Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Bettis D-Series Pneumatic Actuators(Product Discontinued)
Installation Operation & Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
Table of ContentsOctober 2017
ITable of Contents
CONTENTS1 INTRODUCTION �������������������������������������������������������������������������������������������������������������1
1.1 Identification ............................................................................................................................. 11.2 Productmatrix ............................................................................................................................ 2
2 CONSTRUCTION DETAILS ������������������������������������������������������������������������������������������������33 PRINCIPLES OF OPERATION ��������������������������������������������������������������������������������������������4
3.1 Airconnectionsdoubleacting.................................................................................................... 43.2 Airconnectionsspringreturn ..................................................................................................... 53.3 Recommendedtubingsizes ....................................................................................................... 63.4 Airconsumptionlitre/strokeatatmosphericpressure ................................................................ 6
4 INSTALLATION ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������74.1 Assembly codes ......................................................................................................................... 74.1.1 Valveinstallation ........................................................................................................................ 84.2 Strokeadjustment .................................................................................................................... 104.2.2 Twowaystrokeadjustment ...................................................................................................... 11
5 DISASSEMBLY ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������165.1 Beforestarting .......................................................................................................................... 165.2 RemovingendcapstypeDS/DD25to350 ................................................................................. 175.3 RemovingendcapstypeDS600to1600 ................................................................................... 185.4 RemovingPistonsandSpindle .................................................................................................. 195.5 Removinginsert ....................................................................................................................... 20
6 REASSEMBLY ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������216.1 Reassemblyguidebandandshaft ............................................................................................. 216.2 Reassemblypistons................................................................................................................... 226.3 Reassemblyendcapsdoubleactingactuators ........................................................................... 236.4 ReassemblyendcapssingleactingactuatorsDS25-DS350 ....................................................... 246.5 ReassemblyendcapssingleactingactuatorsDS600-DS1600 .................................................. 256.6 Reassemblyofspringclipandinsert .......................................................................................... 26
7 PARTS LIST ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
INHALT1 EINLEITUNG �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������1
1.1 Unterscheidung .......................................................................................................................... 11.2 Produktmatrix ............................................................................................................................ 2
2 KONSTRUKTIVE EINZELHEITEN ���������������������������������������������������������������������������������������33 FUNKTIONSPRINZIP �������������������������������������������������������������������������������������������������������4
3.1 Luftanschlüssedoppeltwirkend.................................................................................................. 43.2 LuftanschlüssemitFederrückstellung ......................................................................................... 53.3 EmpfohleneRohrabmessungen .................................................................................................. 63.4 Luftverbrauch(Liter/Hub)beiAtmosphärendruck....................................................................... 6
4 AUFBAUCODE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������74.1 Aufbau ........................................................................................................................................ 74.2 Hubbegrenzung ......................................................................................................................... 84.2.2 EinstellenderdoppelterHubbegrenzung .................................................................................. 11
Table of ContentsOctober 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
II Table of Contents
5 DEMONTAGE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������165.1 VorderDemontage .................................................................................................................. 165.2 EndkappenTypES/ED25bis350 .............................................................................................. 175.3 EndkappenTypPE/PSundEs600bis1600ausbauen ................................................................ 185.4 Kolben/Wellen,E-undP-Serie,ausbauen .................................................................................. 195.5 Insertausbauen ........................................................................................................................ 20
6 ZUSAMMENBAU �����������������������������������������������������������������������������������������������������������216.1 ZusammenbauvonFührungsbandundAntriebswelle .............................................................. 216.2 ZusammenbauvonKolben ....................................................................................................... 226.3 ZusammenbauEndkappendoppeltwirkendeAntriebe ............................................................. 236.4 ZusammenbauEndkappeneinfachwirkendeAntriebeES25-ES3500 ....................................... 246.5 ZusammenbauEndkappeneinfachwirkendeAntriebeES600-PS4000 ..................................... 256.6 ZusammenbauvonSeegerringundInsert................................................................................. 26
7 STÜCKLISTE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
INHOUD1 INLEIDING ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������1
1.1 Identificatie ................................................................................................................................ 11.2 Produktmatrix ............................................................................................................................ 1
2 CONSTRUCTIEDETAILS ����������������������������������������������������������������������������������������������������33 BEDIENING ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
3.1 Luchtaansluitingen,dubbelwerkend ........................................................................................... 43.2 Luchtaansluitingen,veerretour .................................................................................................. 53.3 Aanbevolenbuisafmetingen ....................................................................................................... 63.4 Luchtverbruikliter/slagbijatmosferischedruk ........................................................................... 6
4 MONTAGECODES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������74.1 Installatie ................................................................................................................................... 74.2 Slagbegrenzing ........................................................................................................................... 84.2.2 InstellenvandubbelzijdigeslagbegrenzingDSA ........................................................................ 11
5 DEMONTEREN ������������������������������������������������������������������������������������������������������������165.1 Alvorenstebeginnen ................................................................................................................ 165.2 DekselsverwijderentypeES/ED25tot350 ............................................................................... 175.3 DekselsverwijderentypePE/PSenES600tot1600 .................................................................. 185.4 Zuigers/spindelverwijderen,E-enP-serie ................................................................................ 195.5 Insertverwijderen .................................................................................................................... 20
6 OPNIEUW MONTEREN �������������������������������������������������������������������������������������������������216.1 Opnieuwmonterenvangeleidebandenas ............................................................................... 216.2 Opnieuwmonterenvanzuigers ................................................................................................ 226.3 Opnieuwmonterendekselsvandubbelwerkendeaandrijvingen ............................................... 236.4 OpnieuwmonterendekselsvanenkelwerkendeaandrijvingenES25-ES350 ............................. 246.5 OpnieuwmonterendekselsvanenkelwerkendeaandrijvingenES600-PS4000 ......................... 256.6 OpnieuwmonterenvanSeegerringeninsert ............................................................................ 26
7 STUKLIJSTEN ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
11
Section 1: Introduction
Introduction
(NAMUR)VDI / VDE 3845
ISO 5211 / DIN 3337
(optional)
Solenoid interface
(NAMUR)VDI / VDE 3845
Top auxiliaries interface
1 INTRODUCTION EINLEITUNG INLEIDING
1.1
1�1 Identification Unterscheidung Identificatie
Warning!Actuatormustbeisolatedbothpneumaticallyandelectricallybeforeany(dis)assemblyisbegun.Beforemountingor(dis)assemblingtheactuatorconsulttherelevantsectionsofthismanual.
