Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Poštne znamke Postage Stamps Briefmarkenštevilka 117 september 2017
BILTENB U L L E T I N
2 3
UVODNIK
Spoštovani bralci Biltena, dragi ljubitelji slovenskih poštnih znamk,
po dolgem, vročem poletju vas prijazno pozdravljam z novo izdajo Biltena in seveda z novimi slovenskimi poštnimi znamkami.
Najprej vas želim spomniti, da je tudi letos julija izšla znamka iz serije Euromed Postal, tokrat na temo dreves Sredozemlja. Na slovenski znamki, ki je v Biltenu predstavljena prva, tako predstavljamo navadno jagodičnico.
Od 10. avgusta je na prodaj tudi nov tematski komplet, posvečen 300. obletnici rojstva Marije Terezije. Komplet vsebuje vseh pet znamk držav, ki so sodelovale v skupni izdaji znamke.
S 4. avgustom 2017 veljajo nove cene univerzalne poštne storitve v notranjem poštnem prometu. Cena znamke z nominalo A je tako 0,40 EUR (prej 0,37 EUR), za znamko z nominalo B pa boste odšteli 0,48 EUR (prej 0,45 EUR).
Tudi tokratni septembrski izid znamk je zelo pester in bogat: iskreno vabljeni, da se sprehodite skozi najnovejše slovenske poštne znamke.
Mag. Simona Koser Šavora
VORWORT
Sehr geehrte Bulletin-Leser und Liebhaber slowenischer Briefmarken,
nach einem langen, heißen Sommer begrüße ich Sie herzlich zu einer neuen Bulletin-Ausgabe, natürlich mit den neuesten slowenischen Briefmarken.
Zuerst möchte ich Sie daran erinnern, dass in diesem Juli eine Briefmarke in der Reihe Euromed Postal erschienen ist, diesmal zum Thema Bäume des Mittelmeerraumes. Auf der slowenischen Briefmarke, die im Bulletin als Erste vorgestellt wird, ist der Westliche Erdbeerbaum abgebildet.
Seit dem 10. August ist auch ein neues Themenset erhältlich, das dem 300. Geburtstag der Kaiserin Maria Theresia gewidmet ist. Das Set enthält alle fünf Briefmarken der Länder, die bei der gemeinsamen Briefmarkenausgabe mitgewirkt haben.
Seit dem 4. August 2017 gelten neue Preise von universellen Postdienstleistungen im slowenischen Inlandspostverkehr. Der Preis der Briefmarke mit dem Nennwert A beträgt nun 0,40 € (zuvor 0,37 €), für eine Briefmarke mit dem Nennwert B werden Sie nun 0,48 € (zuvor 0,45 €) bezahlen.
Auch die diesjährige Septemberausgabe der Briefmarken ist vielfältig und abwechslungsreich. Viel Spaß beim Lesen des Bulletins und beim Kennenlernen der neuesten slowenischen Briefmarken.
Mag. Simona Koser Šavora
EDITORIAL
Dear Bulletin readers and Slovene postage stamp enthusiasts,
After a long, hot summer I bid you a warm welcome with a new issue of our Bulletin and, of course, new Slovene postage stamps.
Let me first of all remind you that a new stamp in the Euromed Postal series was issued in July, this time on the theme of Trees of the Mediterranean. Slovenia's stamp, presented first in the Bulletin, features the strawberry tree.
A new thematic set dedicated to the 300th anniversary of the birth of Maria Theresa has been on sale since 10 August. The set includes all five stamps of the countries that took part in the joint stamp issue.
New prices of universal postal services for domestic mail come into force on 4 August 2017. The price of the A-rate stamp rises to €0.40 (previously €0.37), while the B-rate stamp will now cost €0.48 (previously €0.45).
This year's September stamp issue is once again very rich and varied: you are cordially invited to browse the latest postage stamps from Slovenia.
Simona Koser Šavora
KAZALOTable of ContentsInhaltsverzeichnis
2
EUROMED POSTAL – DREVESA SREDOZEMLJAEuromed Postal – Trees of the Mediterranean Euromed Postal – Bäume des Mittelmeerraumes
4
500. OBLETNICA ZAČETKA REFORMACIJE500th Anniversary of the Start of the Reformation500 Jahre Reformation
6
ŽITA SLOVENIJECereals of SloveniaGetreidearten Sloweniens
8
NOTRANJSKI REGIJSKI PARK Notranjska Regional ParkRegionalpark Notranjska
14
NAROČILNICAOrder FormBestellschein
16
LEGENDA IN POGOJI NAROČILATerms and Conditions of SaleZahlungs- und Lieferbedingungen
22
NE ZAMUDITEDon't MissNicht verpassen
23
ŽIVALSTVO – POLONICE Fauna – Ladybirds Fauna – Marienkäfer
24
PLEČNIKOVO LETOPlečnik YearPlečnik–Jahr
28
KOMPLET ZNAMK »300. OBLETNICA ROJSTVA MARIJE TEREZIJE«Thematic Set »300th Anniversary of the Birth of Maria Theresa«Briefmarkensatz »300. Geburtstag der Kaiserin Maria Theresia«
31
TEMATSKI KOMPLETIThematic SetsThemensets
32
IZŠLO BO NOVEMBRA 2017Due in November 2017Neuerscheinungen im November 2017
34
Poštne znamke Postage Stamps Briefmarkenštevilka 117 september 2017
BILTENB U L L E T I N
Naslednji Bilten izide 10. novembra 2017. The next Bulletin will be published on 10 November 2017. Das nächste Bulletin erscheint am 10. November 2017.
4 55
Euromed Postal
Motiv / Stamp Design / Motiv: Navadna jagodičnica / Strawberry Tree / Westlicher Erdbeerbaum
Ilustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Zeichnung und Gestaltung: Robert Žvokelj, DAK
Nominala / Face Value / Nennwert: 1,26 EUR / EUR 1.26 / 1,26 EUR
Velikost / Size / Format: 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps/ 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken
Zobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 10. julij 2017 / 10 July 2017 / 10. Juli 2017
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 10. julij 2018 / 10 July 2018 / 10. Juli 2018
Naklada / Quantity / Auflage: 50.000 znamk / 50,000 stamps / 50.000 Briefmarken
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 6322 Portorož/Portorose
Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 14/2017, 6322 Portorož/Portorose
Navadna jagodičnica (Arbutus unedo L.)
V slovenski flori do tedaj neznano, v toplejših delih Sredozemlja pa pogostejšo vednozeleno drevesno vrsto, so pri nas v naravi prvič našli šele leta 1971 na robu rta Ronek nad Zalivom sv. Križa pri Strunjanu. Nahajališče je še danes edino znano v Sloveniji in najsevernejše na vzhodni jadranski obali.
Majhno populacijo, ki se je tam morda naselila šele v poledenodobnem obdobju in danes raste na robu svojega naravnega areala, upravičeno obravnavamo kot ogroženo. Jagodičnico vse leto prepoznamo po vednozelenih listih, pozno jeseni pa po istočasnem cvetenju belkastih vrčastih cvetov in zorenju jagodam podobnih plodov z bradavičasto površino. Mnogi jo imajo za najlepšo rastlino sredozemske makije, zaradi česar jo sadijo tudi za okras.
Je pionirska vrsta s pomembno varovalno vlogo, saj po požaru ali po tem, ko smo rastlino posekali, iz panja in korenin spet poženejo novi poganjki. Užitni plodovi so sladko kiselkasti, bogati z vitaminom C in prav prijetnega okusa, vendar lahko večje količine povzročijo rahlo omotico. To naj bi povzročal sladkor, ki se delno spreminja v alkohol manitol. Na lastnost opozarja izraz unedo, ki prihaja iz Plinijevega izraza »unum tantum edo«, kar pomeni »pojej samo enega«.
Prof. dr. Robert Brus, Univerza v Ljubljani, Biotehniška fakulteta
Strawberry tree (Arbutus unedo L.)
Previously unknown in the flora of Slovenia, though relatively common in the warmer parts of the Mediterranean, this evergreen tree or shrub was first found in the wild in Slovenia in 1971, on the edge of Cape Ronek above Sveti Križ Bay near Strunjan. This is still its only known location in Slovenia and its northernmost habitat on the eastern shore of the Adriatic.
The small population, which may not have colonised this area until after the last Ice Age and today grows at the very edge of the natural distribution of the species, is rightly considered endangered. The strawberry tree may be recognised throughout the year by its evergreen leaves and, in late autumn, by the simultaneous flowering of whitish, bell-shaped flowers and ripening of strawberry-like fruit with a rough, stippled surface. Many people consider it the most beautiful example of Mediterranean "maquis" vegetation and it is sometimes planted as an ornamental plant.
It is a pioneer species with an important protective role, since after a fire or after a plant has been felled, new shoots sprout from the stump and roots. Its edible fruit have a sweet and moderately sour flavour. They are rich in vitamin C and have a pleasant taste, although eating too many of them can cause slight dizziness. This is said to be caused by sugar that is partly converted to manitol, a type of sugar alcohol. This quality is hinted at by the name "unedo", attributed to Pliny the Elder, who allegedly claimed "unum tantum edo" or "I eat only one".
Robert Brus, University of Ljubljana, Biotechnical Faculty
Westlicher Erdbeerbaum (Arbutus unedo L.)
Die in der slowenischen Flora bis dahin unbekannte, in wärmeren Teilen des Mittelmeeres jedoch häufig auftretende immergrüne Baumart wurde im slowenischen Raum erst im Jahr 1971 am Rand des Kaps Ronek oberhalb der Bucht Sv. Križ bei Strunjan erstmals in der Natur entdeckt. Der Standort ist noch heute das einzige bekannte Vorkommen der Pflanze in Slowenien und der nördlichste an der östlichen Adriaküste.
Die kleine Population, die sich dort wahrscheinlich erst nach der Eiszeit ansiedelte und heute am Rande ihres natürlichen Areals gedeiht, kann zu Recht als gefährdet bezeichnet werden. Der Erdbeerbaum ist das ganze Jahr über an seinen immergrünen Blättern sowie im Spätherbst an seinen weißlichen glockenförmigen Blüten und gleichzeitig reifenden erdbeerähnlichen Früchten mit warzenartiger Oberfläche zu erkennen. Für viele ist es die schönste Pflanze der mediterranen Macchia und wird auch als Zierstrauch gepflanzt.
Der Erdbeerbaum ist eine Pionierpflanze mit bedeutender Schutzfunktion, da nach einem Brand oder nach dem Abholzen aus dem Stumpf und den Wurzeln wieder neue Triebe sprießen. Die genießbaren Früchte sind süßsauer, reich an Vitamin C und haben einen angenehmen Geschmack. Eine große Menge kann jedoch leichte Schwindelanfälle verursachen. Das soll am Zucker liegen, der sich teilweise in den Zuckeralkohol Mannitol umwandelt. Diese Eigenschaft kennzeichnet auch die Bezeichnung unedo, die vom Zitat von Plinius dem Älteren „unum tantum edo“ stammt, das „iss nur eine (Frucht)“ bedeutet.
Prof. Dr. Robert Brus, Biotechnische Fakultät der Universität Ljubljana
EUROMED POSTAL – DREVESA SREDOZEMLJA
first day cover v.indd 1 5.6.2017 14:47:03
6 76 7
500. OBLETNICA ZAČETKA REFORMACIJE
500. obletnica začetka reformacije
Letos mineva 500 let od začetka reformacije (31. 10. 1517), ki je pomembno zaznamovala tako evropski kot slovenski prostor. Primož Trubar, Jurij Dalmatin, Adam Bohorič in drugi slovenski protestantski pisci so na Slovenskem sledili poti, ki jo je utrl Martin Luter.
Rezultat je bil osupljiv. V 16. stoletju je v slabega pol stoletja nastalo nad petdeset knjižnih del v slovenskem jeziku. Med njimi je najpomembnejši prevod Biblije Jurija Dalmatina (1584), ki so ga zaradi kakovosti uporabljali tudi v naslednjih stoletjih. Jezik tega prevoda je zato postal osnova slovenskega knjižnega jezika. Slovnica Adama Bohoriča (1584) in slovarja Hieronima Megiserja (1592, 1603) so neposredno zaznamovali slovenski jezik vse do srede 18. stoletja, posredno pa še dlje. Primož Trubar je vzpostavil slovenski knjižni jezik (1550) in začrtal vizijo šolskega in kulturnega razvoja, ki se sicer ni v celoti uresničila, vendar hkrati med Slovenci ni nikoli zamrla. Vzpostavilo se je tudi zavedanje o slovenskem jeziku kot povezovalnem elementu Slovencev.
Izr. prof. dr. Kozma Ahačič, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU
500th Anniversary of the Start of the Reformation
This year marks the 500th Anniversary of the Start of the Reformation (usually considered to have begun on 31 October 1517), a movement that left a significant mark on the whole of Europe, including Slovenia. Primož Trubar, Jurij Dalmatin, Adam Bohorič and other Slovene Protestant writers followed the trail blazed by Martin Luther.
The results were astonishing. In the space of less than half a century, more than 50 literary works were published in the Slovene language. Among the most important of them is Dalmatin's translation of the Bible (1584), which was of such quality that it continued to be used in the centuries that followed. The language of this translation became the basis of standard literary Slovene. Adam Bohorič's grammar (1584) and the two dictionaries by Hieronymus Megiser (1592, 1603) exercised a direct influence on the Slovene language right up until the mid-eighteenth century and continued to influence it indirectly for even longer. Primož Trubar established standard literary Slovene with the publication of two significant works in 1550. He also set out a vision of education and cultural development which, though never fully realised, has never completely died out among Slovenes. An awareness was also established of the role of the Slovene language as a connecting element among Slovenes.
Kozma Ahačič, Fran Ramovš Institute for the Slovene Language
500 Jahre Reformation
In diesem Jahr sind 500 Jahre seit Beginn der Reformation (31.10.1517) vergangen, die sowohl den europäischen als auch den slowenischen Raum auf bedeutende Weise geprägt hat. Primus Trubar, Jurij Dalmatin, Adam Bohorič und andere slowenische protestantische Schriftsteller folgten im slowenischen Raum dem von Martin Luther eingeschlagenen Weg.
Und das mit erstaunlichem Ergebnis. Im 16. Jahrhundert entstanden in knapp einem halben Jahrhundert über 50 literarische Werke in slowenischer Sprache. Das wichtigste Werk ist die Übersetzung der Bibel von Jurij Dalmatin (1584), die aufgrund ihrer herausragenden Qualität auch in den folgenden Jahrhunderten verwendet wurde. Die Sprache dieser Übersetzung wurde zur Grundlage der slowenischen Schriftsprache. Die Grammatik von Adam Bohorič (1584) und die beiden Wörterbücher von Hieronymus Megiser (1592, 1603) prägten unmittelbar die slowenische Sprache bis zur Mitte des 18. Jahrhunderts, mittelbar sogar noch darüber hinaus. Primus Trubar (slow. Primož Trubar) schuf die slowenische Schriftsprache (1550) und entwarf eine Vision der Entwicklung von Schulwesen und Kultur, die zwar nie in Gänze umgesetzt wurde, doch unter den Slowenen nie verklang. Es entstand auch ein Bewusstsein für die slowenische Sprache als verbindendes Element aller Slowenen.
