Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
DE
EN
FR
NL
Betriebsanleitung
Variatron K1,5MTVECTRON G 05.700/1000 DUO PLUS .....3-9
Notice d’emploi
Variatron K1,5MTVECTRON G 05.700/1000 DUO PLUS ..19-25
Operating instructions
Variatron K1,5MTVECTRON G 05.700/1000 DUO PLUS ..11-17
Gebruiksaanwijzing
Variatron K1,5MTVECTRON G 05.700/1000 DUO PLUS ..27-33
2 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
306/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines.................................3Wichtiger Hinweis .........................3Beschreibung.............................3-4Montage .......................................5Funktionen und EinstellungAltivar 11 ...................................6-7Wartung, Störungsbeseitigung......8Notizen .......................................27
Wichtiger Hinweis
Dieses Dokument ist für Personen, diezur Installation und zum Betrieb diesesProdukts qualifiziert sind.Montage, so wie Inbetriebnahme dürfenausschließlich von einer qualifizierteund zugelassenen Fachkraft vorgenom-men werden. Die geltenden Vorschrif-ten sowie die Anweisungen dieserUnterlage sind einzuhalten. Im Falleeiner Nichteinhaltung dieser Vorschrif-ten kann der Hersteller sich für nichthaftbar erklären.
Sicherheit des Materials und derPersonen
Die Stromzufuhr des Brenners abschal-ten.Verdrahtungsfehler oder falscheNetzversorgung können die Komponentenbeschädigen und die Lebensdauer desProdukts dadurch verkürzen.Zuwiderhandlungen können zuPersonen- und/oder Sachschädenführen.
Elektrische Versorgung
Der Frequenzumrichter (FU) mußgemäß mitgelieferten Schaltplanverdrahtet werden.Anlagenschutzvorrichtung und Erdungmüssen den geltenden Normenentsprechen.
Beschreibung
Der Bausatz K1,5MT umfasst :– den FU 1,5 kW und seine Bedie-
nungsanleitung,– die Metallhalterung des FU's,– 2 Relais mit Sockel,– 1 Rückführ-Potentiometer,– 3 elektrische Kabelbündel,– 3 Schrauben M 5 x 12 (Befestigung
des Halters auf dem Brenner),– 4 Schrauben M 4 x 16 + Scheiben
(Befestigung des FU's auf demHalter),
– 3 + 1 Kabeldurchführungen,– 3 Drähte,– 10 Verdrahtungsbänder,– 1 Verdrahtungsplan,– 1 Merkblatt für die Montage des
FU's.
Inhaltsverzeichnis
AllgemeinesBeschreibung
DE
4 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Beschreibung
Schlüsselwörter
Pos. Bezeichnung Art. Nr.
1 Halterung des FU's - - - - - - - -
2 Schrauben zur Befestigung des FU's4 Schrauben CHc M4x16 - - - - - - - -
3 3 Schrauben M5x12 zur Befestigung der Halterung - - - - - - - -
4 Frequenzumrichter (FU) 13 015 290
5 3 Kabeldurchführungen (x1) 13 009 625
6 Kabel Relais / FU - - - - - - - -
7 2 Relais mit SockeSockel (x1)Relais (x1)
13 011 62213 011 621
8 Kabel Potentiometer / FU - - - - - - - -
9 Potentiometer mit Befestigungsschraube 13 009 177
10 Kabel Klemmenleiste / FU - - - - - - - -
11 Schwarzer Draht (63 auf A1 K2) - - - - - - - -
12 Blauer Draht - - - - - - - -
13 Schwarzer Draht (K2 11 auf K1 21) - - - - - - - -
14 10 Verdrahtungsbänder - - - - - - - -
15 1 Kabeldurchführungen (x1) 13 014 004
506/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Montage
�Die Stromzufuhr und dieBrennstoffzufuhr der Anlageabschalten.Spannungsfreiheit prüfen.
� Demontage der Haube desBrenners.
� Befestigung der Halterung 1 mit3 Schrauben 3 am Brennergehaüse.
� Montage des FU's 4 auf seinerHalterung (4 Löcher Marke 12).
� Den Motorschütz K1 und das Ther-morelais abklemmen.
� Abdeckung 16 des Frequenzumrich-ters öffnen, um Zugang zu denKlemmleisten zu haben.
� Das Potentiometer mit Hilfe dermitgelieferten Schraube auf derWelle des Luftklappenstellantriebesbefestigen.
� Den Index des Potentiometers auf1 stellen, wobei der Stellantrieb auf0° stehen muss.
� Das Rückführpotentiometer nachmitgeliefertem Stromlaufplan ver-drahten.
� Überprüfung der Potentiometerein-stellung: Bei geschlossener Luft-klappe (Stellung 0°) muß derWiderstand, gemessen zwischen Bund C (All und +10) 1000 � und beioffener Luftklappe (Stellung 90°) ca.0 � betragen.
� Die Relais K1' + K2 auf HalterungMotorschütz montieren.
� Die elektrischen Anschlüsse zwischenden verschiedenen Bauteilen desBausatzes nach mitgeliefertenStromlaufplan D993263 / 13015295erstellen.
Bemerkung :– Die mitgelieferten Kabeldurchführun-
gen in Brenner-Geräteplatte zur Ver-drahtung des FU mit der Brenner-klemmleiste einsetzen.
� Abdeckung 16 des Frequenzumrich-ters wieder schliessen.
