Upload
dangdung
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SCHAKO | Ferdinand Schad KG Téléphone +49 (0) 7463-980-0 Steigstraße 25-27 Fax +49 (0) 7463-980-200 D-78600 Kolbingen www.SCHAKO.de | [email protected]
BKA-Ü Élément de fermeture résistant au feu
de type de construction et utilisation particuliers
Contenu
Description .............................................................. 2
Versions et dimensions ........................................... 3
Détails d'installation ............................................... 6
Montage dans des murs massifs ............................. 6
Installation dans des plafonds massifs ................... 8
Installation dans des cloisons légères à ossature métallique et parement des deux côtés ................. 9
Installation avec cadre de montage type ER dans des cloisons légères à ossature métallique et parement des deux côtés ............................................................. 12
Installation dans des cloisons légères à ossature métallique et parement des deux côtés ............... 16
Installation dans des murs coupe-feu de type cloisons légères de séparation à ossature métallique et parement des deux côtés ..................................... 17
Montage dans des cloisons pour gaines techniques20
Consignes de montage .......................................... 21
Caractéristiques techniques ................................. 22
Servomoteurs à ressort de rappel ........................ 24
Système de détection de fumée RMS ................... 26
Textes de soumission ............................................ 27
Maintenance ......................................................... 28
Représentations à l'étranger ................................ 33
Listes des illustrations/tableaux ........................... 35
Documentation technique Instructions d'installation, de montage et de service
Agrément technique général Z-6.50-2012
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique Description
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 2
DESCRIPTION
Les éléments de fermeture résistants au feu de type et utili-sation particuliers servent à fermer en cas d'incendie des ou-vertures nécessaires à la circulation de l'air dans des murs ou plafonds intérieurs résistants au feu. Il incombe à l'autorité réglementaire des instances du bâtiment de décider par rapport à la fiabilité de l'ou-verture, par exemple comme une solution à part ou en rela-tion avec l'agrément du concept de protection contre les incendies. Les éléments de fermeture requis doivent être résistants au feu et se fermer en cas d'incendie à la suite d'un signal émis par un détecteur de fumée, empêchant ainsi la propagation du feu et de la fumée par l'ouverture du composant. Les éléments de fermeture de ce type ne doivent pas être raccordés à des conduits d'aération en rela-tion avec des installations aérauliques se trouvant dans des bâtiments. Les éléments de fermeture selon l'agrément technique général Z-6.50-2012 ne sont pas des éléments de fermeture résistants au feu ni des clapets coupe-feu protégeant contre la propagation du feu dans des conduits d'aération.
Les « Règlements Généraux et Spéciaux » de l'agrément technique général Z-6.50-2012 dans la version en vigueur au moment donné, les instructions de montage et d'utilisation ainsi que les normes et directives correspondantes doivent être observés en association avec cette documentation.
L'élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü comprend de manière standard les composants suivants : Clapet coupe-feu SCHAKO BKA-EN, conformément aux
exigences énoncées dans la déclaration de performance n° 09-19-DoP-BKA-EN-2013-07-01, boîtier en tôle d'acier galvanisée avec servomoteur électrique à ressort de rap-pel 24 V.
Pièce de montage SCHAKO type EBT, version en tôle d'a-cier galvanisée. Taux de fuite du boîtier selon DIN EN 1751, classe B, à une pression en gaine jusqu'à 1000 Pa.
Grille d'obturation SCHAKO type ASG, bilatérale, version en tôle d'acier galvanisée.
Pièce de rallonge SCHAKO type VT, version en tôle d'a-cier galvanisée, requise à partir de H ≥ 400.
Plaque indicatrice (à apposer en permanence par la société d'installation sur le composant voisin).
Système de détection de fumée RMS SCHAKO, selon abZ n° Z-78.6-58 ; comprenant : - Détecteur de fumée SCHAKO RMSII-L- Module de relais SCHAKO RM (V4.00)
Les modules EBT (avec RMS), ASG et VT, si nécessaire, sont montés sur le BKA-EN. Le détecteur de fumée RMSII-L et le servomoteur à ressort de rappel sont câblés avec le module de relais (V4.00).
Le système est installé dans des murs (position horizontale de l'axe de la lame du clapet) et plafonds intérieurs. L'agré-ment technique général n° Z-6.50-2012, la déclaration de performance n° 09-19-DoP-BKA-EN-2013-07-01, l'agrément technique général n° Z-78.6-58 ainsi que les documents techniques respectifs doivent être respectés. Pour l'installa-tion dans des plafonds massifs, la largeur et la hauteur des éléments de fermeture résistants au feu BKA-Ü sont limitées à 500 mm. Dans le cas d'un montage mural, le détecteur de fumée (l'axe de la lame du clapet en position horizontale) doit toujours être installé dans la partie supérieure de la pièce de montage type EBT.
Pour des travaux d'entretien ou de réparation, par exemple, le client doit éventuellement prévoir des ouvertures de révi-sion dans les plafonds suspendus, les cloisons pour gaines techniques, etc. Il est nécessaire d'en prévoir en nombre et taille suffisants.
CONSIGNE D'ENTRETIEN
Veuillez considérer que les clapets coupe-feu en acier inox ne doivent être nettoyés qu'avec un produit nettoyant ap-proprié !
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Versions et dimensions
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 3
VERSIONS ET DIMENSIONS
Dimensions
Figure 1 : Dimensions BKA-Ü
1 Clapet coupe-feu BKA-EN (composant de l'élément de fermeture BKA-Ü) 2 Pièce de montage type EBT 3 Pìèce de rallonge type VT 4 Grille d'obturation protectrice type ASG 5 Servomoteur électrique à ressort de rappel 24 V 6 Détecteur de fumée RMSII-L 7 Module de relais RM (V4.00) 8 Capot de protection
Légende
B [mm] = Largeur H [mm] = Hauteur L [mm] = Longueur ρ [kg/m³] = Densité min. = minimum max. = maximum resp. = respectivement env. = environ EVU = Entreprise de production et
de distribution d'énergie
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Versions et dimensions
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 4
Tailles disponibles [mm]
Largeur (B)
Hauteur (H)
200 200
225 225
250 250
275 275
300 300
325 325
350 350
375 375
400 400
450 450
500 500
550 550
600 600
650 650
700 700
750 750
800 800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
Tableau 1: Tailles disponibles
Toutes les largeurs et hauteurs peuvent être combinées. Dispositif d'entraînement situé toujours sur le côté « H »
du clapet coupe-feu. Dispositif d'entraînement situé toujours sur le côté « l » du
clapet coupe-feu. Dimensions l / H par incréments de 10 mm sur demande. Dans le cas d'un montage mural, le détecteur de fumée
(l'axe de la lame du clapet en position horizontale) doit toujours être installé dans la partie supérieure de la pièce de montage type EBT.
H [mm]
L1 [mm]
L [mm]
L2 [mm]
Longueur to-tale [mm]
200
180 500
- 680
225
250
275
300
325
350
375
400
180 860
450
500
550
600
650
700
750
800 210 210 920
Tableau 2 : Indications de longueurs
Disponibles moyennant supplément
Version an acier inoxydable matériau n° 1.4301 (V2A) ou 1.4571 (V4A - toutes les pièces remplaçables et non laquées sont fabriquées en acier inox matériau n° 1.4301 (V2A)).
Version avec une couche de finition supplémentaire (laque de finition à deux composants dissolvants à base de polyuréthane - RAL 7035 /gris lumière) à l'intérieur/à l'extérieur, sur demande.
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Versions et dimensions
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 5
Utilisation
L'élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü peut être monté selon le tableau suivant.
Utilisation Mon-tage
Matériau/version
Épais-seur mi-nimale [mm]
Distance minima-le entre deux BKA-Ü [mm]
MUR 1)
massif ; masse volu-mique appa-
rente ≥ 450 kg/m³
dans par ex. béton ; maçonnerie selon EN 1996 ou DIN 1053 ; panneaux muraux en plâtre massif selon EN 12859 ou DIN 18163
100 70
cloison légère
dans
des cloisons légères à ossature métallique et avec pare-ment sur les deux côtés conformément à la classification selon EN 13501-2 ou les normes nationales comparables ; sans cadre de montage (ER) supplémentaire
100 200
des cloisons légères à ossature métallique et avec pare-ment sur les deux côtés conformément à la classification selon EN 13501-2 ou les normes nationales comparables avec cadre de montage (ER) supplémentaire
3)
100 250 5)
des cloisons légères à ossature métallique et avec pare-ment sur un côté conformément à la classification selon EN 13501-2 ou les normes comparables
4)
125 200
des murs coupe-feu avec les homologations générales de construction (abP) : abP n° P-3391/170/08-MPA BS (Knauf) abP n° P-3020/0109-MPA BS (Rigips) abP n° P-3796/7968-MPA BS (Promat)
116 200
des cloisons légères à ossature métallique et avec pare-ment sur les deux côtés conformément à la classification selon EN 13501-2 ou les normes nationales comparables
75 200
PLAFOND
2)
massif ; masse volu-mique appa-
rente ≥ 500 kg/m³
dans par ex. béton / béton cellulaire 125 70
Même après installation des éléments de fermeture dans les murs et plafonds spécifiés ci-dessus, ces derniers remplissent toujours les exigences de la classe correspondante de résistance au feu (durée de résistance au feu 90 minutes). 1)
Dans le cas d'un montage mural, le détecteur de fumée (l'axe de la lame du clapet en position horizontale) doit toujours être installé dans la partie supérieure de la pièce de montage type EBT. 2)
Pour l'installation dans des plafonds massifs, la largeur et la hauteur des éléments de fermeture résistants au feu BKA-Ü sont limitées à 500 mm. 3)
Le cadre de montage ER ne peut être utilisé que pour le BKA-EN L = 500. 4)
Hauteur maximale de la paroi ≤ 5000 mm 5)
En raison de la construction Tableau 3 : Utilisation
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 6
Informations générales
Lors du montage et de l'installation, il y a risque de bles-sure. Afin d'éviter des blessures, porter un équipement de protection individuel (PSA).
Les éléments de fermeture résistants au feu doivent être montés de sorte qu'aucune force extérieure n'affecte le fonctionnement durable. Lors du montage, il peut être nécessaire de prévoir un renforcement du boîtier. Vérifi-er également si des linteaux porteurs sont requis.
Un transport ou une manipulation non conforme peut produire des dommages ou avoir des conséquences gra-ves sur le fonctionnement. En outre, il est nécessaire d'enlever la pellicule plastifiée de l'emballage de trans-port et de vérifier si la livraison est complète.
Lors du stockage, les éléments de fermeture résistants au feu doivent être protégés contre la poussière, les sa-lissures, l'humidité et les influences thermiques (par ex. lumière directe du soleil, source de lumière dégageant de la chaleur etc.). Ils ne doivent pas être exposés aux in-fluences atmosphériques et ne doivent pas être stockés à des températures inférieures à -40°C et supérieures à 50°C.
Les éléments de fermeture résistants au feu doivent être protégés contre la salissure et l'endommagement. Après le montage, d'éventuelles traces de salissure doivent êt-re éliminées immédiatement.