Dr. Kozma Ahačič, beigeordneter Professor am Institut für slowenische Sprache Fran Ramovš des Wissenschaftlichen Forschungszentrums der Slowenischen Akademie der Wissenschaften und Künste (ZRC SAZU)
500. obletnica začetka reformacije /500th Anniversary of the start of the Reformation / 500 Jahre Reformation
Motiv / Stamp Design / Motiv: Reformacija / Reformation / Reformation
Oblikovanje / Designer / Gestaltung: Matjaž Učakar
Nominala / Face Value / Nennwert: 1,85 EUR / EUR 1.85 / 1,85 EUR
Velikost / Size / Format: Znamka 42,60 x 29,82 mm / Stamp 42.60 x 29.82 mm / Briefmarke 42,60 x 29,82 mmBlok 70,00 x 60,00 mm / Miniature sheet 70.00 x 60.00 mm / Block 70,00 x 60,00 mm
Izvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbiger Offsetdruck im Block mit 1 Briefmarke
Zobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14
Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / Kroatien
Datum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 29. september 2017 / 29 September 2017 / 29. September 2017
Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 29. september 2018 / 29 September 2018 / 29. September 2018
Naklada / Quantity / Auflage: 40.000 blokov / 40,000 miniature sheets / 40.000 Blocks
Žig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1315 Velike Lašče
Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 20/2017, 1315 Velike Lašče
Vir uporabljenega gradiva: NUK – Narodna in univerzitetna knjižnica v Ljubljani
8 9
Žita Slovenije
Žita so bila v zgodovinskem razvoju in so tudi danes med najbolj pomembnimi živili za pripravo kruha in drugih, pretežno močnatih jedi. Arheološke najdbe potrjujejo, da so davni prebivalci na ozemlju današnje Slovenije poznali pšenico, rž, ječmen in proso že v prazgodovini in antiki, torej pred prihodom slovanskih plemen. Uporaba žit je bila v različnih obdobjih različna. Velik pomen je imela pšenica in z njo povezane predvsem praznične vrste belega kruha, čeprav kruh ne sodi med najstarejša živila. Sindrom belega kruha je bil značilen za dolga stoletja zgodovinskega razvoja, tudi družbenih razmerij in šele sodobni prehranski pogledi so to začeli spreminjati.
Od pšenice manj zahtevna za pridelavo je bila pira, imenovana tudi ber. Zelo obsežno so naši predniki uporabljali proso in ječmen, ne le za prehrano ampak tudi za živinsko krmo.
Proso je začelo izgubljati na pomenu šele od konca 18. stoletja povsod po slovenskem ozemlju, razen v Beli krajini, kjer so ga imenovali kar žito. Na širšem območju Cerknice so ga imenovali hitrica, ker je zelo hitro zraslo in dozorelo. Proseno moko so uporabljali za kruh, priljubljena pa je bila tudi prosena kaša ali pšeno, ušeno.
Ječmen je bil manj občutljiv za mraz in je prav tako hitreje dozorel od drugih žit. Imel je tudi zanesljivejši pridelek od pšenice. Ječmen oz. ječmenovo moko so uporabljali za pripravo kruha, ječmenova kaša ali ješprenj pa je bila ena od izjemno priljubljenih jedi, pripravljenih na različne načine.
Žita Slovenije / Cereals of Slovenia / Getreidearten Sloweniens
Motivi / Stamp Designs / Motive: Ajda, pšenica, proso, ječmen, pira / Buckwheat, wheat, millet, barley, spelt / Buchweizen, Weizen, Hirse, Gerste, DinkelOblikovanje / Designer / Gestaltung: Edi BerkNominali / Face Values / Nennwerte: 0,40 EUR, 0,48 EUR, 0,58 EUR, 0,78 EUR, 1,00 EUR / EUR 0.40, EUR 0.48, EUR 0.58, EUR 0.78, EUR 1.00 / 0,40 EUR, 0,48 EUR, 0,58 EUR, 0,78 EUR, 1,00 EURVelikost / Size / Format: Znamka 50,00 x 25,71 mm / Ştamp 50.00 x 25.71 mm / Briefmarke 50,00 x 25,71 mmOPD 229 x 161 mm / FDC 229 x 161 mm / FDC 229 x 161 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v malih polah po 10 znamk / 4-colour offset in sheetlets of 10 stamps / 4-farbiger Offsetdruck in Kleinbogen mit je 10 Briefmarken Zobčanje / Perforation / Zähnung: Grebenasto 14 : 14 / Comb 14 : 14 / Kammzähnung 14 : 14Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Cartor Security Printing, Francija / France / FrankreichDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 29. september 2017 / 29 September 2017 / 29. September 2017Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 29. september 2018 / 29 September 2018 / 29. September 2018Naklada / Quantity / Auflage: 50.000 kosov vsake znamke / 50,000 stamps (each design) / 50.000 Stück von jeder BriefmarkeŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 9101 Murska Sobota Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 16/2017, 9101 Murska Sobota
Cereals of Slovenia
Over the course of history, cereals have been among the most important foodstuffs for the preparation of bread and other, mainly flour-based dishes. They continue to play this role today. Archaeological finds confirm that the ancient inhabitants of present-day Slovenia were familiar with wheat, rye, barley and millet in prehistoric times and in antiquity, in other words before the arrival of Slavonic tribes. The use of cereals varied in different periods. Wheat was of great importance, as were the various types of white bread associated with it, particularly those made on feast days and holidays, despite the fact that bread is not among the oldest foodstuffs. Centuries of historical development were characterised by "white bread syndrome", as were relations within society, and it is only with the advent of modern views about diet that this situation has begun to change.
Less difficult to grow than wheat was spelt. The use of millet and barley was very widespread among our ancestors, who used these cereals not only as food for themselves but also as feed for livestock.
Millet began to wane in importance across the Slovene lands from the end of the eighteenth century onwards, with the exception of the Bela Krajina region, where it was known simply as žito, a generic word for cereals or grain. In a wide area around Cerknica it was known as hitrica (from the adjective hiter, meaning fast) because it grew and ripened very quickly. Millet flour was used to make bread, while millet porridge was also a popular dish.
Barley was less sensitive to frost and likewise ripened more quickly than other cereals. It also produced a more reliable crop than wheat. Barley flour was used to make bread, while barley porridge or ješprenj was an extremely popular dish, prepared in a variety of ways.
Getreidearten SloweniensGetreide war in der historischen Entwicklung und ist auch in der heutigen Zeit eines der wichtigsten Lebensmittel und gilt als Grundzutat für Brot und andere Gerichte, vorwiegend Mehlspeisen. Archäologische Funde belegen, dass die Ureinwohner im Gebiet des heutigen Sloweniens bereits in der Vorzeit und im Altertum Weizen, Roggen, Gerste und Hirse kannten, also schon vor der Ankunft slawischer Völker. Das Getreide fand in den verschiedenen Zeitepochen unterschiedliche Anwendung. Eine große Bedeutung hatten der Weizen und das mit ihm verbundene Weißbrot, das vor allem an Festtagen gebacken wurde, obwohl Brot nicht zu den ältesten Nahrungsmitteln zählt. Das Syndrom des Weißbrotes war für viele Jahrhunderte der historischen Entwicklung prägend, auch für die Entwicklung von gesellschaftlichen Verhältnissen. Erst moderne Ernährungsaspekte begannen dies zu ändern.
Weniger anspruchsvoll als der Weizenanbau war der Dinkel, auch Spelz genannt. Stark verbreitet bei den Vorfahren waren Hirse und Gerste, sowohl als Nahrungs- als auch als Futtermittel.
Erst Ende des 18. Jahrhunderts begann die Hirse überall im slowenischen Raum an Bedeutung zu verlieren, außer in der Region Bela krajina (alter dt. Name Weißkrain), wo sie allgemein als Getreide (slow. žito) bezeichnet wurde. Im Großraum von Cerknica wurde die Hirse sogar hitrica (dt. schnell wachsendes Getreide), genannt, da sie sehr schnell wuchs und reifte. Hirsemehl wurde zum Brotbacken verwendet, sehr beliebt war auch der Hirsebrei.
Die Gerste war weniger kälteempfindlich und reifte schneller als andere Getreidearten. Dadurch war auch der Ernteertrag sicherer als bei Weizen. Die Gerste bzw. das Gerstenmehl wurde zum Brotbacken verwendet. Gerstenbrei oder Graupen (slow. ješprenj) war ein außergewöhnlich beliebtes Gericht, das auf verschiedene Arten zubereitet wurde.
Die erfolgreichste Entwicklungsgeschichte erlebte der Buchweizen, die jüngste Getreideart im slowenischen Raum, die sich erst Ende des Mittelalters durchzusetzen begann. Im Urbar von Oberburg (slow. Gornji Grad) ist die älteste Erwähnung
ŽITA SLOVENIJE
10 111111
ŽITA SLOVENIJE
Najbolj uspešno razvojno zgodbo ima ajda, ki je na Slovenskem najmlajša, saj se je začela uveljavljati šele konec srednjega veka. V gornjegrajskem urbarju je ohranjena najstarejša omemba ajde iz leta 1426 in sicer kot pagana. V splošno uporabo je prešla v 16. stoletju in je močno spremenila tudi kolobarni sistem. Postala je zelo popularna, ljudje so jo vzljubili zaradi okusa in različne uporabnosti v prehrani. Iz ajdove moke so pekli ajdov kruh, za katerega je že polihistor Janez Vajkard Valvasor leta 1689 zapisal, da je črn kot zemlja. Poleg ajdove moke se je razširila tudi uporaba ajdove kaše. Priljubljenost in okus ajde dokazuje njeno staro narečno poimenovanje jeda na Gorenjskem. V 19. stoletju je baron Žiga Zois začel uvajati tatarsko ajdo, ki so jo po njem imenovali cojzla.
Prof. dr. Janez Bogataj
The cereal that has enjoyed the most conspicuous success story is buckwheat, despite the fact that it was not introduced until the end of the Middle Ages and is therefore the youngest cereal in Slovenia. The land register in the town of Gornji Grad contains the oldest surviving reference to buckwheat, from the year 1426, where it is referred to as pagana (the usual Slovene word for buckwheat, ajda, is closely related to the word ajd, meaning "pagan"). Buckwheat passed into general use in the sixteenth century and caused a significant change to the crop rotation system. It became extremely popular: people liked it because of its flavour and for the fact that it lent itself to various culinary uses. Buckwheat flour was used to make buckwheat bread, which the historian and chronicler Johann Weichard Valvasor described in 1689 as being "as black as earth". Buckwheat porridge grew in popularity as well. The popularity and flavour of buckwheat are demonstrated by its old name in the dialect of the Gorenjska region, where it was known as jeda, meaning "good to eat". In the nineteenth century Baron Sigmund Zois (archaic spelling: Cojz) began to import Tartary buckwheat, which became known, after him, as cojzla.
Janez Bogataj
von Buchweizen aus dem Jahre 1426 erhalten, und zwar als pagana. Buchweizen fand im 16. Jahrhundert allgemeine Anwendung und bewirkte auch eine große Veränderung des Fruchtfolgesystems bzw. der Felderwirtschaft. Der Buchweizen war sehr beliebt und wegen seines Geschmacks und der unterschiedlichen Verwendung in der Ernährung sehr geschätzt. Aus Buchweizenmehl wurde Buchweizenbrot gebacken. Der slowenische Universalgelehrte Johannes Weichard von Valvasor schrieb 1689 in seinen Werken, dass das Brot schwarz wie die Erde sei. Neben dem Buchweizenmehl war auch der Buchweizenbrei stark verbreitet. Die Beliebtheit und der Geschmack von Buchweizen beweisen alte slowenische lokale Namen für Gerichte in der Region Gorenjska (einst Oberkrain). Im 19. Jahrhundert begann Karl Sigismund Zois, Freiherr von Edelstein (slow. Žiga Zois), den Tatarischen Buchweizen anzubauen, der im Dialekt nach ihm benannt wurde (cojzla).
Prof. Dr. Janez Bogataj
12 13
14 15
Notranjska Regional Park – Lake Cerknica
Notranjska Regional Park lies within the boundaries of the municipality of Cerknica and has an area of just over 222 km². It was established in 2002 with the intention of preserving, protecting and researching the natural and cultural assets of the area. It is distinguished by a high degree of conserved natural habitats, numerous natural monuments, extraordinary biodiversity and a distinctive cultural landscape marked by a long and propitious interweaving of human activity and nature.
Lake Cerknica (Cerkniško jezero), the heart of Notranjska Regional Park, is one of the largest intermittent lakes in Europe. Water usually remains on Cerknica Polje (Cerkniško polje) for around nine months of the year. In normal conditions the lake covers an area of more than 20 km2, but when water levels are highest this figure increases to almost 30 km2. When it is full, Lake Cerknica is the biggest lake in Slovenia. In the dry part of the year, when the lake disappears, an undulating karst terrain with numerous swallow holes is revealed.
In a single year it is possible to row, fish, skate, ramble and mow a meadow – all in the same place! At the same time Lake Cerknica hosts all manner of creatures ranging from the tiniest snail to the mightiest bear. The variety of life here is truly remarkable, and the Notranjska Regional Park is thus one of Slovenia's biodiversity hotspots. Scientists and nature lovers have been drawn here since time immemorial, and this unique environment always offers them something they have never seen before.
Notranjska Regional Park
Regionalpark Notranjska – Cerknica-See
Der Regionalpark Notranjska liegt in der Gemeinde Cerknica und erstreckt sich auf gut 222 km². Er wurde 2002 gegründet, um die Natur- und Kulturwerte dieser Region zu bewahren, zu schützen und zu erforschen. Den Park prägen einerseits eine große Anzahl von erhaltenen natürlichen Lebensräumen, zahlreiche Naturdenkmäler und eine außergewöhnliche Vielfalt an Lebewesen, andererseits jedoch eine unverkennbare Kulturlandschaft, die durch die lange andauernde qualitative Verknüpfung von Mensch und Natur geprägt wurde und welche sich mit einem hohen ökologischen, biotischen und landschaftlichen Wert rühmen kann.
Das Herz des Regionalparks Notranjska ist der Cerknica-See, einer der größten Sickerseen in Europa. Das Wasser bleibt im Cerknica-Feld in der Regel ungefähr neun Monate im Jahr erhalten. Gewöhnlich beträgt die Seeoberfläche gute 20 km2, beim Höchstwasserstand sogar fast 30 km2. Der mit Wasser gefüllte Cerknica-See ist der größte See in Slowenien. Während der trockeneren Jahreszeit, wenn der See verschwunden ist, können die Besucher eine dynamische Karstlandschaft mit zahlreichen Schlundlöchern bestaunen.
Am See kann man in einem Jahr an der gleichen Stelle rudern, angeln, Eis laufen, spazieren gehen und die Wiese mähen! Zugleich ist der Cerknica-See ein Lebensraum für zahlreiche Tiere, von der kleinsten Schneckenart bis zum stärksten Bären. Dank der hiesigen außergewöhnlichen Vielfalt an Leben ist der Regionalpark Notranjska einer der Hotspots der Biodiversität in Slowenien. Der Park zieht schon seit jeher Naturwissenschaftler und -liebhaber an und bietet jedes Mal etwas Neues, noch nie Gesehenes zu bestaunen.
Regionalpark Notranjska
Notranjski regijski park – Cerkniško jezero
Notranjski regijski park leži znotraj meja občine Cerknica in obsega dobrih 222 km². Ustanovljen je bil leta 2002 z namenom, da se ohranjajo, varujejo in raziskujejo naravne in kulturne vrednote tega območja. Odlikujejo ga visoka stopnja ohranjenosti naravnih življenjskih prostorov, številni naravni spomeniki, izjemna pestrost živih bitij, na drugi strani pa razpoznavna kulturna krajina, ki jo je zaznamoval dolgotrajen kakovosten preplet človeka in narave, ponaša se z veliko ekološko, biotsko in krajinsko vrednostjo.
Srce Notranjskega parka je Cerkniško jezero, eno največjih presihajočih jezer v Evropi. Voda se na Cerkniškem polju praviloma zadrži okoli devet mesecev na leto. Navadno je površina jezera velika dobrih 20 km2, ko je vode največ, pa skoraj 30 km2. Ko je polno, je Cerkniško jezero največje jezero v Sloveniji, v suhem delu leta, ko jezero izgine, pa se obiskovalcu pokaže razgiban kraški teren z mnogimi požiralniki.