Warnung!DerAntriebmußvorjedemAusbausowohlpneumatisch,alselektrischvonallenAnschlüssenabgekoppeltwerden.LesenSievordemEinbauoderAusbaudesAntriebsdieentsprechendenKapiteldiesesHandbuchsaufmerksamdurch.
Waarschuwing!Aandrijvingmoetzowelpneumatischalselektrischafgekoppeldworden,voordatmet(de)monterenbegonnenkanworden.Raadpleegdedesbetreffendeparagrafenvandezehandleidingalvorenste(de)monterenoftoebehorentebevestigen.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
22
Section 1: Introduction
Introduction
1.2
Assemblycode (page 9)
Spring setcode
" D " Series
12 1600 NmModel(106) (14161 Lbf.in.)
Spring - return " DS" Double acting " DD"Model :
Seria l no :
M.O.P. : PSIG
Temp. ran ge : °F / °F
Bettis Part no. :
WALLER, TX USA MADE IN HOLLAND
BETTIS®
DS0100.B2A04K.19K0
DS0100.B2A04K.19K0
Model -
Springsetcode -
Assemblycode(page9) -
“D”-Series -
SpringreturnDS -
DoubleactingDD -
Typ -
Federsatzcodnummer -
BezeichnungderDrehrichtung(s.9) -
“D”-Serie -
FederrückstellendDS -
doppeltwirkendDD -
model
code verenset
montagecode(pag.9)
“D”-serie
veerretour DS
dubbelwerkend DD
1�2 Product matrix Produkt matrix Produkt matrix
DS0040 � B 2 A 04 K � 14 K 0
Actuator Size and TypeDD D-Series&Double-ActingorDS D-Series&Spring-ReturnXXXX Bodysize(0012,0025,0040,0065,0100,0150,0200,0350,0600,0950or1600)
Tapped, Mounting Bolt HolesB StandardBettisTrim,ISO5211flangewithUNCboltholesonvalvemountingside,
MetricboltholesonNAMURintefaces,NPTports)
Travel Stops2 DualTravelStops(StandardBettisTrimforallmodelsexceptfor0012)0 NoTravelAdjustment(Onlyformodel0012)
Assembly Modes Double acting Assembly code SIngle acting MountingA =B-portpressurizedtoclose-CW Springtoclose Fail-CW MountedinlineB =B-portpressurizedtoclose-CW Springtoclose Fail-CW MountedacrosslineC =B-portpressurizedtoopen-CCW Springtoopen Fail-CCW MountedacrosslineD =B-portpressurizedtoopen-CCW Springtoopen FailCCW Mountedinline
Spring Set Number00 Nosprings(Double-Acting) 01,02,03,04,05or06Springset(Spring-Returnonly)
Color CodeK Bettisorange
Insert Code – Inner Square00 = Noinsertapplied(D0012) 22 =square22mmforD020011 = square11mmforD0025 27 =square27mmforD0350orD060014 = square14mmforD0040orD0065 36 =square36mmforD095019 = square19mmforD0100 46 =square46mmforD160019 = square19mmforD0150
Indication KnobD VisualIndication K VisualIndication(Knob,Standard)N NoVisualIndicator
Temperature Range0 StandardTemperature-4°Fto+175°F(-20°Cto80°C)1 HighTemperature-4°Fto250°F(-20°Cto121°C)2 LowTemperature-40°Fto175°F(-40°Cto80°C)
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
33
Section 2: Construction Details
Construction Details
DD25 / DD40 / DD65 / DD100DD150 / DD200 / DD350 DD600 / DD950 / DD1600
DS25 / DS40 / DS65 / DS100DS150 / DS200 / DS350 DS600 / DS950 / DS1600
" D " SERIES
DD12
DS12
or or
with insert
MODELDouble acting
MODELSpring return
DriveISO or DIN
Spring returneach piston
DS25 / DS40 / DS65 / DS100DS150 / DS200 / DS350 DS600 / DS950 / DS1600
DD25 / DD40 / DSD5 / DD100DD150 / DD200 / DD350 DD600 / DD950 / DD1600
Fail to Close
Fail to Open
2 CONSTRUCTION DETAILS KONSTRUKTIVE EINZELHEITEN CONSTRUCTIEDETAILS
“D”-SERIE -
doppeltwirkenderTYP -
TYPmitFederrückstellung -
AntriebgemäßISOoderDIN -
beideseitsFederrückstellung -
mitInsert -
BeiLuftausfallÖffnent -
BeiLuftausfallSchließend -
2.1
“D”Series -
MODELdoubleacting -
MODELspringreturn -
DriveISOorDIN -
Springreturneachpiston -
withinsert -
FailtoOpen -
FailtoClose -
“D”-serie
MODEL dubbelwerkend
MODEL veerretour
AandrijvingISOofDIN
Veersetperzuiger
met insert
Bijwegvallenluchtdrukopen
Bijwegvallenluchtdrukdicht
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
44
Section 3: Principals of Operation
Principals of Operation
BA
Code A + B
3.1.1
3.1.2
BA
Code A + B
3 PRINCIPALS OF OPERATION LUFTANSCHLÜSSE DOPPELTWIRKEND BEDIENING
3�1 Air connections double acting / Checktheassemblycodebeforeconnectingairsupply(seepage4).ReverseairsupplyincaseofassemblycodesCandD(seepage9).
3�1�1
Air to port A: counterclockwise / open.
3�1�2
Air to port B: clockwise / close.
3�1 Doppeltwirkende Luftanschlüsse / VordemanschließendesZufuhrluftdieAufbaucodekontrolieren(sieheSeite4). BeiAufbaucodeCundDdieLuftzufuhrverwechseln(sieheSeite9).
3�1�1
LuftzufuhrzurÖffnungA:gegendenUhrzeigersinn/offen.
