego należy wymieniać go najczęściej. Przy silnym zabrudzeniu (komunikat o błędzie: brak przepływu) oraz przy pozostałościach HC wymagana jest wymiana filtra wstępnego. Częstotliwość wymiany, w zależności od częstotliwości użytkowania BEA 055, wynosi w przybliżeniu raz na tydzień.
Filtr GF2Filtr wstępny GF2 oczyszcza strumień gazu z dalszych cząstek i aerozoli. Im bardziej zanieczyszczony jest ten filtr wstępny, tym mniejsza jest wielkość porów i większa skuteczność filtracji. Bardzo szybko staje się on mokry przez wodę w spalinach. Ta wilgoć wymywa aerozole ze strumienia gazu i jeszcze bardziej zwiększa skuteczność filtrowania cząstek.
i Mokry filtr wstępny jest zatem pożądany!
Przy silnym zabrudzeniu (komunikat o błędzie: brak przepływu) oraz przy pozostałościach HC wymagana jest wymiana filtra. Częstotliwość wymiany, w zależno-ści od częstotliwości użytkowania BEA 055, wynosi w przybliżeniu raz na miesiąc, a nawet raz do roku.
Filtr ochronny pompy GF3Filtr wstępny GF3 służy do ochrony pomp. Ten filtr wstępny wymienia się maksymalnie raz w roku. W przy-padku tego filtra wstępnego również obowiązuje zasa-da, że skuteczność filtracji mokrego filtra wstępnego jest znacznie większa niż suchego filtra.
2
459567/1K
1
2
Rys. 4: Wymiana filtra wstępnego
Wymiana filtrów wstępnych GF2 i GF31. Filtr wstępny (rys. 4, poz. 1) wyjąć razem z kątow-
nikami wężowymi (rys. 4, poz. 2) z górnej i dolnej złączki.
2. Wyciągnąć oba kątowniki wężowe z filtra wstępnego lekkim obrotowym ruchem i założyć je na nowy filtr wstępny.
3. Założyć nowy filtr wstępny z kątownikami wężowymi na złączki (pozycja montażowa zgodnie z nadrukiem na BEA 055.
i Na każdy nowy filtr wstępny GF3 przykleić naklejkę 1 689 980 296. Na naklejkach należy zapisać bieżącą datę i złożyć podpis (osoby wykonującej wymianę). Data pozwala kontrolować częstotliwość wymiany, a podpis potwierdza prawidłową wymianę filtra wstępnego. Do oznakowania naklejki należy użyć flamastra nierozpuszczalnego w wodzie.
Datum/Date
Unterschrift/Sign
459558/24 Ha
Rys. 5: Naklejka 1 698 980 296
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
100 | BEA 055 | Konserwacjapl
5.5 Części zamienne i eksploatacyjne
Nazwa Numer katalo-gowy
BEA 055 1 687 023 550Czujnik O2
<) 1 687 224 727Czujnik NO<) 1 687 224 954Filtr wstępny<) 1 687 432 005Filtr z węglem aktywnym<) 1 687 432 014Wąż do BEA 055 i sonda próbnika spalin (silnik benzynowy)
1 680 703 0431 680 790 049
Wąż kontrolny do badania wycieków<) 1 680 706 040Zasilacz do BEA 055 1 687 022 889Przewód sieciowy (1,5 m)<) 1 684 461 119Przewód USB (3 m)<) 1 684 465 562
<) Część eksploatacyjna
5.4.5 Sprawdzanie stabilności wskazania ¶ Zdjąć wąż na wejściu gazu pomiarowego z BEA 055.
i W powietrzu otoczenia BEA 055 nie mogą występo-wać spaliny silnika, dymy po spalaniu benzyny lub środków czyszczących.
W analizatorze emisji firmy Bosch wybrać pozycję „Diagnoza >> Wartości silnika/gazu”. Po przeprowadze-niu kalibracji i testu pozostałości HC wyświetlane są aktualne wartości gazu.Obserwować wskazanie przez ok. 2 minuty pod wzglę-dem wartości granicznych i stabilności.
Granice błędów dla wahań (szumy):
Gaz Wartość zadana Wahanie
CO 0 %obj. ±0,005 %obj.
CO2 0 %obj. ±0,2 %obj.
HC 0 ppm obj. ±12 ppm obj.O2 20,9 %obj. ±0,4 %obj.
Po upływie ok. 2 minut wskaźnik HC musi się ustabilizo-wać na wartości < 12 ppm obj.
5.4.6 Czujnik O2
Czujnik O2ulega zużyciu wraz z upływem czasu. Dlatego stale monitorowany jest punkt zerowy pomiaru tlenu. W przypadku odchyleń pojawia się komunikat o zakłóce-niu. Należy wówczas wymienić czujnik O2.
i Należy używać wyłącznie oryginalnych czujników O2 z oznaczeniem BOSCH A7-11.5 lub CLASS R-17A BOS (numer zamówienia 1 687 224 727).
Niebezpieczeństwo poparzenia przez wycie-kający ług przy uszkodzonym czujniku O2!Ług wywołuje poważne poparzenia oczu i skóry.
¶ Nie otwierać ani nie uszkadzać czujnika O2. ¶ Nosić okulary ochronne. ¶ Nosić rękawice ochronne. ¶ Poparzone miejsca na skórze natychmiast spłukać zimną wodą (przez co najmniej 15 minut) i udać się do lekarza.
i Czujnik O2 jest odpadem specjalnym. Należy go uty-lizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Licz-ba kodowa przy utylizacji to 16 05 02 (Europejski Katalog Odpadów: kod EKO). Dodatkowo, te elemen-ty można wysłać do producenta w celu utylizacji.
5.4.7 Czujnik NO (akcesoria dodatkowe)Czujnik NO ulega zużyciu wraz z upływem czasu. Dlate-go stale monitorowany jest punkt zerowy pomiaru tlenu. W przypadku odchyleń pojawia się komunikat o zakłóce-niu. Należy wówczas wymienić czujnik NO.
i Należy używać wyłącznie oryginalnych czujników NO (NOXO 100 Nitric Oxid Sensor; numer zamówienia 1 687 224 954).
Niebezpieczeństwo poparzenia przez wycie-kający kwas przy uszkodzonym czujniku NO!Kwas wywołuje poważne poparzenia oczu i skóry.
¶ Nie otwierać i nie uszkodzić czujnika NO. ¶ Nosić okulary ochronne. ¶ Nosić rękawice ochronne. ¶ Poparzone miejsca na skórze natychmiast spłukać zimną wodą (przez co najmniej 15 minut) i udać się do lekarza.
i Czujnik NO jest odpadem specjalnym. Należy go uty-lizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Licz-ba kodowa przy utylizacji to 16 05 02 (Europejski Katalog Odpadów: kod EKO). Dodatkowo, te elemen-ty można wysłać do producenta w celu utylizacji.
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
Wyłączenie z eksploatacji | BEA 055 | 101 pl
6. Wyłączenie z eksploatacji
¶ Odłączyć urządzenie BEA 055 od sieci elektrycznej.
6.1 Tymczasowe wyłączenie z eksploatacjiW przypadku dłuższego nieużywania:
6.2 Zmiana miejsca ¶ W przypadku przekazania urządzenia BEA 055 należy przekazać również kompletną dokumentację dostar-czoną wraz z urządzeniem.
¶ Urządzenie BEA 055 transportować tylko w oryginal-nym lub zbliżonym do niego opakowaniu.
¶ Odłączyć od zasilania elektrycznego. ¶ Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego uruchomienia.
6.3 Usuwanie i złomowanie
Urządzenie BEA 055 spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2002/96/WE (WEEE).Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z przewodami i bateriami/akumulatorami na-leży usuwać oddzielnie od odpadów domowych.
¶ W tym przypadku należy skorzystać z istnie-jących systemów zbiórki i utylizacji.
¶ Przepisowe usunięcie urządzenia BEA 055 pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia zdrowia.
1. Odłączyć urządzenie BEA 055 od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy.
2. Urządzenie BEA 055 rozłożyć na części, posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obo-wiązującymi przepisami.
6.3.1 BEA 055 i akcesoria
1 689 989 181 2015-01-20| Robert Bosch GmbH
102 | BEA 055 | Dane technicznepl
7. Dane techniczne7.1 Pomiar parametrów spalin
Podzespół Zakres pomiaru Rozdziel-czość
CO 0,00 ... 10,00 %obj. 0,001 %obj.
CO2 0,00 ... 18,00 %obj. 0,01 %obj.
HC 0 ... 9999 ppm obj. 1 ppm obj.O2 0,00 ... 22,00 %obj. 0,01 %obj.
lambda 0,50 ... 9,999 0,001
COvrai 0,00 ... 10,00 %obj. (nie w Niemczech)
0,01 %obj.
NO 0 ... 5000 ppm obj. 1 ppm obj.
Klasa dokładności 1 i Class 0 wg OIML R99 ed. 1998
7.2 Zasilanie
Parametr Wartość/zakres
Napięcie wejściowe (DC) 11 V – 16 V Moc (P) 20 W
7.3 Pomiar temperatury/pomiar prędko-ści obrotowej
Temperatura Min. Maks.
Czujnik temperatury oleju -20°C 150°C
Prędkość obrotowa — benzyna Min. Maks.
BEA 040/BDM 300*) 400 /min 8000 /min
Prędkość obrotowa — olej napędo-wy
Min. Maks.