DE
6 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Montage
� Zündkabel vom Zündtrafo trennen.� Ionsiationskabel von Buchse auf der
Geräteplatte trennen.� Kabeldurchführung 19 demontieren.� Kabeldurchführung 18 durchbohren.
� Zündkabel ZK durch mitgeliefertenTülle 20 führen.
� Ionisationskabel IK durch gebohrteTülle 18 führen.
� Brenner einschalten.� Mit Hilfe der Begleitunterlage para-
metrieren.� Brenner starten (siehe Betriebsanlei-
tung des Brenners).
�Die selbstklebende Schutzab-deckung (oben) ist zurbesseren Kühlung des FU's zuentfernen.
706/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Funktionen Altivar 11
Funktionen der Tasten und Anzeigen
� Verlässt ein Menü odereinen Parameter,kehrt vom angezeigtenWert zum zuletztgespeicherten Wert zurück
� Wechselt in das vorhergehendeMenü oder in den vorhergehendenParameter, erhöht den angezeigtenWert
� 3-stellige 7-Segment Anzeige
� Wechselt in ein Menü oder ineinen Parameter, speichertden Parameter oder denangezeigten Wert
� Wechselt in das nächste Menüoder in den nächsten Parameter,verringert den angezeigten Wert
Zugriff auf’s MenüErstes Einschalten seit werkseitiger Einstellung
Normalanzeige ohne Störung undaußer Betrieb:– rdY: Umrichter bereit– 43,0: Anzeige des gewählten
Parameters im Menü SUP(Voreinstellung: Frequenzsollwert).
– dcb: Gleichstrombremsung erfolgt– Nst: Freier Auslauf
� Über� oder� erfolgt keine Spei-cherung der Auswahl.
Speicherung der angezeigtenAuswahl:
Bei Speicherung blinkt die Anzeige
SP4
SP3
SP2
HSP
LSP
dEC
ACC
bFr
Men
üs
Ein
stel
lpar
amet
er1.
Eb
ene
ItH
drC
Fun
SUP
Alt
RdY� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
Funktion
RdY : Brennerstop : Umrichter bereit
Nennfrequenz des Motors 50Hz (der voreingestellte Wert erscheint nur beim erstenEinschalten)
Hochlaufzeit
Auslaufzeit
Kleine Frequenz
Große Frequenz
Thermischer Motorstrom
2. Vorwahlfrequenz / Startfrequenz
3. Vorwahlfrequenz
4. Vorwahlfrequenz
Konfiguration des Analogeingangs
Menü: Motorsteuerung
Menü: Anwendungsfunktionen
Menü: Überwachung
8 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Funktionen und Einstellung Altivar 11
Einstellung Altivar 11 Istwert Sollwert
Menü Untermenü Code Beschreibung G 05.700 DUO PLUS G 05.1000 DUO PLUS
bFr Motorfrequenz 50 50 50
ACC Hochlaufzeit 3 3 3
dEC Auslaufzeit 3 3 3
LSP min. Frequenz 0,00 20 20
HSP max. Frequenz 50 50 50
ItH Motorstrom 6,1 5,7 7,4
SP2 Startdrehzahl 10 35 35
drC UnS Motorspannung 230 230 230
drC nCr Motorbemessungs - Betriebsstrom 6,1 4,8 6,2
drC COS Cosinus � Motor 0,79 0,82 0,82
FUn tCC tCt Art der 2 - Draht - Steuerung trn LEL LEL
FUn AdC ACt Automatische Einspeisung von Gleichstrom yes no no
Einstellung Frequenzumrichter für Drehstrom-Asynchronmotor Altivar 11
Zugang zu den Parametern
Speicherung der angezeigten Auswahl :
Einstellbeispiel : Benutzung der Tasten�� und .
Parameter Wert oder Zuordnung
Hinweis: Zürück auf rdY, mehrmals Taste drücken.
026
nächster Parameter
ACC� �
dEC
015
026
� �
1 Aufblinken(Speicherung)
DE
906/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
WartungDer Altivar 11 erfordert keinevorbeugende Wartung. Dem Benutzerwird jedoch empfohlen, folgendeInspektionen in regelmäßigenAbständen durchzuführen:– Überprüfung des Zustands und der
Festigkeit der Verbindungen,– Überprüfen, dass die Temperatur im
Bereich um das Gerät auf demzulässigen Niveau bleibt und dassdie Belüftung wirksam ist(durchschnittliche Lebendsdauer vonLüftern: 3 bis 5 Jahre, abhängig vonden Einsatzbedingungen),
– Erforderlichenfalls Staub vom Fre-quenzumrichter entfernen.
Fehler / Störung Wahrscheinliche Ursache Maßnahme zur Behebung
OCFÜberstrom
Rampe zu kurzMassenträgheit oder Last zu hochMechanische Blockierung
Einstellungen überprüfenDimensionierung Motor/Umrichter/Last überprüfenDen Zustand der Mechanik überprüfen
SCFKurzschluß Motor
Kurzschluß oder Erdschluß am Umrichteraus-gang
Anschlußkabel vom Umrichter zum Motor und die Isolierungdes Motors überprüfen
InFInterne Störung
Interne Störung Umgebung (elektromagnetische Verträglichkeit)Den Umrichter zur Überprüfung/Reparatur einschicken
CFFKonfigurationsfehler
Die aktuelle Konfiguration ist inkonsistent. Eine Rückkehr zu den Werkseinstellungen durchführen oderdie gespeicherte Konfiguration aufrufen, falls diese einsetz-bar ist. Siehe Parameter FCS im Menü FUn.