3�1�2
LuftzufuhrzurÖffnungB:imUhrzeigersinn/geschlos-sen.
3�1 Luchtaansluitingen, dubbelwerkendControleerdemontagecodevoorhetaansluitenvandeluchttoevoer(ziepagina4).VerwisseldeluchttoevoeringevalvanmontagecodesCenD(ziepagina9).
3�1�1
LuchtnaarpoortA:tegendewijzersvandeklokin/open
3�1�2
LuchtnaarpoortB:metdewijzersvandeklokmee/dicht.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
55
Section 3: Principals of Operation
Principals of Operation
3�2 Air connections spring returnChecktheassemblycodebeforeconnectingairsupply(seepage4).ReverseairsupplyincaseofassemblycodesCandD(seepage9).
3�2�1
Air to port A: counterclockwise / open.
3�2�2
Springreturn:clockwise/close.
3.2.1
3.2.2
A
Code A + B
A
Code A + B3�2 Luftanschlüsse mit FederrückstellungVordemanschließendesZufuhrluftdieAufbaucodekontrolieren(sieheSeite4).BeiAufbaucodeCundDdieLuftzufuhrverwechseln(sieheSeite9).
3�2�1
LuftzufuhrzurÖffnungA:gegendenUhrzeigersinn/offen.
3�2�2
Federruckstellung:imUhrzeigersinn/geschlossen.
3�2 Luchtaansluitingen, veerretourControleerdemontagecodevoorhetaansluitenvandeluchttoevoer(ziepagina4).VerwisseldeluchttoevoeringevalvanmontagecodesCenD(ziepagina9).
3�2�1
LuchtnaarpoortA:tegendewijzersvandeklokin/open
3�2�2
Veerretour:metdewijzersvandeklokmee/dicht.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
66
Section 3: Principals of Operation
Principals of Operation
3�3 Recommended tubing sizes / Empfohlene Rohrabmessungen / Aanbevolen buisafmetingen
Actuator Model no� Runs up to 1�2 mtr / 4ft Runs over 1�2 mtr� / 4ft
Antriebstyp Bis 1,20 m über 1,20 mAandrijving modelnr� Tot 1,2 m meer dan 1,2 m
D-12, 25, 40, 65 6 mm / 1/4" 6 mm / 1/4"D-100, 150, 200, 350, 600, 950 6 mm / 1/4" 8 mm / 5/16"
D1600 6 mm / 1/4" 10 mm / 3/8"
3�4 Air consumption at atmospheric pressure / Luftverbrauch bei Atmosphärendruck / Luchtverbruik bij atmosferische druk
Actuator type / Modell / ModelD12 D25 D40 D65 D100 D150 D200 D350 D600 D950 D1600
Air chamber litre/stroke-(Ltr./Hub)-liter/slagA 0.05 0.10 0.16 0.22 0.35 0.84 0.8 1.2 2.9 4.7 7.3B 0.06 0.11 0.22 0.36 0.49 0.78 1.0 1.8 3.1 4.9 8.0
Air chamber cu.in./strokeA 3.1 6.1 9.8 13 21 51 49 73 177 287 445B 3.7 6.7 13.4 22 30 48 61 110 189 299 488
- Model - Modell - Model
- Airchamber - Luftkammer - Luchtkamer
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
77
Section 4: Installation
Installation
Spring to close X=ShaftWelle
As
Code A (standard)
Standard
Y=PistonKolbenZuiger
Standard
Z=Valve
ArmaturAfsluiter
Closed
Standard+90 ClosedCode BA B
A
B
XY
21
21
XY
A B
A
B
X=
Standard
Y= Z=
Open
+90 Open+180
Shaftrotation
Asverdraaing
Wellenverdrehung
1 =Pressure on
A-port2 =
Pressure on B-port /
Springstroke
1 =Druk op A-poort
2 =Druk op B-poort /Veerslag
1 =A-Kammer
beluftet2 =
B-Kammerbeluftet /Federhub
+180 Code C
Code D
Spring to open
XY
12
12
XY
4 INSTALLATION / AUFBAU / INSTALLATIE
4�1 Assembly codes / Aufbaucode / Montagecodes
WarningAssembly code conversionrequiresaconversion kit
WarnungZurAufbaucodeumbausolleinUmbausatzverwendet werden.
WaarschuwingOmeenanderemontagecodetebouwen in eenconversiekitnodig
4.1 Springtoclose(rotationCW,topview)/ Schließfeder(DrehungimUhrzeigersinn,Obenansicht)/ Veersluitend(rotatiemetdewijzersvandeklokmee,bovenaanzicht)
WarningAssembly code conversionrequiresaconversion kit
WarnungZurAufbaucodeumbausolleinUmbausatzverwendet werden.
WaarschuwingOmeenanderemontagecodetebouwen in eenconversiekitnodig
4.2 Springtoopen(rotationCCW)/
Federkraftöffnend(DrehunggegendenUhrzeigersinn)/
Veeropenend(rotatietegendewijzersvandeklokin)
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
88
Section 4: Installation
Installation
1 2
4�1�1 Valve installation / 4�1�1
Removehandlenut,handle, lockwasher,etc. fromvalveifrequired.
Warning!Actuatormustbe isolatedbothpneumaticallyandelectricallybeforeany(dis)assembly isbegun.Beforemountingor (dis)assemblingtheactuatorconsulttherelevantsectionsofthismanual.
Caution!Whenmountingdonot hitwith hammeronshafttop.
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4�1�1 Armaturenaufbau /4�1�1
MutterderHandbetätigung,Handbetätigung,Siche-rungsscheibeusw.,fallserforderlich,vonderArmaturentfernen.
Warnung!DerAntriebmußvorjedemAusbausowohlpneumatisch,alselektrischvonallenAnschlüssenabgekoppeltwerden.LesenSievordemEinbauoderAusbaudesAntriebsdieentsprechendenKapitel diesesHandbuchsaufmerksamdurch.
Achtung!BeiMontagenichtmitHammeraufWellenspitzeschlagen.
4�1�1 Afsluiterinstallatie4�1�1
Verwijderindiennodighendelmoer,hendel,veerringetc.vandeafsluiter.