BEA 040/BDM 300*) 400 /min 6000 /min*) Akcesoria dodatkowe
7.4 Wymiary i masa
Parametr Wartość/zakres
Wymiary S x W x G: 370 x 190 x 230 mm 14.6 x 7.5 x 9.1 inch
Masa (bez akcesoriów) 5,2 kg 11.5 lb
7.5 Granice temperatury, ciśnienia po-wietrza
Parametr Wartość/zakres
Funkcja 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F
Składowanie i transport -25 °C – 60 °C -13 °F – 140 °F
Ciśnienie powietrza atmosferycznego 700 hPa – 1060 hPa
7.5.1 Ciśnienie powietrza
Parametr Wartość/zakres
Składowanie i transport 700 hPa – 1060 hPaFunkcja (przy 25°C i 24 h) 700 hPa – 1060 hPaDokładność pomiaru 700 hPa – 1060 hPa
7.5.2 Wilgotność powietrza
Parametr Wartość/zakres
Składowanie i transport <75 %Funkcja <90 %Dokładność pomiaru <90 %
7.6 Klasy środowiskowe MID
Klasa Stopień
Mechaniczna M1Elektromagnetyczna E2
7.7 Emisja dźwięków
Parametr Wartość/zakres
Poziom emisji ciśnienia akustyczne-go na stanowisku roboczym wg EN ISO 11204
<70 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego wg DIN EN ISO 3744
< 72 dB(A)
Robert Bosch GmbHAutomotive Service SolutionsFranz-Oechsle-Straße 473207 [email protected] 1 689 989 181 | 2015-01-20
1 687 023 689 – 692
de BetriebsanleitungPC (Personal Computer)
en Operating instructionsPC (Personal Computer)
fr Consignes d‘utilisationPC (Personal Computer)
es Instrucciones de FuncionamientoPC (Ordenador personal)
it Istruzioni d‘usoPC (Personal Computer)
sv BruksanvisningPC (Persondator)
nl BedieningshandleidingPC (Personal Computer)
pt Instruções de funcionamentoPC (Personal Computer)
fi KäyttöohjeetPC (Personal Computer)
da DriftsinstruktionerPC (Personal Computer)
no DriftsanvisningPC (Personal Computer)
pl Instrukcje obsługiPC (Komputer osobisty)
cs Návod k použitíPC (Personal Computer)
tr Çalıştırma talimatlarıPC (Kişisel bilgisayar)
zh 操作指南
PC (计算机)
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 103 pl
Spis treści 1. Stosowane symbole 1041.1 W dokumentacji 1041.2 Na produkcie 104
2. Wskazówki dla użytkownika 1042.1 Ważne wskazówki 1042.2 Zasady bezpieczeństwa 1042.3 Utylizacja 104
3. Opis produktu 1053.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 1053.2 Warunki otoczenia 105
3.2.1 Otoczenie 1053.2.2 Zasilanie 105
3.3 Typy 1053.4 Zakres dostawy 105
3.4.1 1 687 023 689 1053.4.2 1 687 023 690 1053.4.3 1 687 023 691 1053.4.4 1 687 023 692 105
3.5 Akcesoria dodatkowe 1053.6 Elementy obsługowe 106
3.6.1 Wieża 1063.6.2 Pulpit 106
3.7 Złącza 1073.7.1 Podział 1073.7.2 Płyta główna 1073.7.3 Karty interfejsowe 107
4. Pierwsze uruchomienie 1084.1 Rozpakowywanie 1084.2 Ustawianie i podłączanie 108
4.2.1 Wieża 1084.2.2 Pulpit 109
4.3 Instalacja oprogramowania 1094.3.1 System operacyjny 1094.3.2 Oprogramowanie 1094.3.3 doPDF 109
5. Obsługa 1105.1 Włączanie i wyłączanie 110
5.1.1 Włączanie 1105.1.2 Wyłączanie 110
5.2 Wskazówki w przypadku usterek 1105.2.1 Wskazanie 1105.2.2 Wprowadzona wartość 1105.2.3 Wygenerowana wartość 1105.2.4 Aplikacja 110
6. Konserwacja 1116.1 Czyszczenie 1116.2 Konserwacja 1116.3 Części zamienne i eksploatacyjne 111
7. Dane techniczne 1117.1 Wymiary i masa 1117.2 Temperatura i wilgotność powietrza 1117.3 Dane dotyczące wydajności 111
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
104 | 1 687 023 689 – 692pl
1. Stosowane symbole1.1 W dokumentacji1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenieWskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagrożenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrze-gawcze mają następującą strukturę:
Symbol ostrze-gawczy
HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeństwaSkutki zagrożenia w razie nieprzestrze-gania podanych wskazówek.
¶ Środki zapobiegawcze i informacje o sposobach unikania zagrożenia.
Hasło określa prawdopodobieństwo wystąpienia oraz ciężkość zagrożenia w razie zlekceważenia ostrzeżenia:
Hasło Prawdopodobieńs- twowystąpienia
Wielkość niebezpie-
czeństwa w razie nie-przestrzegania zasad
NIEBEZ- PIECZEŃSTWO
Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała
OSTRZEŻENIE Możliwe grożące niebezpieczeństwo
Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała
UWAGA Możliwa niebezpiecz-na sytuacja
Lekkie obrażenia ciała
1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie
Symbol Nazwa Znaczenie
!Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami
rzeczowymi.
i Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje.
1.2.
Działania wielo-krokowe
Polecenie złożone z wielu kroków
e Działanie jedno-krokowe
Polecenie złożone z jednego kroku.
Wynik pośredni
W ramach danego polecenia widocz-ny jest wynik pośredni.
" Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz-ny jest wynik końcowy.
1.2 Na produkcie
! Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze-gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie.
2. Wskazówki dla użytkownika2.1 Ważne wskazówkiWażne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem 1 687 023 689 – 692 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać.
2.2 Zasady bezpieczeństwaWszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się w oddziel-nej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady bezpieczeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed pierwszym uru-chomieniem, podłączeniem i użyciem 1 687 023 689 – 692 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać.
2.3 Utylizacja
1 687 023 689 – 692 jest zgodny z europejską dyrektywą 2012/19/WE (WEEE).Zużyte urządzenia elektryczne i elektroni-czne wraz z przewodami i bateriami/aku-mulatorami należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych.
¶ W tym przypadku należy skorzystać z istniejących systemów zbiórki i utylizacji.
¶ Przepisowe usuwanie 1 687 023 689 – 692 pozwoli uniknąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożeń własnego zdrowia.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 105 pl
3. Opis produktu3.1 Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niemKomputer osobisty jest przeznaczony do użytkowania w połączeniu z produktami firmy Robert Bosch GmbH (np. BEA, FSA, EPS). Inny lub wykraczający poza ten zakres sposób użytkowania, np. w połączeniu z nieza-twierdzonymi produktami innych producentów, uważa się za niezgodny z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody nie odpowiada firma Robert Bosch GmbH, lecz użytkownik urządzenia.
i Komputer osobisty jest standardowo dostarczany w stanie zmontowanym i podłączonym w produktach firmy Robert Bosch GmbH.
3.2 Warunki otoczenia
3.2.1 Otoczenie ¶ Chronić komputer osobisty przed wodą lub ciecza-mi, wysokimi temperaturami i wysoką wilgotnością powietrza.
¶ Nie używać komputera osobistego w pobliżu produk-tów wytwarzających wysokie temperatury albo pola elektromagnetyczne.
¶ Otwory wentylacyjne w obudowie trzymać zawsze otwarte.
¶ Ustawiać komputer osobisty na stabilnej, czystej powierzchni i nie stawiać żadnych przedmiotów na przewodach łączących komputera osobistego.
3.2.2 Zasilanie ¶ Upewnić się, że napięcie zasilania jest zgodne z war-tością podaną na komputerze osobistym.
¶ Upewnić się, że trzyżyłowa wtyczka z zestykiem ochronnym zasilacza jest podłączona do uziemione-go gniazda sieciowego.
¶ Jeżeli komputer osobisty jest podłączany przy użyciu przedłużacza, upewnić się, że całkowite natężenie prądu wszystkich podłączonych do tego przedłuża-cza urządzeń nie przekracza dozwolonego natężenia prądu przedłużacza i odpowiedniego bezpiecznika w skrzynce bezpieczników.
3.3 TypyZastosowanie różnych typów komputera osobistego jest opisane w poniższej tabeli.
BEA
810
BEA
840
BEA
850
BEA
950
BEA
UK
EPS
708
EPS
815
FSA
740
FSA
760
Nr katalogowy Wie
żaPu
lpit
– – – – – – – x x 1 687 023 689 x –x x x x – x – – – 1 687 023 690 x –– – – – x – – – – 1 687 023 691 x –– – – – – – x – – 1 687 023 692 – x
3.4 Zakres dostawy
3.4.1 1 687 023 689
Nazwa Nr katalogowy
Komputer 1 687 023 689Recovery-DVD 1 687 005 096Instrukcja obsługi 1 689 989 190
3.4.2 1 687 023 690
Nazwa Nr katalogowy
Komputer osobisty 1 687 023 690Recovery-DVD 1 687 005 096Instrukcja obsługi 1 689 989 190
3.4.3 1 687 023 691
Nazwa Nr katalogowy
Komputer osobisty 1 687 023 691Recovery-DVD 1 687 005 096Instrukcja obsługi 1 689 989 190
3.4.4 1 687 023 692
Nazwa Nr katalogowy
Komputer osobisty 1 687 023 692Przewód sieciowy 1 684 461 119Recovery-DVD 1 687 005 096Płyta CD z "oprogramowaniem EP" 1 687 000 956Instrukcja obsługi 1 689 989 190
3.5 Akcesoria dodatkowe
Nazwa Nr katalogowy
Konwerter szeregowy USB 1 684 465 508
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
106 | 1 687 023 689 – 692pl
3.6 Elementy obsługowe
3.6.1 Wieża
4599
35-0
1_H
t
1
2 3
45
6
7
8
9
Fig. 1: Widok od przodu1 napęd DVD2 napęd LED-DVD3 przycisk wyrzucający4 złącze mikrofonu5 złącze słuchawek6 port USB (USB 2.0)7 dioda wł/wył8 dioda aktywności twardego dysku9 przycisk stanu gotowości
4599
35-0
2_H
t
1 2
Fig. 2: Widok z tyłu1 gniazdo sieciowe2 włącznik-wyłącznik
Stan diody
Dioda Wskazanie Stan
świeci/nie świeci nie świeci komputer osobisty nie jest gotowy do użytku
świeci zielo-nym światłem
komputer osobisty jest go-towy do użytku
system używa twardego dysku
nie świeci twardy dysk jest nieak-tywny
miga zielonym światłem
trwa odczytywanie lub za-pisywanie danych
napęd DVD nie świeci napęd DVD nie jest ak-tywny
miga zielonym światłem
trwa odczytywanie lub za-pisywanie danych z płyty/na płycie
3.6.2 Pulpit
4599
35-0
3_H
t
1 2 3
456
8 9
10
7
Fig. 3: Widok od przodu1 dioda aktywności twardego dysku2 dioda wł/wył3 przycisk resetujący4 złącze mikrofonu5 złącze słuchawek6 USB (USB 2.0)7 napęd DVD8 napęd LED-DVD9 przycisk wyrzucający10 przycisk stanu gotowości
4599
35-0
4_H
t
1
2
Fig. 4: Widok z tyłu1 włącznik-wyłącznik2 gniazdo sieciowe
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 107 pl
3.7 Złącza
3.7.1 PodziałTylny panel komputera osobistego dzieli się na cztery strefy.
4599
35-1
3_H
t
1
23
4
Fig. 5: Złącza1 zasilacz2 wentylator3 płyta główna4 karty interfejsowe
i Złącza płyty głównej są takie same w każdym typie komputera osobistego (patrz rozdz. 3.7.2). Złącza kart interfejsowych są zależne od typu komputera osobistego (patrz rozdz. 3.7.3).
3.7.2 Płyta główna
1
4599
35-0
5_H
t
2 3 4
5
678910
Fig. 6: Złącza płyty głównej1 mysz (PS/2)2 monitor (VGA)3 LAN (RJ45)4 audio (wejście)5 audio (wyjście)6 mikrofon7 USB (USB 3.0)8 USB (USB 2.0)9 monitor (DVI)10 klawiatura (PS/2)
Stan diody sieciowej (LAN)
1
4599
35-0
6_H
t
2
Fig. 7: Stan diody sieciowej (LAN)1 dioda dostępu do sieci2 dioda szybkości transmisji sieciowej
Dioda Wskazanie Stan
dostęp do sieci
nie świeci brak połączeniamiga zielonym światłem
trwa transmisja danych
szybkość transmi-sji siecio-wej
nie świeci szybkość transmisji 10 Mb/sświeci zielonym światłem
szybkość transmisji 100 Mb/s
świeci pomarań-czowym światłem
szybkość transmisji 1000 Mb/s
3.7.3 Karty interfejsowe
i Urządzenia peryferyjne podłączane do komputera osobistego muszą obsługiwać co najmniej protokół USB 2.0. Komputer jest wyposażony w dwa por-ty USB typu USB 3.0; do tych portów USB można podłączać tylko urządzenia peryferyjne obsługujące protokół USB 3.0. Jeżeli używane są moduły CAN, SVTW albo VPM 844 ISO, to należy je zamontować w wózku lub stole probierczym przed zamontowa-niem komputera osobistego. Dalsze informacje patrz instrukcja montażu "1 687 001 949" (1 689 978 556).