Tu je v enem letu mogoče na istem mestu veslati, ribariti, drsati, se sprehajati in kositi travnik! Hkrati pa Cerkniško jezero gosti najbolj drobnega polžka, najkrepkejšega medveda in vse vmes. Tukajšnja pestrost življenja je izjemna, zato je Notranjski park ena od vročih točk biodiverzitete v Sloveniji. Že od nekdaj privablja naravoslovce in ljubitelje narave, vsakič pa ponudi kaj novega, še ne videnega.
Notranjski regijski park
Naravni parki Slovenije / Nature Parks in Slovenia / Naturparks in Slowenien
Motiv / Stamp Design / Motiv: Notranjski regijski park – Cerkniško jezero / Notranjska Regional Park – Lake Cerknica / Regionalpark Notranjska – Cerknica-See Fotografija / Photo / Foto: Tine ScheinOblikovanje / Design / Gestaltung: Inga BauNominala / Face Value / Nennwert: 1,20 EUR / EUR 1.20 / 1,20 EURVelikost / Size / Format: Znamka 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmBlok 70,00 x 60,00 mm / Miniature sheet 70.00 x 60.00 mm / Block 70,00 x 60,00 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbiger Offsetdruck im Block mit 1 BriefmarkeZobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / KroatienDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 29. september 2017 / 29 September 2017 / 29. September 2017Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 29. september 2018 / 29 September 2018 / 29. September 2018Naklada / Quantity / Auflage: 40.000 blokov / 40,000 miniature sheets / 40.000 BlocksŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1380 Cerknica Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 19/2017, 1380 Cerknica
NOTRANJSKI REGIJSKI PARK
Mei
ne A
dres
se (A
dres
se d
er z
ahle
nden
Per
son)
Nam
e un
d Fa
mili
enna
me:
Adre
sse:
Tel:
F
ax:
E-M
ail:
Ich
zahl
e m
it:
Vis
a*
M
aste
rcar
d*
A
mer
ican
Exp
ress
*
Kred
itkar
ten-
Nr.:
CVC
:*T
rage
n Si
e bi
tte
auch
den
CVC
-Cod
e ei
n (d
reis
telli
ge Z
ahle
nkom
bina
tion
bzw
. di
e le
tzte
n dr
ei Z
iffer
n im
Unt
ersc
hrift
enfe
ld a
uf d
er R
ücks
eite
Ihre
r Kre
ditk
arte
).
Gül
tigke
it: _
__ /_
__
Einz
elau
ftra
g: H
ierm
it er
mäc
htig
e ic
h di
e Po
šta
Slov
enije
, mei
ne
Kred
itkar
te m
it de
m B
etra
g m
eine
r Bes
tellu
ng z
u be
last
en.
Daue
rauf
trag
; Hie
rmit
erm
ächt
ige
ich
die
Pošt
a Sl
oven
ije,
mei
ne K
redi
tkar
te b
is a
uf W
ider
ruf a
utom
atis
ch z
u be
last
en,
ents
prec
hend
mei
ner j
ewei
ligen
Bes
tellu
ng.
Ich
akze
ptie
re d
ie A
llgem
eine
n Be
stel
lbed
ingu
ngen
für p
hila
telis
tisch
e Pr
oduk
te, d
ie a
uf d
er In
tern
etse
ite w
ww
.pos
ta.s
i und
in a
llen
Post
ämte
rn in
Slo
wen
ien
erhä
ltlic
h si
nd.
Unt
ersc
hrift
:
Datu
m:
Mit
mei
ner U
nter
schr
ift e
rtei
le ic
h m
eine
Zus
timm
ung
zur N
utzu
ng m
eine
r pe
rson
enbe
zoge
nen
Date
n fü
r int
erne
Zw
ecke
der
Slo
wen
isch
en P
ost.
Gle
ichz
eitig
bi
n ic
h da
mit
einv
erst
ande
n, d
ass
mir
die
Slow
enis
che
Post
Info
rmat
ione
n üb
er
ihre
Pro
dukt
e un
d Di
enst
leis
tung
en z
usch
ickt
. Di
e Sl
owen
isch
e Po
st v
erpfl
icht
et s
ich,
alle
per
sone
nbez
ogen
en D
aten
des
Be
stel
lers
gem
äß d
en je
wei
ls g
elte
nden
Dat
ensc
hutz
gese
tzes
zu
schü
tzen
und
zu
bear
beite
n.
Ande
re Z
ahlu
ngsm
öglic
hkei
ten
– s
. näc
hste
Sei
te.
Abon
nem
ent:
XX
OBr
iefm
arke
nKl
einb
ogen
: b
is zu
10
Brie
fmar
ken
Boge
n:
bi
s zu
16
Brie
fmar
ken
Bloc
ksH
eftc
hen
Post
ganz
sach
enBr
iefe
Post
kart
enFD
CsPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
nPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
n –
Bog
enJa
hres
map
pen
Zusc
hlag
smar
ken
Bitt
e um
die
Zus
endu
ng d
er A
bo B
este
llung
zw
eim
al jä
hrlic
h
nac
h je
der B
riefm
arke
naus
gabe
Lege
nde
XX –
pos
tfris
ch
O –
ges
tem
pelt
A –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
von
Sta
ndar
dbrie
fen
im In
land
sver
kehr
, ge
genw
ärtig
0,4
0 €
B –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
geg
enw
ärtig
Brie
fe I.
Gew
icht
skla
sse
im
Inla
ndsv
erke
hr, 0
,48
€C
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng v
on S
tand
ardb
riefe
n im
inte
rnat
iona
len
Post
verk
ehr,
gege
nwär
tig 1
,00
€D
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng g
ewöh
nlic
her B
riefe
I. G
ewic
htsk
lass
e im
in
tern
atio
nale
n Po
stve
rkeh
r, ge
genw
ärtig
1,2
6 €
Ihr A
bonn
emen
t gilt
bis
auf
sch
riftli
chen
Wid
erru
f.*
Jahr
esm
appe
n en
thal
ten
alle
Son
der-
und
Daue
rbrie
fmar
ken,
her
ausg
egeb
en
im b
etre
ffen
den
Jahr
, mit
Ausn
ahm
e vo
n H
eftc
hen.
**
Jahr
gäng
e en
thal
ten
alle
Son
derb
riefm
arke
n, h
erau
sgeg
eben
im
betr
effe
nden
Jah
r, m
it Au
snah
me
von
Hef
tche
n.Di
e Pr
eise
, ang
efüh
rt im
Bes
tells
chei
n un
ter d
en A
bsch
nitt
en 1
, 2 u
nd 3
, sin
d ex
klu-
sive
Meh
rwer
tste
uer,
die
Prei
se, a
ngef
ührt
im B
este
llsch
ein
unte
r den
Abs
chni
tten
4,
5 u
nd 6
, ent
halte
n ei
ne M
ehrw
erts
teue
r von
22
%. E
inkä
ufe
von
natü
rlich
en
Pers
onen
mit
Sitz
in e
inem
EU
-Lan
d un
terli
egen
der
Meh
rwer
tste
uer.
Eink
äufe
von
M
ehrw
erts
teue
rpfli
chtig
en a
us E
U-L
ände
rn, d
ie im
Bes
itz e
iner
Um
satz
steu
erid
en-
tifika
tions
num
mer
sin
d, s
ind
von
der Z
ahlu
ng d
er M
ehrw
erts
teue
r bef
reit,
unt
er d
er
Vora
usse
tzun
g, d
ass
die
Eink
äufe
(War
e) in
ein
and
ere
EU-L
and
vers
chic
kt w
erde
n.
Vor d
em K
auf m
uss
eine
Kop
ie d
iese
s Do
kum
ents
(UID
) per
Fax
ode
r E-M
ail a
n un
s üb
erm
ittel
t wer
den.
Bei
der
Aus
fuhr
der
Ein
käuf
e (W
are)
in d
ritte
Län
der (
nich
t EU
-Län
der)
wird
die
Meh
rwer
tste
uer n
icht
ber
echn
et. B
riefm
arke
n oh
ne W
erta
nga-
be ri
chte
n si
ch n
ach
Post
tarif
en, g
ültig
zum
Zei
tpun
kt d
es B
este
llung
sein
gang
s.
BE
ST
ELL
SC
HE
IN
Kund
ennu
mm
er:
1. S
onde
rbrie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Date
Artik
elXX
OBe
trag
9038
1910
. 7. 1
7Eu
rom
ed P
osta
l – W
estli
cher
Erd
beer
baum
1,26
9039
3229
. 9. 1
7Au
genm
arie
nkäf
er1,
1590
3933
29. 9
. 17
Zwei
undz
wan
zigp
unkt
-Mar
ienk
äfer
1,00
9039
3429
. 9. 1
7Lä
ngsfl
ecki
ger M
arie
nkäf
er1,
2990
3935
29. 9
. 17
Sieb
enpu
nkt-M
arie
nkäf
er –
Blo
ck
1,26
9039
3629
. 9. 1
7Re
gion
alpa
rk N
otra
njsk
a –
Blo
ck
1,20
9039
3729
. 9. 1
7Bu
chw
eize
n0,
4090
3937
29. 9
. 17
Buch
wei
zen
– K
lein
boge
n 10
4,
0090
3938
29. 9
. 17
Wei
zen
0,48
9039
3829
. 9. 1
7W
eize
n –
Kle
inbo
gen
10
4,80
9039
3929
. 9. 1
7H
irse
0,58
9039
3929
. 9. 1
7H
irse
– K
lein
boge
n 10
5,
8090
3940
29. 9
. 17
Ger
ste
0,78
9039
4029
. 9. 1
7G
erst
e –
Kle
inbo
gen
10
7,80
9039
4129
. 9. 1
7Di
nkel
1,00
9039
4129
. 9. 1
7 Di
nkel
– K
lein
boge
n 10
,00
9039
4229
. 9. 1
750
0 Ja
hre
Refo
rmat
ion
– B
lock
1,
8590
3943
29. 9
. 17
Jože
Ple
čnik
– B
lock
1,
46
2. E
rstt
agsb
riefu
msc
hläg
eAr
t.-N
r.Da
teAr
tikel
XXO
Betr
ag90
3820
10. 7
. 17
Euro
med
Pos
tal –
Wes
tlich
er E
rdbe
erba
um
2,60
9039
4429
. 9. 1
7M
arie
nkäf
er –
Brie
fmar
ken
4,70
9039
4529
. 9. 1
7M
arie
nkäf
er –
Blo
ck
2,60
9039
4629
. 9. 1
7Re
gion
alpa
rk N
otra
njsk
a –
Blo
ck
2,60
9039
4729
. 9. 1
7G
etre
idea
rten
Slo
wen
iens
4,
8090
3948
29. 9
. 17
500
Jahr
e Re
form
atio
n –
Blo
ck
3,00
9039
4929
. 9. 1
7Jo
že P
lečn
ik –
Blo
ck
2,80
3. P
ostg
anzs
ache
nAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
el
Be
trag
9028
394.
11.
16
1700
. Geb
urts
tag
des
hl. M
artin
0,
8190
3627
26. 5
. 17
Osm
oOkn
o, K
ranj
201
7 0,
8190
3628
26. 5
. 17
Tagu
ng d
er V
erin
igun
g de
r Sen
ate
Euro
pas
0,81
4. J
ahre
s- u
nd G
esch
enkm
appe
n*Ar
t.-N
r.Ar
tikel
Betr
ag95
815
Jahr
esm
appe
201
237
,00
9312
7Ja
hres
map
pe 2
013
40,0
090
0497
Jahr
esm
appe
201
4 49
,00
9017
93Ja
hres
map
pe 2
015
46,0
090
2840
Jahr
esm
appe
201
6 49
,50
9059
9Ei
nblic
ke in
die
kul
inar
isch
en K
östli
chke
iten
Slow
enie
ns29
,00
9374
4Sl
owen
isch
e M
ytho
logi
e au
f slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
15,4
097
149
Erbe
des
Bek
leid
ungs
verh
alte
ns a
uf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)29
,00
9238
0N
umis
blat
t – B
auer
nauf
stan
d vo
n To
lmin
25,0
093
128
Arch
äolo
gisc
he F
unde
auf
slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
15,0
090
0347
Num
isbl
att –
Bar
bara
von
Cill
i 28
,00
9004
98Br
ücke
n au
f slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
15,0
090
1629
Them
atis
che
Map
pe S
low
enie
n - L
iech
tens
tein
28,0
090
2487
Num
isbl
att –
25
Jahr
e U
nabh
ängi
gkei
t der
Rep
ublik
Slo
wen
ien
12,0
0
5. S
onde
rbrie
fmar
ken
– J
ahrg
änge
in E
inst
eckk
arte
n **
Ar
t.-N
r.Ar
tikel
Betr
ag90
777
Jahr
gang
201
034
,00
9386
2Ja
hrga
ng 2
011
33,0
099
715
Jahr
gang
201
233
,00
9345
7Ja
hrga
ng 2
013
34,0
090
0687
Jahr
gang
201
4 40
,00
9021
04Ja
hrga
ng 2
015
37,0
090
3044
Jahr
gang
201
641
,00
6. M
otiv
sam
mlu
ngen
in E
inst
eckk
arte
n / G
este
mpe
lte B
riefm
arke
nAr
t.-N
r.Ar
tikel
Betr
ag92
381
Gro
tte
von
Post
ojna
– s
low
enis
cher
und
öst
erre
ichi
sche
r Blo
ck z
usam
men
4,00
9292
2Fl
ora
V –
Nel
ken
3,00
9292
4G
rußm
arke
n III
3,00
9292
7Fl
ora
VI -
Sum
pfpfl
anze
n3,
5090
0796
Kind
erta
g –
slo
wen
isch
e un
d in
disc
he B
riefm
arke
n zu
sam
men
3,00
9019
07Da
vorin
Jen
ko –
slo
wen
isch
e un
d se
rbis
che
Brie
fmar
ke2,
3090
2664
Flor
a VI
I – P
flanz
en a
us d
em B
otan
isch
en G
arte
n3,
8090
2665
Faun
a V
– H
umm
eln
3,80
9026
66Fl
ora
VIII
– O
bsts
orte
n4,
5090
2667
Faun
a VI
– M
eere
sfau
na S
low
enie
ns4,
5090
2668
Brüc
ken
4,20
9026
69Ad
elsw
appe
n3,
7090
2670
Flor
a IX
– W
einr
eben
4,50
9026
71Fa
una
VII –
Fle
derm
äuse
4,50
9026
7215
0. J
ahre
stag
der
See
schl
acht
von
Lis
sa –
slo
wen
isch
e un
d kr
oatis
che
Brie
fmar
ke
2,30
9026
6310
0 Ja
hre
Russ
isch
e Ka
pelle
am
Fus
se d
er V
ršič
-Pas
ses
– s
low
enis
che
und
russ
isch
e Br
iefm
arke
2,30
9039
0730
0. G
ebur
tsta
g de
r Kai
serin
Mar
ia T
here
sia
– B
riefm
arke
nset
12
,50
Tota
l + B
earb
eitu
ngsk
oste
n fü
r 1., 2
., 3., 4
., 5., 6
.
bei
ein
er B
este
llung
unt
er 4
1,73
EUR
2.1
3 EU
R
Ges
amtb
etra
g
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
My address (the address of the person paying for the order)
First name:
Surnam
e:
Street:
City:
Post/ZIP code:
Country:
Phone:
Fax:
E-mail:
I am paying by:
Visa* Mastercard* Am
erican Express*
Card number: CVC:
*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num
ber which appears
on the back of the card on the signature panel).
