18

Better is Better

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista de Diseño

Citation preview

Page 1: Better is Better
Page 2: Better is Better
Page 3: Better is Better

BBis3

BBis

nº 1

Better is Better

EdiciónFranco ManaDirector Geral.Ponzio PilatoRedacciónUrsula ApasPublicidadM&mIlustraciónesAmilcan AncarAdministracíonMancusoEditorialCamiseroDirector de artePenzo YacomoColaboradoresNacio Man, kikeOut, PoniCorrecciónesDiego BaladoFotografíaMingo Herman

www.bisb.com

Precio: 45$ISBN:978-84-252-5698-6

La botella del mañana

Pag. 2

Los diseñadores industria-les Abarcan el tema del plastico y su reciclaje

Pag.7

Un grito en la paredNos metemos de lleno en el, su historia, sus comienzo, su innova-cion, su tipografïa del cartel...

Sumario

Pag. 10

La racionalidad y la busqueda de presiciónLa historia. la repercusiones. los cambios de una de las tipogra-fías más famosas del mundo

Pag. 13

Agenda

Agenda de enventos sobre los meses de septiembre, octubre y noviembre

Variedades

Las ultimas novedades del diseño

Page 4: Better is Better

BBis4

En el 2006, soló EEUU produjo 2,7 millones debotellas de plastico PET que en un 80% no fueron

recicladas. Es urgente que el diseño industrial se apropiedel tema y busque una solución al problema

Un cambio para salvar el Planeta

La Botella del Mañana

ECOLOGÍA

BBis2

Page 5: Better is Better

BBis5

Según estadísticas compila-das por la Administración de Protección Ambiental, Taiwán

recicló aproximadamente 180,000 tone-ladas métricas de desechos de plásticos el año 2009, y los utilizó como materias primas para producir ropas de deportes y floreros, entre otros productos, que fueron vendidos por un valor.

Taiwán desperdicia un total de más de 157,5 toneladas de los desechos de plásticos al año, de los cuales sólo un poco más del 11 por ciento del total son reciclados, reveló la APA en su informe.

La APA estableció en el año 1998 un fondo dedicado especialmente a la pro-moción del reciclaje de los desechos de plásticos, mediante la cobranza del gasto de disposición de los desechos de plásti-cos en base al volumen de la producción de los productos de plásticos.

Mediante diversas medidas de incen-tivo adoptadas por dicho fondo y otros

esfuerzos desplegados, se inició el reciclaje sistemático de los desechos

de plásticos en Taiwán, dando como resultado una cada vez

más fructífera industria, junto con una creciente

ganancia para la indus-tria del

año pasado, la tasa de recicla-

je de botellas

de plástico PET alcanzó el 83,7 por ciento, mientras la de botellas de plástico PP/PE fue del 90,4 por ciento y la de PVC alcanzó el 92,5 por ciento, dijo la APA en el comu-nicado de prensa.

Aunque no estuvo calificado para compe-

tir por la Copa Mundial de Fúbol 2010, que tuvo lugar de

los finales de junio a los comien-zos de julio de este año en Sudáfrica, Taiwán dejó sentir su presencia en este importante torneo global como fabrican-te de los uniformes de nueve de los 32 equipos nacionales participantes.

Los uniformes deportivos de las selec-ciones nacionales de Brazil, Holanda, Portugal, Estados Unidos, Corea del Sur, Australia, Nueva Zelandia, Serbia y Slovakia fueron confeccionados con las telas producidas del reciclaje de botellas plásticas.

Un total de 13 millones de botellas de plástico recicladas fueron usadas para producir los vistosos uniformes depor-tivos para los nueve equipos nacionales participantes en el cuadrienal Copa Mundial de Fútbol y también para su-ministrarlos a los vendedores minoristas del ramo, según un informe dado a cono-cer por el Buró de Desarrollo Industrial del Ministerio de Economía, que dió su

El año pasado el re-ciclaje de botellas de plástico PET alcanzó el 83,7% y las bo-tellas de plásico un 90%

Page 6: Better is Better

del Ministerio de Economía, que dió su ayuda a los fabricantes taiwaneses en la producción de estosEn promedio, se necesitan reciclar unas ocho botellas de plástico para confeccionar una camiseta de fútbol, según un informe dado a conocer por el Instituto de Investigación de la Industria Textil de Taiwan (TTRI, siglas en inglés).