! Do 25-polowego złącza modułów SVTW wolno pod-łączać wyłącznie urządzenia z obudową ogniochron-ną.
1 687 023 689 / 1 687 023 690
4599
35-0
7_H
t
1
2
Fig. 8: Złącza 1 687 023 689 / 1 687 023 6901 USB (USB 2.0) 2 szeregowe COM 1 / COM 2
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
108 | 1 687 023 689 – 692pl
1 687 023 69145
9935
-08_
Ht
1
2
3
Fig. 9: Złącza1 687 023 6911 szeregowe COM 1 / COM 32 USB (USB 2.0)3 szeregowe COM 2 / COM 4
1 687 023 692
4599
35-0
9_H
t
1 2 3
Fig. 10: Złącza1 687 023 6921 szeregowe COM 1 / COM 32 szeregowe COM 2 / COM 43 USB (USB 2.0)
4. Pierwsze uruchomienie4.1 Rozpakowywanie1. Rozpakować komputer osobisty.2. Sprawdzić zakres dostawy i zawartość opakowania.3. Przepisowo usunąć materiały opakowaniowe.
4.2 Ustawianie i podłączanie
i W większości produktów firmy Robert Robert GmbH komputer osobisty jest już zamontowany i podłączo-ny. Jeżeli w trakcie operacji rozruchowych konieczny jest montaż komputera osobistego albo zamiana istniejącego komputera osobistego na inny, należy wykonać opisane niżej czynności, jeżeli nie, można pominąć ten rozdział.
1. Odłączyć komputer osobisty od źródła napięcia.2. Zdemontować osłony.3. Odłączyć przewody przyłączeniowe od starego kom-
putera osobistego.4. Zdemontować stary komputer osobisty.5. Zamontować nowy komputer osobisty.6. Podłączyć przewody przyłączeniowe do nowego
komputera osobistego.7. Zamontować osłony.
4.2.1 Wieża
459935-10_Ht
Fig. 11: Pozycja montażu wieży w wózku
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 109 pl
i Dalsze informacje na temat montażu w stole pro-bierczym patrz instrukcja montażu "EPS 708" (1 689 978 559).
459935-12_Ht
Fig. 12: Pozycja montażu wieży w stole probierczym
4.2.2 Pulpit
i Dalsze informacje na temat montażu patrz instrukcja obsługi "KMA 802/822" (1 689 979 674).
459935-11_Ht
Fig. 13: Pozycja montażowa w pulpicie (lewa strona: w wózku, prawa strona: w stole probierczym)
4.3 Instalacja oprogramowania
4.3.1 System operacyjny
! Na pulpicie znajduje się "END-USER LICENSE AGREEMENT (EULA) FOR MICROSOFT SOFTWARE" (EULA.XPS). Należy się stosować się do zawartych tam wskazówek.
i System operacyjny WIN 7 jest zainstalowany w kom-puterze.
1. Zasilanie produktu napięciem.2. Włączyć panel gniazd.3. Włączyć włącznik-wyłącznik z tyłu komputera osobi-
stego.4. Włączyć komputer osobisty przyciskiem stanu goto-
wości. Uruchamia się system operacyjny. Wyświetlane są ustawienia językowe.
5. Wybrać język.6. Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi
na ekranie. Komputer osobisty jest gotowy do użytku.
4.3.2 OprogramowanieOprogramowanie (np. BEA-PC, FSA, ESI[tronic], EPS) jest dostarczane razem z produktem. Jeżeli oprogramo-wanie nie jest preinstalowane, należy je zainstalować przy użyciu dołączonego do produktu nośnika danych.
4.3.3 doPDFW razie wystąpienia problemów z drukowaniem (np. w przypadku drukarek HP w połączeniu z systemem ESA) można zainstalować program "doPDF" z folderu 'C:\BOSCH_PR\DOPDF\DOPDF-7.EXE' i skonfigurować go jako drukarkę domyślną.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
110 | 1 687 023 689 – 692pl
5. Obsługa5.1 Włączanie i wyłączanie
5.1.1 Włączanie
i W opisanych niżej sytuacjach należy odczekać do trzech minut: $ Między wyłączeniem i włączeniem komputera za
pośrednictwem panelu gniazd. $ Między wyłączeniem i włączeniem przy użyciu
włącznika-wyłącznika w zasilaczu komputera.Czas oczekiwania skraca się, jeśli po włączeniu zostanie naciśnięty przycisk uśpienia.
1. Zasilanie produktu napięciem.2. Włączyć panel gniazd wózka albo bezpośrednio pod-
łączyć komputer osobisty do źródła napięcia.3. Nacisnąć przycisk gotowości (Standby) w przedniej
części komputera osobistego. Uruchamia się system operacyjny.
5.1.2 Wyłączanie1. Zakończyć wszystkie programy.2. "Wybrać Start >> Zamknij".
System operacyjny zostaje zamknięty. Komputer osobisty wyłącza się samoczynnie.
5.2 Wskazówki w przypadku usterek
i Jeżeli usunięcie usterki z wykorzystanie podanych niżej wskazówek jest niemożliwe, należy się zwrócić do serwisu.
5.2.1 Wskazanie
Zakłócenie Rozwiązanie
System nic nie wyświetla. Monitor jest ciemny.
Sprawdzić, czy komputer osobi-sty i wszystkie inne komponenty są zasilane napięciem.Sprawdzić, czy panel gniazd wóz-ka jest włączony.
System nic nie wyświetla. Monitor pozostaje ciemny, chociaż komputer osobisty jest włączony.
Sprawdzić, czy są wykonane wszystkie połączenia i kabel sie-ciowy jest podłączony do moni-tora.Sprawdzić ustawienia monito-ra (jasność, kontrast, orienta-cja itd.).
5.2.2 Wprowadzona wartość
Zakłócenie Rozwiązanie
Nie można wpro-wadzać danych przy użyciu kla-wiatury.
Sprawdzić, czy klawiatura jest prawidłowo podłączona do komputera osobistego.Usunąć zakleszczenia przycisków i wyczyścić albo wymienić klawiaturę, jeżeli dostała się do niej ciecz i usterka ciągle występuje.
Nie można wyko-nywać czynno-ści przy użyciu myszy.
Sprawdzić, czy mysz jest prawidłowo podłą-czona do komputera osobistego.
5.2.3 Wygenerowana wartość
Zakłócenie Rozwiązanie
Nie jest od-twarzany dźwięk.
Jeżeli głośniki są zintegrowane z monitorem sprawdzić, czy wejście audio monitora jest połą-czone z wyjściem audio komputera osobistego.Sprawdzić, że dźwięk jest włączony w ramach ustawień systemowych.
Dane z płyt CD/DVD nie są odtwarzane.
Sprawdzić, czy płyta CD/DVD jest czysta, nie ma większych uszkodzeń (zarysowań i in.) i jest włożona do napędu prawidłową stroną.
5.2.4 Aplikacja
i Jeśli aplikacja lub komputer osobisty nie reaguje, wykonać poniższe czynności w podanej kolejności. Jeśli wykonanie tych czynności nie usunie problemu, zwrócić się do serwisu.
Menedżer zadań Windows1. Uruchomić "Menedżera zadań Windows" przy użyciu
jednej z poniższych możliwości. $ Nacisnąć jednocześnie <Ctrl> + <Alt> + <Delete. $ Nacisnąć jednocześnie <Ctrl> + <Shift> + <Esc. $ Kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać w
menu kontekstowym "Uruchom menedżera za-dań".
Wyświetlany jest "Menedżer zadań Windows".2. Wybrać aplikację, która nie reaguje.3. Wybrać <Zakończ proces>.
Wybrana aplikacja zostaje zakończona.
Restart ¶ Nacisnąć przycisk resetujący w przedniej części kom-putera osobistego.
System operacyjny zostaje zamknięty i uruchomio-ny ponownie.
Wymuszanie wyłączenia1. Naciskać przycisk gotowości (Standby) w przed-
niej części komputera osobistego przez ponad trzy sekundy.
System operacyjny zostaje zamknięty.2. Nacisnąć przycisk gotowości (Standby) w przedniej
części komputera osobistego. Uruchamia się system operacyjny.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 111 pl
6. Konserwacja ! Wszystkie prace przeprowadzane na instalacjach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby dysponujące dostateczną wiedzą i do-świadczeniem w zakresie elektrotechniki.
6.1 Czyszczenie
! Nie stosować środków do szorowania ani ostrego czyściwa warsztatowego.
¶ Obudowę czyścić tylko miękkimi ściereczkami i neu-tralnym środkiem czyszczącym.
6.2 Konserwacja
i Komputer osobisty nie wymaga specjalnej konserwa-cji. Komputer osobisty należy utrzymywać w czysto-ści.
6.3 Części zamienne i eksploatacyjne
! Nie otwierać komputera osobistego samodzielnie. W razie trwałych usterek poinformować serwis. Dostęp-ne są części zamienne, które może wymienić serwis. Poza tym można wymienić cały komputer osobisty – poniżej podane są numery katalogowe komputerów zastępczych.
Seria Część zamienna Część zastępcza
1 687 023 6891 687 023 699 1 682 666 383
1 687 023 6901 687 023 691 1 687 023 700 1 682 666 3841 687 023 692 1 687 023 692 1 682 666 385
7. Dane techniczne7.1 Wymiary i masa
Parametr Wartość/zakres
Wymiary (wys. x dł. x szer.), wieża 360 x 185 x 395 mm14.17 x 7.28 x 15.55 inch
Wymiary (wys. x dł. x szer.), pulpit 150 x 425 x 425 mm5.91 x 16.73 x 16.73 inch
Masa 8 kg17.64 lb
7.2 Temperatura i wilgotność powietrza
Parametr Wartość/zakres
Temperatura przechowywania -25 °C – 60 °C-13 °F – 140 °F
Temperatura robocza 5 °C – 40 °C41 °F – 104 °F
Względna wilgotność powietrza 80 % (36 °C)80 % (96.8 °F)
7.3 Dane dotyczące wydajności
Parametr Wartość/zakres
Częstotliwość wejściowa 50 — 60 HzNapięcie wejściowe 115/240 V AC +/- 10 %
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
112 | 1 687 023 689 – 692cs
Obsah 1. Použitá symbolika 1131.1 V dokumentaci 1131.2 Na produktu 113
2. Upozornění pro uživatele 1132.1 Důležitá upozornění 1132.2 Bezpečnostní pokyny 1132.3 Likvidace 113
3. Popis výrobku 1143.1 Používání v souladu s určením 1143.2 Předpoklady okolí 114
3.2.1 Okolí 1143.2.2 Napájení 114
3.3 Typy 1143.4 Rozsah dodávky 114
3.4.1 1 687 023 689 1143.4.2 1 687 023 690 1143.4.3 1 687 023 691 1143.4.4 1 687 023 692 114
3.5 Zvláštní příslušenství 1143.6 Ovládací prvky 115
3.6.1 Tower 1153.6.2 Plocha 115
3.7 Přípojky 1163.7.1 Členění 1163.7.2 Základní deska (mainboard) 1163.7.3 Karty rozhraní 116
4. První uvedení do provozu 1174.1 Vybalení 1174.2 Instalace a připojení 117
4.2.1 Tower 1174.2.2 Plocha 118
4.3 Instalace softwaru 1184.3.1 Operační systém 1184.3.2 Software 1184.3.3 doPDF 118
5. Ovládání 1195.1 Zapnutí / vypnutí 119
5.1.1 Zapnutí 1195.1.2 Vypnutí 119
5.2 Upozornění při poruchách 1195.2.1 Zobrazení 1195.2.2 Zadání 1195.2.3 Reprodukce 1195.2.4 Použití 119
6. Údržba 1206.1 Čištění 1206.2 Údržba 1206.3 Náradní díly a spotřební materiál 120
7. Technické údaje 1207.1 Rozměry a hmotnosti 1207.2 Teplota a vlhkost vzduchu 1207.3 Provozní údaje 120
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 113 cs
1. Použitá symbolika1.1 V dokumentaci1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho výstražné pokyny popisují následky hrozícího nebezpečí a opatření k jejich zabránění. Výstražné pokyny mají tuto strukturu:
Výstražný symbol
SIGNÁLNÍ SLOVO – druh a zdroj nebezpečí!Následky nebezpečí při nedodržení uve-dených opatření a pokynů.