S0FÜberdrehzahl
Instabilität oder
zu starke Belastung
Die Parameter von Motor, Verstärkung und Stabilität über-prüfen.Ein Bremsmodul und einen Bremswiderstand zuschalten.Die Dimensionierung von Motor/Umrichter/ Last prüfen.
CrFLadeschaltung der Kon-densatoren
Störung der Steuerung des Lastrelais oderLastwiderstand beschädigt
Den Umrichter austauschen.
OHFÜberlast des Umrichters
Temperatur des Umrichters zu hoch Motorlast, Belüftung des Umrichters und Umgebung über-prüfen. Das Abkühlen abwarten, um wieder einschalten zukönnen
OLFMotorüberlast
Auslösen bei zu hohem Motorstrom Die Einstellung des Thermoschutzes des Motors und dieMotorlast überprüfen. Das Abkühlen abwarten, um wiedereinschalten zu können
OSFÜberspannung
Netzspannung zu hochStörung im Netz
Netzspannung überprüfen. Der Schwellwert der Überspan-nung beträgt 415 V am Gleichstromzwischenkreis.
ObFÜberspannung beiAuslauf
Zu starke Bremsung oder antreibende Last Auslaufzeit erhöhenBei Bedarf ein Bremsmodul und ein Bremswiderstandeinbauen.Die Funktion brA aktivieren, wenn sie mit der Anwendungvereinbar ist.
PHFAusfall einer Netzphase
Umrichter fehlerhaft versorgt oder SicherunggeschmolzenAusfall einer Phase
Last mit Unwucht
Diese Schutzfunktion wirkt nur unter Last.
Den Leistungsanschluß und die Sicherungen überprüfen.
Wieder einschalten
Den Fehler über IPL = nO (Menü FUn) sperren.
USFUnterspannung
Netzspannung zu niedrigvorübergehender Spannungsabfall
Lastwiderstand beschädigt
Netzspannung und den Parameter "Netzspannung“ überprü-fen. Der Schwellwert der Unterspannung beträgt 230 V amGleichstromzwischenkreis.
Den Umrichter austauschen.
WartungStörungsbeseitigung
10 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Table of contents
General informationDescription
Table of contents
General information....................9Important information....................9Description...............................9-10Assembly ...................................11Functions and settingsof Altivar 11 ...........................12-13Maintenance, troubleshotting......14Notes ..........................................27
Important information
This document is intended to guidepersonal qualified in the installation ofproducts such as speed controllers.Installation and startup must be performedby a qualified and authorized technician,in accordance with trade practices.Both the applicable regulations and theinstructions given in this manual mustbe fully complied with. Any failure -even partial - to observe these provisionsshall absolve the manufacturer fromany liability.
Safety of material and personal
Shut off power supply.A incorrectly applied or installedcontroller can result in componentdamage or reduction in product life.Failure to do so may result in personalinjury or death.
Electrical connection
The speed drive must be wired accordingto delivered electrical diagram.Installation protection and earthing mustcomply with applicable regulations.
Description
The K1,5MT kit contains:– the 1.5kW speed drive and its user
instructions,– the regulator's metal support,– 2 switches and theirs supports,– an output potentiometer,– 3 electrical wiring bundles,– three M5 x12 screws (for fastening
the support onto the burner),– four M5 x16 screws (for fastening
the speed drive onto the support),– 3 cable grommets,– 3 wires,– 10 wiring straps,– 1 wiring diagram,– 1 set of speed drive assembly
instructions.
EN
1106/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Description
Key words
Pos. Description Art. Nr.
1 Speed drive support - - - - - - - -
2 Speed drive fastening screws:4 CHc M5 x16 screws - - - - - - - -
3 Support fastening screws:3 M5 x 12 screws
- - - - - - - -
4 Speed drive 13 015 290
5 3 grommets 13 009 625
6 Switch / speed drive wiring bundle - - - - - - - -
7 2 switches with their supportsSupport (x1)Switch (x1)
13 011 62213 011 621
8 Potentiometer/speed drive wiring bundle - - - - - - - -
9 Potentiometer with fastening screw 13 009 177
10 Terminal strip/speed drive wiring bundle - - - - - - - -
11 Black wire (63 to A1of K2) - - - - - - - -
12 Blue wire - - - - - - - -
13 Black wire (11 of K2 to 21 of K1) - - - - - - - -
14 10 Wiring straps - - - - - - - -
12 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Assembly
� Close tilting door 16 on the speeddrive.
� Switch the burner on.� Parameterize the speed drive using
the delivered document.� Start up the burner
(cf. the burner user instructions).
�Remove adhesive protectiveguard (above) from the speeddrive's grid to have a bettercooling of the speed drive.
�Shut off power supply and fuelsupply.Check there’s no voltage.
� Remove the burner cover.� Fasten support 1 with 3 x screws 3.� Fit speed drive 4 onto its support
(4 holes ref. 12).� Disassemble switch K1, its contacts
and its thermal relay.� Open tilting door 16 to access the
terminal boards.� Fasten the potentiometer onto the
servomotor using the screw provided.� Place the output potentiometer's
index on reference 1, whilst ensuringthat the servomotor is in position 0°.
� Do the preliminary wiring for theoutput potentiometer, making sureyou follow the electrical diagramprovided.
� Checking of the potentiometersetting :– when air flap is closed (position 0°),
measured resistance between Band C (i.e. all and +10) must be1000�,
– when air flap is opened, R mustbe ca. 0�.