Expiry date: ___ /___
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w
ith the am
ount of my order.
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m
ake autom
atic payments w
hen funds are required.
I agree to the General Term
s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w
hich may be consulted online at w
ww
.posta.si or at any post offi
ce.
Signature: Date:
By completing and signing this O
rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to
use my personal data for its internal data m
anagement purposes and I consent
to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform
ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them
in accordance with the Personal Data Protection
Act, as applicable.
Other m
ethods of payment –
see next page.Standing order:
XX OPostage Stam
psSheetlets: up to 10 stam
psSheets: up to 16 stam
ps of different design and/or valuesM
iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam
psPersonalised Stam
ps - SheetYear PackCharity Stam
psI w
ish to receive Standing Order shipm
ents:
twice a year after every stam
p issue
Key to Symbols used
XX – m
int O –
cancelledA –
postage for standard domestic letters, currently €0.40
B – postage for ordinary dom
estic letters up to 50 g, currently €0.48C –
postage for standard international letters, currently €1.00D –
postage for ordinary international letters in the first weight class,
currently €1.26
Your Standing Order w
ill be in force until further notice.*
Year Packs bring together a whole year’s com
mem
orative and definitive stam
ps, apart from booklets and personalised stam
ps.
** Year Sets contain a full set of com
mem
orative stamps issued during a
particular year, apart from booklets and personalised stam
ps.
N.B. The prices for non-value indicator stam
ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim
e when the order w
as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%
. VAT applies to non-VAT-registered EU
individuals only. No VAT is charged for export orders to
VAT-registered EU custom
ers outside the EU.
EU custom
ers who are registered for VAT m
ust supply us with their
VAT number (by fax or e-m
ail).
OR
DE
R F
OR
M
Customer num
ber:
1. Comm
emorative Stam
psProd. N
o.Date
ProductXX
OAm
ount903819
10. 7. 17Eurom
ed Postal – Straw
berry Tree1,26
90393229. 9. 17
Eyed Ladybird1,15
90393329. 9. 17
22-spot Ladybird 1,00
90393429. 9. 17
Striped Ladybird1,29
90393529. 9. 17
Seven-spot Ladybird1,26
90393629. 9. 17
Notranjska Regional Park –
miniature sheet
1,20903937
29. 9. 17Buckw
heat0,40
90393729. 9. 17
Buckweat –
sheetlet 10 4,00
90393829. 9. 17
Wheat
0,48903938
29. 9. 17W
heat – sheetlet 10
4,80903939
29. 9. 17M
illet0,58
90393929. 9. 17
Millet –
sheetlet 10 5,80
90394029. 9. 17
Barley 0,78
90394029. 9. 17
Barley – sheetlet 10
7,80903941
29. 9. 17Spelt
1,00903941
29. 9. 17 Spelt –
sheetlet 10 10,00
90394229. 9. 17
Reformation –
miniature sheet
1,85903943
29. 9. 17Jože Plečnik –
miniature sheet
1,46
2. First Day CoversProd. N
o.Date
ProductXX
OAm
ount903820
10. 7. 17Eurom
ed Postal –Straw
berry Tree2,60
90394429. 9. 17
Ladybirds – stam
ps 4,70
90394529. 9. 17
Ladybirds – m
iniature sheet 2,60
90394629. 9. 17
Notranjska Regional Park –
miniature sheet
2,60903947
29. 9. 17Cereals of Slovenia
4,80903948
29. 9. 17Reform
ation – m
iniature sheet 3,00
90394929. 9. 17
Jože Plečnik – m
iniature sheet 2,80
3. Postal StationeryProd. N
o.Datum
Product
Am
ount902839
4. 11. 161,700
th Anniversary of the Birth of St Martin
0,81903627
26. 5. 17O
smoO
kno, Kranj 2017 0,81
90362826. 5. 17
AES, National Council of the Republik of Slovenia
0,81
4. Year Packs and Prese *Prod. N
o.Product
Amount
958152012 Year Pack
37,00
931272013 Year Pack
40,00900497
2014 Year Pack49,00
9017932015 Year Pack
46,00902840
2016 Year Pack49,50
90599Taste Slovenia on Stam
ps ... (Book) 29,00
93744Slovene M
ythological Tradition on Stamps (Book)
15,4097149
Traditional Dress on Stamps (Book)
29,00
92380Coin and Stam
p Set – Tolm
in Peasant Revolt25,00
93128Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stam
ps (Book)15,00
900347Coin and Stam
p Set – Barbara of Cilli
28,00900498
Bridges on Stamps (Book)
15,00901629
Thematic Pack –
Slovenia – Liechtenstein
28,00902487
Coin and Stamp Set - 25
th Anniversary of Slovenia's Independence 12,00
5. Year Sets on Stock Cards **Prod. N
o.Product
Amount
907772010 Year Set
34,0093862
2011 Year Set33,00
997152012 Year Set
33,0093457
2013 Year Set34,00
9006872014 Year Set
40,00902104
2015 Year Set37,00
9030442016 Year Set
41,00
6. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam
psProd. N
o.Product
Amount
92381Postojna Cave –
miniature sheet of Slovenia and Austria
4,0092922
Flora V - Carnations3,00
92924G
reeting Stamps III
3,0092927
Flora VI – M
arsh Plants3,50
900796Children’s Day –
Slovene and Indian stamps
3,00901907
Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam
p2,30
902664Flora VII –
Plants of the Botanical Garden
3,80902665
Fauna V – Bum
blebees3,80
902666Flora VII –
Fruit Varieties4,50
902667Fauna VI –
Coastal Waters of Slovenia
4,50902668
Bridges4,20
902669Coats of Arm
s3,70
902670Flora IX –
Grapevines
4,50902671
Fauna VII – Bats
4,50
902672150
th Anniversary of the Battle of Lissa –
Slovene and Croatian stamp
2,30
902663Centenary of the Russian Chapel below
Vršič –
Slovene and Russian stamp
2,30
903907300
th Anniversary of the Birth of Maria Theresa –
stamp set
12,50
Total (from sections 1-6) + a handling charge for total from
sections 1-6 on all orders under € 41.73 € 2.13
Total to pay
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Moj
nas
lov
(nas
lov
plač
nika
)
Ime
in p
riim
ek:
Nas
lov:
Tel.:
e-po
šta:
Davč
na š
t.:Po
date
k je
obv
ezen
pri
plač
ilu s
kre
ditn
o ka
rtic
o.
Želim
, da
znam
ke p
ošlje
te k
ot d
arilo
na
nasl
ov:
Plač
ati ž
elim
:
po
povz
etju
Visa
*
Mas
terc
ard*
Amer
ican
Exp
ress
*
Št. k
artic
e:
CVC
:*P
rosi
mo,
da
zap
išet
e tu
di C
VC-k
odo
(trim
estn
a va
rnos
tna
koda
, odt
isnj
ena
na
zad
nji s
tran
i kar
tice)
. Po
šljit
e na
m tu
di k
opijo
obe
h st
rani
kre
ditn
e ka
rtic
e.
Zapa
dlos
t: __
_ /_
__
Pošt
i Slo
veni
je d
ajem
enk
ratn
o po
obla
stilo
za
brem
enite
v m
oje
kred
itne
kart
ice.
Podp
is:
Dat
um:
Z iz
poln
jeno
in p
odpi
sano
nar
očiln
ico
dovo
ljuje
m u
pora
bo o
sebn
ih
poda
tkov
v in
tern
e na
men
e Po
šte
Slov
enije
in s
e st
rinja
m, d
a m
i Po
šta
Slov
enije
poš
ilja
info
rmac
ije te
r obv
estil
a o
svoj
ih iz
delk
ih
in s
torit
vah.
Poš
ta S
love
nije
se
zave
zuje
, da
bo o
sebn
e po
datk
e na
ročn
ika
varo
vala
in o
bdel
oval
a sk
ladn
o z
vsak
okra
t vel
javn
im
Zako
nom
o v
arst
vu o
sebn
ih p
odat
kov.
Stal
no n
aroč
iloVs
e, k
i se
želij
o na
roči
ti na
slo
vens
ke z
nam
ke z
a da
ljši č
as, v
abim
o,
da s
e og
lasi
jo n
a na
jbliž
ji po
šti,
na k
ater
i žel
ijo p
reje
mat
i zna
mke
. Ta
m b
odo
skle
nili
pogo
dbo,
s k
ater
o si
bod
o za
goto
vili
vse
slov
ensk
e zn
amke
in c
elin
e te
r dru
ge fi
late
listič
ne iz
delk
e, k
i jih
prip
ravl
ja P
ošta
Sl
oven
ije, v
se d
o pr
eklic
a po
godb
e.
• Le
tne
map
e –
vse
buje
jo v
se p
rilož
nost
ne in
redn
e zn
amke
, izd
ane
v do
loče
nem
letu
, raz
en z
vežč
kov
in o
sebn
ih p
oštn
ih z
nam
k.
••
Letn
iki z
nam
k –
vse
buje
jo p
rilož
nost
ne z
nam
ke, i
zdan
e v
dolo
čene
m le
tu, r
azen
zve
žčko
v in
ose
bnih
poš
tnih
zna
mk.
Lege
nda
XX –
než
igos
ano
O –
žig
osan
oA
– o
znak
a za
vre
dnos
t poš
tnin
e za
sta
ndar
dno
pism
o v
dom
ačem
pr
omet
u, tr
enut
no 0
,40
€B
– o
znak
a za
vre
dnos
t poš
tnin
e za
nav
adno
pis
mo
prve
ga m
asne
ga
razr
eda
v do
mač
em p
rom
etu
ter d
opis
nico
, tre
nutn
o 0,
48 €
C –
ozn
aka
za v
redn
ost p
oštn
ine
za s
tand
ardn
o pi
smo
v m
edna
rodn
em p
rom
etu,
tren
utno
1,0
0 €
D –
ozn
aka
za v
redn
ost p
oštn
ine
za n
avad
no p
ism
o pr
vega
m
asne
ga ra
zred
a v
med
naro
dnem
pro
met
u, tr
enut
no 1
,26
€
Opo
mbe
Cene
, nav
eden
e v
post
avka
h od
1 d
o 3,
ne
vseb
ujej
o DD
V, c
ene
v po
stav
kah
od 4
do
6 pa
vse
buje
jo 2
2-%
DDV
. Dav
ek s
e ne
obr
ačun
a pr
i pro
daji
blag
a ku
pcem
iz d
ržav
čla
nic
EU, k
i so
v sv
oji d
ržav
i za
veza
nci,
ob p
redl
ožitv
i ID-
štev
ilke
za D
DV in
ob
pogo
ju, d
a je
bl
ago
odpo
slan
o v
drug
o dr
žavo
čla
nico
. Dav
ek s
e ne
obr
ačun
a pr
i iz
vozu
bla
ga v
tret
je d
ržav
e. Z
a do
datn
e in
form
acije
in m
oreb
itne
rekl
amac
ije n
as k
onta
ktira
jte n
a te
lefo
nsko
št.
02 4
49 2
188
ali n
a el
ektr
onsk
i nas
lov
sim
ona.
kose
r@po
sta.
si.
Izpo
lnje
no n
aroč
ilnic
o po
šljit
e na
nas
lov:
Pošt
a Sl
oven
ije d
.o.o
.,
Odd
elek
tržn
ega
kom
unic
iranj
a in
fila
telij
e, 2
500
Mar
ibor
.
NA
RO
ČIL
NIC
A
1. P
rilož
nost
ne z
nam
keŠi
fra
Datu
mIz
dele
kCe
na €
XXO
Znes
ek90
3819
10. 7
. 17
Euro
med
Pos
tal –
nav
adna
jago
dičn
ica
1,26
9039
3229
. 9. 1
7O
kast
a po
loni
ca
1,15
9039
3329
. 9. 1
7Dv
aind
vajs
etpi
kčas
ta p
olon
ica
1,00
9039
3429
. 9. 1
7Pr
ogas
ta p
olon
ica
1,29
9039
3529
. 9. 1
7Pi
kapo
loni
ca -
blok
1,26
9039
3629
. 9. 1
7N
otra
njsk
i reg
ijski
par
k - b
lok
1,20
9039
3729
. 9. 1
7Aj
da0,
4090
3937
29. 9
. 17
Ajda
– m
ala
pola
10
4,00
9039
3829
. 9. 1
7Pš
enic
a 0,
4890
3938
29. 9
. 17
Pšen
ica
– m
ala
pola
10
4,80
9039
3929
. 9. 1
7Pr
oso
0,58
9039
3929
. 9. 1
7Pr
oso
– m
ala
pola
10
5,80
9039
4029
. 9. 1
7Je
čmen
0,78
9039
4029
. 9. 1
7Je
čmen
– m
ala
pola
10
7,80
9039
4129
. 9. 1
7Pi
ra1,
0090
3941
29. 9
. 17
Pira
– m
ala
pola
10
10,0
090
3942
29. 9
. 17
500
let z
ačet
ka re
form
acije
– b
lok
1,85
9039
4329
. 9. 1
7Jo
že P
lečn
ik–
blo
k1,
46
2. O
vitk
i prv
ega
dne
Šifr
aDa
tum
Izde
lek
Cena
€XX
OZn
esek
9038
2010
. 7. 1
7Eu
rom
ed P
osta
l – n
avad
na ja
godi
čnic
a 2,
6090
3944
29. 9
. 17
Polo
nice
– z
nam
ke
4,70
9039
4529
. 9. 1
7Po
loni
ce –
blo
k 2,
6090
3946
29. 9
. 17
Not
ranj
ski r
egijs
ki p
ark
– b
lok
2,60
9039
4729
. 9. 1
7Ži
ta S
love
nije
4,
8090
3948
29. 9
. 17
500
let z
ačet
ka re
form
acije
– b
lok
3,00
9039
4929
. 9. 1
7Jo
že P
lečn
ik –
blo
k2,
80
3. C
elin
eŠi
fra
Datu
mIz
dele
kCe
na €
Znes
ek90
2839
4. 1
1. 1
617
00. o
blet
nica
rojs
tva
sv. M
artin
a 0,
7890
3627
26. 5
. 17
Osm
oOkn
o, K
ranj
9036
2826
. 5. 1
7Sr
ečan
je s
enat
orje
v, dr
žavn
i sve
t
4. L
etne
in te
mat
ske
map
e *
Šifr
aIz
dele
kCe
na €
Znes
ek95
815
Letn
a m
apa
2012
37
,00
9312
7Le
tna
map
a 20
1340
,00
9004
97Le
tna
map
a 20
1449
,00
9017
93Le
tna
map
a 20
1546
,00
9028
40Le
tna
map
a 20
1649
,50
9059
9Kn
jiga
Okus
iti S
love
nijo
na
znam
kah
29,0
093
744
Knjig
a Sl
oven
sko
miti
čno
izro
čilo
na
znam
kah
Pošt
e Sl
oven
ije15
,40
9714
9Kn
jiga
Obl
ačiln
a de
dišč
ina
na z
nam
kah
Pošt
e Sl
oven
ije29
,00
9238
0Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
Tol
min
ski p
unt
25,0
093
128
Knjig
a Ar
heol
oške
naj
dbe
na z
nam
kah
Pošt
e Sl
oven
ije15
,00
9003
47Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
Bar
bara
Cel
jska
28,0
090
0498
Knjig
a zn
amk
»Mos
tovi
«15
,00
9016
29Te
mat
ska
map
a Sl
oven
ija -
Liec
hten
stei
n28
,00
9024
87Fi
late
listič
no-n
umiz
mat
ični
kom
plet
25
let s
amos
tojn
osti
RS12
,00
5. L
etni
ki p
rilož
nost
nih
znam
k v
vlož
nih
kart
onih
**
Šifr
aIz
dele
kCe
na €
Znes
ek90
777
Letn
ik 2
010
34,0
093
862
Letn
ik 2
011
33,0
099
715
Letn
ik 2
012
33,0
093
457
Letn
ik 2
013
34,0
090
0687
Letn
ik 2
014
40,0
090
2104
Letn
ik 2
015
37,0
090
3044
Letn
ik 2
016
41,0
0
6. T
emat
ski k
ompl
eti v
vlo
žnih
kar
toni
hŠi
fra
Izde
lek
Cena
€Zn
esek
9238
1Po
stoj
na –
pod
zem
ni p
oštn
i ura
d –
sk
upaj
slo
vens
ki in
avs
trijs
ki b
lok
4,00
9292
2Ra
stlin
stvo
V -
nage
ljni
3,00
9292
4Vo
ščiln
e zn
amke
III
3,00
9292
7Ra
stlin
stvo
VI –
bar
jans
ke ra
stlin
e3,
5090
0796
Dan
otro
ka –
slo
vens
ki in
indi
jski
zna
mki
v k
ompl
etu
3,00
9019
07Da
vorin
Jen
ko –
slo
vens
ka in
srb
ska
znam
ka v
kom
plet
u2,
3090
2664
Rast
linst
vo V
II –
rast
line
Bota
ničn
ega
vrta
3,80
9026
65Ži
vals
tvo
V –
čm
rlji
3,80
9026
66Ra
stlin
stvo
VIII
– s
adne
vrs
te4,
5090
2667
Živa
lstv
o VI
– s
love
nsko
mor
je4,
5090
2668
Mos
tovi
4,20
9026
69Pl
emiš
ki g
rbi
3,70
9026
70Ra
stlin
stvo
IX –
vin
ske
trte
4,50
9026
71Ži
vals
tvo
VII –
net
opirj
i 4,
5090
2672
150.
obl
etni
ca b
itke
pri V
isu
– s
love
nska
in h
rvaš
ka z
nam
ka v
kom
plet
u2,
30
9026
6310
0-le
tnic
a Ru
ske
kape
lice
pod
Vrši
čem
–
slov
ensk
a in
rusk
a zn
amka
v k
ompl
etu
2,30
9039
0730
0. o
blet
nica
rojs
tva
Mar
ije T
erez
ije –
sku
pna
izda
ja p
etih
drž
av12
,50
Skup
aj 1
., 2.