Para producir las camisetas, las botellas de plástico recicladas tienen

que ser reprocesadas y convertidas en fibras de poliéster, que a su vez son

convertidas en hilos y luego en telas, explicó el portavoz del TTRI, añadien-do que una camiseta hecha de botellas de plástico recicladas pesa un 13 por ciento menos que una tradicional, y puede hacer que el sudor se evapore más rápidamente.

BBis6

Page 7: Better is Better

Además, las telas hechas de botellas de plástico recicladas tienen mayor elastici-dad que las normales, afirmó el funciona-rio del TTRI.

El reciclaje de las botellas de plástico no solamente pueden producir nuevos productos lucrativos, sino que también ayuda a reducir las emisiones de dióxido de carbono.

Por ejemplo, el uso de una tonelada de botellas PET recicladas para fabricar nuevos productos puede reducir la emi-sión de los gases de dióxido de carbono en 0,59 toneladas, o sea una disminu-ción del 54,6 por ciento con respecto a la fabricación de los mismos productos con nuevas materias de PET, según un

Además, las telas he-chas de botellas de plástico recicladas tienen mayor elastici-dad

estudio realizado por la APA.

A raíz del bajo costo y de la facilidad de adquirir las materias primas necesarias, los productos de plástico se han converti-do en la actualidad en artículos indispen-sables para la vida diaria del pueblo.

Tomando en cuenta la creciente produc-ción de los artículos de plástico, y del consecuente incremento de sus desechos, el reciclaje de los desechos de plásti-cos se han vuelto en algo cada vez más importante para el desarrollo sostenible gobal y para la conservación de la Recolección: Todo sistema de recolec-

PET recicladas para fabricar nuevos pro-ductos puede redu-cir la emisión de los gases de dióxido de carbono en 0,59 to-neladas

La reducción en la fuente se re-fiere directamente al diseño y a la etapa productiva de los productos, principalmente envases, antes de ser consumidos. Es una manera de concebir los productos con un nuevo criterio ambiental; generar

menos residuos. Y esto es aplicable a todas las materias primas: vidrio, papel, cartón, aluminio y plásticos.

ción diferenciada que se implemente descansa en un principio fundamental, que es la separación, en el hogar, de los residuos en dos grupos básicos: residuos orgánicos por un lado e inorgánicos por otro; en la bolsa de los residuos orgáni-cos irían los restos de comida, de jardín, y en la otra bolsa los metales, madera, plásticos, vidrio, aluminio. Estas dos bol-sas se colacarán en la vía pública y serán recolectadas en forma diferenciada, permitiendo así que se encaucen hacia sus respectivas

Centro de reciclado: Aquí se reciben los residuos plásticos mixtos compactados en fardos que son almacenados a la interperie. Existen limitaciones para el almacenamiento prolongado en estas condiciones, ya que la radiación ultra-violeta puede afectar a la estructura del material, razón por la cual se aconseja no tener el material expuesto más de tres meses.

BBis7

Page 8: Better is Better

BBis8

Publicidad

Page 9: Better is Better

9 BBisBBis7

ug

n

n

r r

it oe

e

laap

d

DISEÑO GRAFICO El afiche como contradiscurso

Page 10: Better is Better

BBis10 BBis10

El cartel es uno de los mas formidables medios de comunicación ( y expresión) existentes, puestos que involucra a la imagen al saber, a la filosofía y a veces a la poesía. Esta tipología gráfica posee más de cien años de historia, coincidentemente en el arte moderno, y desde sus ini-cios, han determinado su forma actual. Su superviviencia como medio de expresíon está gerantizada siempre y cuando exista un afetichista que quiera hacer vibrar las cuerdas sensibles del público

Colecciones de carteles de la guerra civil exis-tentes en el mundo.