� Fit switches K1',K2 on their supports.� Hook up the electrical connections
between the various items in the kit,making sure you follow the electricaldiagram provided :D993263 / 13015295.
Remark:Use the cable grommets provided forplate feedthrough.
EN
1306/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Functions of Altivar 11
Functions of the keys and the display
� Exits a menu or parameter,or aborts the displayed valueto return to the previousvalue in the memory
� Returns to the previousmenu or parameter, orincreases the displayedvalue
� 3 seven-segment displays
� Enters a menu or aparameter, saves thedisplayed parameter or value
� Goes to the next menu or parameter,decreases the displayed value
Access to menus1st power-up after factory configuration
Normal display, with no faultpresent and no operation :– rdY: Speed drive ready– 43.0: Display of the chosen
parameter in menu SUP(presetting : frequency reference)
– dcb: DC injection braking inprogress
– nSt: Freewheel stop command
�Pressing� or� does not storethe choices.
Store, save the displayed choice :
The display flashes when a value is stored.
SP4
SP3
SP2
HSP
LSP
dEC
ACC
bFr
ItH
drC
Fun
SUP
Alt
RdY� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
Men
us
Set
tin
gp
aram
eter
1stle
vel
Function
rdy = Out of operation: speed drive ready
Nominal motor frequency 50Hz (the preset value appears only at 1st power-up)
Ramp-up time
Deceleration time
Low frequency
High frequency
Thermal motor current
2nd preselection frequency / Start frequency
3rd preselection frequency
4th preselection frequency
Configuration of analogue input
Menu: Motor control
Menu: Application functions
Menu: Monitoring
14 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Frequency setting for asynchronous motors Altivar 11
Functions and settings of Altivar 11
Access to the parameters
Saving the displayed selection:
Setting example : using keys�� and .
Parameter Value or allocation
Notice : back to rdY : press many times key .
026
next parameter
ACC� �
dEC
015
026
� �
1 flicker (saved)
Setting Altivar 11 Factorysetting
Setting for
Menu Submenu Code Description G 05.700 DUO PLUS G 05.1000 DUO PLUS
bFr nominal motor frequency 50 50 50
ACC Ramp-up time 3 3 3
dEC Deceleration time 3 3 3
LSP min. frequency 0.00 20 20
HSP max. frequency 50 50 50
ItH Motor current 6.1 5.7 7.4
SP2 Start frequency 10 35 35
drC UnS Motor voltage 230 230 230
drC nCr Nominal motor current 6.1 4.8 6.2
drC COS Cosinus � motor 0.79 0.82 0.82
FUn tCC tCt Type of the 2-wire control trn LEL LEL
FUn AdC ACt Automatic injection of direct current yes no no
EN
1506/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
ServicingThe Altivar 11 does not require anypreventative maintenance. It isnevertheless advisable to carry out thefollowing operations regularly :– Check the condition and tightness of
connections.– Check that the temperature around
the unit remains at an acceptablelevel and that the ventilation iseffective (average service life of fans: 3 to 5 years depending onoperating conditions).
– Remove any dust from the speedcontroller.
Faults Causes Corrective actions
OCFOvercurrent
Ramp too shortInertia or load too highMechanical blocking
Check the settings.Check the motor / speed controller / load sizing.Check the state of the mechanism.
SCFmotor short-circuit
Short-circuit or earthing at the speed drivecontroller output
Check the cables connecting the speed controller to themotor, and the insulation of the motor.
InFInternal fault
Internal fault Check the environment (electromagnetic compatibility).Check that the “local control” option has not been connectedor disconnected with the controller powered up.Send the speed controller to be checked / repaired.
CFFConfiguration fault
The current configuration isinconsistent
Return to factory settings or call up the backup configuration,if it is valid. See parameter FCS in the FUn menu.
SOFoverspeed
instability or
driving load too high
Check the motor, gain and stability parameters.
Add a braking resistor and module.Check the size of the motor/drive/load.
CrFcapacitor charging circuit
load relay control fault or damaged load resistor Replace the drive.
OHFSpeed drive controlleroverload
I2t too high or speed controller temperature toohigh
Check the motor load, the speed controller ventilation and theenvironment. Wait for the controller to cool before restarting.
OLFMotor overload
Tripped by I2t motor being too high Check the setting of the motor thermal protection, check themotor load. Wait for the controller to cool before restarting.
OSFOvervoltage in steady stateor during acceleration
Line voltage too highDisturbed line supply
Check the line voltage.
ObFOvervoltage duringdeceleration
Braking too sudden or driving load Increase the deceleration time.Install a braking resistor if necessary.Activate the brA function if it is compatible with theapplication.
PHFPhase failure
Speed drive controller incorrectly supplied or afuse blownTransient phase fault
Unbalanced loadThis protection only operates with the drive onload.
Check the power connection and the fuses.
Reset
Disable the fault by setting IPL = nO (FUn menu)
USFUndervoltage
Line supply too lowTransient voltage dipDamaged load resistor
Check the voltage and the voltage parameter.Reset.Send the speed controller to be checked / repaired.
MaintenanceTroubleshooting
16 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Table des matières
Informations généralesDescriptif
Table des matières
Informations générales ............15Important.....................................15Descriptif................................15-16Installation .................................17Fonctions et réglages del’Altivar 11..............................18-19Maintenance ...............................20Diagnostics .................................20Notes ..........................................27
Avertissement
Le présent document s’adresseuniquement à des personnescompétentes et habilitées à installerdes dispositifs tels que des variateurs.L’installation ainsi que la mise enservice doivent être réalisées dans lesrègles de l’art par un technicien qualifiéet habilité. Les prescriptions en vigueurainsi que les instructions de cettedocumentation doivent être respectées.La non-application même partielle deces dispositions pourra conduire leconstructeur à dégager sa responsabilité.