, 3.,
4., 5
., 6.
, +
stro
ški p
ripra
ve z
a sk
upaj
1.,
2., 3
., 4.
, 5.,
6. d
o 20
,86
€
1,28
€
Skup
aj z
a pl
ačilo
Mei
ne A
dres
se (A
dres
se d
er z
ahle
nden
Per
son)
Nam
e un
d Fa
mili
enna
me:
Adre
sse:
Tel:
F
ax:
E-M
ail:
Ich
zahl
e m
it:
Vis
a*
M
aste
rcar
d*
A
mer
ican
Exp
ress
*
Kred
itkar
ten-
Nr.:
CVC
:*T
rage
n Si
e bi
tte
auch
den
CVC
-Cod
e ei
n (d
reis
telli
ge Z
ahle
nkom
bina
tion
bzw
. di
e le
tzte
n dr
ei Z
iffer
n im
Unt
ersc
hrift
enfe
ld a
uf d
er R
ücks
eite
Ihre
r Kre
ditk
arte
).
Gül
tigke
it: _
__ /_
__
Einz
elau
ftra
g: H
ierm
it er
mäc
htig
e ic
h di
e Po
šta
Slov
enije
, mei
ne
Kred
itkar
te m
it de
m B
etra
g m
eine
r Bes
tellu
ng z
u be
last
en.
Daue
rauf
trag
; Hie
rmit
erm
ächt
ige
ich
die
Pošt
a Sl
oven
ije,
mei
ne K
redi
tkar
te b
is a
uf W
ider
ruf a
utom
atis
ch z
u be
last
en,
ents
prec
hend
mei
ner j
ewei
ligen
Bes
tellu
ng.
Ich
akze
ptie
re d
ie A
llgem
eine
n Be
stel
lbed
ingu
ngen
für p
hila
telis
tisch
e Pr
oduk
te, d
ie a
uf d
er In
tern
etse
ite w
ww
.pos
ta.s
i und
in a
llen
Post
ämte
rn in
Slo
wen
ien
erhä
ltlic
h si
nd.
Unt
ersc
hrift
:
Datu
m:
Mit
mei
ner U
nter
schr
ift e
rtei
le ic
h m
eine
Zus
timm
ung
zur N
utzu
ng m
eine
r pe
rson
enbe
zoge
nen
Date
n fü
r int
erne
Zw
ecke
der
Slo
wen
isch
en P
ost.
Gle
ichz
eitig
bi
n ic
h da
mit
einv
erst
ande
n, d
ass
mir
die
Slow
enis
che
Post
Info
rmat
ione
n üb
er
ihre
Pro
dukt
e un
d Di
enst
leis
tung
en z
usch
ickt
. Di
e Sl
owen
isch
e Po
st v
erpfl
icht
et s
ich,
alle
per
sone
nbez
ogen
en D
aten
des
Be
stel
lers
gem
äß d
en je
wei
ls g
elte
nden
Dat
ensc
hutz
gese
tzes
zu
schü
tzen
und
zu
bear
beite
n.
Ande
re Z
ahlu
ngsm
öglic
hkei
ten
– s
. näc
hste
Sei
te.
Abon
nem
ent:
XX
OBr
iefm
arke
nKl
einb
ogen
: b
is zu
10
Brie
fmar
ken
Boge
n:
bi
s zu
16
Brie
fmar
ken
Bloc
ksH
eftc
hen
Post
ganz
sach
enBr
iefe
Post
kart
enFD
CsPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
nPe
rson
alis
iert
e Br
iefm
arke
n –
Bog
enJa
hres
map
pen
Zusc
hlag
smar
ken
Bitt
e um
die
Zus
endu
ng d
er A
bo B
este
llung
zw
eim
al jä
hrlic
h
nac
h je
der B
riefm
arke
naus
gabe
Lege
nde
XX –
pos
tfris
ch
O –
ges
tem
pelt
A –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
von
Sta
ndar
dbrie
fen
im In
land
sver
kehr
, ge
genw
ärtig
0,4
0 €
B –
Po
sten
tgel
d fü
r die
Bef
örde
rung
geg
enw
ärtig
Brie
fe I.
Gew
icht
skla
sse
im
Inla
ndsv
erke
hr, 0
,48
€C
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng v
on S
tand
ardb
riefe
n im
inte
rnat
iona
len
Post
verk
ehr,
gege
nwär
tig 1
,00
€D
–
Post
entg
eld
für d
ie B
eför
deru
ng g
ewöh
nlic
her B
riefe
I. G
ewic
htsk
lass
e im
in
tern
atio
nale
n Po
stve
rkeh
r, ge
genw
ärtig
1,2
6 €
Ihr A
bonn
emen
t gilt
bis
auf
sch
riftli
chen
Wid
erru
f.*
Jahr
esm
appe
n en
thal
ten
alle
Son
der-
und
Daue
rbrie
fmar
ken,
her
ausg
egeb
en
im b
etre
ffen
den
Jahr
, mit
Ausn
ahm
e vo
n H
eftc
hen.
**
Jahr
gäng
e en
thal
ten
alle
Son
derb
riefm
arke
n, h
erau
sgeg
eben
im
betr
effe
nden
Jah
r, m
it Au
snah
me
von
Hef
tche
n.Di
e Pr
eise
, ang
efüh
rt im
Bes
tells
chei
n un
ter d
en A
bsch
nitt
en 1
, 2 u
nd 3
, sin
d ex
klu -
sive
Meh
rwer
tste
uer,
die
Prei
se, a
ngef
ührt
im B
este
llsch
ein
unte
r den
Abs
chni
tten
4,
5 u
nd 6
, ent
halte
n ei
ne M
ehrw
erts
teue
r von
22
%. E
inkä
ufe
von
natü
rlich
en
Pers
onen
mit
Sitz
in e
inem
EU
-Lan
d un
terli
egen
der
Meh
rwer
tste
uer.
Eink
äufe
von
M
ehrw
erts
teue
rpfli
chtig
en a
us E
U-L
ände
rn, d
ie im
Bes
itz e
iner
Um
satz
steu
erid
en-
tifika
tions
num
mer
sin
d, s
ind
von
der Z
ahlu
ng d
er M
ehrw
erts
teue
r bef
reit,
unt
er d
er
Vora
usse
tzun
g, d
ass
die
Eink
äufe
(War
e) in
ein
and
ere
EU-L
and
vers
chic
kt w
erde
n.
Vor d
em K
auf m
uss
eine
Kop
ie d
iese
s Do
kum
ents
(UID
) per
Fax
ode
r E-M
ail a
n un
s üb
erm
ittel
t wer
den.
Bei
der
Aus
fuhr
der
Ein
käuf
e (W
are)
in d
ritte
Län
der (
nich
t EU
-Län
der)
wird
die
Meh
rwer
tste
uer n
icht
ber
echn
et. B
riefm
arke
n oh
ne W
erta
nga-
be ri
chte
n si
ch n
ach
Post
tarif
en, g
ültig
zum
Zei
tpun
kt d
es B
este
llung
sein
gang
s.
BE
ST
ELL
SC
HE
IN
Kund
ennu
mm
er:
1. S
onde
rbrie
fmar
ken
Art.-
Nr.
Date
Artik
elXX
OBe
trag
9038
1910
. 7. 1
7Eu
rom
ed P
osta
l – W
estli
cher
Erd
beer
baum
1,26
9039
3229
. 9. 1
7Au
genm
arie
nkäf
er1,
1590
3933
29. 9
. 17
Zwei
undz
wan
zigp
unkt
-Mar
ienk
äfer
1,00
9039
3429
. 9. 1
7Lä
ngsfl
ecki
ger M
arie
nkäf
er1,
2990
3935
29. 9
. 17
Sieb
enpu
nkt-M
arie
nkäf
er –
Blo
ck
1,26
9039
3629
. 9. 1
7Re
gion
alpa
rk N
otra
njsk
a –
Blo
ck
1,20
9039
3729
. 9. 1
7Bu
chw
eize
n0,
4090
3937
29. 9
. 17
Buch
wei
zen
– K
lein
boge
n 10
4,
0090
3938
29. 9
. 17
Wei
zen
0,48
9039
3829
. 9. 1
7W
eize
n –
Kle
inbo
gen
10
4,80
9039
3929
. 9. 1
7H
irse
0,58
9039
3929
. 9. 1
7H
irse
– K
lein
boge
n 10
5,
8090
3940
29. 9
. 17
Ger
ste
0,78
9039
4029
. 9. 1
7G
erst
e –
Kle
inbo
gen
10
7,80
9039
4129
. 9. 1
7Di
nkel
1,00
9039
4129
. 9. 1
7 Di
nkel
– K
lein
boge
n 10
,00
9039
4229
. 9. 1
750
0 Ja
hre
Refo
rmat
ion
– B
lock
1,
8590
3943
29. 9
. 17
Jože
Ple
čnik
– B
lock
1,
46
2. E
rstt
agsb
riefu
msc
hläg
eAr
t.-N
r.Da
teAr
tikel
XXO
Betr
ag90
3820
10. 7
. 17
Euro
med
Pos
tal –
Wes
tlich
er E
rdbe
erba
um
2,60
9039
4429
. 9. 1
7M
arie
nkäf
er –
Brie
fmar
ken
4,70
9039
4529
. 9. 1
7M
arie
nkäf
er –
Blo
ck
2,60
9039
4629
. 9. 1
7Re
gion
alpa
rk N
otra
njsk
a –
Blo
ck
2,60
9039
4729
. 9. 1
7G
etre
idea
rten
Slo
wen
iens
4,
8090
3948
29. 9
. 17
500
Jahr
e Re
form
atio
n –
Blo
ck
3,00
9039
4929
. 9. 1
7Jo
že P
lečn
ik –
Blo
ck
2,80
3. P
ostg
anzs
ache
nAr
t.-N
r.Da
tum
Artik
el
Be
trag
9028
394.
11.
16
1700
. Geb
urts
tag
des
hl. M
artin
0,
8190
3627
26. 5
. 17
Osm
oOkn
o, K
ranj
201
7 0,
8190
3628
26. 5
. 17
Tagu
ng d
er V
erin
igun
g de
r Sen
ate
Euro
pas
0,81
4. J
ahre
s- u
nd G
esch
enkm
appe
n*Ar
t.-N
r.Ar
tikel
Betr
ag95
815
Jahr
esm
appe
201
237
,00
9312
7Ja
hres
map
pe 2
013
40,0
090
0497
Jahr
esm
appe
201
4 49
,00
9017
93Ja
hres
map
pe 2
015
46,0
090
2840
Jahr
esm
appe
201
6 49
,50
9059
9Ei
nblic
ke in
die
kul
inar
isch
en K
östli
chke
iten
Slow
enie
ns29
,00
9374
4Sl
owen
isch
e M
ytho
logi
e au
f slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
15,4
097
149
Erbe
des
Bek
leid
ungs
verh
alte
ns a
uf s
low
enis
chen
Brie
fmar
ken
(Buc
h)29
,00
9238
0N
umis
blat
t – B
auer
nauf
stan
d vo
n To
lmin
25,0
093
128
Arch
äolo
gisc
he F
unde
auf
slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
15,0
090
0347
Num
isbl
att –
Bar
bara
von
Cill
i 28
,00
9004
98Br
ücke
n au
f slo
wen
isch
en B
riefm
arke
n (B
uch)
15,0
090
1629
Them
atis
che
Map
pe S
low
enie
n - L
iech
tens
tein
28,0
090
2487
Num
isbl
att –
25
Jahr
e U
nabh
ängi
gkei
t der
Rep
ublik
Slo
wen
ien
12,0
0
5. S
onde
rbrie
fmar
ken
– J
ahrg
änge
in E
inst
eckk
arte
n **
Ar
t.-N
r.Ar
tikel
Betr
ag90
777
Jahr
gang
201
034
,00
9386
2Ja
hrga
ng 2
011
33,0
099
715
Jahr
gang
201
233
,00
9345
7Ja
hrga
ng 2
013
34,0
090
0687
Jahr
gang
201
4 40
,00
9021
04Ja
hrga
ng 2
015
37,0
090
3044
Jahr
gang
201
641
,00
6. M
otiv
sam
mlu
ngen
in E
inst
eckk
arte
n / G
este
mpe
lte B
riefm
arke
nAr
t.-N
r.Ar
tikel
Betr
ag92
381
Gro
tte
von
Post
ojna
– s
low
enis
cher
und
öst
erre
ichi
sche
r Blo
ck z
usam
men
4,00
9292
2Fl
ora
V –
Nel
ken
3,00
9292
4G
rußm
arke
n III
3,00
9292
7Fl
ora
VI -
Sum
pfpfl
anze
n3,
5090
0796
Kind
erta
g –
slo
wen
isch
e un
d in
disc
he B
riefm
arke
n zu
sam
men
3,00
9019
07Da
vorin
Jen
ko –
slo
wen
isch
e un
d se
rbis
che
Brie
fmar
ke2,
3090
2664
Flor
a VI
I – P
flanz
en a
us d
em B
otan
isch
en G
arte
n3,
8090
2665
Faun
a V
– H
umm
eln
3,80
9026
66Fl
ora
VIII
– O
bsts
orte
n4,
5090
2667
Faun
a VI
– M
eere
sfau
na S
low
enie
ns4,
5090
2668
Brüc
ken
4,20
9026
69Ad
elsw
appe
n3,
7090
2670
Flor
a IX
– W
einr
eben
4,50
9026
71Fa
una
VII –
Fle
derm
äuse
4,50
9026
7215
0. J
ahre
stag
der
See
schl
acht
von
Lis
sa –
slo
wen
isch
e un
d kr
oatis
che
Brie
fmar
ke
2,30
9026
6310
0 Ja
hre
Russ
isch
e Ka
pelle
am
Fus
se d
er V
ršič
-Pas
ses
– s
low
enis
che
und
russ
isch
e Br
iefm
arke
2,30
9039
0730
0. G
ebur
tsta
g de
r Kai
serin
Mar
ia T
here
sia
– B
riefm
arke
nset
12
,50
Tota
l + B
earb
eitu
ngsk
oste
n fü
r 1., 2
., 3., 4
., 5., 6
.
bei
ein
er B
este
llung
unt
er 4
1,73
EUR
2.1
3 EU
R
Ges
amtb
etra
g
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
Prei
s EU
R
My address (the address of the person paying for the order)
First name:
Surnam
e:
Street:
City:
Post/ZIP code:
Country:
Phone:
Fax:
E-mail:
I am paying by:
Visa* Mastercard* Am
erican Express*
Card number: CVC:
*Please make sure that you enter the CVC code (3-digit num
ber which appears
on the back of the card on the signature panel).