Lors du montage, du scellement, etc., prévoir un espace suffisant.
Le fonctionnement de l'élément de fermeture résistant au feu doit être vérifié avant et après le montage. Veiller, pour cela, à garantir un accès libre.
Les installations électriques et les travaux sur les compo-sants électriques ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés ; la tension d'alimentation doit être coupée pour cela.
DÉTAILS D'INSTALLATION
Montage dans des murs massifs Installation dans des murs massifs (cloisons pour gaines
techniques, gaines, conduits et murs coupe-feu) en béton, par exemple ; maçonnerie selon EN 1996 ou DIN 1053 ; panneaux muraux en plâtre massif selon EN 12859 ou DIN 18163 ; masse volumique apparente ≥ 450 kg/m³ et épais-seur du mur W ≥ 100 mm.
Installation sans distance « Bride à bride » dans des pla-fonds massifs, max. 2 BKA-Ü l'un à côté de l'autre. Les joints autour et entre les boîtiers des éléments de ferme-ture résistants au feu doivent être complètement remplis avec du mortier de la catégorie M15 selon EN 998-2, Nm III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG III selon DIN 1053) ou du mortier coupe-feu d'une qualité respective ; veiller à ce que l'épaisseur de la couche du mortier atteigne l'épais-seur minimale du mur.
Les fentes « s » doivent être comblées complètement avec du mortier de la catégorie M2,5 à M15 selon EN 998-2, NM II à III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG II à III selon DIN 1053) ou avec du mortier coupe-feu d'une qualité respec-tive ou avec du béton ou du plâtre-ciment adapté au type de mur. L'épaisseur minimale de la fente smin est de 40 mm (épaisseur maximale de la fente smax ≤ 60 mm).
Si l'élément de fermeture résistant au feu est installé lors de la construction du mur, il est possible de renoncer aux fentes « s ». La profondeur du joint de mortier doit être adaptée à l'épaisseur minimum du mur et ne doit pas être inférieure. Lors du remplissage avec du mortier ou lors d'un montage direct, veiller à ce qu'aucune pression ne so-it exercée sur le boîtier vers l'intérieur (renfort).
Remplissage partiel avec du mortier lors de l'installation dans des murs et/ou plafonds adjacents (laine minérale d'un côté, non combustible selon EN 13501-1, point de fu-sion ≥ 1000 °C, ρ ≥ 150 kg/m
3). Distance des fentes autour
des éléments ≤ 50 mm. La distance minimale entre deux éléments BKA-Ü doit
s'élever à au moins 70 mm. La distance minimale au éléments porteurs encadrants est
de 40 mm par rapport au mur et (de par la construction) de 150 mm par rapport au plafond.
Installation sans distance « bride à bride »
Installation de l'élément de fermeture résistant au feu dans un évidement du mur déjà existant ou à réaliser. Celui-ci doit être réalisé de sorte à ce que la fente minimale smin entre le boîtier et le mur massif soit de 40 mm (épaisseur maximale de la fente smax ≤ 60 mm). Les fentes « s » et le creux entre les éléments de fermeture résistants au feu doivent être remplis avec du mortier de la catégorie M15 selon EN 998-2, NM III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG III selon DIN 1053) ou avec du mortier coupe-feu d'une qualité respective ; veil-ler à ce que l'épaisseur de la couche du mortier atteigne l'é-paisseur minimale du mur. Si les éléments de fermeture résistants au feu sont installés lors de la construction du mur massif, il est possible de renoncer aux fentes « s ». De toute façon, l'espace vide entre les éléments de fermeture résistants au feu doit être rempli comme décrit ci-dessus.
Figure 2 : Installation sans distance « bride à bride » dans
des murs massifs
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 7
Épaisseur minimale en cas de remplissage complet avec du mortier
Installation de l'élément de fermeture résistant au feu dans un évidement du mur déjà existant ou à réaliser. Celu-ci doit être réalisé de sorte à ce que la fente minimale smin entre le boîtier et le mur massif soit de 40 mm (épaisseur maximale de la fente smax ≤ 60 mm). La fente « s » doit être comblée complètement avec du mortier de la catégorie M2,5 à M15 selon EN 998-2, NM II à III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG II à III selon DIN 1053) ou avec du mortier coupe-feu d'une qualité respective ou avec du béton ou du plâtre-ciment adapté au type de mur. Si l'élément de fermeture résistant au feu est installé lors de la construction du mur massif, il est possible de renoncer à la fente « s ».
Figure 3 : Épaisseur minimale de la fente pour le remplissa-
ge complet avec du mortier dans des murs massifs
Montage avec remplissage partiel avec du mortier
Le montage des éléments de fermeture résistants au feu avec un remplissage partiel avec du mortier et un remplissa-ge complémentaire avec de la laine minérale est admissible s'il n'est pas possible de remplir l'espace vide résultant des fentes entre les éléments de fermeture et le mur massif à protéger complètement avec du mortier. Lors du montage des éléments de fermeture résistants au feu, les conditions suivantes doivent être remplies : Installation de l'élément de fermeture résistant au feu
dans un évidement du mur déjà existant ou à réaliser (murs en béton, par exemple ; maçonnerie selon EN 1996 ou DIN 1053 ; panneaux muraux en plâtre massif selon EN 12859 ou DIN 18163 ; masse volumique apparente ≥ 450 kg/m³ et épaisseur du mur W ≥ 100 mm).
Réaliser l'évidement du mur de sorte à ce que la fente mi-nimale smin à remplir avec du mortier soit de 40 mm (épais-seur maximale de la fente smax ≤ 60 mm). La fente « s » doit être comblée complètement avec du mortier de la catégorie M2,5 à M15 selon EN 998-2, NM II à III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG II à III selon DIN 1053) ou avec du mortier coupe-feu d'une qualité respec-tive ou avec du béton ou du plâtre-ciment adapté au type de mur. Le reste de la fente doit être rempli avec de la lai-ne minérale non inflammable (EN13501-1, masse volu-mique apparente ≥ 150 kg/m³, point de fusion ≥ 1000 °C).
Cela est seulement valable pour le montage dans des murs massifs si la distance entre le boîtier de l'élément de fer-meture résistant au feu et le mur encadrant ne dépasse pas 50 mm.
Figure 4 : Montage dans des murs massifs avec remplissage
partiel avec du mortier
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 8
Installation dans des plafonds massifs Installation dans des plafonds massifs en béton ou béton
cellulaire, par exemple ; masse volumique apparente ≥ 500 kg/m³ et épaisseur du plafond D ≥ 125 mm.
Pour l'installation dans des plafonds massifs, la largeur et la hauteur des éléments de fermeture résistants au feu BKA-Ü sont limitées à 500 mm.
Installation sans distance « Bride à bride » dans des pla-fonds massifs, max. 2 BKA-Ü l'un à côté de l'autre. Les joints autour et entre les boîtiers des éléments de ferme-ture résistants au feu doivent être complètement remplis avec du mortier de la catégorie M15 selon EN 998-2, Nm III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG III selon DIN 1053) ou du mortier coupe-feu d'une qualité respective ; veiller à ce que l'épaisseur de la couche du mortier atteigne l'épa-isseur minimale du mur.
Les fentes « s » doivent être comblées complètement avec du mortier de la catégorie M2,5 à M15 selon EN 998-2, NM II à III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG II à III selon DIN 1053) ou avec du mortier coupe-feu d'une qualité respective ou avec du béton adapté au type de mur. L'épa-isseur minimale de la fente smin est de 40 mm (épaisseur maximale de la fente smax ≤ 60 mm). Si l'élément de fermeture résistant au feu est installé lors de la construction du plafond, il est possible de renoncer aux fentes « s ». La profondeur du joint de mortier doit êt-re adaptée à l'épaisseur minimum du plafond et ne doit pas être inférieure. Lors du remplissage avec du mortier ou lors d'un montage direct, veiller à ce qu'aucune pressi-on ne soit exercée sur le boîtier vers l'intérieur (renfort).
La distance minimale entre deux éléments BKA-Ü doit s'élever à au moins 70 mm.
La distance minimale par rapport aux éléments porteurs encadrants (mur) est de 40 mm.
Installation sans distance « bride à bride »
Installation de l'élément de fermeture résistant au feu dans un évidement du plafond déjà existant ou à réaliser. Celu-ci doit être réalisé de sorte à ce que la fente minimale smin ent-re le boîtier et le plafond massif soit de 40 mm (épaisseur maximale de la fente smax ≤ 60 mm). Les fentes « s » et le creux entre les éléments de fermeture résistants au feu doivent être remplis avec du mortier de la catégorie M15 se-lon EN 998-2, NM III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG III se-lon DIN 1053) ou avec du mortier coupe-feu d'une qualité respective ; veiller à ce que l'épaisseur de la couche du mor-tier atteigne l'épaisseur minimale du plafond. Si les éléments de fermeture résistants au feu sont installés lors de la construction du plafond massif, il est possible de renoncer aux fentes « s ». De toute façon, l'espace vide entre les éléments de fermeture résistants au feu doit être rempli comme décrit ci-dessus.
Figure 5 : Installation sans distance « bride à bride » dans
des plafonds massifs
Épaisseur minimale en cas de remplissage complet avec du mortier
Installation de l'élément de fermeture résistant au feu dans un évidement du plafond déjà existant ou à réaliser. Celu-ci doit être réalisé de sorte à ce que la fente minimale smin ent-re le boîtier et le plafond massif soit de 40 mm (épaisseur maximale de la fente smax ≤ 60 mm). La fente « s » doit être comblée complètement avec du mortier de la catégorie M2,5 à M15 selon EN 998-2, NM II à III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG II à III selon DIN 1053) ou avec du mortier cou-pe-feu d'une qualité respective ou avec du béton adapté au type de plafond. Si l'élément de fermeture résistant au feu est installé lors de la construction du plafond massif, il est possible de renoncer à la fente « s ».
Figure 6 : Épaisseur minimale de la fente pour le remplissa-
ge complet avec du mortier dans des plafonds massifs
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 9
Installation dans des cloisons légères à ossature métallique et parement des deux côtés
Installation sans cadre de montage ER dans des cloisons légères à ossature métallique et parement des deux côtés (plaques à base de plâtre ; épaisseur du mur W≥ 100 mm) conformément à la classification selon EN 13501-2 ou les normes nationales comparables.
Il n'est pas permis de monter des fixations permanentes supplémentaires pour les éléments de fermeture BKA-Ü ; les auxiliaires de montage et d'installation doivent être en-levés.
La distance minimale entre deux éléments BKA-Ü doit s'élever à au moins 200 mm.
De par la construction, la distance minimale aux éléments porteurs encadrants s'élève à 90 mm par rapport au mur et à 150 mm par rapport au plafond massif. La distance minimale réelle peut différer légèrement des distances in-diquées ci-dessus et doit être déterminée et adaptée en fonction du type de montage mural.
Consigne de montage : Dans la zone de chevauchement des profilés interchangeab-les, riveter, sertir ou visser ces profilés une fois par point de raccordement. Ces jonctions ne servent qu'à fixer les diffé-rents profilés en métal.