Waarschuwing! Aandrijvingmoet zowelpneumatischalselektrischafgekoppeldwor-den, voordatmet (de)monterenbegonnenkanworden.Raadpleegdedesbetreffendeparagrafenvandezehandleidingalvorenste(de)monterenoftoebehorentebevestigen.
Voorzichtig!Bijmontagenietmethammeropdeastopslaan.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
99
Section 4: Installation
Installation
ok !
ok !
4.1.4
4.1.5
4�1�4 / 4�1�5�
Valvesaremanufacturedsothattheyoperateinonlyone90degreesegment.Theactuatorshouldbemountedforcounterclock-wiserota-tiontoopenandclockwisetoclosethevalve.
4�1�4 / 4�1�5�
DieArmaturensindsokonstruiert,daßsienurinnerhalbeines90°-Winkelswirksamsind.DerAntriebsollte somontiertwerden,daßeineDrehunggegendenUhrzeigersinndieArmaturöffnetunddaßeineDrehungimUhrzeigersinndieArmaturschließt.
4�1�4 / 4�1�5�
Afsluiterszijnzodaniggeconstrueerddatdezealleenineensegmentvan90gradenwerken.Bevestigdeaandrijvingzodatbijrotatietegendewijzersvandeklok indeafsluiterwordtgeopendenbijrotatiemetdewijzersvandeklokmeedeafsluiterwordtgesloten.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
1010
Section 4: Installation
Installation
93
80
96
-3 15
Open
Closed
4�2 Stroke adjustment4�2�1
Toachievestrokeadjustment,therearethreelimitstopboltsavailable.
4�2�2
Maximumstrokeandadjustablestrokerange.
4.2.2
4.2.1
2 21
4�2 Hubbegrenzung4�2�1
FürdieHubbegrenzunggibtesdreiHubbegrenzungs-schrauben.
4�2�2
DerBereichdesmaximalenHubsunddesverstellbarenHubs.
4�2 Slagbegrenzing4�2�1
Tenbehoevevandeslaginstellingzijnerdrieslagbe-grenzingsschroevenbeschikbaar.
4�2�2
Maximaleslagenhetbereikvandeintestellenslag.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
1111
Section 4: Installation
Installation
4.2.8
4�2�1 Two way stroke adjustmentThetwowaystrokeadjustmentlimitstheoutwardandtheinwardmovementofthepistons(seefig.4.2.8).Thedoubleactingandthesingleactingactuatorsbothhavelimitstopboltsintheendcapstolimittheoutwardstroke.Theboltabove theair connection interfacelimitstheinwardstroke.
Procedure:1. Mounttheactuatoronthevalve
(seechapter4).
4�2�1 Einstellen der doppelter HubbegrenzungDieEinstellungderdoppelterHubbegrenzungbegrenztdieBewegungderKolbenbeimAus-undEinfahren(sieheAbb.4.2.8).DieBegrenzungsschraubenfürdendoppeltwirkendenunddeneinfachwirkendenAntrieb,diedenAusgangshubbegrenzen,befindensichjeweilsindenEndkappen.DieSchraubeüberderLuftanschluß-anpassungbegrenztdenEingangshub.
Verfahren:1. MontierenSiedenAntriebaufdasVentil(siehe
Kapitel4).
4�2�1 Instellen van dubbelzijdige slagbegrenzingDedubbelzijdigeslagbegrenzingbegrenstdebuiten-waartseendebinnenwaartsebewegingvandezuigers(zieafb.4.2.8).Dedubbelwerkendeendeenkelwer-kendeaandrijvingenhebbenbeidenslagbegrenzings-bouten indedeksels terbegrenzingvandebuiten-waartse slag.Deboutbovenhet luchtaansluitvlakbegrenstdebinnenwaartseslag.
Handelwijze:1. Bevestigdeaandrijvingopdeafsluiter
(ziehoofdstuk4).
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
1212
Section 4: Installation
Installation
2. Removenutcovers,loosenthelocknutsandturnoutthelimitstopbolts4turns (seefig.4.2.9).
3. Turnactuatorshaftuntilthevalveisinthedesiredposition(seefig.4.2.10).
Usesomepressureonthe“A”port. Useawrenchforaccuratepositioning.
4.2.10
4.2.9
A
2. EntfernenSiedieSchutzkappen, lockernSiedieVerriegelungsschraubenunddrehenSiedieBegren-zungsschrauben4Umdrehungenheraus(sieheAbb.4.2.9).
3. DrehenSiedieAntriebswelle,bissichdasVentilindergewünschtenPositionbefindet(sieheAbb.4.2.10).ÜbenSieeinengewissenDruckaufAnschluß"A"aus.VerwendenSiezurgenauenPositionierungeinenGabelschlüssel.
2. Verwijderdemoerbeschermkappen,draaideborg-moeren losendraaideslagbegrenzingsbouten4omwentelingennaarbuiten(zieafb.4.2.9).
3. Draaideaandrijvingsas,totdatdeafsluiteropdege-wenstepositiestaat(zieafb.4.2.10).Zeteenbeetjedrukopde“A”-poort.Gebruikeensteeksleutelvoornauwkeurigepositionering.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
1313
Section 4: Installation
Installation
4. Turninboththelimitstopboltsuntilanobstructionisfelt(donotforce)andlockthelocknutandplacethenutcovers(seefig4.2.11).Theoutwardstrokeis now set.
5. Turnactuatorshaftuntilthevalveisinthedesiredposition(seefig.4.2.12).
Usesomepressureonthe“B”port. Useawrenchforaccuratepositioning.
4.2.12
4.2.11
B
4. DrehenSiediebeidenBegrenzungsschraubenhin-ein,bisSieeinengewissenWiderstandverspüren(keineübermäßigeKraftaufwenden),verriegelnSie die Sicherungsmutter und setzen Sie dieSchutzkappenwieder auf (sieheAbb. 4.2.11). JetztistderAusgangshubeingestellt.
5. DrehenSiedieAntriebswelle,bis sichdasVentilindergewünschtenPositionbefindet(sieheAbb.4.2.12).ÜbenSieeinengewissenDruckaufAn-schluß"B"aus.VerwendenSiezurgenauenPositio-nierungeinenGabelschlüssel.