¶ Opatření a pokyny pro zabránění hro-zícího nebezpečí.
Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výsky-tu a rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstražných pokynů:
Signální slovo Pravděpodobnost výskytu
Závažnost nebezpečí při nerespektování
NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí
Smrt nebo závažné zranění
VÝSTRAHA Možné hrozící nebezpečí
Smrt nebo závažné zranění
POZOR Možná nebezpečná situace
Lehké zranění
1.1.2 Symboly – označení a význam
Symbol Označení Význam
! Pozor Varuje před možnými věcnými škodami.
i Informace Pokyny pro použití a další užitečné informace.
1.2.
Akce o několika krocích
Výzva k akci skládající se z několika kroků.
e Akce o jed-nom kroku
Výzva k akci skládající se z jednoho kroku.
Průběžný výsledek
Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek.
" Konečný výs-ledek
Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek.
1.2 Na produktu
! Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu.
2. Upozornění pro uživatele2.1 Důležitá upozorněníDůležitá upozornění k ujednání o autorských prá-vech, ručení a záruce, o skupině uživatelů a o po-vinnostech firmy najdete v samostatném návodu "Důležitá upozornění a bezpečnostní pokyny k testovacímu zařízení Bosch Test Equipment". Tyto je nutno před uvedením do provozu, připojováním a obsluhou 1 687 023 689 – 692 podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat.
2.2 Bezpečnostní pokynyVšechny bezpečnostní pokyny najdete v samostatnémnávodu "Důležitá upozornění a bezpečnostní pokyny k testovacímu zařízení Bosch Test Equipment". Tyto je nutno před uvedením do provozu, připojováním a obsluhou 1 687 023 689 – 692 podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat.
2.3 Likvidace
Tento 1 687 023 689 – 692 podléhá evrops-ké směrnici 2012/19/EU (WEEE).Staré elektrické a elektronické přístroje včetně vedení a příslušenství a rovněž akumulátorů a baterií musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu.
¶ K likvidaci využijte systémy vrácení a sběrné systémy.
¶ Při předpisové likvidaci starých přístrojů zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí poškození zdraví osob.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
114 | 1 687 023 689 – 692cs
3. Popis výrobku3.1 Používání v souladu s určenímPC je určen k provozu ve spojení s výrobky společnosti Robert Bosch GmbH (např. BEA, FSA, EPS). Jiné nebo tento účel přesahující použití, např. ve spojení s ne-schválenými cizími výrobky, platí jako použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost Ro-bert Bosch GmbH neručí, ručí provozovatel zařízení.
i PC je standardně dodáván již namontovaný a připoje-ný ve výrobcích společnosti Robert Bosch GmbH.
3.2 Předpoklady okolí
3.2.1 Okolí ¶ PC chraňte před vodou nebo kapalinami, vysokými teplotami a vysokou vlhkostí vzduchu.
¶ PC neprovozujte v blízkosti výrobků, které produkují vysoké teploty nebo elektromagnetická pole.
¶ Větrací otvory ve skříni udržujte vždy volné. ¶ PC postavte na stabilní, čistý povrch a nic nestavte na připojovací kabely PC.
3.2.2 Napájení ¶ Ujistěte se, že napájecí napětí souhlasí s uvedeným napětím PC.
¶ Ujistěte se, že je třížilová chráněná vidlice síťového zdroje připojena k uzemněné zásuvce.
¶ Pokud je PC připojen pomocí prodlužovacího kabelu, ujistěte se, že celková intenzita proudu všech pří-strojů připojených k tomuto prodlužovacímu kabelu nepřesahuje přípustnou intenzitu proudu prodlu-žovacího kabelu a předřazené pojistky v pojistkové krabici.
3.3 TypyPoužití rozdílných typů PC je zobrazeno v níže uvedené tabulce.
BEA
810
BEA
840
BEA
850
BEA
950
BEA
UK
EPS
708
EPS
815
FSA
740
FSA
760
Objednací číslo Tow
erPl
ocha
– – – – – – – x x 1 687 023 689 x –x x x x – x – – – 1 687 023 690 x –– – – – x – – – – 1 687 023 691 x –– – – – – – x – – 1 687 023 692 – x
3.4 Rozsah dodávky
3.4.1 1 687 023 689
Označení Objednací číslo
PC 1 687 023 689Recovery-DVD 1 687 005 096Návod k použití 1 689 989 190
3.4.2 1 687 023 690
Označení Objednací číslo
PC 1 687 023 690Recovery-DVD 1 687 005 096Návod k použití 1 689 989 190
3.4.3 1 687 023 691
Označení Objednací číslo
PC 1 687 023 691Recovery-DVD 1 687 005 096Návod k použití 1 689 989 190
3.4.4 1 687 023 692
Označení Objednací číslo
PC 1 687 023 692Síťové připojovací vedení 1 684 461 119Recovery-DVD 1 687 005 096CD "EP-Software" 1 687 000 956Návod k použití 1 689 989 190
3.5 Zvláštní příslušenství
Označení Objednací číslo
Sériový převaděč USB 1 684 465 508
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 115 cs
3.6 Ovládací prvky
3.6.1 Tower
4599
35-0
1_H
t
1
2 3
45
6
7
8
9
Fig. 1: Pohled zepředu1 Mechanika DVD2 LED jednotky DVD3 Uvolňovací klávesa4 Mikrofonní přípojka5 Sluchátková přípojka6 Přípojka USB (USB 2.0)7 Kontrolka LED Zapnuto/Vypnuto8 Kontrolka LED přístupu na pevný disk9 Tlačítko Standby
4599
35-0
2_H
t
1 2
Fig. 2: Pohled zezadu1 Síťová přípojka2 Spínač Zapnuto/Vypnuto
Stav LED
Kontrolka LED Zobrazení Stav
ZAP/VYP Vyp. PC není připraven k provozuSvítí zeleně PC připraven k provozu
Přístup na pevný disk
Vyp. Pevný disk není aktivní
Bliká zeleně Data jsou načítána nebo ukládána
Mechanika DVD Vyp. Mechanika DVD není aktivníBliká zeleně Data jsou načítána nebo
vypalována
3.6.2 Plocha
4599
35-0
3_H
t
1 2 3
456
8 9
10
7
Fig. 3: Pohled zepředu1 Kontrolka LED přístupu na pevný disk2 Kontrolka LED Zapnuto/Vypnuto3 Tlačítko Reset4 Mikrofonní přípojka5 Sluchátková přípojka6 USB (USB 2.0)7 Mechanika DVD8 LED jednotky DVD9 Uvolňovací klávesa10 Tlačítko Standby
4599
35-0
4_H
t
1
2
Fig. 4: Pohled zezadu1 Spínač Zapnuto/Vypnuto2 Síťová přípojka
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
116 | 1 687 023 689 – 692cs
3.7 Přípojky
3.7.1 ČleněníZadní strana PC je rozdělena do čtyř oblastí.
4599
35-1
3_H
t
1
23
4
Fig. 5: Přípojky1 Síťový zdroj2 Větrák3 Základní deska (mainboard)4 Karty rozhraní
i Přípojky základní desky jsou u každého typu PC dimenzovány stejně (viz kap. 3.7.2). Přípojky v oblasti karet rozhraní jsou závislé na typu PC (viz kap. 3.7.3).
3.7.2 Základní deska (mainboard)
1
4599
35-0
5_H
t
2 3 4
5
678910
Fig. 6: Přípojky základní desky1 Myš (PS/2)2 Monitor (VGA)3 LAN (RJ45)4 Audio (vstup)5 Audio (výstup)6 Mikrofon7 USB (USB 3.0)8 USB (USB 2.0)9 Monitor (DVI)10 Klávesnice (PS/2)
Stav LED sítě (LAN)
1
4599
35-0
6_H
t
2
Fig. 7: Stav LED sítě (LAN)1 LED přístupu k síti2 LED přenosové rychlosti sítě
Kontrolka LED
Zobrazení Stav
Přístup k síti Vyp. Žádné spojeníBliká zeleně Data jsou přenášena
Přenosová rychlost sítě
Vyp. Přenosová rychlost 10 Mb/sSvítí zeleně Přenosová rychlost 100 Mb/sSvítí oranžově Přenosová rychlost 1000 Mb/s
3.7.3 Karty rozhraní
i Periferní přístroje, které jsou provozovány na PC, musí podporovat nejméně USB 2.0. PC má k dis-pozici dvě USB rozhraní USB 3.0; na těchto USB rozhraních mohou být provozovány pouze ty periferní přístroje, které podporují USB 3.0. Pokud používáte moduly CAN, SVTW nebo VPM 844 ISO, zabudujte tyto před montáží PC ve vozíku nebo ve zkušeb-ní stanici. Bližší informace viz Návod k montáži "1 687 001 949" (1 689 978 556).
! Na modulech SVTW smí být na 25-pólové přípoj-ce provozovány výhradně přístroje s protipožární ochrannou skříní.
1 687 023 689 / 1 687 023 690
4599
35-0
7_H
t
1
2
Fig. 8: Přípojky 1 687 023 689 / 1 687 023 6901 USB (USB 2.0)2 Sériově COM 1 / COM 2
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 117 cs
1 687 023 69145
9935
-08_
Ht
1
2
3
Fig. 9: Přípojky 1 687 023 6911 Sériově COM 1 / COM 32 USB (USB 2.0) 3 Sériově COM 2 / COM 4
1 687 023 692
4599
35-0
9_H
t
1 2 3
Fig. 10: Přípojky 1 687 023 6921 Sériově COM 1 / COM 32 Sériově COM 2 / COM 43 USB (USB 2.0)
4. První uvedení do provozu4.1 Vybalení1. Vybalte PC.2. Zkontrolujte rozsah dodávky.3. Obalový materiál likvidujte odborně.
4.2 Instalace a připojení
i PC je ve většině výrobků společnosti Robert Ro-bert GmbH již namontován a připojen. Pokud musíte při prvním uvedení do provozu instalovat PC nebo musíte stávající PC nahradit náhradním PC, postu-pujte podle níže uvedených pokynů, v opačném případě můžete tuto kapitolu přeskočit.