DISEÑO GRAFICO El afiche como contradiscurso

El cartel fue introduciéndose lentamente en otros países pero a partir de 1880, se

aceleró su popularidad. En cada país, el cartel fue protagonista también de todos los eventos culturales de importancia.

De la sociedad europea. En Francia, el culto del café (absenta y otros pro-ductos alcohólicos) era omnipresen-te; en Italia la ópera; en España las corridas de toros y los festivales; en la literatura y los productos para el hogar; en las ferias comerciales, en los diarios literarios de Gran Bretaña y de América y en el circo.

Las primeras distribuciones masivas

En cada país, el cartel fue protagonista también de todos los eventos culturales de importanciade la sociedad europea, Francia, Gran bretaña.

Page 11: Better is Better

BBis1111 BBis

de carteles fueron llevadas a cabo en Gran Bretaña e Italia en 1894, Alema-nia en 1896, y Rusia en 1897. La más importante fue llevada a cabo en Reims, Francia en 1896 y repartió 1.690 carte-les por todo el país.

A pesar del cruce con los estilos de la "Belle Epoque", los estilos nacionales distintivos llegaron a ser evidentes. Los carteles holandeses fueron marcados por el orden lineal; los carteles italianos por su drama y escala magnífica; Los alemanes para su franqueza y medievalis-mo. La gran influencia de Francia había encontrado un contrapeso. El estilo Art Nouveau continuó después de acabado el siglo, aunque perdió mucho de su dina-mismo con la imitación y la repetición. La muerte de Toulouse-Lautrec en 1901 y del abandono del arte del cartel por Mucha y Cheret -ambos dieron vuelta a la pintura- dejó un vacío en Francia en el nuevo siglo. Este fue llenado por un joven

Muestra de carteles en la U.B.A. Con la consig-na de enseñar

caricaturista italiano llamado Leonetto

Influenciado fuertemente por Cheret y Toulouse-Lautrec, Cappiello rechazó el detalle quisquilloso del Art Nouveau. En su lugar él se centró en crear una imagen simple, a menudo chistosa o extraña, que cautivaría

Page 12: Better is Better

BBis12

HelTipografía

La racionalidad y la búsqueda de la precisíonDe nuevo la Helvética

La particular situación contem-poránea de vuelta al orden en el diseño descubre nuevas formas de entender la racionalidad tipografí-ca

vética

Page 13: Better is Better

BBis13

tipoticaPresenta mucha variantes en su familia eso es una de las razo-nes de ser tan usables

En 1956 Max Miedinger recibe un encargo de Edouard Hoffmann (Fundición Haas) de modernizar

el estilo del tipo sans-serif de esta casa tipográfica. El tipo era Haas Grotesk y se basaba en el Akzidenz Grotesk De la Fundición Berthold de finales del si-glo XIX. Miedinger rediseño la tipografía, convirtiéndola en el "Neue Haas Grotesk".

De 1957 a 1961 el tipo conserva el nombre del diseño de Miedinger, pero en el momento que la Fundición Stempel adquiere la Fundición Haas (junto con los derechos de los diseños originales), los nuevos dueños (particularmente Walter Cunz) deciden desarrollar una serie completa con diferentes pesos, y de renombrarla como "helvetica" (en latín, "suiza", adjetivo). La Fundición Stempel lo lanza comercialmente para las máqui-nas Linotype, y en poco tiempo, ayudada de su nuevo nombre y de un boom de la exportación del diseño objetivo (inicial-mente suizo, luego conocido como Estilo Tipográfico Internacional), Helvética se posiciona entre las tipografías más usadas de la historia.