Figure 7: Ossatures métalliques avec les modifications
nécessaires
*) Si, lors du montage scellé, les embrasures sont revêtues à
l'aide de plaques en placoplâtre, les dimensions des ou-
vertures des pièces de remplacement ou les distances aux
éléments porteurs encadrants augmentent en conséquence.
Montage scellé (mortier sur tout le pourtour)
Respecter les instructions générales concernant l'installation
dans des cloisons légères à ossature métallique et parement
des deux côtés (plaques à base de plâtre ; épaisseur du mur
W≥ 100 mm) conformément à la classification selon EN
13501-2 ou les normes nationales comparables.
Remplissage avec du mortier : les fentes doivent être comblées complètement avec du mortier de la catégorie M15 selon EN 998-2, NM II DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG III selon DIN 1053) ou du mortier coupe-feu d'une qualité respective. L'épaisseur minimale de la fente smin (boîtier/pièce de remplacement) est de 40 mm (épaisseur maximale de la fente smax ≤ 60 mm). La profondeur du joint de mortier ne doit pas être inféri-eure à l'épaisseur minimale du mur. Lors du remplissage avec du mortier, veiller à ce qu'aucune pression ne soit exercée sur le boîtier vers l'intérieur (renfort).
Coupe A-A
Détail XA
Figure 8 : Montage scellé dans une cloison légère
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 10
Coupe A-A
Détail YA
Figure 9 : Montage scellé dans une cloison légère de sépa-
ration avec embrasure
Processus de montage
Réaliser une ossature métallique et le mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 7.
Prévoir un évidement pour le montage scellé des BKA-Ü (pos. 1)
Sur chacune des deux côtés B des profilés interchangeab-les (dans les points ⅓), fixer deux tôles perforées courbées (t≥0,5mm ; largeur x longueur = 40 x 70 mm) en tant qu'éléments d'ancrage (pos. 14). Celles-ci doivent être vis-sées au centre du mur sur les profilés métalliques à l'aide d'une vis à fixation rapide et encastrées dans le béton.
Placer le BKA-Ü dans l'évidement du mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm). Veiller à ce que la fente entre le mur et le BKA-Ü soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispo-sitifs de suspension, etc.
Appliquer le mortier (pos. 13) dans la fente d'une épais-seur de 40-60 mm entre le boîtier des éléments de ferme-ture BKA-Ü et les profilés métalliques (Pos. 10). Au cas où des embrasures (pos. 16) seraient utilisées, une profon-deur du joint de mortier de 100 mm est suffisante. Si des embrasures sont utilisées, les pièces de remplacement doivent être adaptées à la taille de l'ouverture de monta-ge.
Après le durcissement du mortier, les auxiliaires de mon-tage (dispositifs de suspension, etc.) doivent être enlevés.
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 11
Installation à sec
Respecter les instructions générales concernant l'installation
sans cadre de montage ER dans des cloisons légères à ossa-
ture métallique et parement des deux côtés (plaques à base
de plâtre ; épaisseur du mur W≥ 100 mm) conformément à
la classification selon EN 13501-2 ou les normes nationales
comparables.
L'installation à sec doit se faire pendant la construction du
mur. Il n'est pas permis de revêtir les embrasures.
Coupe A-A
Détail ZA
Figure 10 : Installation à sec dans une cloison légère de sé-
paration
Processus de montage
Réaliser l'ossature métallique du mur conformément aux instructions du constructeur du mur et aux modifications nécessaires selon Figure 7.
Placer le BKA-Ü (pos. 1) dans l'évidement du mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm). Veiller à ce que la fente entre le mur et le BKA-Ü soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispositifs de suspension, etc.
Mettre la laine minérale (pos. 18) (non combustible selon EN 13501-1, densité 80 kg/m³, point de fusion ≥ 1000°C) dans la fente d'une épaisseur de 40 mm entre le boîtier du BKA-Ü et les profilés métalliques (pos. 10).
Réaliser le parement (pos. 12) des deux côtés du mur et le doublage sur le côté opposé au côté commande (pos. 19). Mastiquer les joints en utilisant le même matériau que celui du mur.
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on etc.)
1 Clapet coupe-feu BKA-EN (composant de l'élément de fermeture BKA-Ü) 9 Profilé CW 50/50/0,6 (épaisseur de mur = 100 mm, pour les plus grandes épaisseurs, utiliser d'autres profilés adaptés) 10 Profilé CW 50/40/0,6 (épaisseur de mur = 100 mm, pour les plus grandes épaisseurs, utiliser d'autres profilés adaptés) 11 Laine minérale (selon les indications du fabricant du mur) 12 Parement de la cloison légère de séparation en plaques à base de plâtre 13 Mortier de la catégorie M15 selon EN 998-2, NM III DIN V 18580 (jusqu'à présent : MG III selon DIN 1053) 14 Éléments d'ancrage (tôle perforée t ≥ 0,5 mm ; largeur x longueur = 40 x 70 mm) 15 Séparation thermique 16 Embrasure, en option (pour montage scellé) 17 Parement en plâtre avec un matériau de masticage- du mur, largeur max. de fente 5 mm, effectuer le masticage lors de la construction 18 Laine minérale (non combustible selon EN13501-1, masse volumique apparente env. 80 kg/m³, point de fusion ≥ 1000 °C, épaisseur 40 mm) 19 Doublage (plaques en placoplâtre GKF, 2 fois d = 12,5 mm)
- Premier doublage, fixation : vis à fixation rapide TN 3,5 x 55, d ≤ 250 mm, mais au moins 2 vis par côté, mastiquer les joints des doublages en utilisant le même matériau que celui du mur. - Deuxième doublage, fixation : vis à fixation rapide TN 4,5 x 70, d ≤ 250 mm, mais au moins 2 vis par côté, mastiquer les joints des doublages en utilisant le même matériau que celui du mur.
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 12
Installation avec cadre de montage type ER dans des cloisons légères à ossature métallique et pa-rement des deux côtés
Installation avec cadre de montage ER (utilisation unique-
ment pour BKA-EN L = 500) dans des cloisons légères à os-sature métallique et parement des deux côtés (plaques à base de plâtre ; épaisseur du mur W≥ 100 mm) con-formément à la classification selon EN 13501-2 ou les nor-mes nationales comparables.
Il n'est pas permis de monter des fixations permanentes supplémentaires pour les éléments de fermeture BKA-Ü ; les auxiliaires de montage et d'installation doivent être en-levés (les tôles d'angle sont pas des auxiliaires de montage et ne doivent pas être enlevées).
La distance minimale entre les clapets coupe-feu doit être de 250 mm (de par la construction).
Avec une épaisseur de mur de 100 mm, la distance mini-male aux éléments porteurs encadrants est de 150 mm par rapport au plafond massif et de 135 mm par rapport au mur. La distance minimale réelle peut différer légèrement des distances indiquées ci-dessus et doit être déterminée et adaptée en fonction du type de montage mural.
Avec une épaisseur de mur > 100 mm, la distance minima-le aux éléments porteurs encadrants est de 150 mm par rapport au au mur et au plafond massif. La distance mini-male réelle peut différer légèrement des distances in-diquées ci-dessus et doit être déterminée et adaptée en fonction du type de montage mural.
Cadre de montage ER Le cadre de montage est composé de plaques de silicate. Il est fourni avec éléments de fixation et adhésif à base de sili-cate de sodium. Un joint intumescent est appliqué centrale-ment sur le pourtour du cadre de montage ER. Le cadre de montage ER peut être livré comme kit de montage ou, mo-yennant supplément, monté en usine. Si le cadre de monta-ge ER est déjà monté en usine sur le BKA-Ü, l'installation peut être effectuée immédiatement. S'il a été commandé et livré comme kit de montage, il doit encore être assemblé selon la procédure décrite ci-après. Afin d'éviter des dommages sur les composants lors du mon-tage du cadre, utiliser un support stable approprié (par ex. carton, palette, etc.) sur lequel l'élément de fermeture BKA-Ü peut être placé lors du montage. Tous les trous nécessaires pour la fixation du cadre de mon-tage ER ont déjà été percés auparavant à l'usine ; il n'est donc pas nécessaire de prévoir d'autres trous. Le cadre de montage ER ne doit pas être vissé directement au boîtier de l'élément de fermeture résistant au feu. Les pièces déta-chées du cadre de montage ER sont positionnées entre l'iso-lation thermique et les cornières murales.
Procédure de montage
Poser l'élément de fermeture BKA-Ü debout, tout en veillant à ne pas endommager des composants, câbles, etc. Mettre la première pièce B (pos. 21.1) sur le boîtier du
BKA-Ü (pos.1). Positionner la première pièce H (pos. 21.2) également sur
le BKA-Ü (pos.1) et utiliser les vis à tête fraisée (pos. 21.5) fournies pour la visser à la première pièce B (pos. 21.1) dans la zone où les deux pièces se chevauchent.
Positionner la deuxième pièce B (pos. 21.3) sur le BKA-Ü (pos. 1) et visser la première pièce H (pos. 21.2) avec la deuxième pièce B (pos. 21.3).
Enfin, placer la deuxième pièce H (pos. 21.4) sur le BKA-Ü (pos. 1) et la visser avec la première pièce B (pos. 21.1) et avec la deuxième pièce B (pos. 21.3).
Figure 11 : BKA-Ü avec cadre de montage ER (pièces déta-
chées)
Installation dans des murs d'une épaisseur = 100 mm
Consigne de montage : Dans la zone de chevauchement des profilés interchangeab-les, riveter, sertir ou visser ces profilés une fois par point de raccordement. Ces jonctions ne servent qu'à fixer les diffé-rents profilés en métal.
Figure 12 : Ossature métallique avec les pièces de remplacement nécessaires pour BKA-Ü avec cadre de mon-tage ER (épaisseur de mur = 100 mm)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 13
Processus de montage (épaisseur du mur = 100 mm)
Réaliser une ossature métallique et le mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 12. Prévoir un évi-dement pour l'installation du BKA-Ü avec cadre de monta-ge ER. Tenir compte du fait que la taille de l'évidement d'un mur > 100 mm n'est pas identique à la taille d'évide-ment d'un mur = 100 mm.
Placer le BKA-Ü (pos. 1) dans l'évidement du mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm). Veiller à ce que la fente annulaire entre le mur et le cadre de montage ER soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispositifs de suspension, cla-vettes, etc.
Côté commande des éléments de fermeture BKA-Ü, placer les tôles d'angle (pos. 22) à fleur du boîter et du cadre de montage ER (pos. 21) et les fixer sur le cadre de montage à l'aide des vis fournies (pos. 23) et, en utilisant des vis à fi-xation rapide (pos. 24 - à fournir par le client - Figure 13), sur l'ossature métallique. Choisir la longueur des vis à fixa-tion rapide de sorte à garantir la fixation sur l'ossature métallique (par ex. ø 3,9 x 55 mm).
Pour remplir la fente « s » sur le pourtour des deux côtés du mur, utiliser l'adhésif à base de silicate de sodium faisant partie de la livraison (pos. 25, min. 108 g/m.c.).
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on, clavettes, etc.)
