6
bachelor in het office management bedrijfsvertaler-tolk campus Brugge

bedrijfsvertaler-tolk

Embed Size (px)

DESCRIPTION

aan de VIVES Hogeschool meer info hierover (77c) campus Brugge

Citation preview

Page 1: bedrijfsvertaler-tolk

bachelor in het office managementbedrijfsvertaler-tolkcampus Brugge

Page 2: bedrijfsvertaler-tolk

JOBKANSEN

· HR Assistant· Client Advisor· Payroll Administrator· personeelsdeskundige· uitzendconsulent· HR-consulent· medewerker personeels- en

loonadministratie· HR Officer· vormingsverantwoordelijke· medewerker personeelsdienst

JOBKANSEN

· vertaler (in combinatie met taken Management Assistant)

· corrector bij een uitgeverij· technical writer· copywriter· commercieel bediende· meertalig medewerker in inter nationale bedrijven

Page 3: bedrijfsvertaler-tolk

Iets voor jou?Er bestaat vandaag een grote nood aan veelzijdig opgeleide mensen met een gedegen talenkennis. Vlot kunnen overschakelen van de ene vreemde taal naar de andere, efficiënt gebruik maken van computerapplicaties, weten hoe het er in het bedrijfsleven aan toe gaat, dit worden jouw onmisbare troeven om op hoger niveau te functioneren.

InhoudInhoudelijk focust de opleiding zich in de eerste plaats op het aanleren van talen. Naast het Nederlands moet je twee of drie vreemde talen (Engels, Frans, Duits of Spaans) zowel mondeling als schriftelijk goed beheersen. Stu-denten bedrijfsvertaler-tolk specialiseren zich

vooral in het Frans en het Engels en krijgen een intensieve training in het vertalen. Uiteraard gebeurt dit in een bedrijfseconomische context en krijg je een goede opleiding in courante ICT-toepassingen.

PraktijkHet is heel belangrijk dat je vroeg weet waar-voor je studeert. Hiervoor organiseren we in de eerste opleidingsfase een vak werkveldo-riëntatie waar je via een kijkstage in contact komt met het bedrijfsleven. Voor je in de derde opleidingsfase een buitenlandse stage van vijftien weken in Parijs, Londen, Berlijn of Madrid of een binnenlandse stage van tien weken doorloopt, laten we je eerst ‘oefenen’ in een fictief bedrijf in de tweede opleidings-

Page 4: bedrijfsvertaler-tolk

fase. Om jouw kennis van het Spaans of Duits aan te scherpen, maar ook om jouw organisa-tietalent te bewijzen, trekken we in de tweede opleidingsfase ook op studiereis naar Madrid of Berlijn.

JobkansenJe kan terecht in een brede waaier van secto-ren van multinationals tot KMO’s, maar ook in financiële instellingen, immobiliënkantoren, overheidsinstellingen of advocatenkantoren. Je werkt er als vertaler, corrector bij een uitge-verij, technical writer, copywriter, commercieel bediende of meertalig medewerker in interna-tionale bedrijven.

Verder studerenWil je na het behalen van je bachelordiploma verder studeren en een masterdiploma beha-len, dan kan dit via een schakelprogramma. Zo zijn er binnen de Associatie KU Leuven o.a. overstapmogelijkheden naar master in de bedrijfscommunicatie, master in de meertalige communicatie, master in het vertalen, master in het tolken, master in de journalistiek.

Page 5: bedrijfsvertaler-tolk
Page 6: bedrijfsvertaler-tolk

campus BruggeHandelswetenschappen en BedrijfskundeXaverianenstraat 108200 Brugge

vives.be

MEER INFORMATIE

[email protected]. 050 30 51 00

inschrijven: vives.be/inschrijvenstuderen met functiebeperking: vives.be/studiebegeleidingstudentenleven volgen: vives.be/studentenopfacebook

VIVEScampus Brugge

KORTRIJK

ZEEBRUGGE

BRUGGE

GENT

E403

A17

A10

E40

N50

R30

N9