1. Odpojte PC od napětí.2. Demontujte kryty.3. Odpojte připojovací kabely od starého PC.4. Demontujte starý PC.5. Namontujte nový PC.6. Na nový PC připojte připojovací kabely.7. Namontujte kryty.
4.2.1 Tower
459935-10_Ht
Fig. 11: Montážní poloha toweru ve vozíku
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
118 | 1 687 023 689 – 692cs
i Bližší informace k montáži ve zkušební stanici viz Návod k montáži "EPS 708" (1 689 978 559).
459935-12_Ht
Fig. 12: Montážní poloha toweru ve zkušební stanici
4.2.2 Plocha
i Bližší informace k montáži viz Návod k použití "KMA 802/822" (1 689 979 674).
459935-11_Ht
Fig. 13: Montážní poloha plochy (vlevo: ve vozíku, vpravo: ve zkušební stanici)
4.3 Instalace softwaru
4.3.1 Operační systém
! Na ploše vidíte "END-USER LICENSE AGREEMENT (EULA) FOR MICROSOFT SOFTWARE" (EULA.XPS). Řiďte se prosím podle zde zobrazených upozornění.
i Operační systém WIN 7 je předinstalován.
1. Připojte výrobek k napětí.2. Zapněte konektorovou lištu.3. Zapněte spínač Zapnuto/Vypnuto na zadní straně PC.4. Pomocí tlačítka Standby zapněte PC.
Spustí se operační systém. Zobrazí se nastavení jazyka.
5. Zvolte jazyk dané země.6. Sledujte pokyny na obrazovce a řiďte se jimi.
PC je připraven k provozu.
4.3.2 SoftwareSoftware (např. BEA-PC, FSA, ESI[tronic], EPS) je dodáváno společně s výrobkem. Pokud není software předinstalováno, musí se instalovat pomocí datového nosiče přiloženého výrobku.
4.3.3 doPDFPokud se vyskytnou problémy při tisku (např. u tiskáren HP ve spojení s ESA), můžete instalovat program "doPDF" z níže uvedeného adresáře 'C:\BOSCH_PR\DOPDF\DOPDF-7.EXE' a zřídit jako standardní tiskárnu.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 119 cs
5. Ovládání5.1 Zapnutí / vypnutí
5.1.1 Zapnutí
i V níže uvedených případech musíte dodržet dobu čekání až tři minuty: $ Mezi vypnutím a zapnutím PC pomocí zásuvkové
lišty. $ Mezi vypnutím a zapnutím pomocí spínače Zap./
Vyp. na síťovém zdroji PC.Doba čekání se zkrátí, pokud po zapnutí stisknete tlačítko Standby.
1. Připojte výrobek k napětí.2. Zapněte zásuvkovou lištu na vozíku nebo připojte PC
přímo k napětí.3. Stiskněte tlačítko Standby na přední straně PC.
Spustí se operační systém.
5.1.2 Vypnutí1. Ukončete všechny programy.2. Zvolte "Start >> Vypnout".
Operační systém se vypne. PC se vypne samovolně.
5.2 Upozornění při poruchách
i Pokud nelze odstranit poruchu pomocí níže uvede-ných pomůcek, obraťte se na Váš zákaznický servis.
5.2.1 Zobrazení
Porucha Opatření
Žádné zobrazení. Monitor zůstane tmavý.
Ujistěte se, že je PC a všechny ostatní komponenty napájen.Ujistěte se, že je zásuvková lišta na vozíku zapnuta.
Žádné zobrazení. Monitor zůstane tmavý, i když je PC zapnutý.
Ujistěte se, že jsou všechny při-pojovací kabely a síťové připojo-vací vedení připojeny k monitoru.Zkontrolujte nastavení monitoru (jas, kontrast, vyrovnání atd.).
5.2.2 Zadání
Porucha Opatření
Zadání pomocí klávesnice nefunguje.
Ujistěte se, že je klávesnice k PC správně připojena.Uvolněte zaseknutá tlačítka a vy-čistěte nebo vyměňte klávesnici, pokud se do klávesnice dostaly kapaliny a porucha se vyskytu-je trvale.
Zadání pomocí myši nefun-guje.
Ujistěte se, že je myš k PC správ-ně připojena.
5.2.3 Reprodukce
Porucha Opatření
Neozývá se tón. V případě integrovaných repro-duktorů v monitoru se ujistěte, že je vstup audio monitoru připojen k výstupu audio PC.Ujistěte se, že je tón zapnutý v systémovém nastavení.
Data z CD/DVD se nezob-razují.
Ujistěte se, že je CD/DVD čis-té, nevykazuje hrubá poškoze-ní (škrábance a pod.) a je do mechaniky vloženo správnou stra-nou.
5.2.4 Použití
i Pokud aplikace nebo PC nereaguje, proveďte níže uvedená opatření v tomto pořadí. Pokud opatření nepomůžou, obraťte se na Váš zákaznický servis.
Správce úloh systému Windows1. Pomocí některé z níže uvedených možností spusťte
"Správce úloh systému Windows". $ Stiskněte <Strg> + <Alt> + <Entf>. $ Stiskněte <Strg> + <Přep.> + <Esc>. $ Pravým tlačítkem myši klikněte na hlavní panel a v
kontextové nabídce zvolte "Start Task Manager". "Zobrazí se Windows Task Manager".
2. Zvolte aplikaci, která nereaguje.3. Zvolte <End Task>.
Zvolená aplikace se ukončí.
Restart ¶ Stiskněte tlačítko Reset na přední straně PC.
Operační systém se vypne a opětovně spustí.
Vynucené vypnutí1. Stiskněte tlačítko Standby na přední straně PC po
dobu delší než tři sekundy. Operační systém se vypne.
2. Stiskněte tlačítko Standby na přední straně PC. Spustí se operační systém.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
120 | 1 687 023 689 – 692cs
6. Údržba ! Veškeré práce na elektrickém zařízení smí provádět jen osoby s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oboru elektrotechniky.
6.1 Čištění
! Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani hrubé dílenské čisticí hadry!
¶ Skříň čistěte jen měkkou utěrkou a neutrálními čisti-cími prostředky.
6.2 Údržba
i PC si nevyžaduje žádnou speciální údržbu. Chraňte PC před nečistotami.
6.3 Náradní díly a spotřební materiál
! Sami PC neotvírejte. Pokud vykazuje trvalé poruchy, informujte Váš zákaznický servis. Existují náhradní díly, které může zákaznický servis vyměnit. Je mož-ná výměna také kompletního PC – objednací čísla náhradních a výměnných PC jsou uvedena níže.
Řada Náhradní díl Výměnný díl
1 687 023 6891 687 023 699 1 682 666 383
1 687 023 6901 687 023 691 1 687 023 700 1 682 666 3841 687 023 692 1 687 023 692 1 682 666 385
7. Technické údaje7.1 Rozměry a hmotnosti
Vlastnost Hodnota/rozsah
Rozměry (V x Š x H) Tower 360 x 185 x 395 mm14.17 x 7.28 x 15.55 inch
Rozměry (V x Š x H) plocha 150 x 425 x 425 mm5.91 x 16.73 x 16.73 inch
Hmotnost 8 kg17.64 lb
7.2 Teplota a vlhkost vzduchu
Vlastnost Hodnota/rozsah
Teplota skladování -25 °C – 60 °C-13 °F – 140 °F
Provozní teplota 5 °C – 40 °C41 °F – 104 °F
Relativní provozní vlhkost vzduchu 80 % (36 °C)80 % (96.8 °F)
7.3 Provozní údaje
Vlastnost Hodnota/rozsah
Vstupní frekvence 50 — 60 HzVstupní napětí 115/240 V AC +/- 10 %
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 121 tr
İçindekiler 1. Kullanılan semboller 1221.1 Dokümantasyonda 1221.2 Ürün üzerinde 122
2. Kullanıcı uyarıları 1222.1 Önemli bilgiler 1222.2 Güvenlik uyarıları 1222.3 İmha 122
3. Ürün tanımı 1233.1 Amacına Uygun Kullanım 1233.2 Çevresel önkoşullar 123
3.2.1 Çevre 1233.2.2 Gerilim beslemesi 123
3.3 Tipler 1233.4 Teslimat kapsamı 123
3.4.1 1 687 023 689 1233.4.2 1 687 023 690 1233.4.3 1 687 023 691 1233.4.4 1 687 023 692 123
3.5 Özel aksesuar 1233.6 Kumanda öğeleri 124
3.6.1 Kasa 1243.6.2 Masaüstü 124
3.7 Bağlantılar 1253.7.1 Taksimat 1253.7.2 Anakart 1253.7.3 Arayüz kartları 125
4. İlk çalıştırma 1264.1 Ambalajın açılması 1264.2 Kurma ve Bağlama 126
4.2.1 Kasa 1264.2.2 Masaüstü 127
4.3 Yazılım kurulumu 1274.3.1 İşletim sistemi 1274.3.2 Yazılım 1274.3.3 doPDF 127
5. Kullanım 1285.1 Açma / Kapatma 128
5.1.1 Açma 1285.1.2 Kapatma 128
5.2 Arıza durumları için bilgi 1285.2.1 Gösterge 1285.2.2 Giriş 1285.2.3 Okuma 1285.2.4 Uygulama 128
6. Bakım 1296.1 Temizleme 1296.2 Bakım 1296.3 Yedek parça ve aşınma parçaları 129
7. Teknik veriler 1297.1 Ölçüler ve ağırlıklar 1297.2 Sıcaklık ve hava nemi 1297.3 Güç (performans) bilgileri 129
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
122 | 1 687 023 689 – 692tr
1. Kullanılan semboller1.1 Dokümantasyonda1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamıTehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike-ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. Uyarı bilgilerinin yapısı şu şekildedir:
Uyarı sim-gesi
SİNYAL SÖZCÜK – Tehlikenin türü ve kaynağı!Belirtilen önlem ve uyarılara dikkat edilmediğinde ortaya çıkacak tehlikeler.
¶ Tehlikenin önlenmesine ilişkin tedbirler ve uyarılar.
Sinyal sözcüğü verilen bilgilere dikkat edilmemesi ha-linde söz konusu tehlikenin gerçekleşme olasılığını ve ciddiyet derecesini gösterir:
Sinyal kelime (parola)
Ortaya çıkma olasılığı
Dikkat edilmemesi halinde tehlikenin ağırlık derecesi
TEHLİKE Doğrudan maruz kalınan tehlike
Ölüm veya ağır bedensel yaralanma
UYARI Olası maruz kalınabilecek teh-like
Ölüm veya ağır bedensel yaralanma
DİKKAT Olası tehlikeli durum
Hafif bedensel yaralanma
1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları
Sembol Tanım Anlamı
! Dikkat Olası maddesel hasar ikazı.
i Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı bilgiler.
1.2.
Çok adımlı işlem
Birden fazla işlem adımından oluşan işlem talebi
e Tek adımlı işlem
Bir işlem adımından oluşan işlem talebi.
Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde, bir ara sonuç görülür.
" Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda, bir ni-hai sonuç görülür.
1.2 Ürün üzerinde
! Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil-meli ve okunur durumda tutulmalıdır.
2. Kullanıcı uyarıları2.1 Önemli bilgilerTelif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşmalara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli bilgiler, "Bosch Test Equipment’a ilişkin önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, 1 687 023 689 – 692 cihazının ilk kez çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı öncesinde dikkatle okunmalıdır ve bunlara mut-lak şekilde uyulmalıdır.