Détail XB
Figure 13 : BKA-Ü avec cadre de montage ER et tôles d'ang-
le montées (épaisseur de mur = 100 mm)
Coupe B-B Détail YB
Figure 14 : BKA-Ü avec cadre de montage ER installé (épais-
seur de mur = 100 mm)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 14
Installation dans des murs d'une épaisseur > 100 mm
Consigne de montage : Dans la zone de chevauchement des profilés interchangeab-les, riveter, sertir ou visser ces profilés une fois par point de raccordement. Ces jonctions ne servent qu'à fixer les diffé-rents profilés en métal.
Figure 15 : Ossature métallique avec les pièces de remplacement nécessaires pour BKA-Ü avec cadre de mon-tage ER (épaisseur de mur = 100 mm)
Processus de montage (épaisseur de mur > 100 mm)
Réaliser une ossature métallique et le mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 15. Prévoir un évi-dement pour l'installation du BKA-Ü avec cadre de monta-ge ER. Tenir compte du fait que la taille de l'évidement d'un mur > 100 mm n'est pas identique à la taille d'évide-ment d'un mur = 100 mm.
Réaliser l'embrasure supplémentaire (pos. 16) sur le pour-tour à l'aide de plaques en placoplâtre GKF 12,5 mm et vis-ser les plaques de manière centrée avec les cadres en pro-filés métalliques (fixation : par ex. vis à fixation rapide ø 3,5 x 25 ; distance entre les vis = 250 mm, mais au moins 2 vis par côté).
Placer le BKA-Ü (pos. 1) dans l'évidement du mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm). Veiller à ce que la fente annulaire entre le mur et le cadre de montage ER soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispositifs de suspension, cla-vettes, etc.
Côté commande des éléments de fermeture BKA-Ü, placer les tôles d'angle (pos. 22) à fleur du boîter et du cadre de montage ER (pos. 21) et les fixer sur le cadre de montage à l'aide des vis fournies (pos. 23) et, en utilisant des vis à fi-xation rapide (pos. 24 - à fournir par le client - Figure 16), sur l'ossature métallique. Choisir la longueur des vis à fixa-tion rapide de sorte à garantir la fixation sur l'ossature métallique (par ex. ø 3,9 x 55 mm).
Pour remplir la fente « s » sur le pourtour des deux côtés du mur, utiliser l'adhésif à base de silicate de sodium faisant partie de la livraison (pos. 25, min. 108 g/m.c.).
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on, clavettes, etc.)
Détail XC
4
Figure 16 : BKA-Ü avec cadre de montage ER et tôles d'ang-
le montés (épaisseur de mur > 100 mm)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 15
Coupe C-C Détail YC
Figure 17 : BKA-Ü avec cadre de montage ER installé (épais-
seur de mur > 100 mm)
1 Clapet coupe-feu BKA-EN (composant de l'élément de fermeture BKA-Ü) 9 Profilé CW 50/50/0,6 (épaisseur de mur = 100 mm, pour les plus grandes épaisseurs, utiliser d'autres profilés adaptés) 10 Profilé CW 50/40/0,6 (épaisseur de mur = 100 mm, pour les plus grandes épaisseurs, utiliser d'autres profilés adaptés) 11 Laine minérale (selon les indications du fabricant du mur) 12 Parement de la cloison légère de séparation en plaques à base de plâtre 16 Embrasure, circulaire (à fournir par le client : plaques GKF 12,5 mm) 21 Cadre de montage ER (BKA-EN ; L = 500) 22 Tôles d'angle (à fournir par le client, 4 pièces/cadre de montage ER) 23 Vis à tête fraisée ø 5 x 40 mm (à fournir par le client, 2 pièces/ tôle d'angle) 24 Vis à fixation rapide (à fournir par le client, 3 pièces/tôle d'angle ; par ex. ø 3,9 x 55 mm 25 Adhésif à base de silicate de sodium (à fournir par le cli-ent, min. 108 g/m.c. ≙ profondeur de remplissage d'env. 15 mm pour une fente annulaire de 4 mm)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 16
Installation dans des cloisons légères à ossature métallique et parement des deux côtés
Installation dans des cloisons légères à ossature métallique
et parement des deux côtés en couche unique (plaques à base de plâtre ; épaisseur de mur ≥ 75 mm) conformément à la classification selon EN 13501-2 ou les normes nationa-les comparables.
Il n'est pas permis de monter des fixations permanentes supplémentaires pour les éléments de fermeture BKA-Ü ; les auxiliaires de montage et d'installation doivent être en-levés.
La distance minimale entre les BKA-Ü doit s'élever à au moins 200 mm.
De par la construction, la distance minimale aux éléments porteurs encadrants s'élève à 150 mm par rapport au pla-fond massif et à 90 mm par rapport au mur. La distance minimale réelle peut différer légèrement des distances in-diquées ci-dessus et doit être déterminée et adaptée en fonction du type de montage mural.
Consigne de montage : Dans la zone de chevauchement des profilés interchangeab-les, riveter, sertir ou visser ces profilés une fois par point de raccordement. Ces jonctions ne servent qu'à fixer les diffé-rents profilés en métal.
Figure 18: Ossatures métalliques avec les modifications
nécessaires
Coupe D-D Détail XD
Figure 19: Parement simple et doublage du mur
Processus de montage
Réaliser l'ossature métallique du mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 18.
Placer le BKA-Ü (pos. 1) dans l'évidement du mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm). Veiller à ce que la fente entre le mur et le BKA-Ü soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispositifs de suspension, etc.
Mettre la laine minérale (pos. 26) (non combustible selon EN 13501-1, densité 30 kg/m³, point de fusion ≥ 1000°C) dans la fente d'une épaisseur de 40 mm entre le boîtier du BKA-Ü et les profilés métalliques (pos. 10).
Réaliser le parement (pos. 12) des deux côtés du mur et le doublage sur le côté opposé au côté commande (pos. 27). Mastiquer les joints en utilisant le même matériau que celui du mur.
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on etc.)
1 Clapet coupe-feu BKA-EN (composant de l'élément de fermeture BKA-Ü) 9 Profilé CW 50/50/0,6 10 Profilé UW 50/40/0,6 11 Laine minérale (selon les indications du fabricant du mur) 12 Parement de la cloison légère de séparation en plaques à base de plâtre 15 Séparation thermique 17 Parement en plâtre avec un matériau de masticage- du mur, largeur max. de fente 5 mm, effectuer le masticage lors de la construction 26 Laine minérale (non combustible selon EN13501-1, masse volumique apparente env. 30 kg/m³, point de fusion ≥ 1000 °C, épaisseur 40 mm) 27 Doublage (plaques en placoplâtre GKF, 2 fois d = 12,5 mm)
- Premier doublage, fixation : vis à fixation rapide ø 3,9 x 55, d ≤ 250 mm, mais au moins 2 vis par côté, mastiquer les joints des plaques de doublage en utilisant le même matériau que celui du mur. - Deuxième doublage, fixation : vis à fixation rapide TN 3,9 x 55, d ≤ 250 mm, mais au moins 2 vis par côté, mastiquer les joints des doublages en utilisant le même matériau que celui du mur.
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 17
Installation dans des murs coupe-feu de type cloisons légères de séparation à ossature métallique et parement des deux côtés
Installation dans des murs coupe-feu d'un type de
construction identique aux cloisons légères de séparation, à ossature métallique et parement des deux côtés et avec couche métallique à l'intérieur conformes aux homologati-ons générales de construction (abP) suivantes :
abP n° P-3391/170/08-MPA BS (Knauf) abP n° P-3020/0109-MPA BS (Rigips) abP n° P-3796/7968-MPA BS (Promat)
Il n'est pas permis de monter des fixations permanentes supplémentaires pour les éléments de fermeture BKA-Ü ; les auxiliaires de montage et d'installation doivent être en-levés.
La distance minimale entre les BKA-Ü doit s'élever à au moins 200 mm.
La distance minimale aux éléments porteurs encadrants est de 150 mm par rapport au plafond massif et de 90 mm par rapport au mur. La distance minimale réelle peut diffé-rer légèrement des distances indiquées ci-dessus et doit être déterminée et adaptée en fonction du type de monta-ge mural.
Consigne de montage : Dans la zone de chevauchement des profilés interchangeab-les, riveter, sertir ou visser ces profilés une fois par point de raccordement. Ces jonctions ne servent qu'à fixer les diffé-rents profilés en métal.
Figure 20 : Ossature métallique avec les modifications
nécessaires (mur coupe-feu)
Installation du BKA-Ü après la réalisation du mur coupe-feu
BKA-Ü introduit après la construction du mur, construction du mur selon abP :
Knauf P-3391/170/08-MPA BS ou Rigips P-3020/0109-MPA BS
Coupe E-E
Figure 21 : Parement du mur et doublage (après la
construction du mur coupe-feu - Knauf ou Rigips)
Processus de montage
Réaliser l'ossature métallique du mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 20.
Insérer la laine minérale adaptée au mur (pos. 11 selon les instructions du constructeur du mur). Réalisation du pare-ment de mur (pos. 33) avec des tôles d'acier à l'intérieur et ouverture pour l'installation des éléments de fermeture BKA-Ü. Veiller à un décalage des plaques de parement sur la couche extérieure.
Mettre le BKA-Ü (pos.1) dans l'évidement dans le mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm pour le doublage). Veiller à ce que la fente annulaire entre les profilés UA (pos. 28) du mur et le boîtier du BKA-Ü soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispositifs de suspension, etc.
Mettre la laine minérale (pos. 31) (non combustible selon EN 13501-1, densité 100 kg/m³, point de fusion ≥ 1000°C) dans la fente d'une épaisseur de 40 mm entre le boîtier du BKA-Ü et les profilés métalliques (pos. 28).
Réaliser le parement (pos. 33.1) des deux côtés du mur et le doublage sur le côté commande et sur le côté opposé (pos. 32). Mastiquer les joints en utilisant le même matéri-au que celui du mur (pos. 34).
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on etc.)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 18
Promat P-3796/7968-MPA BS
Coupe E-E
Figure 22 : Parement du mur et doublage (après la
construction du mur coupe-feu - Promat)
Processus de montage
Réaliser l'ossature métallique du mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 20.
Insérer la laine minérale adaptée au mur (pos. 11 selon les instructions du constructeur du mur). Réalisation du pare-ment de mur (pos. 33) avec des tôles d'acier à l'intérieur et ouverture pour l'installation des éléments de fermeture BKA-Ü. Veiller à un décalage des plaques de parement sur la couche extérieure.
Mettre le BKA-Ü (pos.1) dans l'évidement dans le mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm pour le doublage). Veiller à ce que la fente annulaire entre les profilés UA (pos. 28) du mur et le boîtier du BKA-Ü soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispositifs de suspension, etc.
Mettre la laine minérale (pos. 11) (non combustible selon EN 13501-1, densité 100 kg/m³, point de fusion ≥ 1000°C) dans la fente d'une épaisseur de 40 mm entre le boîtier du BKA-Ü et les profilés métalliques (pos. 28).