4. Draaidebeideslagbegrenzingsboutennaarbinnen,totdatuweerstandvoelt(gebruikgeenkracht),zetdeborgmoervastenplaatsdemoerbeschermkap-pen(zieafb.4.2.11).Debuitenwaartseslagisnuingesteld.
5. Draaideaandrijvingsas,totdatdeafsluiteropdege-wenstepositiestaat(zieafb.4.2.12).Zeteenbeetjedrukopde“B”-poort.Gebruikeensteeksleutelvoornauwkeurigepositionering.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
1414
Section 4: Installation
Installation
6. Turninthelimitstopboltuntilanobstructionisfelt(donotforce),lockthelocknutandplacethenutcovers(seefig4.2.13).Theinwardstrokeisnowset.
4.2.13
6. DrehenSiedieBegrenzungsschraubehinein,bisSieeinengewissenWiderstandverspüren(keineüber-mäßigeKraftaufwenden),verriegelnSiedieSiche-rungsmutterundsetzenSiedieSchutzkappewiederauf (sieheAbb.4.2.13). Jetzt istderEingangshubeingestellt.
6. Draaideslagbegrenzingsboutnaarbinnen,totdatuweerstandvoelt(gebruikgeenkracht),zetdeborgmoervastenplaatsdemoerbeschermkap(zieafb.4.2.13). Debinnenwaartseslagisnuingesteld.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
1515
Section 4: Installation
Installation
4�3 Tool table / Werkzeugtabelle / Gereedschapstabel
L1 limit stop bolts (in endcaps)Actuator type Nut Bolt Actuator type Nut Bolt
DD25 W 10 mm AK 3 mm DD600 / 950 W 24 mm W 11 mmDD40 / 65 W 13 mm AK 4 mm DD1600 W 30 mm W 11 mm
DD100 / 150 / 200 W 17 mm AK 5 mmDD350 W 19 mm AK 6 mm
DS25 / 40 W 10 mm SD1.0x5.5mm DS600 / 950 W 24 mm W 11 mmDS65 / 100 W 13 mm SD1.0x5.5mm DS1600 W 30 mm W 11 mm
DS 150 / 200 W 17 mm SD1.2x8.0mmDS350 W 19 mm SD1.2x8.0mm
DSA Limit stop bolt (above air connection interface)Actuator type Nut Bolt Actuator type Nut Bolt
D25 W 10 mm SD1.0x5.5mm D200 / 350 W 19 mm SD1.2x8.0mmD40 / 65 W 13 mm SD1.0x5.5mm D600 / 950 W 24 mm W 11 mm
D100 / 150 W 17 mm SD1.2x8.0mm D1600 W 30 mm W 11 mm
Limitstopbolt : Hubbegrenzungsschraube : Slagbegrenzingbout
Endcap : Endkappe : Deksel
Actuatortype : Antriebstyp : Typeaandrijving
Nut : Mutter : Moer
Bolt : Schraube : Schroef
AK= Allenkey : AK= Innensechskantschraube : AK= Imbussleutel
SD= Screwdriver : SD= Schraubendreher :SD= Schroevendraaier
W= Wrench : W= Maulschlüssel : W= Sleutel
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
1616
Section 5: Disassembly
Disassembly
3
1
2
5 DISASSEMBLY DEMONTAGE DEMONTEREN
5�1 Before starting / / 5�1�1
Caution!Neverdisassemblea valve that isunder pressure!
Caution!Ballvalvesandplugvalvescantrappressurizedmedia in thecavity. Isolate thepipingsysteminwhichtheactuatorvalveas-semblyismountedandrelieveanypressureonthevalve.
5.1.1
5.1.2
5�1 Vor der Demontage5�1�1
Achtung!NiemalseineunterDruckstehendeArmaturdemontieren!
Achtung!Kugel-undKükenhähnekönnendasDruckmedium inderKammereinschließen.DasRohrsystem,indasdasStellgliedeinge-bautist,istdruckloszumachen,umdenanderArmaturanliegendenRestdruckzuentspan-nen.
Alvorens te beginnen5�1�1
Voorzichtig!Demonteernooiteenafsluiterdieonderdrukstaat!
Voorzichtig! Kogelafsluitersenplugafsluiterskunnendrukmedia indekamervasthouden.Isoleerhetbuizenstelsel,waarindeaandrijvingenafsluiterzijngemonteerd,enhaaldedrukvandeafsluiter.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
1717
Section 5: Disassembly
Disassembly
DD
DS
5�2 Removing endcaps type DS/DD 25 to 350 5�2�1 / 5�2�2 / 5�2�3
BecarefulnottodamagetheendcapO-rings.
Caution! If theactuator isa "spring return"model,uniformly loosenallendcapsscrews,twotothreeturnsatatime, insequence, torelievepre-loadofthesprings.Onallactua-torswithspringsusecautionwhenremovingendcaps.
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5�2 Endkappen Typ DS/DD 25 bis 350 ausbauen5�2�1 / 5�2�2 / 5�2�3
BeimAusbauendaraufachten,daßdieO-RingederEndkappennichtbeschädigtwerden.
Achtung!WennessichbeimAntriebumeinTypmitFederrückstellunghandelt,alleEnd-kappenschraubengleichmäßig lösen. JeweilsimmernurzweibisdreiSchraubendrehungengleichzeitigundnacheinander,umdieVors-pannungderFedernzusenken.
SeienSiebei federrückstellendenAntriebenwährendderDemontagederEndkappenbe-sondersvorsichtig.
5�2 Deksels verwijderen type DS/DD 25 tot 3505�2�1 / 5�2�2 / 5�2�3
LeteropdatudeO-ringenvandesluitkapnietbe-schadigt.
Vo o r z ich t i g ! A ls de aandr i jv ing een“veerretour”-modelis:draaialleschroevenvandedekselsgelijkmatiglos,tweetotdrieslagenperkeerenkruislings,omdevoorspanningvandeverenaftehalen.Weesbijalleaandrijvingenmetverenvoorzichtigbijhetverwijderenvandeksels.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
1818
Section 5: Disassembly
Disassembly
5�3 Removing endcaps type DS 600 to 16005�3�1 / 5�3�2
Caution! If theactuator isa "spring return"model,first loosenscrews1, thenuniformlyloosenallendcapscrews2,twotothreeturnsatatime, insequence,torelievepre-loadofthesprings.Onallactuatorswithspringsusecautionwhenremovingendcaps.