Sécurité du matériel et des personnes
Prenez soin de désolidariser le brûleurde son alimentation.Un mauvais câblage ou l’applicationd’une tension inadaptée peut entraînerdes dégâts ou diminuer les capacitésdu variateur.Le non-respect de ces consignes peutentraîner des blessures graves, voireirréversibles.
Connexion électrique
Le variateur doit être câblé suivant ledocument d’accompagnement. Lesprotections de l’installation ainsi que lamise à la terre doivent être conformesaux normes en vigueur.
Descriptif
Le kit K1,5MT contient :– le variateur 1,5kW et sa notice
d’emploi,– le support métallique du variateur,– deux relais et leurs supports,– un potentiomètre de recopie,– 3 faisceaux électriques de câblage,– 3 vis M5x12 (fixation du support sur
le brûleur),– 4 vis M5x16 (fixation du variateur
sur le support),– 3 passe-fils,– 3 fils,– 10 colliers de câblage,– 1 schéma de câblage,– 1 notice de montage du variateur.
FR
1706/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Descriptif
Légende
Pos. Description Art. Nr.
1 Support variateur - - - - - - - -
2 Vis de fixation du variateur :4 vis M5 x 16 - - - - - - - -
3 Vis de fixation du support :3 vis M5 x 12
- - - - - - - -
4 Variateur 13 015 290
5 3 passe-fils 13 009 625
6 Faisceau de câblage relais / variateur - - - - - - - -
7 2 relais avec leurs soclesSocle (x1)Relais (x1)
13 011 62213 011 621
8 Faisceau de câblage potentiomètre / variateur - - - - - - - -
9 Potentiomètre avec vis de fixation 13 009 177
10 Faisceau de câblage bornier / variateur - - - - - - - -
11 Fil noir (63 vers A1 de K2) - - - - - - - -
12 Fil bleu - - - - - - - -
13 Fil noir (11 de K2 vers 21 de K1) - - - - - - - -
14 10 colliers de câblage - - - - - - - -
18 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Installation
� Refermer le capot pivotant 16 duvariateur.
� Mettre le brûleur sous tension.� Paramétrer le variateur à l’aide du
document d’accompagnement.� Procéder au démarrage du brûleur
(cf. Notice d’emploi du brûleur).
�Oter la protection adhésive dela grille du variateur (partiehaute) pour améliorer sonrefroidissement.
�Couper:l’alimentation électrique audispositif omnipolaire etl’arrivée du combustible.Contrôler l’absence de tension.
� Démonter le capot du brûleur.� Fixer le support 1 sur le brûleur à
l'aide des 3 vis 3.� Monter le variateur 4 sur son
support (4 trous repérés 13).� Démonter le relais K1, ses contacts
et son relais thermique.� Ouvrir le capot pivotant 16 pour
avoir accès aux borniers.� Fixer le potentiomètre sur l'axe du
servomoteur à l’aide de la visfournie.
� Positionner l'index du potentiomètrede recopie sur le repère 1 ens'assurant que le servomoteur setrouve sur la position 0°.
� Câbler le potentiomètre de recopie,en respectant le schéma électriquefourni.
� Vérification du réglage dupotentiomètre :– volet d'air fermé (Position 0°), la
résistance mesurée entre B et C(tout et +10) doit être de 1000�
– volet d'air ouvert (Position 90°), larésistance doit être d'environ 0�.
� Monter les relais K1' et K2 sur leurssupports.
� Etablir les connexions électriquesentre les différents éléments du kiten respectant le schéma électriquefourni D993263 / 13015295.
Remarque :– utiliser les passe-fils fournis pour la
traversée de la platine.
FR
1906/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Fonctions de l’Altivar 11
Fonctions des touches et de l’afficheur
� Sort d’un menu ou d’un paramètre,abandonne la valeur affichéepour revenir à la valeurprécédente en mémoire
� Passe au menu ou auparamètre précédent,ou augmente la valeuraffichée
� 3 afficheurs “7 segments”
� Entre dans un menu ou dansun paramètre, ou enregistrele paramètre ou la valeuraffichée
� Passe au menu ou au paramètresuivant,ou diminue la valeur affichée
Accès aux menus1ère mise sous tension après réglage usine
Affichage normal hors défaut ethors fonctionnement :– rdY: variateur prêt.– 43,0: Affichage du paramètre
sélectionné dans le menu SUP(Préréglage : consigne defréquence).
– dcb: freinage par injection decourant en cours.
– nSt: Commande d’arrêt en roue libre.
�L’action sur� ou� ne mémorisepas le choix.
Mémorisation, enregistrement duchoix affiché :
La mémorisation s’accompagne d’unclignotement de l’affichage.
SP4
SP3
SP2
HSP
LSP
dEC
ACC
bFr
ItH
drC
Fun
SUP
Alt
RdY� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
Fonction
rdy = brûleur arrêté: variateur prêt
Fréquence du moteur : 50 Hz (la valeur préréglée n'apparaît qu'à la première mise sous tension
Temps de rampe d'accélération
Temps de rampe de décélération
Fréquence mini
Fréquence maxi
Courant protection thermique du moteur
Vitesse 2 / fréquence de démarrage
Vitesse 3
Vitesse 4
Configuration de l'entrée analogique
Menu: contrôle moteur
Menu: fonctions applicatives
Menu: surveillance
Men
us
Par
amèt
res
de
rég
lag
e1er
niv
eau
20 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Réglage de la fréquence pour les moteurs asynchrones Altivar 11
Accès aux paramètres
Enregistrer la valeur choisie :
Exemple de réglage : utilisation des touches�� et .