Réaliser le parement (pos. 33.1) des deux côtés du mur et le doublage sur le côté commande et sur le côté opposé (pos. 32). Mastiquer les joints en utilisant le même matéri-au que celui du mur (pos. 34).
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on etc.)
Installation du BKA-Ü pendant la construction du mur
BKA-Ü installé pendant la construction du mur ; construction du mur selon abP :
Knauf P-3391/170/08-MPA BS ou Rigips P-3020/0109-MPA BS
Coupe E-E
Figure 23 : Parement du mur et doublage (pendant la
construction du mur coupe-feu – Knauf ou Rigips)
Processus de montage
Réaliser l'ossature métallique du mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 20.
Placer le BKA-Ü (pos. 1) dans l'ouverture de montage du mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm par rapport au parement du mur). Veiller à ce que la fente annulaire entre les profilés UA (pos. 28) du mur et le boîtier du BKA-Ü soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispositifs de suspension, etc.
Mettre la laine minérale (pos. 31) (non combustible selon EN 13501-1, densité 100 kg/m³, point de fusion ≥ 1000°C) dans la fente d'une épaisseur de 40 mm entre le boîtier du BKA-Ü et les profilés métalliques (pos. 28).
Insérer la laine minérale adaptée au mur (pos. 11 selon les instructions du constructeur du mur). Réaliser le parement de mur (pos. 33) avec des tôles d'acier à l'intérieur et doublage sur le côté opposé au côté commande (pos. 32). Mastiquer les joints en utilisant le même matériau que celui du mur (pos. 34).
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on etc.)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 19
Promat P-3796/7968-MPA BS Coupe E-E
Figure 24 : Parement du mur et doublage (pendant la
construction du mur coupe-feu – Promat)
Processus de montage
Réaliser l'ossature métallique du mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 20.
Placer le BKA-Ü (pos. 1) dans l'ouverture de montage du mur (côté commande - respecter la dimension de montage 210 mm par rapport au parement du mur). Veiller à ce que la fente annulaire entre les profilés UA (pos. 28) du mur et le boîtier du BKA-Ü soit bien centrée. Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispositifs de suspension, etc.
Mettre la laine minérale (pos. 31) (non combustible selon EN 13501-1, densité 100 kg/m³, point de fusion ≥ 1000°C) dans la fente d'une épaisseur de 40 mm entre le boîtier du BKA-Ü et les profilés métalliques (pos. 28).
Insérer la laine minérale adaptée au mur (pos. 11 selon les instructions du constructeur du mur). Réaliser le parement de mur (pos. 33) avec des tôles d'acier à l'intérieur et doublage sur le côté opposé au côté commande (pos. 32). Mastiquer les joints en utilisant le même matériau que celui du mur (pos. 34).
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on etc.)
1 Clapet coupe-feu BKA-EN (composant de l'élément de fermeture BKA-Ü) 11 Laine minérale (selon les indications du fabricant du mur) 15 Séparation thermique 28 Profilé UA 50/75/100 (sélectionné en fonction de l'épais-seur du mur/ constructeur du mur) 29 Profilé CW 50/75/100 (sélectionné en fonction de l'épais-seur du mur/ constructeur du mur) 30 Profilé UW 50/75/100 (sélectionné en fonction de l'épais-seur du mur/ constructeur du mur) 31 Laine minérale (non combustible selon EN13501-1, masse volumique apparente/densité env. 100 kg/m³, point de fusion ≥ 1000 °C, épaisseur 40 mm) 32 Doublage 33 Parement du mur 33.1 Bandes de parement 34 Masticage avec un matériau identique à celui du mur, largeur de la fente env. 10 mm
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Détails d'installation
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 20
Montage dans des cloisons pour gaines techni-ques Installation dans des cloisons légères à ossature métallique
et parement d'un seul côté (plaques à base de plâtre ; épa-isseur de mur ≥ 125 mm, hauteur maximale du mur ≤ 5000 mm) conformément à la classification selon EN 13501-2 ou les normes nationales comparables.
Il n'est pas permis de monter des fixations permanentes supplémentaires pour les éléments de fermeture BKA-Ü ; les auxiliaires de montage et d'installation doivent être en-levés.
La distance minimale entre les BKA-Ü doit s'élever à au moins 200 mm.
De par la construction, la distance minimale aux éléments porteurs encadrants s'élève à 90 mm par rapport au mur et à 150 mm par rapport au plafond massif. La distance minimale réelle peut différer légèrement des distances in-diquées ci-dessus et doit être déterminée et adaptée en fonction du type de montage mural.
Consigne de montage : Dans la zone de chevauchement des profilés interchangeab-les, riveter, sertir ou visser ces profilés une fois par point de raccordement. Ces jonctions ne servent qu'à fixer les diffé-rents profilés en métal.
Figure 25 : Ossature métallique avec les modifications nécessaires (cloison pour gaine) Coupe F-F Détail XF
Figure 26: Parement du mur et doublage (cloison pour gai-
ne)
Processus de montage
Réaliser une ossature métallique et le mur conformément aux instructions du constructeur du mur et prévoir les pièces de remplacement selon Figure 25.
Réaliser le parement du mur (pos. 38) et le doublage (pos. 37) ainsi que l'ouverture pour l'installation du BKA-Ü.
Si nécessaire, fixer une butée de remplissage sur le côté opposé au côté commande du BKA-Ü (pos. 1) (ne doit pas être vissée au boîtier du BKA-Ü ! La butée de remplissage n'est pas requise pour la protection contre les incendies).
Monter les éléments de fermeture BKA-Ü à l'aide de dispo-sitifs de suspension, etc.
Mettre le BKA-Ü dans l'évidement dans le mur (côté com-mande - respecter la dimension de montage 210 mm pour le doublage). Veiller à ce que la fente annulaire entre les profilés métalliques du mur et le boîtier du BKA-Ü soit bien centrée.
Mastiquer avec un matériau de masticage indique à celui du mur (pos. 39). Les joints des doublages doivent égale-ment être mastiqués avec un matériau de masticage adap-té à celui du mur.
Enlever les auxiliaires de montage (dispositifs de suspensi-on etc.)
1 Clapet coupe-feu BKA-EN (composant de l'élément de fermeture BKA-Ü) 15 Séparation thermique 35 Profilé UW 75/40/0,6 - 150 profilés 36 Profilé CW 75/50/0,6 - 150 profilés 37 Doublage (plaques à base de plâtre, d = 25 mm)
- Fixation : vis à fixation rapide ø 4,2 x 90, d ≤ 300 mm, mais au moins 2 vis par côté ; les joints du doublage doivent être mastiqués en utilisant le même matériau que celui du mur.
38 Doublage de la cloison pour gaine en plaques à base de plâtre. Respecter les indications du construc teur du mur. 39 Masticage au plâtre, fente complètement remplie de plât- re
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Consignes de montage
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 21
CONSIGNES DE MONTAGE
Raccordement de conduits d'aération
Les éléments de fermeture résistants au feu ne doivent pas être raccordés à des conduits d'aération en relation avec des installations d'aération se trouvant dans des bâtiments. Voir le paragraphe 1.2.1 de l'agrément technique général (abZ) n°. Z-6.50-2012. Les éléments de fermeture résistants au feu de type et utilisation particuliers servent à fermer en cas d'incendie des ouvertures nécessaires à la circulation de l'air dans des murs ou plafonds intérieurs résistants au feu.
Distances minimales
Les dimensions indiquées doivent être considérées comme
recommandations pour le montage du BKA-Ü et peuvent va-
rier en fonction de la situation locale. L'installation doit être
effectuée conformément à la documentation technique et
aux instructions de montage et d'installation, tout en
respectant l'agrément technique général actuellement en vi-
gueur. Veiller à assurer l'accessibilité si deux éléments de
fermeture BKA-Ü sont installés l'un à côté de l'autre ou en
cas d'installation à proximité immédiate d'éléments porteurs
encadrants. Dans le cas d'un montage mural, le détecteur de
fumée (l'axe de la lame du clapet en position horizontale)
doit toujours être installé dans la partie supérieure de la
pièce de montage type EBT.