Expiry date: ___ /___
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to charge my credit card w
ith the am
ount of my order.
I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to use my credit card to m
ake autom
atic payments w
hen funds are required.
I agree to the General Term
s and Conditions governing the ordering of philatelic products, w
hich may be consulted online at w
ww
.posta.si or at any post offi
ce.
Signature: Date:
By completing and signing this O
rder Form, I authorise Pošta Slovenije d.o.o. to
use my personal data for its internal data m
anagement purposes and I consent
to Pošta Slovenije d.o.o. sending me inform
ation about its products and services. Pošta Slovenije undertakes to safeguard the personal details of the person placing the order and to process them
in accordance with the Personal Data Protection
Act, as applicable.
Other m
ethods of payment –
see next page.Standing order:
XX OPostage Stam
psSheetlets: up to 10 stam
psSheets: up to 16 stam
ps of different design and/or valuesM
iniature SheetsBooklets Postal StationeryLettersPostcardsFirst Day CoversPersonalised Stam
psPersonalised Stam
ps - SheetYear PackCharity Stam
psI w
ish to receive Standing Order shipm
ents:
twice a year after every stam
p issue
Key to Symbols used
XX – m
int O –
cancelledA –
postage for standard domestic letters, currently €0.40
B – postage for ordinary dom
estic letters up to 50 g, currently €0.48C –
postage for standard international letters, currently €1.00D –
postage for ordinary international letters in the first weight class,
currently €1.26
Your Standing Order w
ill be in force until further notice.*
Year Packs bring together a whole year’s com
mem
orative and definitive stam
ps, apart from booklets and personalised stam
ps.
** Year Sets contain a full set of com
mem
orative stamps issued during a
particular year, apart from booklets and personalised stam
ps.
N.B. The prices for non-value indicator stam
ps shall be Pošta Sloveni-je’s standard prices in force at the tim
e when the order w
as accepted. The prices listed in sections 1 to 3 do not include VAT. Those in sections 4 to 6 include VAT at 22%
. VAT applies to non-VAT-registered EU
individuals only. No VAT is charged for export orders to
VAT-registered EU custom
ers outside the EU.
EU custom
ers who are registered for VAT m
ust supply us with their
VAT number (by fax or e-m
ail).
OR
DE
R F
OR
M
Customer num
ber:
1. Comm
emorative Stam
psProd. N
o.Date
ProductXX
OAm
ount903819
10. 7. 17Eurom
ed Postal – Straw
berry Tree1,26
90393229. 9. 17
Eyed Ladybird1,15
90393329. 9. 17
22-spot Ladybird 1,00
90393429. 9. 17
Striped Ladybird1,29
90393529. 9. 17
Seven-spot Ladybird1,26
90393629. 9. 17
Notranjska Regional Park –
miniature sheet
1,20903937
29. 9. 17Buckw
heat0,40
90393729. 9. 17
Buckweat –
sheetlet 10 4,00
90393829. 9. 17
Wheat
0,48903938
29. 9. 17W
heat – sheetlet 10
4,80903939
29. 9. 17M
illet0,58
90393929. 9. 17
Millet –
sheetlet 10 5,80
90394029. 9. 17
Barley 0,78
90394029. 9. 17
Barley – sheetlet 10
7,80903941
29. 9. 17Spelt
1,00903941
29. 9. 17 Spelt –
sheetlet 10 10,00
90394229. 9. 17
Reformation –
miniature sheet
1,85903943
29. 9. 17Jože Plečnik –
miniature sheet
1,46
2. First Day CoversProd. N
o.Date
ProductXX
OAm
ount903820
10. 7. 17Eurom
ed Postal –Straw
berry Tree2,60
90394429. 9. 17
Ladybirds – stam
ps 4,70
90394529. 9. 17
Ladybirds – m
iniature sheet 2,60
90394629. 9. 17
Notranjska Regional Park –
miniature sheet
2,60903947
29. 9. 17Cereals of Slovenia
4,80903948
29. 9. 17Reform
ation – m
iniature sheet 3,00
90394929. 9. 17
Jože Plečnik – m
iniature sheet 2,80
3. Postal StationeryProd. N
o.Datum
Product
Am
ount902839
4. 11. 161,700
th Anniversary of the Birth of St Martin
0,81903627
26. 5. 17O
smoO
kno, Kranj 2017 0,81
90362826. 5. 17
AES, National Council of the Republik of Slovenia
0,81
4. Year Packs and Prese *Prod. N
o.Product
Amount
958152012 Year Pack
37,00
931272013 Year Pack
40,00900497
2014 Year Pack49,00
9017932015 Year Pack
46,00902840
2016 Year Pack49,50
90599Taste Slovenia on Stam
ps ... (Book) 29,00
93744Slovene M
ythological Tradition on Stamps (Book)
15,4097149
Traditional Dress on Stamps (Book)
29,00
92380Coin and Stam
p Set – Tolm
in Peasant Revolt25,00
93128Archaeological Finds on Pošta Slovenije Stam
ps (Book)15,00
900347Coin and Stam
p Set – Barbara of Cilli
28,00900498
Bridges on Stamps (Book)
15,00901629
Thematic Pack –
Slovenia – Liechtenstein
28,00902487
Coin and Stamp Set - 25
th Anniversary of Slovenia's Independence 12,00
5. Year Sets on Stock Cards **Prod. N
o.Product
Amount
907772010 Year Set
34,0093862
2011 Year Set33,00
997152012 Year Set
33,0093457
2013 Year Set34,00
9006872014 Year Set
40,00902104
2015 Year Set37,00
9030442016 Year Set
41,00
6. Thematic Sets on Stock Cards/Cancelled Stam
psProd. N
o.Product
Amount
92381Postojna Cave –
miniature sheet of Slovenia and Austria
4,0092922
Flora V - Carnations3,00
92924G
reeting Stamps III
3,0092927
Flora VI – M
arsh Plants3,50
900796Children’s Day –
Slovene and Indian stamps
3,00901907
Davorin Jenko – Slovene and Serbian stam
p2,30
902664Flora VII –
Plants of the Botanical Garden
3,80902665
Fauna V – Bum
blebees3,80
902666Flora VII –
Fruit Varieties4,50
902667Fauna VI –
Coastal Waters of Slovenia
4,50902668
Bridges4,20
902669Coats of Arm
s3,70
902670Flora IX –
Grapevines
4,50902671
Fauna VII – Bats
4,50
902672150
th Anniversary of the Battle of Lissa –
Slovene and Croatian stamp
2,30
902663Centenary of the Russian Chapel below
Vršič –
Slovene and Russian stamp
2,30
903907300
th Anniversary of the Birth of Maria Theresa –
stamp set
12,50
Total (from sections 1-6) + a handling charge for total from
sections 1-6 on all orders under € 41.73 € 2.13
Total to pay
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
Unit Price €
LEGENDA IN POGOJI NAROČILA
Legenda in pogoji naročila
Stroški priprave za naročila do 20,86 € so 1,28 €, za naročila nad 20,86 € stroškov priprave ne zaračunamo. Prosimo, ne pošiljajte gotovine, ker bomo takšna naročila zavrnili.
Naročila pošljemo v 14 dneh po prejemu naročilnice. V primeru plačila s kreditno kartico bo izstavljen račun takoj po izvedenem plačilu. Pridržujemo si pravico do spremembe cen, pogojev naročila in vsebine izdelkov. Priložnostne poštne znamke, ilustrirane in razglednične dopisnice in OPD so na razpolago vse do zaključka prodaje (eno leto od izida) oziroma do razprodaje zalog. Za redne znamke, dopisnice in pisma celine ne velja časovna omejitev prodaje.
Terms and Conditions of Sale
All orders must be paid for in advance. Your invoice will be in euros. Standing orders are dispatched twice a year – in May and January – or after every stamp issue. Special stamps, illustrated and picture postcards and FDCs can be ordered from the Philatelic Service for one year from date of issue. All orders are subject to availability. A handling charge of €2.13 is applied to all orders under €41.73. No handling charge is applied to orders above €41.73. Cash is not accepted. You may cancel the automatic credit card payment authorisation at any time. Prices, term of delivery and products are subject to change without notice.Please send the completed form along with a photocopy of both sides of your credit card to:
Pošta Slovenije d.o.o.Področje prodaje in razvojaSI-2500 Maribor, Slovenia
Other methods of payment: BANK TRANSFER, sent to Nova Ljubljanska banka, d.d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (SWIFT Code: LJBASI2X), for crediting to the account of Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia; Account No.: SI56022800016990351.
INTERNATIONAL MONEY ORDER, made payable to Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slovenia.
Zahlungs - und Lieferbedingungen
Alle Bestellungen müssen im Voraus bezahlt werden. Die Rechnung wird in € ausgestellt. Abo-Bestellungen liefern wir zweimal jährlich, und zwar im Mai und Januar des nächsten Jahres, oder nach jeder Briefmarkenausgabe.Sonderbriefmarken, FDCs, illustrierte und Bildpostkarten stehen innerhalb von einem Jahr nach dem Ausgabedatum bzw. solange der Vorrat reicht, zum Verkauf. Bei Bestellungen im Wert von unter 41,73 € werden Bearbeitungsgebühren in Höhe von 2,13 € in Rechnung gestellt, bei Bestellungen im Wert von über 41,73 € werden keine Bearbeitungsgebühren berechnet. Bargeld wird nicht angenommen. Der Dauerauftrag für die Belastung Ihrer Kreditkarte kann jederzeit widerrufen werden. Änderungen der Preise, Lieferbedingungen und Produkte vorbehalten.Ihren ausgefüllten Bestellschein schicken Sie bitte zusammen mit der Fotokopie beider Seiten Ihrer Kreditkarte an folgende Adresse:
Pošta Slovenije d.o.o., Področje prodaje in razvoja, SI-2500 Maribor, Slowenien
Andere Zahlungsmöglichkeiten:BANKÜBERWEISUNG an Nova Ljubljanska banka, d. d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana (S.W.I.F.T. Code: LJBASI2X), Konto-Nr.: SI56022800016990351 zugunsten von:
Pošta Slovenije d.o.o., Slomškov trg 10, SI-2000 Maribor, Slowenien.
22 23
NE ZAMUDITEDon't Miss! / Nicht verpassen!
PRILOŽNOSTNE ZNAMKE / SPECIAL STAMPS / SONDERBRIEFMARKEN
ŠifraProd. No.Art.-Nr.
Datum izidaDate of Issue
Ausgabedatum
Izdelek Product Artikel
CenaUnit Price
Preis
Zaključek prodajeLast Day of Sale
Letzter Verkaufstag
902815 4. 11. 2016I. svet. vojna – soška fronta First World War – Isonzo Front100 Jahre seit Beginn des Ersten Weltkrieges
0,45 4. 11. 2017
902816 4. 11. 2016Računalnik Iskra Delta TriglavIskra Delta Triglav ComputerIskra Delta Triglav Computer
0,65 € 4. 11. 2017
902817,902818 4. 11. 2016
Tolminska frika, kobariški štruklji, bovški krafi"Frika" from Tolmin, "Štruklji" from Kobarid and "Krafi" from BovecTolminer Frika, Kobarider Štruklji und Bovec Krapfen
1,94 € 4. 11. 2017
902819, 4. 11. 2016Dolina miruValley of Peace Tal des Friedens
1,12 € 4. 11. 2017
902820 4. 11. 2016
25 let samostojne PTT Slovenije – blok25th Anniversary of the Founding of PTT Slovenije – miniature sheet25. Jahrestag der Gründung des selbstständigen Unternehmens PTT Slovenije – Block
1,15 € 4. 11. 2017
Izteka se čas prodaje naslednjih izdelkov:
Time is running out to buy the following items:
Nicht vergessen! Der letzte Verkaufstag für folgende Artikel naht:
Navedene izdelke lahko kupite na večjih poštah v Sloveniji ali jih naročite do označenega datuma oziroma do razprodaje zalog na naslovu Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, elektronski naslov [email protected], ali na telefonski številki + 386 2 449 2245.
You can purchase these products at major post offices in Slovenia or order them by the date marked or until supplies run out from Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, Slovenia, email [email protected], or by telephone at + 386 2 449 2245.
Die angeführten Artikel können Sie bis zum letzten Verkauftsag bzw. bis der Vorrat reicht unter folgender Adresse bestellen: per Post: Pošta Slovenije, Oddelek filatelije, 2500 Maribor, per E-Mail: [email protected], telefonisch: + 386 2 449 2245.
24 25
35x35 mm
ŽIVALSTVO – POLONICE
22-spot ladybird (Psyllobora vigintiduopunctata)
The number of spots and even the colours of some species of ladybirds show a surprising amount of variation, which means that they are not always a reliable indication when it comes to distinguishing between similar species. The 22-spot ladybird has twenty-two well-rounded black spots on its bright yellow wing-cases and a further five spots on its yellow thorax. This is a reliable way to distinguish the species from other small, yellow ladybird species with 19, 16 or 14 black spots on their wing-cases. The larvae and pupae of this species of ladybird are yellow with black spots, just like adult specimens. Unlike most other ladybirds, the 22-spot feeds exclusively on the mildew that grows on the upper side of the leaves of various plants and trees.
Eyed ladybird (Anatis ocellata)
Although the eyed ladybird is somewhat similar in appearance to the seven-spot ladybird, the two species can be easily distinguished by the fact that the black spots on the red or orange wing-cases of the former are surrounded by a lighter ring or halo, giving them the appearance of "eyes". The halo around the black spots is sometimes quite indistinct, while in some cases the black spots on the wing-cases of this species can be blurred or fused. Another characteristic of the eyed ladybird is a black and white pattern on the thorax that is different from those seen in other similar species. With a body length of between 7 and 8.5 mm, the eyed ladybird is among the largest European ladybirds. It lives in coniferous and mixed forests, where both larvae and adults feed on conifer aphids. The species is common and widely distributed in Slovenia.
Striped ladybird (Myzia oblongoguttata)
With an 8 mm body length, the striped ladybird is the second-largest ladybird species in Slovenia. Its chestnut to reddish-brown wing-cases are marked with long, lighter-coloured stripes, rather than spots like the majority of ladybirds. The centre of the thorax is noticeably darker and has large white spots on the sides. Owing to the longitudinal shape of the stripes on its wing-cases and its size, it is practically impossible to confuse this species with any other species of ladybird in Slovenia. The striped ladybird is adapted to life in coniferous trees, particularly spruce and pine, where it is a tireless devourer of aphids. Like other species of ladybird, the striped ladybird defends itself against predators by exuding yellow drops of a foul-smelling, toxic substance from its leg joints.