Helvética es un tipo eficaz para uso coti-diano, especialmente para titulares (poco menos para cuerpo de texto); su éxito se debe a su estupenda escalabilidad en todo tipo de situaciones así como a la profusión con que fue usada durante el período en que la corriente del estilo internacional marcó la pauta del grafismo (durante los años 1950 y años 1960).

El epítome de la precisión minimizada es atribuido a la apelación de negocios deseando comunicar una incisiva y seria identidad corporativa. La adaptación de las tipografías que no eran latinas a la estética de Helvética y el amplio rango de

Max Miedinger (Zúrich, 24 de diciem-bre de 1910 - 8 de marzo de 1980) fue un tipógrafo suizo, famoso principal-mente por crear la fuente denominada Helvética en 1957. La nueva fuente, encargada por Eduard Hoffmann, de la tipografía Hass, fue conocida

Page 14: Better is Better

BBis14

grafía

La tipografia helvéti-ca es muy utilizada

en carteles de via publica

lenguaje específico para cartas y acentos convirtieron a Helvética en la tipografía corporativa más famosa de los 60’s y 70’s.

El gran salto que el desarrollo tecnológi-co ha tenido y la introducción por parte de Apple Inc. de la primera computadora personal con interfaz gráfica en 1984 revolucionó el mundo del diseño: se democratiza la accesibilidad a las herra-mientas del diseño y para el año 1986 Adobe había lanzado una colección de tipografías que contenía más de mil tipos, incluyendo la Helvética Neue. El efecto del uso de esta tipografía era obvio. La aparición de una nueva tecnología y una supuesta liberación de las antes indispen-sables habilidades básicas de diseño, nos introducen en la caída de las reglas que gobiernan el diseño tipográfico moder-nista.

A finales de los años 1980, el virus postmodernista ataca con todo su poder: la escena había sido denominada por un crecimiento desenfrenado y un caos estilístico - a cada diseñador su propia tipografía.

Adobe había lanzado una colección de tipo-grafías que contenía más de mil tipos, inclu-yendo la Helvética Neue. El efecto del uso de esta tipografía era obvio.

Max Miedinger fue el creador de la tipogra-fia Suiza famosa

Page 15: Better is Better

BBis15

Agenda BBisBetter is Better

Cultura Pasajera 2010 - 16/9/10, 19:30 - 16/11/10, 20:00Pasaje Pan. Córdo-ba 954

XXI Muestra Anual de Fotope-riodismo Argentino - 4/11/10, 19:30 - 21/11/10, 21:00CEC. Centro de Expresiones Con-temporáneas

Fotografía

19:30 hs. Aper-tura.Espacio Conexio-nes “Pensamiento Fotografíco” de Gustavo Fritegotto

Cultura

Diseño

Jueves 9 de sep-tiembre a partir de las 9:00hs en el C.E.C. “El grito creativo”

Domingo 10 de octubre 12:30hs. “Hacer diseño hoy”

C.E.C presenta en sus galpones una expocicion minima-lista el sabado 14 de noviembre a las 10hs.

Page 16: Better is Better

BBisBetter is Better

Variedades

Libros

Paul Rand.GraffícaISBN.30-859-22-9689$

“Graphic Desingfor the 21st cen-tury”TechtenISBN:30-789-23-478102”

“Manual de Dise-ñador”Jason SimmonsBBISBN:29-896-547-3256$

Software

Mac OS X 10.7 Lion, la octava gran versión del sistema operativo de los de Cuper-tino. Lion, que se pondrá a la venta el próximo verano, está inspirado en muchas de las inno-vaciones software del iPad.

Adobe® Creative Suite® 5 Mas-ter Collection le permite diseñar y desarrollar trabajos increíbles, colabo-rar con eficacia y distribuir práctica-mente a cualquier destino.

Novedades

Nuevas formas de armado con papel vegetal de origami

BBis16

Page 17: Better is Better
Page 18: Better is Better

Concurso para diseñadores“Crea tu propia imagen”

Participa de la ix edicion del concurso que se llevara acaboel 14 de noviembre en la UBA