Figure 27 : Distance minimale entre les BKA-Ü
1.) Distances minimales recommandées par SCHAKO pour permettre un entretien ultérieur. 2.) Déterminer la distance entre le BKA-Ü et l'élément por-teur (mur/plafond) suivant la situation de montage respecti-ve ou l'adapter en fonction des parties en saillie. 3.) Dans le cas d'une installation dans des murs ou plafonds massifs, max. 2 éléments de fermeture BKA-Ü peuvent être montés sans distance « bride à bride ». Il est donc possible que les ouvertures d'inspection ne soient plus accessibles. Dans d'autres situations de montage la distance peut être plus grande en raison de la construction. Veiller à ce qu'il y ait un espace suffisant entre les composants. La dimension x est de : env. 80 mm en cas d'utilisation d'un servomoteur à ressort de rappel - env. 95 mm pour le module de relais (V4.00) La dimension y est de : - env. 110 mm pour le détecteur de fumée RMSII-L
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Section libre [m²]
Tableau 4 : Section libre [m²]
Largeur [mm]
200 225 250 275 300 325 350 375 400 450 500 550
Hau
teu
r [m
m]
200 0,029 0,033 0,036 0,040 0,044 0,047 0,051 0,054 0,058 0,065 0,073 0,080
225 0,034 0,038 0,043 0,047 0,051 0,055 0,060 0,064 0,068 0,077 0,085 0,094
250 0,039 0,044 0,049 0,054 0,059 0,063 0,068 0,073 0,078 0,088 0,098 0,107
275 0,044 0,050 0,055 0,061 0,066 0,072 0,077 0,083 0,088 0,099 0,110 0,121
300 0,049 0,055 0,061 0,067 0,074 0,080 0,086 0,092 0,098 0,110 0,123 0,135
325 0,054 0,061 0,068 0,074 0,081 0,088 0,095 0,101 0,108 0,122 0,135 0,149
350 0,059 0,066 0,074 0,081 0,089 0,096 0,103 0,111 0,118 0,133 0,148 0,162
375 0,064 0,072 0,080 0,088 0,096 0,104 0,112 0,120 0,128 0,144 0,160 0,176
400 0,069 0,078 0,086 0,095 0,104 0,112 0,121 0,129 0,138 0,155 0,173 0,190
450 0,079 0,089 0,099 0,109 0,119 0,128 0,138 0,148 0,158 0,178 0,198 0,217
500 0,089 0,100 0,111 0,122 0,134 0,145 0,156 0,167 0,178 0,200 0,223 0,245
550 0,099 0,111 0,124 0,136 0,149 0,161 0,173 0,186 0,198 0,223 0,248 0,272
600 0,109 0,123 0,136 0,150 0,164 0,177 0,191 0,204 0,218 0,245 0,273 0,300
650 0,119 0,134 0,149 0,164 0,179 0,193 0,208 0,223 0,238 0,268 0,298 0,327
700 0,129 0,145 0,161 0,177 0,194 0,210 0,226 0,242 0,258 0,290 0,323 0,355
750 0,139 0,156 0,174 0,191 0,209 0,226 0,243 0,261 0,278 0,313 0,348 0,382
800 0,149 0,168 0,186 0,205 0,224 0,242 0,261 0,279 0,298 0,335 0,373 0,410
Largeur [mm]
600 650 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
Hau
teu
r [m
m]
200 0,087 0,094 0,102 0,109 0,116 0,131 0,145 0,160 0,174 0,189 0,203 0,218
225 0,102 0,111 0,119 0,128 0,136 0,153 0,170 0,187 0,204 0,221 0,238 0,255
250 0,117 0,127 0,137 0,146 0,156 0,176 0,195 0,215 0,234 0,254 0,273 0,293
275 0,132 0,143 0,154 0,165 0,176 0,198 0,220 0,242 0,264 0,286 0,308 0,330
300 0,147 0,159 0,172 0,184 0,196 0,221 0,245 0,270 0,294 0,319 0,343 0,368
325 0,162 0,176 0,189 0,203 0,216 0,243 0,270 0,297 0,324 0,351 0,378 0,405
350 0,177 0,192 0,207 0,221 0,236 0,266 0,295 0,325 0,354 0,384 0,413 0,443
375 0,192 0,208 0,224 0,240 0,256 0,288 0,320 0,352 0,384 0,416 0,448 0,480
400 0,207 0,224 0,242 0,259 0,276 0,311 0,345 0,380 0,414 0,449 0,483 0,518
450 0,237 0,257 0,277 0,296 0,316 0,356 0,395 0,435 0,474 0,514 0,553 0,593
500 0,267 0,289 0,312 0,334 0,356 0,401 0,445 0,490 0,534 0,579 0,623 0,668
550 0,297 0,322 0,347 0,371 0,396 0,446 0,495 0,545 0,594 0,644 0,693 0,743
600 0,327 0,354 0,382 0,409 0,436 0,491 0,545 0,600 0,654 0,709 0,763 0,818
650 0,357 0,387 0,417 0,446 0,476 0,536 0,595 0,655 0,714 0,774 0,833 0,893
700 0,387 0,419 0,452 0,484 0,516 0,581 0,645 0,710 0,774 0,839 0,903 0,968
750 0,417 0,452 0,487 0,521 0,556 0,626 0,695 0,765 0,834 0,904 0,973 1,043
800 0,447 0,484 0,522 0,559 0,596 0,671 0,745 0,820 0,894 0,969 1,043 1,118
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 23
Tableau des poids [kg]
Tableau 5 : Tableau des poids [kg]
Largeur [mm]
200 225 250 275 300 325 350 375 400 450 500 550
Hau
teu
r [m
m]
200 20 21 22 23 23 24 25 26 27 28 30 32
225 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 31 33
250 22 23 24 24 25 26 27 28 29 31 32 34
275 23 24 24 25 26 27 28 29 30 32 34 35
300 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 36
325 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 36 38
350 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 37 39
375 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 38 40
400 30 31 33 34 35 36 38 39 40 42 45 47
450 34 35 36 38 39 40 42 43 44 47 49 52
500 36 37 38 40 41 43 44 45 46 49 52 54
550 37 39 40 42 43 45 46 47 49 52 54 57
600 39 40 42 44 45 47 48 49 51 54 56 59
650 41 42 44 46 47 49 50 52 53 56 59 62
700 43 44 46 48 49 51 52 54 55 58 62 65
750 45 46 48 50 51 53 55 56 58 61 64 67
800 48 49 51 53 55 57 58 60 62 65 68 72
Largeur [mm]
600 650 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
Hau
teu
r [m
m]
200 33 35 36 38 40 44 47 51 54 57 60 63
225 34 36 38 40 41 46 49 53 56 59 63 66
250 36 38 39 41 43 48 51 56 58 62 65 68
275 37 39 41 43 44 49 53 56 60 64 67 71
300 38 40 42 44 46 51 54 58 62 65 69 73
325 39 41 43 45 47 52 56 60 64 68 71 75
350 41 43 45 47 49 54 58 62 66 70 74 78
375 42 44 46 48 50 56 60 64 68 72 76 80
400 49 52 54 57 59 65 70 74 79 84 89 93
450 54 57 59 62 64 69 74 79 84 89 94 99
500 57 60 62 65 67 73 78 83 88 94 99 104
550 60 63 65 68 71 76 82 87 93 98 104 109
600 62 65 68 71 73 79 85 90 96 102 107 113
650 65 68 71 74 77 82 88 94 100 106 112 118
700 68 71 74 77 80 86 92 98 104 110 117 123
750 70 74 77 80 83 90 96 102 109 115 121 128
800 75 79 82 85 89 95 102 109 116 122 129 136
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Servomoteurs à ressort de rappel
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 24
SERVOMOTEURS À RESSORT DE RAPPEL
Assignation des types d'entraînement B10/B20/B30 en fon-ction des dimensions
Tableau 6 : Assignation des types d'entraînement
Largeur
200 225 250 275 300 325 350 375 400 450 500 550 600 650 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
Hau
teu
r
200
225
250
275
300
325
350
375
400
440
450
500
550
600
650
700
750
800
B10 (BFL24-T-ST SO) B20 (BFN24-T-ST SO) B30 (BF24-T-ST SO)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Servomoteurs à ressort de rappel
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 25
Tableau 7 : Caractéristiques techniques 24 V servomoteurs
à ressort de rappel
Type d'entraînement B10 (BFL24-T-ST SO) B20 (BFN24-T-ST SO) B30 (BF24-T-ST SO)
Tension nominale [V] CA/CC 24
Fréquence à tension nominale [Hz] 50/60
Plage de fonctionnement [V] CA 19.2…28.8 / CC 21.6…28.8
Puissance consommée fonctionnement [W]
2,5 4 7
Puissance consommée position de repos [W]
0,8 1,4 2
Puissance consommée dimensionne-ment
4 VA / Imax 8.3 A 5 ms 6 VA / Imax 8.3 A 5 ms 10 VA / Imax 8.3 A 5 ms
Interrupteur auxiliaire 2 x EPU
Puissance de commutation du commu-tateur auxiliaire
1 mA…3 (0,5 inductif) A, CA 250 V 1 mA...6 (3) A, CC 5 V...CA 250 V
Raccordement alimentation / com-mande
Câble 1 m, 2 x 0,75 mm² (sans halogène), fiche 3 pôles
Raccordement du commutateur auxili-aire
Câble 1 m, 6 x 0,75 mm² (sans halogène), fiche 6 pôles
Durée de marche moteur <60 s /90° < 120 s / 90°
Durée de marche ressort de rappel 20 s -10…55°C / <60 s -30…-10°C ̴16 s (tamb = 20°C)
Classe de protection CEI/EN III basse tension de protection
Classe de protection commutateur au-xiliaire CEI/EN
avec isolation classe II
Indice de protection CEI/EN IP 54
Température ambiante fonctionne-ment normal
-30…55°C -30…50°C
Température de stockage -40…55°C -40…50°C
Humidité ambiante 95 % rH, sans condensation
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Système de détection de fumée RMS
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 26
Servomoteurs électriques à ressort de rappel B10/B20/B30
Servomoteurs électriques à ressort de rappel avec dis-positif de déclenchement thermoélectrique BAT (B10/B20) ou BAE72B-S (B30)
Température de déclenchement 72°C Approche automatique de la position de fonctionne-
ment (clapet « OUVERT ») et mise sous tension du res-sort de rappel en appliquant la tension d'alimentation sur le module de relais RM (V4.00). Ce dernier alimen-te le servomoteur à ressort de rappel. ! Cela permet de garantir la fonction de sécurité ! Dans le cas d'une interruption de la tension d'alimenta-tion par le système de détection de fumée RMS ou le déclenchement des fusibles de température (tempéra-ture ambiante ou température à l'intérieur le conduit), la position de sécurité (clapet « FERMÉ ») est assurée grâce à l'énergie des ressorts. Si les fusibles thermiques sont déclenchés, la tension d'alimentation
SYSTÈME DE DÉTECTION DE FUMÉE RMS
Figure 28 : Schéma des connexions du module de relais RM
(V4.00)
1.) Détecteur de fumée RMSII-L 2.) Module de relais RM (V4.00) 3.) Raccordement au réseau - 230 V CA 50 Hz (à fournir par le client) 4.) Bouton de remise à zéro 5.) Déclenchement manuel 6.) DEL défaut 7.) DEL alarme 8.) DEL fonctionnement 9.) Raccordement RMSII-L 10.) Connecteur AMP pour servomoteur à ressort de rappel 24 V CA/CC 11.) Commutateur 1 ; inverseur libre de potentiel (1) inter-rupteur à commande au pied (24 V / 230 V) 12.) Commutateur 2 ; inverseur libre de potentiel (2) inter-rupteur à commande au pied (24 V / 230 V) 13.) Charge de contact des commutateurs 14.) Servomoteur à ressort de rappel 24 V CA/CC
est coupée de manière permanente et irrévocable.
Indication des positions finales des clapets possible grâce aux microrupteurs intégrés via des contacts in-verseurs libres de potentiel (raccordement à effectuer par le client) (S1 – S3 indiquent la position « ´FERMÉE », S4 – S6 indiquent la position « OUVERTE »:
Actionnement et fixation manuels dans n'importe quelle position possibles en cas de rupture de courant. Le déverrouillage est effectué à main.
Un contrôle de la fonction sur site est possible par le bouton-poussoir de test du dispositif de déclenche-ment BAT ou l'interrupteur de test du BAE72-B-S.
Pièces de rechange : fusible thermique pour la températur à l'intérieur du conduit (ZBAT72 ou ZBAE72) ; pour d'autres dommages, il est nécessaire de remplacer l'unité complète « dispositif de déclenche-ment thermique et entraînement ».
15.) Interrupteur de fin de course servomoteur à ressort de rappel (raccordement par l'intermédiaire d'une boîte de dé-rivation à fournir par le client) Schéma des contacts du détecteur de fumée RMSII-L : 1 GND 2 Contact de travail 3 Contact intermédiaire 4 Contact de repos 5 Commutateur de test / RST 6 Contact de repos 7 Contact intermédiaire 8 Contact de travail 9 + 24 V 10 Défaut 11 Alarme Ö = Contact à ouverture Mi = Contact intermédiaire S = Contact à fermeture L'état hors tension est représenté.L'état hors tension est re-présenté. Pour le module de relais RM (V4.00), les états d'alarme et de défaut sont indiqués.