2.2 Güvenlik uyarılarıTüm güvenlik uyarıları, Bosch Test Equipment önem-li bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, 1 687 023 689 – 692 cihazının ilk kez çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı öncesinde dikkatle okunmalıdır ve bunlara mutlak şekilde uyulmalıdır.
2.3 İmha
Bu 1 687 023 689 – 692, cihazı için Avrupa Birliği’nin 2012/19/EC sayılı direktifi (WEEE) geçerlidir.Kablolar, akü ve piller gibi aksesuar parçaları dahil olmak üzere kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazlar, evsel atıklardan ayrı ola-rak imha edilmelidir.
¶ Cihazın imha işlemi için, mevcut iade sistemlerinden ve toplama yerlerinden faydalanın.
¶ Kullanılmış cihazı, usulüne uygun bir şekilde imha ederek, çevreye zarar ver-mezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilme-sini önlersiniz.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 123 tr
3. Ürün tanımı3.1 Amacına Uygun KullanımKişisel bilgisayar, Robert Bosch GmbH firmasının (örn. BEA, FSA, EPS) ürünleri ile bağlantılı olarak işletim için öngörülmüştür. Bunun dışında veya bunu aşan bir kullanım, örn. izin verilmeyen yabancı ürünlere ile bağ-lantılı bir kullanım, amacına aykırı sayılmaktadır. Bundan doğan hasarlardan Robert Bosch GmbH firması değil, tesisin işleticisi sorumludur.
i Kişisel bilgisayar, standart olarak Ro-bert Bosch GmbH firmasının ürünlerinde önceden monte edilmiş ve bağlanmış bir durumda teslim edilir.
3.2 Çevresel önkoşullar
3.2.1 Çevre ¶ Kişisel bilgisayarı su ve sıvılar, yüksek sıcaklık ve yüksek neme karşı koruyun.
¶ Kişisel bilgisayarı, yoğun sıcaklıklar veya elektroman-yetik alanlar oluşturan ürünlerin yakınında çalıştırma-yın.
¶ Gövdede bulunan havalandırma deliklerini daima açık tutunuz.
¶ Kişisel bilgisayarı sağlam, temiz bir yüzeye yerleştirin, kişisel bilgisayarın bağlantı hatlarının üstüne yerleş-tirmeyin.
3.2.2 Gerilim beslemesi ¶ Gerilim beslemesinin, kişisel bilgisayarın gerilim bilgisine uygun olduğundan emin olun.
¶ Elektrik adaptörüne ait üç damarlı koruyucu kontak fişinin topraklanmış bir prize bağlandığından emin olun.
¶ Eğer kişisel bilgisayar bir uzatma kablosuyla bağlanır-sa, bu uzatma kablosuna bağlı tüm cihazların toplam akım şiddetinin, uzatma kablosu ve sigorta kutusun-daki giriş sigortası için izin verilen akım şiddetini aşmadığından emin olun.
3.3 TiplerKişisel bilgisayarın farklı tiplerine ait kullanım aşağıdaki tabloda gösterilmiştir.
BEA
810
BEA
840
BEA
850
BEA
950
BEA
UK
EPS
708
EPS
815
FSA
740
FSA
760
Sipariş numarası Kasa
Mas
aüst
ü
– – – – – – – x x 1 687 023 689 x –x x x x – x – – – 1 687 023 690 x –– – – – x – – – – 1 687 023 691 x –– – – – – – x – – 1 687 023 692 – x
3.4 Teslimat kapsamı
3.4.1 1 687 023 689
Parça adı Sipariş numarası
Bilgisayar (PC) 1 687 023 689Recovery-DVD 1 687 005 096Kullanım kılavuzu 1 689 989 190
3.4.2 1 687 023 690
Parça adı Sipariş numarası
Bilgisayar (PC) 1 687 023 690Recovery-DVD 1 687 005 096Kullanım kılavuzu 1 689 989 190
3.4.3 1 687 023 691
Parça adı Sipariş numarası
Bilgisayar (PC) 1 687 023 691Recovery-DVD 1 687 005 096Kullanım kılavuzu 1 689 989 190
3.4.4 1 687 023 692
Parça adı Sipariş numarası
Bilgisayar (PC) 1 687 023 692Elektrik bağlantı kablosu 1 684 461 119Recovery-DVD 1 687 005 096CD "EP yazılımı" 1 687 000 956Kullanım kılavuzu 1 689 989 190
3.5 Özel aksesuar
Parça adı Sipariş numarası
Seri USB dönüştürücü 1 684 465 508
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
124 | 1 687 023 689 – 692tr
3.6 Kumanda öğeleri
3.6.1 Kasa
4599
35-0
1_H
t
1
2 3
45
6
7
8
9
Fig. 1: Önden görüntü1 DVD sürücüsü2 DVD sürücüsü LED'i3 Çıkartma tuşu4 Mikrofon bağlantı yuvası5 Kulaklık bağlantı yuvası6 USB bağlantı yuvası (USB 2.0)7 Açık/Kapalı LED'i8 Sabit disk erişimi LED'i9 Bekleme modu tuşu
4599
35-0
2_H
t
1 2
Fig. 2: Arkadan görünüm1 Şebeke bağlantısı2 Açma/Kapama şalteri
LED durumu
LED Gösterge Durum
Açık/Kapalı kapalı Bilgisayar çalışmaya ha-zır değil
yeşil renkte ya-nıyor
Bilgisayar çalışmaya hazır
Sabit disk erişimi kapalı Sabit disk aktif değilyeşil renkte ya-nıp sönüyor
Veriler okunuyor veya kay-dediliyor
DVD sürücüsü kapalı DVD sürücüsü aktif değilyeşil renkte ya-nıp sönüyor
Veriler okunuyor veya dis-ke yazılıyor
3.6.2 Masaüstü
4599
35-0
3_H
t
1 2 3
456
8 9
10
7
Fig. 3: Önden görüntü1 Sabit disk erişimi LED'i2 Açık/Kapalı LED'i3 Reset tuşu4 Mikrofon bağlantı yuvası5 Kulaklık bağlantı yuvası6 USB (USB 2.0)7 DVD sürücüsü8 DVD sürücüsü LED'i9 Çıkartma tuşu10 Bekleme modu tuşu
4599
35-0
4_H
t
1
2
Fig. 4: Arkadan görünüm1 Açma/Kapama şalteri2 Şebeke bağlantısı
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 125 tr
3.7 Bağlantılar
3.7.1 TaksimatKişisel bilgisayarın arka kısmı dört bölgeye ayrılmakta-dır.
4599
35-1
3_H
t
1
23
4
Fig. 5: Bağlantılar1 Güç kaynağı2 Fan3 Anakart4 Arayüz kartları
i Anakartın bağlantıları kişisel bilgisayarın her tipinde aynı şekilde tasarlanmıştır (bkz. Bölüm 3.7.2). Arayüz kartı bölgesindeki bağlantılar, kişisel bilgisayarın tipine bağlıdır (bkz. Bölüm 3.7.3).
3.7.2 Anakart
1
4599
35-0
5_H
t
2 3 4
5
678910
Fig. 6: Anakart bağlantıları1 Fare (PS/2)2 Ekran (VGA)3 LAN (RJ45)4 Audio (giriş)5 Audio (çıkış)6 Mikrofon7 USB (USB 3,0)8 USB (USB 2.0)9 Ekran (DVI)10 Klavye (PS/2)
Ağ (LAN) durum LED'i
1
4599
35-0
6_H
t
2
Fig. 7: Ağ (LAN) durum LED'i1 Şebeke erişim LED'i2 Ağ aktarım oranı LED'i
LED Gösterge Durum
Ağ erişimi kapalı bağlantı yokyeşil renkte yanıp sönüyor
veriler aktarılıyor
Ağ aktarım oranı
kapalı aktarım oranı 10 Mb/syeşil renkte yanıyor aktarım oranı 100 Mb/sturuncu renkte ya-nıyor
aktarım oranı 1000 Mb/s
3.7.3 Arayüz kartları
i Kişisel bilgisayarda çalıştırılan çevresel cihazlar en az USB 2.0 desteklemelidir. Kişisel bilgisayar iki USB arayüz USB 3.0 ile donatılmış olup; bu USB arayüzlerinde yalnızca USB 3.0 destekleyen çevresel cihazlar çalıştırılabilir. CAN, SVTW veya VPM 844 ISO modülleri kullandığınızda, kişisel bilgisayarın monta-jından önce bunları tekerlekli servis arabasına veya test cihazına takın. Daha fazla bilgi için bkz. Montaj Kılavuzu "1 687 001 949" (1 689 978 556).
! SVTW modüllerindeki 25 kutuplu bağlantıda sadece yangın koruma gövdeli cihazlar çalıştırılabilir.
1 687 023 689 / 1 687 023 690
4599
35-0
7_H
t
1
2
Fig. 8: Bağlantılar 1 687 023 689 / 1 687 023 6901 USB (USB 2.0)2 Seri COM 1 / COM 2
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
126 | 1 687 023 689 – 692tr
1 687 023 69145
9935
-08_
Ht
1
2
3
Fig. 9: Bağlantılar1 687 023 6911 Seri COM 1 / COM 32 USB (USB 2.0)3 Seri COM 2 / COM 4
1 687 023 692
4599
35-0
9_H
t
1 2 3
Fig. 10: Bağlantılar1 687 023 6921 Seri COM 1 / COM 32 Seri COM 2 / COM 43 USB (USB 2.0)
4. İlk çalıştırma4.1 Ambalajın açılması1. Kişisel bilgisayarın ambalajının açılması.2. Teslimat kapsamının kontrol edilmesi.3. Ambalaj malzemesinin usulüne uygun bir şekilde
tasfiye edilmesi.
4.2 Kurma ve Bağlama
i Kişisel bilgisayar, Robert Bosch GmbH firmasının çoğu ürününde önceden monte edilip bağlanmakta-dır. Eğer bir kişisel bilgisayarı ilk çalıştırmada monte etmeniz gerekirse veya mevcut bir kişisel bilgisayarı bir yedek parçası bilgisayarı ile değiştirirseniz, aşa-ğıda açıklandığı üzere hareket edin, aksi takdirde bu Bölümü atlayabilirsiniz.
1. Kişisel bilgisayarı gerilimden ayırın.2. Kapakları sökün.3. Bağlantı kablolarını eski bilgisayardan ayırınız.4. Eski bilgisayarı sökün.5. Yeni bilgisayarı monte edin.6. Bağlantı kablolarını yeni bilgisayara bağlayın.7. Kapakları monte edin.
4.2.1 Kasa
459935-10_Ht
Fig. 11: Tekerlekli servis arabasında kasanın montaj konumu
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 127 tr
i Test cihazına montaj için diğer bilgiler için bkz. Mon-taj Kılavuzu "EPS 708" (1 689 978 559).
459935-12_Ht
Fig. 12: Test cihazında kasanın montaj test cihazında
4.2.2 Masaüstü
i Montaja ait daha fazla bilgi için bkz. İşletim Kılavuzu "KMA 802/822" (1 689 979 674).