5.3.1
5.3.2
1 1
2
2 1
1 2
DS 600 / 950 / 1600
2
5�3 Endkappen Typ DS 600 bis 1600 ausbauen5�3�1 / 5�3�2
Achtung!WennessichbeimAntriebumeinTypmitFederrückstellunghandelt,zuerstdieSchraubenmitderNummer1 lösen,danachgleichmäßigalle EndkappenschraubenmitderNummer2lösen.DabeijeweilsimmernurzweibisdreiSchraubendrehungengleichzeitigundnacheinander,umdieVorspannungderFedernzusenken.SeienSiebeifederrückstel-lendenAntriebenwährendderDemontagederEndkappenbesondersvorsichtig.
5�3 Deksels verwijderen type DS 600 tot 1600
5�3�1 / 5�3�2
Vo o r z ich t i g ! A ls de aandr i jv ing een“veerretour”-model is:draaieerstschroeven1los,draaivervolgensalleschroeven2vandedekselsgelijkmatiglos,tweetotdrieslagenperkeerenkruislings,omdevoorspanningvandeverenaf tehalen.Weesbijalleaandrijvingenmetverenvoorzichtigbijhetverwijderenvandeksels.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
1919
Section 5: Disassembly
Disassembly
3
32
1
2
1
5.4.1
5.4.2
5�4 Removing pistons and spindle5�4�1
Thetwopistonscannowberemovedbyrotatingtheactuatorshaft.
5�4�2
RemovetheDSA-camthroughtheboreofthehousing.Thentakeouttheshaft.
5�4 Kolben und Wellen ausbauen5�4�1
DiebeidenKolbenwerdennundurchDrehenderAntriebswelleausgebaut.
5�4�2
ZuerstdenDSA-NockenentfernendurchdieBohrungdesGehäuses.DanndieWelleausnehmen.
5�4 Zuigers en spindel verwijderen5�4�1
Detweezuigerskunnennuverwijderdwordendoordeasvandestelaandrijvingtedraaien.
5�4�2
EerstdeDSA-nokverwijderendoordeboringvanhethuis.Dandeasverwijderen.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
2020
Section 5: Disassembly
Disassembly
5�5 Removing insert / 5�5�1
InsertremovalrequirestheuseoftheextractorpartNo.590.00.001forsquaresizes11,14and17.PartNo590.00.002isusedforsquaresizes19,22and27.
5.5.1
1
2
3
45
Insert ausbauen /5�5�1
FürdenAusbauderInsertsbenötigenSiedasWerkzeugArtikelnr.590.00.001fürdieVier-kantgrößen11,14und17.WerkzeugArtikelnr.590.00.002wirdfürdieVierkantgrößen19,22und27benötigt.
Insert verwijderen5�5�1
Omde insert teverwijderenmoetugebruikmakenvandeextractorart.nr.590.00.001voorvierkantafmetingen11,14en17.Art.nr.590.00.002wordtgebruiktvoorvierkantafme-tingen19,22en27.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
2121
Section 6: Reassembly
Reassembly
Castrol High Temperature grease(or equal)
6 REASSEMBLY ZUSAMMENBAU OPNIEUW MONTEREN
6.1.1
6.1.2
6.1.3
Code A/BCode D/C
OK !
OK !
6�1 Reassembly guide band and shaft Beforereassemblychecktherequestedassem-
blycode(seechapter4).
6�1�1
ApplyalightfilmofgreasetoallO-Ringsandonthegearteeth.
6�1�3
MounttheDSA-camthroughtheboreofthehousingontopoftheshaft.
6�1 Zusammenbau von Führungsband und Antriebswelle
Kontrollier vor dem Zusammenbau der gewünschteaufbaucode(sieheKapitel4).
6�1�1
AlleO-RingeundVerzahnungeneinfetten.
6�1�3
DenDSA-NockendurchdieBohrungdesGehäusesaufdieWellemontieren.
6�1 Opnieuw monteren van geleideband en as
Kontroleervoorhetopnieuwmonterende gewenstemontagecode(ziehoofdstuk4).
6�1�1
BrengopalleO-ringenendetandenvandeoverbren-gingeendunnelaagsmeervetaan
6�1�3
DeDSA-nokdoordeboringvanhethuisopdeasmonteren.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
2222
Section 6: Reassembly
Reassembly
c dc=d
ok !
ok !
90°
Model :Serial no :M.O.P. : PSIGTemp. range : °F / °FBettis Part no. :WALLER, TX USA MADE IN HOLLAND
BETTIS®
DS0100.B2A04K.19K0
a
ba = b
6.2.2
6�2 Reassembly pistons6�2�1
Alignthepiniongearsothattheteethonthecentergearwill“pick-up”thepistonsassembly’srackteethwhen turning the topextensionof thecentergearclockwise(CW)orcounterclockwise(CCW)accordingassemblycode(seepage9).
6�2�3
Ensurethatsmoothmovementand90degreeopera-tioncanoccurwithoutmovingthepistonsoutoftheactuatorbody.
6.2.3
6�2 Zusammenbau von Kolben6�2�1
DieverzahnteWellesoausrichten,daßdieZähnedieInnenverzahnungderbeidenKolbenerfaßt.WobeidasobereWellenendeentweder imUhrzeigersinnodergegendenUhrzeigersinn (jenachAufbaucode,sieheSeite9)gedrehtwird.BeachtenSiebitte,daßdieSchlüsselflächebzw.NutamoberenWellenendeentwederparalleloderum90°versetztumAntriebsteht.
6�2�3
BeachtenSie,daßeine reibungsloseBewegung im90°-Winkelmöglichist,ohne,daßdabeidieKolbenausdemAntriebsgehäuseherausragen.