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Textes de soumission
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 27
TEXTES DE SOUMISSION
Les éléments de fermeture résistants au feu de type et utili-sation particuliers servent à fermer en cas d'incendie des ou-vertures nécessaires à la circulation de l'air dans des murs ou plafonds intérieurs résistants au feu. Il incombe à l'autorité réglementaire des instances du bâtiment de décider par rapport à la fiabilité de l'ou-verture, par exemple comme une solution à part ou en rela-tion avec l'agrément du concept de protection contre les incendies. Pour les éléments de fermeture requis, il s'agit d'éléments résistants au feu, équipés d'un dispositif de déclenchement en cas de détection de fumée adapté, qui se ferment en cas d'incendie et empêchent ainsi la propagation du feu et de la fumée par l'ouverture du composant. Les éléments de fer-meture de ce type ne doivent pas être raccordés à des conduits d'aération en relation avec des installations aérau-liques se trouvant dans des bâtiments. Les éléments de fermeture selon l'agrément technique général Z-6.50-2012 ne sont pas des éléments de fermeture résistants au feu ni des clapets coupe-feu protégeant contre la propagation du feu dans des conduits d'aération. Les « Règlements Généraux et Spéciaux » de l'agrément technique général Z-6.50-2012 dans la version en vigueur au moment donné, les instructions de montage et d'utilisation ainsi que les normes et directives correspondantes doivent être observés. L'élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü comprend de manière standard les composants suivants : Clapet coupe-feu SCHAKO BKA-EN, conformément aux
exigences énoncées dans la déclaration de performance n° 09-19-DoP-BKA-EN-2013-07-01, boîtier en tôle d'acier galvanisée avec servomoteur électrique à ressort de rap-pel 24 V.
Pièce de montage SCHAKO type EBT, version en tôle d'a-cier galvanisée (laquée noir mat à l'intérieur), taux de fui-te du boîtier selon DIN EN 1751, classe B, à une pression en gaine jusqu'à 1000 Pa.
Grille d'obturation SCHAKO type ASG, bilatérale, version en tôle d'acier galvanisée.
Pièce de rallonge SCHAKO type VT, version en tôle d'a-cier galvanisée, requise à partir de H ≥ 400.
Plaque indicatrice (à apposer en permanence par la société d'installation sur le composant voisin).
Système de détection de fumée RMS SCHAKO, selon abZ n° Z-78.6-58 ; comprenant : - Détecteur de fumée SCHAKO RMSII-L - Module de relais SCHAKO RM (V4.00)
Les modules EBT (avec RMS), ASG et VT, si nécessaire, sont montés sur le BKA-EN. Le détecteur de fumée RMSII-L et le servomoteur à ressort de rappel sont câblés avec le module de relais (V4.00).
Le système est installé dans des murs (position horizontale de l'axe de la lame du clapet) et plafonds intérieurs. L'agré-ment technique général n° Z-6.50-2012, la déclaration de performance n° 09-19-DoP-BKA-EN-2013-07-01, l'agrément technique général n° Z-78.6-58 ainsi que les documents techniques respectifs doivent être respectés. Pour l'installa-tion dans des plafonds massifs, la largeur et la hauteur des éléments de fermeture résistants au feu BKA-Ü sont limitées à 500 mm. Dans le cas d'un montage mural, le détecteur de fumée (l'axe de la lame du clapet en position horizontale) doit toujours être installé dans la partie supérieure de la pièce de montage type EBT. Modèle : SCHAKO type BKA-Ü Agrément technique général n° Z-6.50-2012 Dimensions Largeur (B) : ............... mm Hauteur (H): .................... mm Longueur (L) : 500 mm (la longueur standard se rapporte au BKA-EN) Versions alternatives et accessoires (choisir selon vos besoins) Supplément pour vernis protecteur - à l'intéri-
eur/extérieur - Couche de finition (laque de finition à deux composants à base de polyuréthane RAL 7035 / gris lumière)
Version en acier inoxydable contre supplément : - Matériau n° 1.4301 (V2A) -Matériau n° 1.4571 (V4A - toutes les pièces remplaçables et non laquées sont fabriquées en acier in-ox, matériau n° 1.4301 (V2A))
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique Maintenance
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 28
MAINTENANCE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT, ENTRETIEN/NETTOYAGE, RÉPARATION
Le type d'application et la situation de montage doivent être vérifiés lors de la première mise en service et après avoir effectué des modifications. Après la mise en service de l'élément de fermeture résistant au feu, son fonctionnement doit être vérifié tous les six mois. Si deux contrôles de fonc-tionnement successifs ne mettent à jour aucun défaut, il suf-fira ensuite de vérifier le fonctionnement des éléments de fermeture résistants au feu qu'une fois par an. S'il existe des contrats de maintenance pour des systèmes de ventilation, par exemple, il est recommandé d'intégrer le contrôle de fonctionnement de l'élément de fermeture résistant au feu dans ces contrats. Les dispositions figurant dans l'agrément technique général Z-6.50-2012 doivent être respectées.
1. Servomoteur électrique à ressort de rappel 1.1 Contrôle visuel
Vérifier si le BKA-Ü est endommagé ou encrassé Effectuer les travaux de nettoyage nécessaires.
1.2 Déclenchement thermoélectrique - fermeture des éléments de fermeture BKA-Ü
Actionner le bouton-poussoir (pos. 5.2) sur le dis-positif de déclenchement thermoélectrique (pos. 5.1) pour mettre le servomoteur électrique à ress-ort de rappel (pos. 5) hors tension (alternative-ment : couper l'alimentation électrique).
Le BKA-Ü doit se fermer automatiquement ; il est verrouillé par l'arrêt du servomoteur électrique à ressort de rappel.
1.3 Remplacement du dispositif de déclenchement ther-moélectrique (en cas de besoin)
Pour procéder au remplacement, dévisser les deux vis situées sur le dispositif de déclenchement thermoélectrique (pos. 5.1). Enlever le dispositif de déclenchement ther-moélectrique du dispositif d'entraînement. Retirer le fusible thermique à l'intérieur du conduit (pos. 5.3) du dispositif de déclenchement ther-moélectrique et le remplacer par un nouveau fusible thermique (ZBAT72). Visser de nouveau le dispositif de déclenchement thermoélectrique sur le dispositif d'entraînement. Effectuer le contrôle du fonctionnement.
Figure 29: Vue de côté du BKA-Ü (servomoteur à ressort de
rappel)
Figure 30: Vue de face du BKA-Ü (servomoteur à ressort de
rappel)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique Maintenance
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 29
2. Système de détection de fumée RMS Remarque L'installation et le câblage ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés et autorisés. Les règles techniques reconnues, les prescriptions en matière de sécurité et de prévention des accidents de même que les directives VDE, les prescriptions des opérateurs énergétiques locaux et les données de câblage et les schémas de raccordement des fabricants de composants doivent être respectés lors de l'in-stallation, du câblage et de la mise en service. Lors du câbla-ge des boîtes de distribution, veillez à ce que le dispositif de protection soit relié à la masse. Le détecteur de fumée doit être utilisé conformément à ces instructions. Notice d'entretien Le détecteur de fumée Schako de type RMSII-L s'auto-surveille en permanence et envoie en cas d'anomalie mécanique ou électrique ou de fortes salissures un message de défaut à la centrale. En cas de panne de courant, le détec-teur de fumée envoie également un message de défaut à la centrale. Ce système d'auto-surveillance permanente per-met d'avoir un intervalle d'entretien annuel.
2.1 Contrôle des composants extérieurs 2.1.1 Contrôle visuel
Les raccordements électriques doivent être contrôlés pour savoir s'ils ont été effectués correc-tement et s'ils sont en bon état.
Vérifier si la diode verte du détecteur de fumée ou du module de relais RM (V4.00) monté clignote, signalisant ainsi que l'appareil est prêt au fonc-tionnement.
2.1.2 Contrôle de fonctionnement électrique
L'alimentation en tension du détecteur de fumée doit être interrompue en débranchant le connec-teur SUB-D à 9 pôles. Le détecteur de fumée en-voie ainsi une alarme au clapet coupe-feu raccordé qui se ferme automatiquement. La diode du détec-teur de fumée ou du module de relais RM (V4.00)
s'est éteinte. Dès que l'alimentation est rétablie et l'alarme confirmée à l'aide de la touche de réarmement, le détecteur de fumée doit être prêt au fonctionnement et la diode verte du détecteur de fumée et / ou du module de relais RM (V4.00)
doit/doivent clignoter.
2.2 Contrôle des composants intérieurs 2.2.1 Contrôle de défauts
Recouvrir les capteurs émetteur et récepteur du détecteur de fumée RMSΙΙ-L. La diode orange du détecteur de fumée s'allume en permanence. Le contact de défaut signale un défaut. Découvrir ensuite les capteurs. Le détecteur de fumée doit être remis en état de fonctionnement et le messa-ge de défaut disparaît.
2.2.2 Contrôle de fonctionnement de l'alarme à l'aide d'aérosols de test
Vaporiser l'aérosol de test sur le détecteur de fu-mée installé. Pulvériser l'aérosol par impulsion et progressivement pendant environ 10 sec. sur le dé-
tecteur de fumée. Si la valeur seuil d'alarme est dépassée, un message d'alarme sera déclenché et le clapet coupe-feu raccordé doit se fermer auto-matiquement. La diode rouge du détecteur de fu-mée ou du module de relais RM (V4.00) doit s'all-umer. Une fois que la concentration de l'aérosol de test s'est réduite dans l'air ambiant du détecteur de fumée à tel point que la valeur retombe sous le seuil d'alarme, le signal d'alarme du détecteur de fumée ou du module de relais RM (V4.00) reste ac-tif. Le détecteur de fumée doit donc être réactivé en actionnant la touche de réarmement. Dès que la diode verte du détecteur de fumée RMSII-L se remet à clignoter, le détecteur de fumée est de nouveau prêt à fonctionner.
Élimination des défauts Éliminer immédiatement les défauts apparus lors de l'entre-tien. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces originales de la société SCHAKO KG. La réparation du détecteur de fumée ne doit être effectuée que par le fabricant de l'appareil. Si les clapets coupe-feu raccordés ne se ferment pas malgré le fonctionnement correct du détecteur de fumée, il faudra vérifier les clapets eux-mêmes. Notice d'inspection Le détecteur de fumée Schako de type RMSII-L s'auto-surveille en permanence et envoie en cas d'anomalie mécanique ou électrique ou de fortes salissures un message de défaut à la centrale. En cas de panne de courant, le détecteur de fumée envoie également un message de défaut à la centrale.
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique Maintenance
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 30
MODÈLES-TYPES
MODÈLE - CERTIFICAT D'ESSAI DU FONCTIONNEMENT
SCHAKO Ferdinand Schad KG Steigstrasse 25-27 D-78600 Kolbingen Tél. : +49- (0)7463 / 980-0 Fax : +49- (0)7463 / 980-200 E-mail : [email protected]
Web : www.schako.de
Modèle Certificat d'essai du fonctionnement pour____________________ N° d'ordre ____________________ Preuve de conformité :
Série :
Dispositif de déclenche-ment :
Les étapes de fonctionnement suivantes ont été effectuées con-formément aux instructions d'in-stallation, de montage et de ser-vice.
Avant la mise en service
Prochain contrôle du fonctionne-ment : _____________
Prochain contrôle du fonc-tionnement : _____________
Prochain contrôle du fonc-tionnement : _____________
Prochain contrôle du fonc-tionnement : _____________
Contrôle extérieur :
Installation : _____________________
Pt. : _______________________
Contrôle intérieur :
Installation : _____________________
Pt. : _______________________
Contrôle supplémentaire :
Installation : _____________________
Pt. : _______________________
Sans défauts Date / vérificateur
Avec défauts (voir verso) Date / vérificateur
Sans défauts Date / vérificateur
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique Maintenance
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 31
SCHAKO Ferdinand Schad KG Steigstrasse 25-27 D-78600 Kolbingen Tél. : +49- (0)7463 / 980-0 Fax : +49- (0)7463 / 980-200 E-mail : infoschako.de
Web : www.schako.de
Modèle Certificat d'essai du fonctionnement pour____________________
N° d'ordre ____________________
Défauts constatés lors du contrôle du : ________________________________________
Mouvement difficile causé par l'encrasse-ment.