459935-11_Ht
Fig. 13: Masaüstü montaj konumu (sol: tekerlekli servis arabasında, sağda: test cihazında)
4.3 Yazılım kurulumu
4.3.1 İşletim sistemi
! Masaüstünde "END-USER LICENSE AGREEMENT (EULA) FOR MICROSOFT SOFTWARE" (EULA.XPS) lisans sözleşmesini bulabilirsiniz. Lütfen içeriğinde yer alan bilgileri dikkate alın.
i WIN 7 işletim sistemi önceden kurulmuştur.
1. Ürüne gerilim besleyin.2. Konnektör bloğunu devreye alın.3. Açma/kapama şalterini kişisel bilgisayarın arka tara-
fında açın.4. Kişisel bilgisayarı bekleme modu tuşu ile açın.
İşletim sistemi başlatılır. Dil ayarları gösterilir.
5. Ülke dilini seçin.6. Ekrandaki talimatları dikkate alın ve bunlara uyun.
Bilgisayar çalıştırılmaya hazır durumdadır.
4.3.2 YazılımYazılım (örn. BEA-PC, FSA, ESI[tronic], EPS) ürünle birlikte tedarik edilir. Eğer yazılım önceden kurulmamış ise, ürün ekindeki veri taşıyıcısının yardımıyla kurulması gerekir.
4.3.3 doPDFYazdırmada sorun olması durumunda (örn. ESA ile bağlantılı HP yazıcılarında), "doPDF" programını 'C:\BOSCH_PR\DOPDF\DOPDF-7.EXE' dizininden kura-bilir ve standart yazıcı olarak ayarlayabilirsiniz.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
128 | 1 687 023 689 – 692tr
5. Kullanım5.1 Açma / Kapatma
5.1.1 Açma
i Aşağıdaki durumlarda üç dakikalık bir bekleme süresi tanınmalıdır: $ Priz çıtası üzerinden bilgisayarı kapatma ve açma
arasında. $ Bilgisayarın şebeke ünitesindeki Açık/Kapalı şalteri
üzerinden kapatma ve açma arasında.Açtıktan sonra bekleme tuşuna basılırsa bekleme süresi kısalır.
1. Ürüne gerilim besleyin.2. Tekerlekli servis arabasında priz bloğunu açın veya
bilgisayarı doğrudan gerilim ile besleyin.3. Bilgisayarın ön tarafındaki bekleme modu tuşuna
basın. İşletim sistemi başlatılır.
5.1.2 Kapatma1. Tüm programları sona erdirin.2. "Başlat >> Kapat" sekmesini seçin.
İşletim sistemi kapatılır. Bilgisayar kendiliğinden kapanır.
5.2 Arıza durumları için bilgi
i Aşağıda yer alan yardımlarla arıza giderilemez ise, müşteri servisinize başvurun.
5.2.1 Gösterge
Arıza Giderilmesi
Görüntü yok. Ekran karan-lık kalıyor.
Bilgisayarın ve tüm diğer bileşen-lerin gerilimle beslendiğinden emin olun.Priz bloğunun tekerlekli servis arabasında açık olduğundan emin olun.
Görüntü yok. Bilgisayarın açık olmasına karşın ekran karanlık kalıyor.
Tüm bağlantı hatlarının ve elekt-rik bağlantı kablosunun ekrana bağlı olduğundan emin olun.Ekran ayarlarını (parlaklık, kont-rast, hizalama vs.) kontrol edin.
5.2.2 Giriş
Arıza Giderilmesi
Klavye üzerinden giriş çalış-mıyor.
Klavyenin doğru şekilde bilgisaya-ra bağlı olduğundan emin olun.Tuş sıkışıklıklarını çözün, klavye-yi temizleyin ve eğer klavyeye sıvı sızmış ve arıza sürekli ortaya çıkı-yor ise klavyeyi değiştirin.
Fare üzerinden giriş çalış-mıyor.
Farenin doğru şekilde bilgisayara bağlı olduğundan emin olun.
5.2.3 Okuma
Arıza Giderilmesi
Ses okunmuyor. Ekrana entegre hoparlörlerde ek-ranın audio girişinin, bilgisayarın audio çıkışına bağlı olduğundan emin olun.Sistem ayarlarında sesin açık ol-duğundan emin olun.
CD/DVD verileri okunmuyor. CD/DVD'nin temiz, kaba hasarla-rı (çizik v.b.) ve sürücüye doğru yüzle yerleştirilmiş olup olmadı-ğından emin olun.
5.2.4 Uygulama
i Uygulama veya kişisel bilgisayar tepki vermediğinde, aşağıdaki önlemleri bu sırada uygulayın. Önlemler yardımcı olmaz ise, müşteri servisinize başvurun.
Windows Görev Yöneticisi1. "Windows Görev Yöneticisi" ni şu seçeneklerden
birisi ile başlatın. $ <Ctrl> + <Alt> + <Del> tuşlarına basın. $ <Ctrl> + <Shift> + <Esc> tuşlarına basın. $ Görev çubuğunun üzerine sağ fare tuşu ile tıklayın
ve bağlam menüsünde "Görev Yöneticisini Başlat" sekmesini seçin.
"Windows Görev Yöneticisi" ekrana gelir.2. Tepki vermeyen uygulamayı seçin.3. <Görevi Sonlandır> düğmesini seçin.
Seçili uygulama sona erdirilir.
Tekrar Başlat ¶ Bilgisayarın ön tarafındaki Reset tuşuna basın.
İşletim sistemi kapatılır ve tekrar başlatılır.
Kapanmaya zorla1. Bilgisayarın ön tarafındaki bekleme modu tuşuna üç
saniyeden uzun basın. İşletim sistemi kapatılır.
2. Bilgisayarın ön tarafındaki bekleme modu tuşuna basın.
İşletim sistemi başlatılır.
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 129 tr
6. Bakım ! Elektrik donanımlarındaki tüm çalışmalar, sadece elektrik konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip kişiler tarafından yapılmalıdır.
6.1 Temizleme
! Aşındırıcı temizlik maddeleri ve kaba atölye temizlik bezleri kullanmayın.
¶ Gövdeyi sadece yumuşak bezler ve nötr temizlik maddeleri ile temizleyiniz.
6.2 Bakım
i Kişisel bilgisayar için özel bir bakım gerekmemekte-dir. Bilgisayarı kirlenmelerden uzak tutun.
6.3 Yedek parça ve aşınma parçaları
! Bilgisayarı kendiniz açmayın. Sürekli arızalar olduğun-da, müşteri servisine haber verin. Müşteri servisinin değiştirebileceği yedek parçalar vardır. Ayrıca, bilgi-sayarın tamamı değiştirilebilir – yedek ve değiştirme bilgisayarların sipariş numaraları aşağıda belirtilmiş-tir.
Seri Yedek parça Değiştirme parçası
1 687 023 6891 687 023 699 1 682 666 383
1 687 023 6901 687 023 691 1 687 023 700 1 682 666 3841 687 023 692 1 687 023 692 1 682 666 385
7. Teknik veriler7.1 Ölçüler ve ağırlıklar
Özellik Değer/aralık
Ebatlar (Y x G x D) Kasa 360 x 185 x 395 mm14.17 x 7.28 x 15.55 inch
Ebatlar (Y x G x D) Masaüstü 150 x 425 x 425 mm5.91 x 16.73 x 16.73 inch
Ağırlığı 8 kg17.64 lb
7.2 Sıcaklık ve hava nemi
Özellik Değer/aralık
Depolama sıcaklığı -25 °C – 60 °C-13 °F – 140 °F
İşletim sıcaklığı 5 °C – 40 °C41 °F – 104 °F
Bağıl işletme havası nemi 80 % (36 °C)80 % (96.8 °F)
7.3 Güç (performans) bilgileri
Özellik Değer/aralık
Giriş frekansı 50 — 60 HzGiriş gerilimi 115/240 V AC +/- 10 %
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
130 | 1 687 023 689 – 692zh
内容目录
1. 应用的标志 131
1.1 在文献资料中 131
1.2 产品上 131
2. 用户参考 131
2.1 重要提示 131
2.2 安全提示 131
2.3 回收处理 131
3. 产品描述 132
3.1 按规定使用 132
3.2 环境要求 132
3.2.1 环境 132
3.2.2 电源 132
3.3 型号 132
3.4 供货范围 132
3.4.1 1687023689 132
3.4.2 1687023690 132
3.4.3 1687023691 132
3.4.4 1687023692 132
3.5 特殊配件 132
3.6 操作元件 133
3.6.1 主机 133
3.6.2 桌面 133
3.7 接口 134
3.7.1 分区 134
3.7.2 主板 134
3.7.3 接口卡 134
4. 首次开机调试 135
4.1 打开包装 135
4.2 安装和连接 135
4.2.1 主机 135
4.2.2 桌面 136
4.3 软件安装 136
4.3.1 操作系统 136
4.3.2 软件 136
4.3.3 doPDF 136
5. 操作 137
5.1 接通/关闭 137
5.1.1 启动 137
5.1.2 停机 137
5.2 故障提示 137
5.2.1 显示 137
5.2.2 输入 137
5.2.3 播放 137
5.2.4 应用程序 137
6. 维护 138
6.1 清洁 138
6.2 保养 138
6.3 备件和易损件 138
7. 技术参数 138
7.1 尺寸和重量 138
7.2 温度和湿度 138
7.3 功率数据 138
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 131 zh
1. 应用的标志
1.1 在文献资料中1.1.1 警告提示 — 结构和含义
警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。此
外,警告提示描述危险的后果和防范措施。警告提示具有如
下组成:
警告符号 信号标语 – 危险种类和来源!
忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。
¶ 避免危险的措施和提示。
信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下
危险的严重性:
信号标语 发生 概率 危险严重性 忽视时
危险 直接致命的致命的危险 死亡或重伤
警告 可能危险 死亡或重伤
小心 可能危险的情况 轻伤
1.1.2 符号 – 名称及其含义
符号 名称 含义
! 注意 对可能发生的财产损失提出警告。
i 信息 使用说明和其他 有用的信息。
1.2.