Slavko Polak, Notranjska Museum, Postojna
Zweiundzwanzigpunkt-Marienkäfer Die Anzahl der Punkte oder Flecken, bei einigen Marienkäferarten auch die Farbe, können variieren und sind daher kein zuverlässiges Erkennungsmerkmal bei der Unterscheidung von ähnlichen Arten. Der Zweiundzwanzigpunkt-Marienkäfer oder Pilz-Marienkäfer hat auf seinen kräftig gelb gefärbten Deckflügeln 22 schöne runde schwarze Punkte und noch fünf weitere Punkte auf dem gelben Halsschild. Die Art lässt sich auf diese Weise zuverlässig von anderen kleinen gelben Marienkäferarten unterscheiden, die auf ihren Deckflügeln 19, 16 oder 14 schwarze Punkte haben. Die gelbe Färbung mit schwarzen Punkten haben bei dieser Marienkäferart sowohl die erwachsenen Tiere als auch die Larven und Puppen. Im Gegensatz zur Mehrheit der anderen Marienkäfer ernährt sich diese Art ausschließlich von Mehltau, pflanzlichem Schimmel, der auf den oberen Blattseiten von Kräuterpflanzen und Bäumen entsteht.
Augenmarienkäfer Obwohl der Augenmarienkäfer oder Augenfleck-Marienkäfer vom Aussehen her dem Marienkäfer ähnelt, sind die beiden Arten leicht daran zu unterscheiden, dass beim Augenmarienkäfer die schwarzen Punkte auf den roten oder orangefarbenen Deckflügeln außergewöhnlich hell umsäumt sind und wie Augen wirken. Die helle Umrandung der schwarzen Punkte kann auch unauffällig sein. Bei dieser Marienkäferart können die schwarzen Punkte manchmal auch fast verschwommen sein. Der Augenmarienkäfer hat auch eine schwarzweiße Zeichnung am Halsschild, die sich von anderen ähnlichen Arten unterscheidet. Der Augenmarienkäfer ist 7 bis 8,5 mm lang und gehört zu den größten europäischen Marienkäferarten. Er bewohnt Nadel- und Mischwälder, in denen sich sowohl die Larven als auch die erwachsenen Tiere von auf Nadelbäumen lebenden Pflanzenläusen ernähren. Die Art kommt in Slowenien oft vor und ist weit verbreitet.
Längsfleckiger MarienkäferDer 8 mm lange Längsfleckige oder Längsstreifige Marienkäfer ist die zweitgrößte Marienkäferart in Slowenien. Er hat rostbraun bis rotbraun gefärbte Deckflügel, auf denen lange helle Längsflecken oder Längsstreifen und keine Punkte, wie bei den meisten Marienkäferarten, zu sehen sind. Das Halsschild ist in der Mitte extrem dunkel gefärbt mit großen weißen Flecken an den Seiten. Dank der länglichen Flecken auf den Deckflügeln und der Größe ist es praktisch unmöglich, diesen Käfer mit anderen Marienkäferarten zu verwechseln. Der Längsfleckige Marienkäfer ist extrem gut an das Leben auf Nadelbäumen, vorwiegend auf Fichten und Kiefern, angepasst, wo er sich unermüdlich von Blattläusen ernährt. Wie andere Marienkäferarten wehrt sich der Längsfleckige Marienkäfer gegen Räuber, indem er an den Fußgelenken gelbe Tropfen einer stinkenden, ätzenden Flüssigkeit ausscheidet.
Mag. Slavko Polak, Diplom-Biologe, Museumsrat, Notranjska Museum Postojna
Dvaindvajsetpikčasta polonica (Psyllobora vigintiduopunctata)Število pik ali lis, pa tudi barve pri nekaterih vrstah polonic presenetljivo variirajo in zato včasih niso zanesljiv znak za razločevanje podobnih vrst. Dvaindvajsetpikčasta polonica ima na živo rumenih pokrovkah ustaljeno število 22 lepo zaobljenih črnih pik in še dodatno 5 pik na rumenem oprsju. Vrsto tako lahko zanesljivo razločimo od ostalih majhnih rumenih vrst polonic, ki imajo na pokrovkah po 19, 16 ali 14 črnih pik. Tako kot odrasli osebki so pri tej vrsti polonice rumeno in črno pikčaste tudi njihove ličinke in bube. Za razliko od večine drugih polonic se ta vrsta hrani izključno z rastlinskim plesnimi, ki rastejo na zgornji strani listov zeli in drevja.
Okasta polonica (Anatis ocellata)Čeprav je okasta polonica na videz nekoliko podobna pikapolonici, vrsti zlahka razločimo po tem, da ima okasta črne pike na rdečih ali oranžnih pokrovkah izrazito svetlo obrobljene – okaste. Svetla obroba črnih pik je lahko neizrazita. Včasih so pri tej vrsti črne pike na pokrovkah lahko tudi skoraj zabrisane. Za okasto polonico je značilna tudi črnobela risba na oprsju, ki je drugačna kot pri drugih podobnih vrstah. Okasta polonica sodi s 7 do 8.5 mm dolžine telesa med največje evropske polonice. Živi v iglastih in mešanih gozdovih, kjer se tako ličinke kot odrasle živali hranijo z rastlinskimi ušmi, ki živijo na iglavcih. Vrsta je v Sloveniji pogosta in splošno razširjena.
Progasta polonica (Myzia oblongoguttata)Z 8 mm dolžine telesa je progasta polonica naša druga največja vrsta polonice. Ima kostanjevo rjavo do rdečkasto rjavo barvo pokrovk, na kateri so dolge svetle vzdolžne lise ali proge in ne pike, kot pri večini vrst polonic. Oprsje ima v sredini izrazito temneje obarvano ob straneh pa ima velike bele lise. Zaradi vzdolžne oblike lis na pokrovkah in velikosti, je to vrsto praktično nemogoče zamenjati za kakšno drugo našo vrsto polonice. Progasta polonica je izrazito prilagojena na življenje na iglavcih, zlasti na smrekah in borih, kjer neumorno žre listne uši. Podobno kot ostale vrste polonic se tudi progasta polonica pred plenilci brani tako, da na sklepih nog izloča rumene kapljice smrdljive, jedke tekočine.
Mag. Slavko Polak, univ. dipl. biol., muzejski svetnik, Notranjski muzej Postojna
Živalstvo – polonice / Fauna – Ladybirds / Fauna - Marienkäfer
Motiv / Stamp Design / Motiv: Dvaindvajsetpikčasta polonica, okasta polonica, progasta polonica / Eyed Ladybird, 22-spot Ladybird, Striped Ladybird / Augenmarienkäfer, Zweiundzwanzigpunktmarienkäfer, Längsfleckiger Marienkäfer Ilustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Zeichnung und Gestaltung: Robert Žvokelj, DAK Nominala / Face Value / Nennwert: 1,00 EUR, 1,15 EUR, 1,29 EUR / EUR 1.00, EUR 1.15, EUR 1.29 / 1,00 EUR, 1,15 EUR, 1,29 EUR Velikost / Size / Format: 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v poli po 25 znamk / 4-colour offset in sheets of 25 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken Zobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / KroatienDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 29. september 2017 / 29 September 2017 / 29. September 2017Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 29. september 2018 / 29 September 2018 / 29. September 2018Naklada / Quantity / Auflage: 50.000 kosov vsake znamke / 50,000 stamps (each design) / 50.000 Stück von jeder BriefmarkeŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 2101 MariborOvitek prvega dne / FDC / FDC: 17/2017, 2101 Maribor
35x35 mm
35x35 mm 35x35 mm
26 27
Seven-spot ladybird (Coccinella septempunctata)
Ladybirds (Coccinellidae) are much-loved little beetles known above all for the important role they play in nature by tirelessly devouring harmful aphids (also known as plant lice or greenfly) that would otherwise damage plants. Around 5,000 species of ladybirds are known around the world, with approximately 60 species found in Slovenia. The seven-spot ladybird has seven black spots on its red wing-cases and is one of the commonest and best known species. Adult ladybirds and their larvae feed almost exclusively on aphids and are therefore considered highly useful insects. Over the four weeks of its development, each larva can consume more than 600 aphids. In winter, ladybirds sometimes take refuge in human dwellings. They are said to bring good luck and for this reason they are very popular.
Slavko Polak, Notranjska Museum, Postojna
ŽIVALSTVO – POLONICE
Pikapolonica (Coccinella septempunctata)
Polonice (Coccinellidae) so pri Slovencih zelo priljubljeni hroščki, znani predvsem po svoji pomembni vlogi v naravi, kjer neumorno uničujejo za človeka pogosto škodljive listne uši. Na svetu je znanih kakih 5000 vrst polonic, od katerih jih v Sloveniji najdemo približno 60 vrst. Pikapolonica, imenovana tudi sedempikčasta polonica s sedmimi črnimi pikami na rdečih pokrovkah, je ena najpogostejših in najbolj znanih vrst. Odrasli primerki in njihove ličinke se hranijo skoraj izključno z rastlinskimi ušmi, zato veljajo za človeku zelo koristne žuželke. V štiritedenskem razvoju lahko vsaka ličinka pokonča več kot 600 rastlinskih uši. Pozimi se pikapolonice rade zatekajo tudi v bivališča ljudi. Pikapolonice prinašajo srečo in ljudje jih imamo radi.
Mag. Slavko Polak, univ. dipl. biol., muzejski svetnik, Notranjski muzej Postojna
Siebenpunkt-Marienkäfer(Coccinella septempunctata)
Die Marienkäfer (Coccinellidae) sind bei den Slowenen sehr beliebte Käfer, die vor allem für ihre bedeutende Funktion in der Natur bekannt sind, und zwar als unermüdliche Zerstörer der für den Menschen oft schädlichen Blattläuse. Auf der Welt sind ungefähr 5000 Marienkäferarten bekannt, von denen etwa 60 Arten in Slowenien vorkommen. Der Marienkäfer, auch Siebenpunkt-Marienkäfer genannt, mit seinen sieben schwarzen Punkten auf den roten Deckenflügeln ist eine der am häufigsten vorkommenden und bekanntesten Marienkäferarten. Erwachsene Tiere und ihre Larven ernähren sich fast ausschließlich von Pflanzenläusen und gelten daher als für den Menschen nützliche Insekten. In ihrer vier Wochen langen Entwicklung kann eine Larve mehr als 600 Pflanzenläuse vertilgen. Im Winter suchen Marienkäfer auch gerne in menschlichen Behausungen Zuflucht. Marienkäfer sind Glücksbringer und wurden von den Menschen schon seit jeher geliebt.
Mag. Slavko Polak, Diplom-Biologe, Museumsrat, Notranjska Museum Postojna
Živalstvo – polonice / Fauna – Ladybirds / Fauna - Marienkäfer
Motiv / Stamp Design / Motiv: Pikapolonica / Seven-spot ladybird / Siebenpunkt MarienkäferIlustracija in oblikovanje / Illustrator and Designer / Zeichnung und Gestaltung: Robert Žvokelj, DAKNominala / Face Value / Nennwert: 1,26 EUR / EUR 1.26 / 1,26 EURVelikost / Size / Format: Znamka 42,60 x 29,82 mm / 42.60 x 29.82 mm / 42,60 x 29,82 mmBlok 70,00 x 60,00 mm / Miniature sheet 70.00 x 60.00 mm / Block 70,00 x 60,00 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v bloku z 1 znamko / 4-colour offset in miniature sheet of 1 stamp / 4-farbiger Offsetdruck im Block mit 1 BriefmarkeZobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2
Tisk / Printed by / Druck: Agencija za komercijalnu djelatnost d.o.o., Zagreb, Hrvaška / Croatia / KroatienDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 29. september 2017 / 29 September 2017 / 29. September 2017Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 29. september 2018 / 29 September 2018 / 29. September 2018Naklada / Quantity / Auflage: 40.000 blokov / 40,000 miniature sheets / 40.000 BlocksŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 2101 MariborOvitek prvega dne / FDC / FDC: 18/2017, 2101 Maribor
35x35 mm
35x35 mm
35x35 mm
28 2928
Jože Plečnik
This year has been proclaimed Plečnik Year in honour of Slovenia's greatest architect Jože Plečnik (1872–1957), who was born 145 years ago and died 60 years ago. Numerous events, lectures and exhibitions are being organised in his honour and Pošta Slovenije is joining in the homage to the great architect with a series of three stamps.
In conjunction with the Czech Republic, Slovenia has been endeavouring for several years to have Plečnik's architecture inscribed on UNESCO's World Heritage List. Slovenia is keen to see his works in Ljubljana inscribed on the list. In order to draw attention to this important campaign, which is still ongoing, the stamps feature details of three notable examples of Plečnik's works in Ljubljana that serve as a representative selection of the works submitted for inscription. The National and University Library (1936–1941) is Plečnik's most important monumental public building in Slovenia, whose symbolic meaning as a temple of wisdom transcends its utilitarian nature as a public library. Žale, or the Garden of All Saints (1938–1940), is an architectural collection of chapels of rest distributed around a park that represents a unique solution for a cemetery and valedictory complex. The church of St Michael on the Marsh (1937–1939) should be understood as a revolutionary conception of a sacred space that aims to bring religious ritual closer to believers. The stamps are mounted on a background consisting of one of Plečnik's outline plans encompassing all his planned architectural and urban planning interventions in Ljubljana.
Andrej Hrausky, architect
Jože Plečnik
Dieses Jahr wurde zum Plečnik-Jahr erklärt, zu Ehren des größten slowenischen Architekten Jože Plečnik (1872–1957), der vor 145 Jahren geboren wurde und vor 60 Jahren gestorben ist. Zu seinen Ehren finden zahlreiche Veranstaltungen, Vorträge und Ausstellungen statt. Die Slowenische Post schließt sich der Ehrung des großen slowenischen Architekten an und bringt eine aus drei Briefmarken bestehende Reihe heraus.
Schon seit mehreren Jahren bemüht sich Slowenien, gemeinsam mit der Tschechischen Republik, um die Aufnahme der von Plečnik entworfenen Architektur in die Liste des Weltkulturerbes der UNESCO. Slowenien will seine Werke in Ljubljana zum Weltkulturerbe erklären lassen. Um auf diese bedeutenden Bemühungen, die zwar noch nicht abgeschlossen sind, aufmerksam zu machen, werden auf drei Briefmarken jene Werke von Plečnik in Ljubljana vorgestellt, die eine repräsentative Auswahl der angemeldeten Werke darstellen. Die National- und Universitätsbibliothek (1936–1941) stellt sein bedeutendstes monumentales öffentliches Gebäude in Slowenien dar, bei dem die symbolische Bedeutung eines Tempels der Weisheit dessen Nützlichkeit als öffentliche Bücherei übersteigt. Der Friedhof Žale – Allerheiligengarten (1938–1940) ist eine architektonische Sammlung von Aufbahrungskapellen, die im Park verteilt sind und eine einzigartige Lösung der Friedhofsanlage darstellen. Die Kirche des Hl. Michael in Barje im Südwesten von Ljubljana (1937–1939) soll als revolutionärer Grundriss eines Sakralbaus von Plečnik angesehen werden, der den Gläubigen den religiösen Ritus näherbringen soll. Die Motive auf den Briefmarken sind in einen der Plečnik-Pläne aller seiner geplanten Eingriffe in Ljubljana eingebettet.
Andrej Hrausky, Architekt
Jože Plečnik
Letošnje leto so razglasili za Plečnikovo leto, po našem največjem arhitektu Jožetu Plečniku (1872–1957), ki se je rodil pred 145 leti in umrl pred 60 leti. Njemu v čast potekajo številne prireditve, predavanja in razstave, Pošta Slovenije pa se počastitvi velikega arhitekta pridružuje z izdajo serije treh znamk.