Les résidus de mortier doivent être enlevés.
Défauts constatés lors du contrôle du : ________________________________________
Défauts constatés lors du contrôle du : ________________________________________
Défauts constatés lors du contrôle du : ________________________________________
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique Maintenance
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 32
MODÈLE D'UN CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Certificat de conformité
- Nom et adresse de l'entreprise ayant terminé et installé l'élément/les éléments de fermeture résistant/s au feu de type
et utilisation particuliers (BKA-Ü) :
- chantier ou bâtiment :
- date de fabrication :
Nous déclarons par la présente que
- le produit/les produits faisant l'objet de l'homologation a (ont) été fabriqué(s) et installé(s) dans les régles de l'art et en
respectant toutes les dispositions de l'agrément technique général n° Z-6.50-2012 de « Deutsches Institut für Bautechnik »
(Institut allemand de génie civil) du ............................... (et, le cas échéant, des amendements et ajouts du
..................................)
et ceci dans tous les détails et qu'il(s) porte(ent) les marquages nécessaires.
- Nous déclarons également que les produits de construction utilisés pour la fabrication du produit/des produits faisant
l'objet de l'homologation étaient conformes aux dispositions de l'agrément technique général et portaient les marquages
nécessaires. Cela s'applique
aussi à ces éléments du produit/des produits faisant l'objet de l'homologation qui sont éventuellement soumis à des
dispositions particulières définies dans l'agrément technique général.
…………………………………………………………………… ………………………………………………………………………..
(Lieu, date) (Société/signature)
(Ce certificat doit être remis au maître d'ouvrage pour transmission, si nécessaire, à l'autorité réglementaire des instances du bâtiment.)
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Représentations à l'étranger
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 33
REPRÉSENTATIONS À L'ÉTRANGER
Belgien Dänemark England Frankreich
SCHAKO S.A.R.L. Venti AS LONDON & SOUTH SCHAKO SARL
165, rue des Pommiers Banevaegnet 3 PAUL JONES 16 boulevard de la croix rousse
L-2343 Luxembourg DK-8362 Hornig Index House F-69001 Lyon
Tel. +352 / 403 157 1 Tel. +45 / 86 / 92 22 66 St Georges Lane Tel. +33 / 4 / 783 49734
Fax: +352 / 403 157 66 Fax: +45 / 86 / 92 22 26 Ascot, Berkshire Fax: +33 / 4 / 783 49731
[email protected] [email protected] SL5 7EU [email protected]
www.schako.be www.venti.dk Tel. +44 / 1 / 344 636 389 www.schako.fr
Fax: +44 / 1 / 344 874 658
www.schako.co.uk
Griechenland Israel Italien Kroatien
EUROPERSIS Insupco Industrial Supply Ltd. SCHAKO Italia S.r.l. Intel Trade
Odisea Androutsou 2 40 Hayarkon St. Via XXV Aprile, 17 DrAnte Mandica 10 - Volosko
GR-56224 Evosmos/Tessaloniki Yavne 811 00 I-20097 S. Donato Milanese-MI 51410 Opatija
Tel. +30 / 310 / 685779 Tel. +972 / 8 / 9420080 Tel. +39 / 02 / 51640201 Tel. +385 / 51 / 741 100
Fax: +30 / 310 / 757 613 Fax: +972 / 8 / 9420311 Fax: +39 / 02 / 51620946 Fax: +385 / 51 / 701 470
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.europersis.gr www.insupco.com www.schako.it www.intel-trade.hr
Luxembourg Niederlande Österreich Polen
SCHAKO S.A.R.L. SCHAKO S.A.R.L. SCHAKO Vertriebs GmbH SCHAKO Polska Sp. z o.o
165, rue des Pommiers 165, rue des Pommiers Mariahilfer Str. 103/2/46a ul. Pulawska 38
L-2343 Luxembourg L-2343 Luxembourg A-1060 Wien PL-05-500 Piaseczno
Tel. +352 / 403 157 1 Tel. +352 / 403 157 1 Tel. +43 / 1 / 890 24 62 Tel. +48 / 22 / 7263570
Fax: +352 / 403 157 66 Fax: +352 / 403 157 66 Fax: +43 / 1 / 890 24 62 50 Fax: +48 / 22 / 7263571
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
www.schako.lu www.schako.lu www.schako.at www.schako.pl
Rumänien Schweden Schweiz Serbien & Montenegro
SCHAKO Klima Luft SRL EXOTHERM AB SCHAKO Suisse SA TERMOMEHANIKA d.o.o.
Str. Elena Caragiani nr.21 Box 60036 Rue Jean-Prouvé 28 Koste Glavinica 2
014212 Bucuresti, SE-21610 Limhamn CH-1762 Givisiez 11000 BEOGRAD
Tel. +40 / 0 / 21 / 232 13 75 Tel. +46 / 40 / 631 61 16 Case Postale Tel. +381 / 11 / 369 99 93
Fax: +40 / 0 / 21 / 232 13 75 Fax: +46 / 40 / 15 60 95 CH-1763 Granges-Paccot Fax: +381 / 11 / 369 09 93
[email protected] [email protected] Tel. +41 / 26 / 460 88 00 [email protected]
www.schako.ro www.exotherm.se Fax: +41 / 26 / 460 88 05 www.termomehanika.rs
www.schako.ch
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Représentations à l'étranger
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 34
Slowakei Spanien Tschechien Türkei
SCHAKO SK s.r.o. SCHAKO IBERIA S.L. SCHAKO s.r.o. EMO-SCHAKO Klima
Vajanského 1955/58 Departamento de Ventas Pred skalkami II. 184/5 Havalandirma
SK-921 01 Piestany Pol. Ind. Río Gállego, CZ - 10600 Praha 10-Zabehlice San. ve Tic. Ltd. Sti.
Tel. +421 / 337 / 741 843 Calle B, nave 3 Tel. +42 / 02 / 727 680 43 Pursaklar Sanayi Sitesi,
Fax: +421 / 337 / 741 843 E-50840 San Mateo de Gállego Fax: +42 / 02 / 727 693 93 Karacaören Mah.1638.Cad. No:98
[email protected] / Zaragoza [email protected] TR-06145 Altindag - Ankara
www.schako.sk Tel. +34 / 976 / 531 999 www.schako.cz Tel. +90 / 312 527 16 05
Fax: +34 / 976 / 690 709 Fax: +90 / 312 527 16 08
[email protected] [email protected]
www.schako.com/sp www.emo-schako.com.tr
Ungarn
SCHAKO Kft.
Tó Park 6
H-2045 Törökbálint
Tel. +36 / 23 / 445670
Fax: +36 / 23 / 445679
www.schako.hu
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Listes des illustrations/tableaux
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 35
LISTES DES ILLUSTRATIONS/TABLEAUX
Liste des illustrations
Figure 1 : Dimensions BKA-Ü ........................................ 3
Figure 2 : Installation sans distance « bride à bride »
dans des murs massifs .................................................. 6
Figure 3 : Épaisseur minimale de la fente pour le
remplissage complet avec du mortier dans des murs
massifs .......................................................................... 7
Figure 4 : Montage dans des murs massifs avec
remplissage partiel avec du mortier ............................. 7
Figure 5 : Installation sans distance « bride à bride »
dans des plafonds massifs ............................................ 8
Figure 6 : Épaisseur minimale de la fente pour le
remplissage complet avec du mortier dans des
plafonds massifs ........................................................... 8
Figure 7: Ossatures métalliques avec les modifications
nécessaires .................................................................... 9
Figure 8 : Montage scellé dans une cloison légère ....... 9
Figure 9 : Montage scellé dans une cloison légère de
séparation avec embrasure ........................................ 10
Figure 10 : Installation à sec dans une cloison légère de
séparation ................................................................... 11
Figure 11 : BKA-Ü avec cadre de montage ER (pièces
détachées) .................................................................. 12
Figure 12 : Ossature métallique avec les pièces de
remplacement nécessaires pour BKA-Ü avec cadre de
montage ER (épaisseur de mur = 100 mm)................ 12
Figure 13 : BKA-Ü avec cadre de montage ER et tôles
d'angle montées (épaisseur de mur = 100 mm) ......... 13
Figure 14 : BKA-Ü avec cadre de montage ER installé
(épaisseur de mur = 100 mm) ..................................... 13
Figure 15 : Ossature métallique avec les pièces de
remplacement nécessaires pour BKA-Ü avec cadre de
montage ER (épaisseur de mur = 100 mm)................ 14
Figure 16 : BKA-Ü avec cadre de montage ER et tôles
d'angle montés (épaisseur de mur > 100 mm) ........... 14
Figure 17 : BKA-Ü avec cadre de montage ER installé
(épaisseur de mur > 100 mm) .................................... 15
Figure 18: Ossatures métalliques avec les
modifications nécessaires .......................................... 16
Figure 19: Parement simple et doublage du mur ....... 16
Figure 20 : Ossature métallique avec les modifications
nécessaires (mur coupe-feu) ...................................... 17
Figure 21 : Parement du mur et doublage (après la
construction du mur coupe-feu - Knauf ou Rigips) .... 17
Figure 22 : Parement du mur et doublage (après la
construction du mur coupe-feu - Promat) ................. 18
Figure 23 : Parement du mur et doublage (pendant la
construction du mur coupe-feu – Knauf ou Rigips) .... 18
Figure 24 : Parement du mur et doublage (pendant la
construction du mur coupe-feu – Promat) ................ 19
Figure 25 : Ossature métallique avec les modifications
nécessaires (cloison pour gaine) ............................... 20
Figure 26: Parement du mur et doublage (cloison pour
gaine) .......................................................................... 20
Figure 27 : Distance minimale entre les BKA-Ü .......... 21
Figure 28 : Schéma des connexions du module de
relais RM (V4.00) ........................................................ 26
Figure 29: Vue de côté du BKA-Ü (servomoteur à
ressort de rappel) ....................................................... 28
Figure 30: Vue de face du BKA-Ü (servomoteur à
ressort de rappel) ....................................................... 28
Élément de fermeture résistant au feu BKA-Ü Documentation technique
Listes des illustrations/tableaux
Sous réserve de modifications Aucune reprise possible Version : 2015-08-17 | Document : 09/20 | Page 36
Liste des tableaux
Tableau 1: Tailles disponibles ....................................... 4
Tableau 2 : Indications de longueurs ............................ 4
Tableau 3 : Utilisation ................................................... 5
Tableau 4 : Section libre [m²] ...................................... 22
Tableau 5 : Tableau des poids [kg] .............................. 23
Tableau 6 : Assignation des types d'entraînement ..... 24
Tableau 7 : Caractéristiques techniques 24 V
servomoteurs à ressort de rappel ............................... 25