多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南
e 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。
中期 结果
中期结果——在操作指南内部可以看到中期结果。
" 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。
1.2 产品上
! 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。
2. 用户参考
2.1 重要提示有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重
要提示,请在单独"有关BoschTestEquipment的重要提
示和安全提示"指南中查找。在开机调试、连接和操作
1687023689–692之前必须仔细地阅读、务必留意这些
提示说明。
2.2 安全提示在单独的"有关BoschTestEquipment的重要提示和安全提示"
指南中可以找到所有的安全提示。在开机调试、连接和操作
1687023689–692之前必须仔细地阅读且务必留意这些提
示说明。
2.3 回收处理
1 687 023 689 – 692遵循欧洲准则 2012/19/EG
(WEEE)。
废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄
电池都必须与生活垃圾分开废弃回收处理。
¶ 请使用现有的归还系统和收集系统来进行回收
利用。
¶ 按照规定进行回收处
理,1687023689–692可避免破坏环境和
损害人类健康。
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
132 | 1 687 023 689 – 692zh
3. 产品描述
3.1 按规定使用该计算机是设计与RobertBoschGmbH(例
如BEA、FSA、EPS)的产品一起使用的。任何其它或另外
的使用,例如,与未经批准的第三方产品一起,被认为是未
按规定使用。RobertBoschGmbH不承担由此造成的损
害,而是由设备运营商承担。
i 默认情况下,该计算机已经得到安装,并且在与
RobertBoschGmbH的产品连接的情况下进行供货。
3.2 环境要求
3.2.1 环境
¶ 防止计算机接触水和液体,避免高温、高湿。
¶ 不要在产生超高温度或强烈电磁场的产品附近操作计算
机。
¶ 始终保持百叶窗畅通。
¶ 将计算机置于稳固、洁净的表面上,不要在计算机连接导
线上放置物体。
3.2.2 电源
¶ 确保供电电压与计算机的电压参数相符。
¶ 确保电源装置的三芯保险插头已经与接地的插座连接。
¶ 如果通过延长线连接计算机,确保总电流强度不超过延长
线所有连接设备的允许电流强度和保险丝柜中串联的保险
装置的允许电流强度。
3.3 型号下列表格中介绍了不同型号的计算机的使用。
BEA 810
BEA 840
BEA 850
BEA 950
BEA UK
EPS 708
EPS 815
FSA 740
FSA 760
订单号 主机
桌面
x x 1687023689 x
x x x x x 1687023690 x
x 1687023691 x
x 1687023692 x
3.4 供货范围
3.4.1 1 687 023 689
名称 订单号
计算机 1687023689
恢复DVD光盘 1687005096
操作说明 1689989190
3.4.2 1 687 023 690
名称 订单号
计算机 1687023690
恢复DVD光盘 1687005096
操作说明 1689989190
3.4.3 1 687 023 691
名称 订单号
计算机 1687023691
恢复DVD光盘 1687005096
操作说明 1689989190
3.4.4 1 687 023 692
名称 订单号
计算机 1687023692
电源线 1684461119
恢复DVD光盘 1687005096
"EP软件"CD 1687000956
操作说明 1689989190
3.5 特殊配件
名称 订单号
USB串行转换器 1684465508
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 133 zh
3.6 操作元件
3.6.1 主机
4599
35-0
1_H
t
1
2 3
45
6
7
8
9
插图1: 正视图
1 DVD驱动器
2 DVD驱动器LED
3 弹出按钮
4 麦克风接口
5 耳机接口
6 USB接口(USB2.0)
7 LED开/关
8 硬盘存取LED
9 待机按钮
4599
35-0
2_H
t
1 2
插图2: 背视图
1 电源接口
2 开启/关闭开关
LED 指示灯状态
LED 显示 状态
开/关 关闭 计算机未准备就绪
亮绿光 计算机准备就绪
硬盘存取 关闭 硬盘未激活
绿色闪烁 读取或保存数据
DVD驱动器 关闭 DVD驱动器未激活
绿色闪烁 读取或刻录数据
3.6.2 桌面
4599
35-0
3_H
t
1 2 3
456
8 9
10
7
插图3: 正视图
1 硬盘存取LED
2 LED开/关
3 复位按钮
4 麦克风接口
5 耳机接口
6 USB(USB2.0)
7 DVD驱动器
8 DVD驱动器LED
9 弹出按钮
10待机按钮
4599
35-0
4_H
t
1
2
插图4: 背视图
1 开启/关闭开关
2 电源接口
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
134 | 1 687 023 689 – 692zh
3.7 接口
3.7.1 分区
计算机的背面分为四个区域。
4599
35-1
3_H
t
1
23
4
插图5: 接口
1 电源装置
2 风扇
3 主板
4 接口卡
i 每种型号的计算机主板的接口排列相同(参见第3.7.2
章节)。接口卡区域的接口由计算机型号决定(参
见第3.7.3章节)。
3.7.2 主板
1
4599
35-0
5_H
t
2 3 4
5
678910
插图6: 主板接口
1 鼠标(PS/2)
2 显示器(VGA)
3 LAN(RJ45)
4 音频(输入)
5 音频(输出)
6 吸声筒
7 USB(USB3.0)
8 USB(USB2.0)
9 显示器(DVI)
10键盘(PS/2)
网络 (LAN) LED 状态
1
4599
35-0
6_H
t
2
插图7: 网络(LAN)LED状态
1 网络访问LED
2 网络传输速率LED
LED 显示 状态
网络访问 关闭 无连接
绿色闪烁 传输数据
网络传输速率
关闭 传输速率10Mb/s
亮绿光 传输速率100Mb/s
亮橙色光 传输速率1000Mb/s
3.7.3 接口卡
i 计算机上运行的外围设备必须支持至少USB2.0。计
算机配有两个USB3.0的USB接口。在这两个USB接
口上,只能运行支持USB3.0的外围设备。如果使用
CAN、SVTW或VPM844ISO模块,请在安装计算机前在手
推车或试验台上安装这些。更多信息,请参见装配说明书
"1687001949"(1689978556)。
! SVTW模快的25针接口上只能运行带有防火外壳的设备。
1 687 023 689 / 1 687 023 690
4599
35-0
7_H
t
1
2
插图8: 接口1687023689/1687023690
1 USB(USB2.0)
2 串行接口COM1/COM2
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 135 zh
1 687 023 69145
9935
-08_
Ht
1
2
3
插图9: 接口1687023691
1 串行接口COM1/COM3
2 USB(USB2.0)
3 串行接口COM2/COM4
1 687 023 692
4599
35-0
9_H
t
1 2 3
插图10: 接口1687023692
1 串行接口COM1/COM3
2 串行接口COM2/COM4
3 USB(USB2.0)
4. 首次开机调试
4.1 打开包装1. 打开计算机包装。
2. 检查供货内容。
3. 妥善处理包装材料。
4.2 安装和连接
i 在RobertRobertGmbH的大部分产品中,计算机已经安
装并连接好。如果您需要在首次开机调试时安装计算机或
通过备用电脑取代现有的计算机,请执行以下步骤,否则
您可以跳过这一章。
1. 断开计算机电压。
2. 拆下盖板。
3. 将接线与旧计算机断开。
4. 拆下旧计算机。
5. 安装新计算机。
6. 将接线与新计算机连接。
7. 装上盖板。
4.2.1 主机
459935-10_Ht
插图11: 主机在手推车中的安装位置
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
136 | 1 687 023 689 – 692zh
i 关于在试验台中安装的更多信息,请参见装配说明书
"EPS708"(1689978559)。
459935-12_Ht
插图12: 主机在试验台中的安装位置
4.2.2 桌面
i 关于安装的更多信息,请参见操作说明"KMA802/822"
(1689979674)。
459935-11_Ht
插图13: 桌面安装位置(左侧:在手推车上,右侧在试验台上)
4.3 软件安装
4.3.1 操作系统
! 在桌面上可以看到"END-USERLICENSEAGREEMENT(EULA)
FORMICROSOFTSOFTWARE"(EULA.XPS)。请留意其中包
含的内容。
i 预装有WIN7操作系统。
1. 向产品提供电压。
2. 接通接线板。
3. 接通计算机背面的开启/关闭开关。
4. 通过待机按钮接通计算机。
启动操作系统。
语言设置显示出来。
5. 选择本国语言。
6. 注意并按照显示器提示操作。
计算机准备就绪。
4.3.2 软件
软件(例如BEA-PC、FSA、ESI[tronic]、EPS)与产品一起
提供。如果未预装软件,必须借助产品中随附的数据载体进
行安装。
4.3.3 doPDF
如果打印时出现问题(例如惠普打印机与ESA的连接),可
以安装下列目录'C:\BOSCH_PR\DOPDF\DOPDF-7.EXE' 中的程序"doPDF"并设为默认打印机。
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
1 687 023 689 – 692 | 137 zh
5. 操作
5.1 接通/关闭
5.1.1 启动
i 在下列情况下,必须遵守等待时间(最长三分钟):
$ • 通过插座板的个人电脑关机和开机之间。
$ • 通过个人电脑电源装置上的开启/关闭开关的关机和
开机之间。
如果在开机后按下了待机键,等待时间可缩短。
1. 向产品提供电压。
2. 接通手推车的接线板或向计算机直接提供电压。
3. 按下计算机前面的待机按钮。
启动操作系统。
5.1.2 停机
1. 退出所有程序。
2. "选择开始>>关机"。
操作系统关闭。
计算机自行关机。
5.2 故障提示
i 如果下列补救措施不能排除故障,请联系客户服务部。
5.2.1 显示
故障 补救方法
无显示。显示器不亮。 确保计算机和所有其它部件已经供电。
确保手推车的插座板已接通。
无显示。虽然计算机接通,但显示器不亮。
确保所有连接导线和电源线已与显示器连接。
检查显示器(亮度、对比度、定位等)设置。
5.2.2 输入
故障 补救方法
无法通过键盘输入。 确保键盘与计算机正确连接。
如果有液体浸入键盘并且故障持续出现,松开按键死锁并清洁或更换键盘。
无法通过鼠标输入。 确保鼠标与计算机正确连接。
5.2.3 播放
故障 补救方法
声音无法播放。 在与显示器结合使用的扬声器上确保显示器的音频输入已与计算机音频输出连接。
确保系统设置中的声音已经开启。
CD/DVD的数据无法播放。 确保CD/DVD是干净的,没有严重损坏(划痕等)并且以正确的一面放入驱动器。
5.2.4 应用程序
i 如果应用程序或计算机停止响应,请以这样的顺序执行以
下操作。如果操作无效,请联系客户服务部。
Windows 任务管理器
1. "以其中下列一种方法启动 Windows 任务管理器"。
$ <Ctrl> + <Alt> + <Del>按下。
$ <Ctrl> + <Shift> + <Esc>按下。
$ 鼠标右键单击任务栏上的按钮,并在快捷方式菜单中选
择"启动任务管理器"。
"Windows 任务管理器"显示出来。
2. 选择未响应的应用程序。
3. <结束任务> 选择。
选择的应用程序结束。
重新启动
¶ 按下计算机前面的复位按钮。
操作系统关闭并重新启动。
强制关机
1. 按下计算机前面的待机按钮超过三秒。
操作系统关闭。
2. 按下计算机前面的待机按钮。
启动操作系统。
1 689 989 190 2014-09-05| Robert Bosch GmbH
138 | 1 687 023 689 – 692zh
6. 维护
! 只有具备丰富的电气专业知识和经验的操作人员才允许对
电气设施从事所有维护工作。
6.1 清洁
! 不要使用任何摩擦性的清洁剂和质地粗糙的车间抹布。
¶ 可采用软抹布沾粘一些中性清洁剂来抹干净壳座。
6.2 保养
i 计算机无需特别保养。保持计算机不受污染。
6.3 备件和易损件
! 不要自行打开计算机。如果有持续存在的故障,请通知
您的客户服务部。有些备件客户服务部可以更换。此
外,可以更换整个计算机。备用和更换计算机的订单号在
下面列出。
系列 备件 更换件
16870236891687023699 1682666383
1687023690
1687023691 1687023700 1682666384
1687023692 1687023692 1682666385
7. 技术参数
7.1 尺寸和重量
特性 数据/范围
主机尺寸(高x宽x深) 360x185x395mm14.17x7.28x15.55inch
桌面尺寸(高x宽x深) 150x425x425mm5.91x16.73x16.73inch
重量 8kg17.64lb
7.2 温度和湿度
特性 数据/范围
存放温度 -25°C–60°C-13°F–140°F
工作温度 5°C–40°C41°F–104°F
工作相对湿度 80%(36°C)80%(96.8°F)
7.3 功率数据
特性 数据/范围
输入频率 50—60Hz
输入电压 115/240VAC+/-10%
Robert Bosch GmbHDiagnosticsFranz-Oechsle-Straße 473207 [email protected] 1 689 989 190 | 2014-09-05