Že več let si naša država skupaj s Češko republiko prizadeva za vpis Plečnikove arhitekture na Unescov seznam svetovne kulturne dediščine. Slovenska stran želi vpisati njegova dela v Ljubljani. Da bi opozorili na to pomembno akcijo, ki sicer še ni zaključena, so na treh znamkah motivi tistih Plečnikovih del v Ljubljani, ki predstavljajo reprezentančni izbor prijavljenih del. Narodna in univerzitetna knjižnica (1936–1941) predstavlja njegovo najpomembnejšo monumetalno javno stavbo pri nas, pri kateri njen simbolni pomen templja modrosti presega njeno utilitarnost javne knjižnice. Žale – vrt vseh svetih (1938–1940) je arhitekturna zbirka kapel - predgrobnic, razvrščenih v park, kar je enkratna rešitev poslovilnega kompleksa. Cerkev sv. Mihaela na Barju (1937–1939) pa je treba razumeti kot revolucionarno Plečnikovo zasnovo sakralnega prostora z namenom približati verski obred vernikom. Znamke so umeščene v podlago iz enega Plečnikovih zbirnih načrtov vseh njegovih načrtovanih posegov v Ljubljani.
Andrej Hrausky, arhitekt
ARHITEKTJOŽE PLEČNIK
3838484013783
_1872 1957AD MMXVIIAD MMXVII
Slovenija SlovenijaPlečnikove_Žale Vrtvseh svetih
Cerkevsv. Mihaelana Barju
Narodna inuniverzitetnaknjižnica
MGML/Plečnikova zbirka
0,40
0,48 0,580,58
Slovenija
Boru
t Bon
čina,
201
7Bo
rut B
ončin
a, 2
017
Boru
t Bon
čina,
201
7Bo
rut B
ončin
a, 2
017
Jože Plečnik
_1872 1957AD MMXVIIAD MMXVII
Slovenija SlovenijaPlečnikove_Žale Vrtvseh svetih
Cerkevsv. Mihaelana Barju
Narodna inuniverzitetnaknjižnica
MGML/Plečnikova zbirka
0,40
0,48 0,580,58
Slovenija
Boru
t Bon
čina,
201
7Bo
rut B
ončin
a, 2
017
Boru
t Bon
čina,
201
7Bo
rut B
ončin
a, 2
017
Jože PlečnikPlečnikovo leto / Plečnik Year / Plečnik-JahrMotiv / Stamp Design / Motiv: Jože PlečnikOblikovanje / Designer / Gestaltung: Borut BončinaNominala / Face Value / Nennwert: 0,40 EUR, 0,48 EUR, 0,58 EUR / EUR 0.40, EUR 0.48, EUR 0.58 / 0,40 EUR, 0,48 EUR, 0,58 EURVelikost / Size / Format: Znamke 35,50 x 29,82 mm / 35.50 x 29.82 mm / 35,50 x 29,82 mmBlok 150,00 x 100,00 mm / Miniature sheet 150.00 x 100.00 mm / Block 150,00 x 100,00 mmOPD 229 x 161 mm / FDC 229 x 161 mm / FDC 229 x 161 mmIzvedba / Printing Process and Layout / Ausführung: Štiribarvni ofset v bloku tremi znamkoami / 4-colour offset in miniature sheet of 3 stamps / 4-farbiger Offsetdruck im Block mit 3 BriefmarkenZobčanje / Perforation / Zähnung: Okvirno 14 : 14 / Harrow 14 : 14 / Kastenzähnung 14 : 14Papir / Paper / Papier: Tullis Russell Chancellor Litho PVA RMS GUM, 102 g/m2 Tisk / Printed by / Druck: Zrinski d.d., Čakovec, Hrvaška / Croatia / KroatienDatum izida / Date of Issue / Ausgabedatum: 29. september 2017 / 29 September 2017 / 29. September 2017Zaključek prodaje / Last Day of Sale / Letzter Verkaufstag: 29. september 2018 / 29 September 2018 / 29. September 2018Naklada / Quantity / Auflage: 40.000 blokov / 40.000 miniature sheets / 40.000 BlocksŽig prvega dne / First Day of Issue Postmark / Ersttagsstempel: 1101 Ljubljana Ovitek prvega dne / FDC / FDC: 15/2017, 1101 Ljubljana
30 31
"MGML/Plečnikova zbirka"
KOMPLET ZNAMK »300. OBLETNICA ROJSTVA MARIJE TEREZIJE«, SKUPNA IZDAJA SLOVENIJE, AVSTRIJE, MADŽARSKE, HRVAŠKE IN UKRAJINE
STAMP SET MARKING THE 300th ANNIVERSARY OF THE BIRTH OF MARIA THERESA, JOINT ISSUE BY SLOVENIA, AUSTRIA, HUNGARY, CROATIA AND UKRAINE
The set includes the five stamps of the countries that took part in the joint stamp issue marking the 300th anniversary of the birth of Maria Theresa. You can order the set using the enclosed order form.
V kompletu je pet znamk držav, ki so sodelovale v skupni izdaji ob obeležitvi 300. obletnice rojstva Marije Terezije. Komplet lahko naročite s priloženo naročilnico.
30
Zakoniti dediči Jožeta Plečnika (Janez Jocif, Alenka Jocif, Vida Jocif, Marjana Jocif, Eva Jocif, Martin Jocif, Alenka Črnič, Danilo Ženko, Katarina Binder Bistan in Maruša Binder Lesar) so se v namen izdaje znamke odpovedali materialnemu nadomestilu.
BRIEFMARKENSET „300. GEBURTSTAG DER KAISERIN MARIA THERESIA“, GEMEINSAME AUSGABE VON SLOWENIEN, ÖSTERREICH, UNGARN, KROATIEN UND DER UKRAINE
Das Set enthält alle fünf Briefmarken der Länder, die bei der gemeinsamen Briefmarkenausgabe zur Feier des 300. Geburtstags von Maria Theresia mitgewirkt haben. Das Briefmarkenset können Sie mithilfe des beiliegenden Bestellscheins bestellen.
_1872 1957AD MMXVIIAD MMXVII
Slovenija SlovenijaPlečnikove_Žale Vrtvseh svetih
Cerkevsv. Mihaelana Barju
Narodna inuniverzitetnaknjižnica
MGML/Plečnikova zbirka
0,40
0,48 0,580,58
Slovenija
Boru
t Bon
čina,
201
7Bo
rut B
ončin
a, 2
017
Boru
t Bon
čina,
201
7Bo
rut B
ončin
a, 2
017
Jože Plečnik
333232
TEMATSKI KOMPLETITHEMATIC SETSTHEMENSETS
RASTLINSTVO – rastline Botaničnega vrta Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Rastlinstvo leta 2012.
FLORA – plants of the Botanical GardenThe set includes all four stamps issued in the Flora series in 2012.
FLORA – Pflanzen aus dem Botanischen GartenDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Flora, erschienen im Jahr 2012.
ŽIVALSTVO – čmrlji Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Živalstvo leta 2012.
FAUNA – bumblebeesThe set includes all four stamps issued in the Fauna series in 2012.
FAUNA – HummelnDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Fauna, erschienen im Jahr 2012.
RASTLINSTVO – sadne vrste Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Rastlinstvo leta 2013.
FLORA – fruit varietiesThe set includes all four stamps issued in the Flora series in 2013.
FLORA – ObstsortenDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Flora, erschienen im Jahr 2013.
ŽIVALSTVO – slovensko morje Komplet vsebuje vse štiri znamke, izdane v seriji Živalstvo leta 2013.
FAUNA – coastal waters of SloveniaThe set includes all four stamps issued in the Fauna series in 2013.
FAUNA – Meeresfauna SloweniensDas Themenset besteht aus allen vier Briefmarken der Reihe Fauna, erschienen im Jahr 2013.
Prodaja znamk tudi na spletuStamps also available for purchase online
Vabimo vas k spletnemu nakupu slovenskih poštnih znamk in filatelističnih izdelkov.
Obiščite Deželo znamk na www.dezelaznamk.si.
Slovene postage stamps and philatelic products are also available for purchase online.
Visit the Land of Stamps at www.dezelaznamk.si/en.
POŠTNE ZNAMKE / POSTAGE STAMPS
353434
IZŠLO BO NOVEMBRA 2017
Izšlo bo novembra 2017
Tudi letošnji novembrski izid znamk zaznamujejo štiri redne znamke, dve z božičnima in dve z novoletnima motivoma. Kot že leta doslej, bodo praznične znamke tudi tokrat izdane v polah po 50 znamk ter v štirih priročnih zvežčkih s po 12 znamkami.
Novembra bo izšla prva znamka nove serije Slovenci po svetu, ki jo bomo posvetili Slovencem v Argentini. Znamka bo izšla v poli 25 znamk, njena nominala pa bo 0,48 EUR.
Serijo znamk, s katero obeležujemo 100. obletnico I. svetovne vojne, nadaljujemo z znamko v poli 25 znamk, katere motiv bo Majniška deklaracija. Nominala znamke bo 0,48 EUR.
V seriji Slovensko industrijsko oblikovanje bo v mali poli z 10 znamkami in nominalo 0,78 EUR izšla znamka z motivom pralnega stroja Gorenje.
Serijo znamk Z žlico po Sloveniji nadaljujemo z znamkama, ki predstavljata še dve značilni slovenski jedi: tokrat sta to belokranjska povitica ter pečeno jagnje z rožmarinom. Kot vse znamke te serije bosta tudi ti znamki izšli v poli s 16 znamkami (8 x 2), nominala vsake znamke pa bo 1,15 EUR.
Znamko iz serije Slovenski filmi letos posvečamo 40. obletnici filma Sreča na vrvici. Znamka bo izšla v mali poli z 10 znamkami, njena nominala pa bo 1,29 EUR.
Novembra bo izšla tudi razglednična dopisnica, posvečena 130. obletnici rojstva Andreja Gosarja, slovenskega pravnika, politika, sociologa in pedagoga.
Opomba:Predstavljeni so osnutki znamk, pri katerih še lahko pride do sprememb.
Due in November 2017
This year's November issue will once again include four definitive stamps, two with Christmas designs and two with New Year designs. As in previous years, the festive stamps will be issued in sheets of 50 stamps and in four handy booklets containing 12 stamps each.
November will see the issue of the first stamp in the new series Slovenes Around the World, dedicated to Slovenes in Argentina. This stamp will be issued in a sheet of 25 stamps, and will have a face value of €0.48.
We continue our series of stamps marking the centenary of the First World War with a stamp dedicated to the May Declaration, issued in a sheet of 25. The stamp will have a face value of €0.48.
The latest stamp in the Slovene Industrial Design series will feature a washing machine by Gorenje. The stamp, with a face value of €0.78, will be issued in a sheetlet of 10 stamps.
We continue our Gastronomy series with two stamps representing two more typical Slovene dishes: Bela Krajina povitica and roast lamb with rosemary. Like all the stamps in this series, they will be issued in sheets of 16 stamps (8 x 2) and each stamp will have a face value of €1.15.
The last stamp due this year is a stamp in the Slovene Cinema series, dedicated to the 40th anniversary of the film Sreča na vrvici (international title: Hang on, Doggy). A stamp featuring a scene from the film will be issued in a sheetlet of 10 stamps and will have a face value of €1.29.
We conclude November's stamp issue with the issue of a picture postcard marking the 130th anniversary of the birth of the Slovene jurist, politician, sociologist and educator Andrej Gosar.
Note:The stamps shown here are first designs and may be subject to change.
Neuerscheinungen im November 2017
Auch in diesem Jahr erscheinen im November vier Dauerbriefmarken – je zwei mit Weihnachts- und Neujahrsmotiv. Wie schon in den Jahren zuvor, erscheinen die festlichen Briefmarken auch diesmal im Bogen zu je 50 Briefmarken sowie in vier handlichen Heftchen mit je 12 Marken.
Im November erscheint auch die erste Briefmarke der Reihe Slowenen in der Welt, die den Slowenen in Argentinien gewidmet ist. Die Briefmarke erscheint im Bogen mit 25 Marken mit einem Nennwert von 0,48 €.
Die Briefmarkenreihe 100 Jahre seit dem Ersten Weltkrieg setzen wir mit einer Briefmarke im Bogen mit 25 Marken mit dem Motiv der Maideklaration fort. Der Nennwert der Briefmarke beträgt 0,48 €.
In der Reihe Slowenisches Industriedesign erscheint im Kleinbogen mit 10 Marken und einem Nennwert von 0,78 € eine Briefmarke mit dem Motiv der Waschmaschine von Gorenje.
Die Reihe Gastronomie setzen wir mit zwei Briefmarken fort, die zwei typische slowenische Gerichte darstellen: diesmal die Belokranjska povitica (schneckenförmiges Salzgebäck aus Bela Krajina) und gebratenes Lamm mit Rosmarin. Wie alle Marken dieser Reihe erscheinen auch diese beiden im Bogen zu je 16 Briefmarken (8 x 2), jede mit einem Nennwert von 1,15 €.
Als letzte Briefmarke in diesem Jahr erscheint die Marke aus der Reihe Slowenische Filme, die dem 40. Jahrestag des Films Sreča na vrvici (Das Glück an der Leine) gewidmet ist. Die Briefmarke erscheint im Kleinbogen mit 10 Marken und mit einem Nennwert von 1,29 €.
Die Novemberausgabe wird mit der Ausgabe einer Bildpostkarte abgeschlossen, die dem 130. Geburtstag von Andrej Gosar, dem slowenischen Juristen, Politiker, Soziologen und Pädagogen, gewidmet ist.
Anmerkung:Dargestellt sind die Entwürfe der Briefmarken, bei denen es noch zu Änderungen kommen kann.
34
Slovenija
Rob
ert
Žvok
elj,
DA
K, 2
017
0,78
Gorenje Simple&Logical, 1996
Janez Smerdelj in
Anton Holobar
36
BILTEN - BULLETINUrednica - Editor - RedakteurinMag. Simona Koser Šavora
Oblikovanje - Design - GestaltungInadvertising d. o. o.
Prevod - Translation - ÜbersetzungAmidas d. o. o.
Tisk - Print - DruckEvrografis d. o. o.
Izdajatelj - Published by - HerausgeberPošta Slovenije d. o. o.SI-2500 Maribor, SlovenijaTel.: +386 2 449 2000www.posta.siNaklada - Quantity - Auflage15.000 / 15,000 / 15.000Dežela znamk - Stamp Land - Briefmarkenlandwww.posta.si
ISSN1854 -2891Fotografije so simbolične.
Info & naročila:osebnaznamka.posta.si ali [email protected]
Izkoristite 20-odstotni jesenski popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje po Sloveniji (A in B) ali 10-odstotni jesenski popust na izdelavo osebnih poštnih znamk za pošiljanje v tujino (C in D). Na spletni strani www.posta.si poiščite akcijo JESEN, v polje Geslo vpišite besedo Veselje in z nekaj kliki oblikujte in naročite svoje osebne poštne znamke.
OSEBNE POŠTNE ZNAMKE
Delite jesenskoveselje s prijatelji
Popu
st v
elja
za
sple
tna
naro
čila
in n
aroč
ila, o
ddan
a po
e-p
ošti,
od
1. o
ktob
ra d
o 10
. nov
embr
a 20
17. N
ajm
anjše
mož
no
naro
čilo
je 2
0 os
ebni
h po
štni
h zn
amk.
Akc
ijski
popu
sti i
n os
tali
popu
sti s
e ne
seš
teva
jo. Z
a pr
izna
nje
popu
sta
ob s
plet
nem
na
ročil
u vp
išite
v p
olje
Ges
lo b
esed
o Ve
selje
, pri
naro
čilu
po e
-poš
ti je
treb
a to
ges
lo z
apisa
ti v
spor
očilo
.