6�2 Opnieuw monteren van zuigers6�2�1
Richtde tandoverbrengingzodaniguitdatde tan-denopdeasdeheugeltandenvandezuigerzullen“oppakken”,alshetbovenstukvandeasmetdewijzersvandeklokmeeoftegendeklokinwordtgedraaidnaargelangdemontagecode(ziepagina9).
6�2�3
Controleeropeensoepelebewegingeneenverdraaiingvan90graden,zonderdatdezuigersuitdebehuizingvandeaandrijvingnaarbuitenkomen.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
2323
Section 6: Reassembly
Reassembly
B
6.3.1
6.3.2
6�3 Reassembly endcaps double acting actuators / /
6�3�1 / 6�3�2
EnsurethatendcapO-rings(A)andairportO-rings(B)areinplaceonbothsides.
6�3 Zusammenbau Endkappen dop-peltwirkende Antriebe
6�3�1 / 6�3�2
BeachtenSie,daßdieO-RingeinEndkappen(A)undLuftzufuhröffnungen(B)aufbeidenSeiteneingesetztwerden.
6�3 Opnieuw monteren deksels van dub-belwerkende aandrijvingen
6�3�1 / 6�3�2
PlaatsdeO-ringenvandedeksels(A)ende O-ringenvandeluchtpoorten(B)aanbeidezijden.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
2424
Section 6: Reassembly
Reassembly
N-1 N-2
N-3 N-4
N-5 N-6
6�4 Reassembly endcaps single acting actuators DS25 - DS350
6�4�1
When replacingsprings ina spring returnactuator,ensurethatthespringsarereplacedintheiridenticalpositioninthespringpackfromwheretheywereremoved.
6�4�3
EnsurethatendcapO-ringsandairportO-ringsareinplaceonbothsides.
6.4.3
6.4.2
6.4.1
6�4 Zusammenbau Endkappen einfach-wirkende Antriebe DS25 - DS350
6�4�1
BeachtenSiebeimWechselnderFedernimAntriebmitFederrückstellung,daßdieFe-dernanihremursprüngli-chenPlatzeingebautwerden.
6�4�3
BeachtenSie,daßdieO-RingederEndkappenundLuft-zufuhröffnungenaufbeidenSeiteneingesetztwerden.
6�4 Opnieuw monteren deksels van enkel-werkende aandrijvingen DS25 - DS350
6�4�1
Zorgerbijhetvervangenvanverenineenveerretour-aandrijvingvoordatdeverenopexactdezelfdeplaatsinhet verenpakketwordengeplaatst,waar ze zijnverwijderd.
6�4�3
PlaatsdeO-ringenvandedekselsende O-ringenvandeluchtpoortenaanbeidezijden.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
2525
Section 6: Reassembly
Reassembly
N-1 N-2
N-3 N-4
N-5 N-6
6.5.1
6�5 Reassembly endcaps single acting actuators DS600 - DS1600 /
6�5�1
When replacingsprings ina spring returnactuator,ensurethatthespringsarereplacedintheiridenticalpositionintheendcapfromwheretheywereremoved.Beforeassemblingthespringsandendcaps,makesurethatthepistonsareinwards.
6�5�2
Engagetheboltswiththetappedholesintheactuatorbodybyforcingdownslightlyonthecap.Tighteneachboltinsmallandequalturns.
6.5.2
1 1
2
2 1
1 2
DS600 / 950 / 1600
2
6�5 Zusammenbau Endkappen einfach-wirkende Antriebe DS6000 - DS1600 /
6�5�1
BeachtenSie,beimAusbauderFedern imStellgliedmitFederrückstellung,daßdieFedernan ihremur-sprünglichenPlatzinderEndkappeeingebautwerden.BeachtenSiebeimWechselnderFedernimAntriebmitFederrückstellung,daßdieFedernanihremursprüng-lichenPlatzeingebautwerden.
6�5�2
DieSchraubenmitleichtemDruckaufdieEndkappeindieGewindelöcherdesAntriebsgehäuseseinführen. JedeSchraubemitkurzenundgleichenSchraubendrehun-genabwechselndfestschrauben.
6�5 Opnieuw monteren deksels van enkel-werkende aandrijvingen DS600 - DS 1600
6�5�1
Zorgerbijhetvervangenvanverenineenveerretour-aandrijvingvoordatdeverenopexactdezelfdeplaatsindedekselwordengeplaatst,waarzezijnverwijderd.Zorgervoordatdezuigersnaarbinnenzijn,voordatude veren en deksels monteert.
6�5�2
Plaatsdebouten indeschroefgaten indebehuizingvandeaandrijvingdoordekaplichtjesnaarbenedentedrukken.Draaielkeboutmetkleineengelijkmatigebewegingenvast.
October 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
2626
Section 6: Reassembly
Reassembly
A B
6.6.1
6.6.2
6�6 Reassembly of springclip and insert 6�6�1
Installthenewcirclipontoitsmatinggrooveonthetopshaftextensionandwiththenonsharpedge(2) towardsthehousingandthesharpedge(1)towardsthetopoftheshaft.
CheckproperfunctioningbyapplyingpressuretotheA-portorB-port(seechapter3).6�6�2
Apply pressure to the A-port and use somesoapsuds around shaft top and shaft bottomto check for air leakage. Apply pressure to the B-portandusesomesoapsudsaroundtheendcapstocheckforairleakage.
ISO 5211 DIN 3337
90°45°
1
2
6�6 Zusammenbau von Seegerring und Insert6�6�1
DenneuenSicherungsringaufdiedafürvorge-seheneRilleamoberenWellenendemontierenundmitdemnichtscharfenKante(2)inRich-tungdesGehäusesundmitdemscharfenKante(1)inRichtungoberenWellenende.
Kontrollierdie richtigeFunktiondesAntriebsdurchanschliessenvon Luftdruck zurAnschlußAoderB(sieheKapitel3).6�6�2
LuftzufuhrzurAnschlußAanschliessenundverwendeSeifenwasserrundWellenoberseiteundWellenunter-seitezurKontrolederLuftdichtigkeit. LuftzufuhrzurAnschlußBanschliessenundverwendeSeifenwasserrundEndkappenzurKontrolederLuftdichtigkeit.