Paramètre Valeur ou affectation
Remarque : retour à rdY : actionner plusieurs fois .
026
paramètre suivant
ACC� �
dEC
015
026
� �
1 clignotement(enregistrement)
Réglage Altivar 11 Réglageusine
Réglage pour
Menu Sous-menu Code Descriptif G 05.700 DUO PLUS G 05.1000 DUO PLUS
bFr Fréquence du moteur 50 50 50
ACC Temps de rampe d'accélération 3 3 3
dEC Temps de rampe de décélération 3 3 3
LSP fréquence mini 0,00 20 20
HSP fréquence maxi 50 50 50
ItH Courant moteur 6,1 5,7 7,4
SP2 Fréquence de démarrage 10 35 35
drC UnS Tension moteur 230 230 230
drC nCr Courant nominal moteur 6,1 4,8 6,2
drC COS Cosinus � du moteur 0,79 0,82 0,82
FUn tCC tCt Type de la commande 2-fils trn LEL LEL
FUn AdC ACt Injection automatique de courant continu yes no no
FR
Fonctions et réglages de l’Altivar 11
2106/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
EntretienL’Altivar 11 ne nécessite pas d’entretienpréventif. Il est néanmoins conseillé àintervalles réguliers de :– vérifier l’état et le serrage des
connexions,– s’assurer que la température au
voisinage de l’appareil reste à unniveau acceptable et que laventilation reste efficace (durée devie moyenne des ventilateurs :3 à 5 ans selon les conditionsd’exploitation),
– dépoussiérer le variateur sinécessaire.
Défauts Causes Remèdes
OCFSurintensité
Rampe trop courteInertie ou charge trop forteBlocage mécanique
Vérifier les réglages.Vérifier le dimensionnement moteur / variateur / charge.Vérifier l'état de la mécanique.
SCFCourt-circuit moteur
Court-circuit ou mise à la terre en sortie duvariateur
Vérifier les câbles de liaison du variateur au moteur, etl'isolement du moteur.
InFDéfaut interne
Défaut interne Vérifier l'environnement (compatibilité électromagnétique).Vérifier que l'option éventuelle "commande locale" n'a pas étéconnectée ou déconnectée sous tension.Envoyer le variateur en contrôle / réparation.
CFFDéfaut de configuration
La configuration actuelle est incohérente Faire un retour en réglage usine ou un rappel de laconfiguration en sauvegarde si elle est valide. Voir paramètreFCS du menu FUn.
SOFSurvitesse
Instabilité ou
charge entraînante trop forte
Vérifier les paramètres moteur, gain et stabilité.
Ajouter un module et une résistance de freinage. Vérifier ledimensionnement moteur /variateur / charge.
CrF Défaut de commande du relais de charge ourésistance de charge détériorée
Remplacer le variateur.
OHFSurcharge variateur
température variateur trop élevée Contrôler la charge moteur, la ventilation variateur etl’environnement. Attendre le refroidissement pour redémarrer.
OLFSurcharge du moteur
Déclenchement par I2t moteur trop élevé Vérifier le réglage de la protection thermique moteur,contrôler la charge du moteur.Attendre le refroidissement pour redémarrer
OSFSurtension
Tension réseau trop élevéeRéseau perturbé
Vérifier la tension réseau. Le seuil de surtension est de 415Vsur le bus continu.
ObFSurtension en décélération
Freinage trop brutal ou charge entraînante Augmenter le temps de décélération.Adjoindre une résistance de freinage si nécessaire.Activer la fonction brA si compatible avec l’application.
PHFCoupure phase réseau
Variateur mal alimenté ou fusion d’un fusibleCoupure fugitive d’une phase
Charge avec balourd.Cette fonction agit seulement en charge
Vérifier le raccordement puissance et les fusibles.Réarmer.
Inhiber le défaut avec IPL = nO (menu FUn)
USFSous tension
Réseau trop faibleBaisse de tension passagèreRésistance de charge détériorée
Vérifier la tension et le paramètre tension.Réarmer.Envoyer le variateur en contrôle/réparation.
Maintenance
Diagnostics
22 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Inhoudstafel
Algemene inlichtingenBeschrijving
Inhoudstafel
Algemene inlichtingen .............21Belangrijk ....................................21Beschrijving ...........................21-22Installatie ...................................23Functies en instellingen vande Altivar 11 ..........................24-25
Notities.......................................27
Belangrijk
Onderhavig document is uitsluitendbedoeld voor personen met de vereistekennis en een vergunning om variatorenen dergelijk materiaal te plaatsen.De voorschriften van kracht en deinstructies van deze documentatiedienen acht te worden genomen. Als devoorschriften of een gedeelte ervan nietworden gevolgd, kan de constructeurzijn verantwoordelijkheid naast zichneer leggen.
Veiligheid van uitrusting en personen
Zorg ervoor dat de brander wordtafgekoppeld van de voeding.Een foutieve bedrading of de toepassingvan ongeschikte spanning kan schadeveroorzaken of de capaciteit van devariator verminderen.Als deze instructies niet wordennageleefd, kunnen ernstige en zelfsonherstelbare letsels wordenveroorzaakt.
Elektrische verbinding
De bedrading van de variator moetvolgens bijgaand document wordenuitgevoerd.De zekeringen en de aarding van deinstallatie dienen in overeenstemmingte zijn met de normen van kracht.
Beschrijving
De kit K1,5MT omvat :– gebruiksaanwijzing ervan,– de metalen steun van de variator,– 2 relais en steunen ervan,– een aanwijzerpotentiometer,– 3 kabelbomen voor de bedrading,– 3 schroeven M5x12 (bevestiging op
de steun van de brander),– 4 schroeven M5x16 (bevestiging van
de variator op de steun),– 3 kabeldoorvoerstukken,– 3 draden,– 10 Kabelbinders,– 1 bedradingsschema,– 1 montageaanwijzing van de
variator.
NL
2306/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Beschrijving
Onderschrift
Pos. Omschrijving Art. Nr.
1 Steun van de variator - - - - - - - -
2 Bevestigingsschroeven van de variator:4 schroeven M5 x 16 - - - - - - - -
3 Bevestigingsschroeven van de steun:3 schroeven M5 x 12
- - - - - - - -
4 Variator 13 015 290
5 3 kabeldoorvoerstukken 13 009 625
6 Kabelbomen bedrading relais / variator - - - - - - - -
7 2 Relais met hun sokkelsSokkel (x1)Relais (x1)
13 011 62213 011 621
8 Kabelbomen bedrading potentiometer / variator - - - - - - - -
9 Potentiometer met bevestigingsschroeven 13 009 177
10 Kabelbomen bedrading klemmenstrook / variator - - - - - - - -
11 Zwarte draad (63 naar A1 van K2) - - - - - - - -
12 Blauwe draad - - - - - - - -
13 Zwarte draad (11 van K2 naar 21 van K1) - - - - - - - -
14 10 Kabelbinders - - - - - - - -
24 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Installatie
�De elektrische voeding op demeerpolige onderbrekeronderbreken, alsook debrandstoftoevoer.Controleren dat geen spanningaanwezig is.
� De kap van de brander demonteren.� De steun 1 op de brander bevestigen
met behulp van de 3 schroeven 3.� De variator 4 op zijn steun monteren
(4 gaten met nummer 13).� Het relais K1 demonteren, alsook
zijn contacten en zijn thermischerelais.
� De draaibare kap 16 openen omtoegang te hebben tot deklemmenstroken.
� De potentiometer op de as van deservomotor monteren met behulpvan de bijgeleverde schroef.
� De index van de aanwijzer-potentiometer op nummer 1 plaatsen,waarbij u zich ervan vergewist datde servomotor zich in de stand 0°bevindt.
� De aanwijzerpotentiometer bekabelenvolgens het bijgeleverde elektrischeschema.
– Controle van de instelling van depotentiometer:– luchtklep gesloten (Stand 0°), de
weerstand die u meet tussen B enC (alles en +10) moet 1000�bedragen.
– luchtklep open (Stand 90°), deweerstand moet ongeveer 0�bedragen.
� De relais K1’ en K2 monteren op desteunen.
� De verschillende elementen van dekit elektrisch verbinden volgens hetbijgeleverde elektrische schemaD993263 / 13015295.
Opmerking :– de bijgeleverde kabeldoorvoorstukken
gebruiken voor de doorvoer door debasisplaat.
NL
� De draaibare kap 16 van de variatorterug sluiten.
� De brander onder spanning zetten.� De parameters van de variator
instellen volgens het bijgevoegdedocument.
� De brander starten (zieGebruiksaanwijzing van de brander).
�De zelfklevende beschermingvan het rooster van de variatorverwijderen (bovenste deel) omde koeling ervan te bevorderen.
2506/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
� Een menu of een parametersluiten, ofwel de weergegevenwaarde terzijde laten omnaar de vorige waarde in hetgeheugen terug te keren
� Overgaan naar hetvoorgaande menu of devoorgaande parameter,ofwel de weergegevenwaarde verhogen
� 3 “7 segment”-uitlezingen
� Een menu of een parameteropenen, ofwel de parameterof de weergegeven waardeopslaan
� Overgaan naar het volgende menuof de volgende parameter, ofwel deweergegeven waarde verlagen
Toegang tot de menu’sVoor het eerst onder spanning stellen na de fabrieksinstelling
Normale weergave zonder storingenen niet bij de werking:– rdY: variator klaar– 43,0: Weergave van de
geselecteerde parameter in hetmenu (Voorinstelling: regelwaardevan de frequentie).
– dcb: Remmen door injectie vangelijkstroom aan de gang.
– nSt: Bevel tot stilstand in vrijwiel.
�Drukken op � of� slaat dekeuze niet op.
Om de weergegeven keuze op teslaan :
Bij het opslaan knippert de uitlezing.
Functies van de Altivar 11
SP4
SP3
SP2
HSP
LSP
dEC
ACC
bFr
ItH
drC
Fun
SUP
Alt
RdY� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
� �
Men
u's
Inst
elp
aram
eter
s1e
niv
eau
Functie
rdy = brander stilgelegd : variator klaar
Frequentie van de motor : 50 Hz (de vooringestelde waarde verschijnt alleen bij het voor deeerste keer onder spanning plaatsen)
Tijd van de versnellingsflank
Tijd van de vertragingsflank
Minimum frequentie
Maximum frequentie
Stroom van de thermische beveiliging van de motor
Snelheid 2 / aanloopfrequentie
Snelheid 3
Snelheid 4
Configuratie van de analoge ingang
Menu : controle motor
Menu : toepassingsfuncties
Menu: toezicht
Functies van de toetsen en van de uitlezing
26 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Functies en instellingen van de Altivar 11
NL
Toegang tot de parameters
De gekozen waarde opslaan :
Voorbeeld van instelling : gebruik van de toetsen �� en .