6�6 Opnieuw monteren van Seegerring en insert
6�6�1
Installeerdenieuweveerringindecorresponder-endegroefopdeastopenmetdenietscherperand(2)richtingdebehuizingendescherperand(1)richtingdeastop.
KontroleerhetjuistfunctionerendoorluchtdrukaantesluitenopdeA-poortofdeB-poort(ziehoofdstuk3).6�6�2
ZetluchtdrukopdeA-poortengebruikzeepsoprondas-topenas-eindevoorkontrolevandeluchtdichtheid.ZetluchtdrukopdeB-poortengebruikzeepsopronddedekselsvoorkontrolevandeluchtdichtheid.
Installation, Operation and Maintenance ManualDOC.BD.EDN Rev. 0
October 2017
2727
Section 7: Parts List
Parts List
01
36
35
21
40042511
23 41 423036
223842 070536 34 370906
063437 09 050807 38 422236
0226
0829
29
02 10 43
2611250430
5251504948
40234142
27
47
03
12
28
44
46
7 PARTS LIST / STÜCKLISTE / STUKLIJSTEN
Table of ContentsOctober 2017
Installation, Operation and Maintenance Manual DOC.BD.EDN Rev. 0
28 Table of Contents
Pos�
Qty�
St�Z�
Aant�
Description Bezeichnung Benaming
Specification
Spezifikation
Specificatie1 1 Body Gehäuse Behuizing GAlSi10Mg,DIN1725/22 1 Piston Kolben Zuiger GAISi7Mg,DIN1725/23 1 DriveShaft Antriebswelle Aandrijfas AIZnMGCu1.5, DIN 1725/14 2 EndCapDD EndkappeDD Deksel DD GDAISi9Cu3, DIN1725/25 2 EndCapDS EndkappeDS Deksel DS GDAISi9Cu3, DIN 725/26 2 Spring-inner InnenfDDer Veer binnen ClassC,DIN172237 2 Spring-mid MittelfDDer Veer midden ClassC,DIN172238 2 Spring-outer AußenfDDer Veer buiten ClassC,DIN172239 2 SpringHolder FDDerhalter Veerhouder C45, DIN 1720010* 1 GuideBand Führungsband Geleideband PA66+MoS211* 2 GuideBand Führungsband Geleideband PTFE+2596C12* 1 BearingBush Lagerbuchse Lagerbus PA66+MoS220* 1 BearingBush Lagerbuchse Lagerbus POM21* 1 Washer Unterlegscheibe Afdichtring POM22* 2 WasherDS UnterlegscheibeDS SluitplaatDS PA623* 2 WasherDD UnterlegscheibeDD SluitplaatDD PA625* 2 O-Ring O-Ring O-ring BunaN26* 2 O-Ring O-Ring O-ring BunaN27* 1 O-Ring O-Ring O-ring BunaN28* 1 O-Ring O-Ring O-ring BunaN29* 4 O-Ring O-Ring O-ring BunaN30* 2 O-Ring O-Ring O-ring BunaN34 2 WasherDS UnterlegscheibeDS AfdichtringDS C3535* 1 SpringClip Seegerring Seegerring Ck75, DIN 1722236 8 EndCapboltDD/DS EndkappenschraubeDD/DS Bout deksel DD/DS AISI 30437 2 Limit Stop Bolt DS BegrenzungsschraubeDS BoutslagbegrenzingDS AISI 30438 2 Nut Mutter Moer AlSl 30440 2 Limit Stop bolt DD BegrenzungsschraubeDD BoutslagbegrenzingDD AlSl 30441 2 Nut Mutter Moer AlSl 30442 2 Nut cover Schutzkappe Moerbeschermkap PE43* 2 O-Ring O-Ring O-ring BunaN44 1 lnsert lnsert lnzetstuk AlMgSi1
46 1Centre-plate
(optionforDIN3337actuators)
Zentrierplatte
(OptionfürDIN3337Antriebe)
Centreerplaat
(optievoorDIN3337)PA6+25%Glass
47 1 strokeadj.cam Hubbegrenzungsnocken Slagbegrenzingsnok AISI 30448 1 Limit Stop bolt Begrenzungsschraube Boutslagbegrenzing AlSl 30449* 1 O-Ring O-Ring O-ring BunaN50* 1 Washer Unterlegscheibe Sluitplaat PA651 1 Nut Mutter Moer AlSl 30452 1 Nut cover Schutzkappe Moerbeschermkap PE
* Recommended Spare Parts (contained in Repair Kit )� *EmpfohleneErsatzteile(TeildesReparatursatzes).
*Aanbevolenreserve-onderdelen(opgenomeninreparatiepakket).
For complete list of sales and manufacturing sites, please visit www.emerson.com/actuationtechnologieslocations or contact us at [email protected]
World Area Configuration Centers (WACC) offer sales support, service, inventory and commissioning to our global customers. Choose the WACC or sales office nearest you:
NORTH & SOUTH AMERICA
19200 Northwest FreewayHouston TX 77065USAT +1 281 477 4100
Av. Hollingsworth 325 Iporanga Sorocaba SP 18087-105BrazilT +55 15 3413 8888
ASIA PACIFIC
No. 9 Gul Road#01-02 Singapore 629361T +65 6777 8211
No. 1 Lai Yuan RoadWuqing Development AreaTianjin 301700P. R. ChinaT +86 22 8212 3300
MIDDLE EAST & AFRICA
P. O. Box 17033Jebel Ali Free ZoneDubaiT +971 4 811 8100
P. O. Box 10305Jubail 31961Saudi ArabiaT +966 3 340 8650
24 Angus CrescentLongmeadow Business Estate East P.O. Box 6908 Greenstone 1616 Modderfontein Extension 5South AfricaT +27 11 451 3700
EUROPE
Holland Fasor 6Székesfehérvár 8000HungaryT +36 22 53 09 50
Strada Biffi 16529017 Fiorenzuola d’Arda (PC)ItalyT +39 0523 944 411
www.emerson.com/bettis
©2018 Emerson. All rights reserved.
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. BettisTM is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are property of their respective owners.
The contents of this publication are presented for information purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. All sales are governed by our terms and conditions, which are available on request. We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of our products at any time without notice.