Parameter Waarde of toewijzing
Opmerking: terug naar rdY : meermaals drukken .
026
ACC� �
dEC
015
026
� �
1 knipperen(opslag)
Volgende parameter
Instelling van de frequentie voor asynchrone motoren Altivar 11
Instellingen Altivar 11 Fabriekin-stellingen
Instellingen voor
Menu Submenu Code Beschrijving G 05.700 DUO PLUS G 05.1000 DUO PLUS
bFr Frequentie van de motor 50 50 50
ACC Tijd van de versnellingsflank 3 3 3
dEC Tijd van de vertragingsflank 3 3 3
LSP Minimum frequentie 0,00 20 20
HSP Maximum frequentie 50 50 50
ItH Stroom motor 6,1 5,7 7,4
SP2 Aanloopfrequentie 10 35 35
drC UnS Spanning motor 230 230 230
drC nCr Nominale stroom motor 6,1 4.8 6.2
drC COS Cosinus � van de motor 0,79 0,82 0,82
FUn tCC tCt Type van de bediening 2 draden trn LEL LEL
FUn AdC ACt Automatische injectie van gelijkstroom yes no no
2706/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Storingen Oorzaken Oplossingen
OCFOverstroom
Flank te kortTe hoge inertie of belastingMechanische blokkering
De instellingen controleren.De dimensionering van de motor / variator / belastingcontroleren.De mechanische toestand controleren.
SCFKortsluiting motor
Kortsluiting of verbinding met de aarde aan deuitgang van de variator
De verbindingskabels van de variator naar de motorcontroleren, alsook de isolatie van de motor.
InFInterne fout
Interne fout De omgeving controleren (elektromagnetische compatibiliteit).Controleren of eventueel de optie “locale bediening”afgekoppeld of aangekoppeld werd onder spanning.De variator voor controle / reparatie sturen.
CFFConfiguratiefout
De huidige configuratie is incoherent Een terugkeer naar de fabrieksinstellingen uitvoeren of eenterugkeer van de opgeslagen configuratie als die geldig is. Zieparameters FCS van het menu Fun.
SOFOverdreven snelheid
Instabiliteit of
te hoge aandrijvende belasting
De parameters van de motor, versterking en stabiliteit.
Een module en een remweerstand toevoegen. Dedimensionering van de motor / variator / belasting controleren
CrF fout van de bediening van het relais van debelasting of weerstand van de belastingbeschadigd
De variator vervangen.
OHFOverbelasting variator
temperatuur variator te hoog De belasting van de motor controleren, de ventilatie van devariator en de omgeving. Wachten tot de temperatuur zaktalvorens weer te starten.
OLFOverbelasting van de motor
Activering door I2t motor te hoog De instelling controleren van de thermische beveiliging van demotor, de belasting van de motor controleren.Wachten tot de temperatuur zakt alvorens weer te starten.
OSFOverspanning
Netspanning te hoogStoringen op het net
De spanning van het net controleren.Deoverspanningsdrempel is 415V op de gelijkspanningsbus.
ObFOverspanning bij hetvertragen
Te hard remmen of aandrijvende belasting De tijdsduur van de vertragingsfase verhogen.Een remweerstand toevoegen indien nodig.De functie brA activeren als die verenigbaar is met detoepassing
PHFNetfase afkoppelen
Variator slecht gevoed of gesmolten zekeringVoorbijgaande onderbreking van een fase
Belasting met onbalansDeze functie werkt alleen onder belasting
De vermogensverbindingen en de zekeringen controleren.Terugstellen.
De fout verhinderen met IPL = nO (menu FUn)
USFOnderspanning
Net te zwakSpanningsdaling van voorbijgaande aardBelastingsweerstand beschadigd
De spanning en de parameter spanning controleren.Terugstellen.De variator voor controle / reparatie sturen.
Zorg voor goede werking
Diagnose
OnderhoudDe Altivar 11 vereist geen preventiefonderhoud. Toch verdient hetaanbeveling om regelmatig volgendewerkzaamheden uit te voeren :– de toestand en het aanschroeven
van de verbindingen controleren,– zich ervan vergewissen dat de
temperatuur dicht bij het apparaatop een aanvaardbaar peil blijft endat de ventilatie doeltreffend blijft(gemiddelde levensduur van deventilatoren: 3 tot 5 jaar, afhankelijkvan de gebruiksomstandigheid),
– de variator indien nodig van stofontdoen.
28 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
NotizenNotesNotesNotities
2906/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
30 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
3106/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
32 06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Adresse Service-Hotline
ELCO Austria GmbHAredstr.16-182544 Leobersdorf
0810-400010
ELCO Belgium n.v./s.a.Pontbeeklaan-531731 Zellik
02-4631902
ELCOTHERM AGSarganserstrasse 1007324 Vilters
0848 808 808
ELCO GmbHDreieichstr.1064546 Mörfelden-Walldorf
0180-3526180
ELCO France18 rue des Buchillons74106 Annemasse
0450877624
ELCO-Rendamax B.V.Amsterdamsestraatweg 271410 AB Naarden
035-6957350
AT
BE
CH
DE
FR
NL
Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in der EU. Gefabriceerd in de EUDocument non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.Niet-contractueel document