4
JUNIO / JUNE 2012 invitación | innovación | inspiración | interacción LA PASIÓN DE LOS HOMBRES POR LOS AUTOS / MEN’S OBSESSION WITH AUTOMOBILES 19 DATOS SOBRE RUEDAS / 19 TIPS FOR THE ROAD VIAJES / TRAVEL: GUÍA BLANCA / WINTER GUIDE - CÓRDOBA LONDRES / LONDON - PARÍS / PARIS Autofanáticos / Car Lovers PEFC/24-31-900 Certificado PEFC www.pefc.org Este papel proviene de bosques manejados de forma sustentable y fuentes controladas.

Bodegas de última generación / Wineries on the Cutting Edge

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bodegas de última generación / Wineries on the Cutting Edge. Argentina, Chile y España constituyen ejemplos de modernidad en estas tres bodegas cuyo diseño va de cara al futuro. Argentina, Chile and Spain are home to three wineries whose architectural designs look to the future. Texto Text Harriet Nahrwold. Revista In de LanTam Chile.

Citation preview

Page 1: Bodegas de última generación / Wineries on the Cutting Edge

JUNIO / JUNE 2012

ISSN 0718-0691

ww

w.in-lan.co

m

invitación | innovación | inspiración | interacción

junio / june 2012

in autofanático

s / car lovers

La pasión de Los hombres por Los autos / men’s obsession with automobiLes

19 datos sobre ruedas / 19 tips for the road

Viajes / traVeL: Guía bLanca / winter Guide - córdoba

Londres / London - parís / paris

Autofanáticos / Car Lovers

PEFC/24-31-900

Certificado PEFC

www.pefc.org

Este papel provienede bosques manejadosde forma sustentabley fuentes controladas.

IN98-COVER-03.indd 1 14-05-12 16:36

Page 2: Bodegas de última generación / Wineries on the Cutting Edge

46 in | JUNIO / JUNE

inspiración⎮arqUItEctUra_archItEctUrE

Foto

s /

Pho

tos:

Jo

sÉ M

an

uel

Cu

till

as

Bodegas de última generación /Wineries on the Cutting Edge Argentina, Chile y España constituyen ejemplos de modernidad en estas tres bodegas cuyo diseño va de cara al futuro.

Argentina, Chile and Spain are home to three wineries whose architectural designs look to the future. tExtO _ tExt Harriet NaHrwold

Viña Errázuriz VallE dEl aconcagua, chilE

Esta flamante bodega, destinada a elaborar los vinos íconos de Errázuriz, fue concebida como un contraste con las instalaciones centenarias de la viña, aún en uso. Diseñada por Samuel Claro Swinburn, la moderna sala de vinificación está construida sobre la base de un octógono rodeado de velas de hormigón que se desprenden del verde de los viñedos circundantes. El espacio interior curvo, de tres niveles, refuerza el perfil sustentable y gravitacional de la bodega, y remata en la sala de degustación, con vista a las plantaciones. / Errázuriz’s flagship wines will be made in this new installation, designed to contrast with the winery’s centuries-old facilities, which are still in use today. The modern winemaking room created by Samuel Claro Swinburn is built on an octagonal base and surrounded by concrete “sails” that stand out against the structure’s green surroundings. The three-level curved interior reinforces the sustainable, gravitational focus of the cellar and concludes with a tasting room that offers a view of the vineyards.www.errazuriz.com

1 & 2. Las modernas instalaciones de la Viña Errázuriz contrastan con sus centenarias instalaciones. / The modern facilities at Viña Errázuriz contrast with the centuries-old infrastructure.

3 & 4. La Bodega Institucional La Grajera representa un gran ejemplo de estructura respetuosa con el medio ambiente. / The Bodega Institucional La Grajera is an excellent example of an eco-friendly structure.

5 & 6. La construcción de la bodega de O. Fournier en niveles, facilita la elaboración del vino por gravedad. / The O. Fournier winery was built in a series of levels to facilitate the use of gravity in the production process.

2

1

IN98-ARQUITECTURA-04.indd 46 14-05-12 11:58

Page 3: Bodegas de última generación / Wineries on the Cutting Edge

junio / june | in 47

Foto

s /

Pho

tos:

Jo

sÉ M

an

uel

Cu

till

as

Bodega InstItucIonal la grajera la rIoja, españa / spaIn

Diseñada por Virai Arquitectos, esta bodega de Logroño (parte del Instituto de Ciencias de la Vid y el Vino de La Rioja), es un ejemplo de construcción respetuosa con el medio ambiente. Tres volúmenes, de cuerpo ligero y alargado, crean una plaza peatonal por la que se accede a los espacios, que se adaptan a los accidentes del terreno. El sector productivo consta de un zócalo semienterrado de piedra arenisca que se convierte en un elemento más del paisaje. Dos accesos, a distintas alturas, aprovechan la pendiente usando la gravedad y la ventilación natural. / Designed by Virai Arquitectos, this Logroño winery – which forms part of Instituto de Ciencias de la Vid y el Vino in La Rioja – is an example of environmentally friendly construction. It has three long, light structures built around the unique characteristics of the land; together, they create a plaza from which each of the spaces can be accessed. The half-buried sandstone foundation of the winemaking area blends easily into the landscape. Two points of access at different heights allow the slope of the property to provide gravitational pull and natural ventilation.www.icvv.es

VIña o. FournIer san carlos, Mendoza, argentIna

Construida a 1.200 metros de altura, en plena cordillera de los Andes, y diseñada por Bórmida & Yanzon Arquitectos, la modernísima bodega de O. Fournier consta de cuatro edificios en desnivel que facilitan la elaboración del vino por gravedad natural. El conjunto, de marcado carácter vanguardista, utiliza hormigón armado y metal, otorgando un sello tecnológico a su estructura. Sus colores terrosos son producto del mismo suelo que se empleó en la mezcla del hormigón. / Built nearly 4,000 feet above sea level in the middle of the Andes Mountains and designed by Bórmida & Yanzon Arquitectos, the very modern winery of O. Fournier consists of four buildings that have been placed on different levels in order to facilitate the use of gravity in the winemaking process. The cutting-edge, technological feel of the structures is accentuated by the use of reinforced concrete and metal. The earthy colors come from the local soil that was used in the concrete mix. www.ofournier.com

4

3

6

5

IN98-ARQUITECTURA-04.indd 47 14-05-12 11:59

Page 4: Bodegas de última generación / Wineries on the Cutting Edge

More than 140 years of winemaking tradition in the Valle de Aconcagua. Más de 140 años de tradición enológica en el Valle de Aconcagua.

State of the art winery, dedicated to creating world-class quality wines. Bodega de última generación, dedicada a elaborar vinos de clase mundial.

Sustainable practices that consume 20% less energy than a conventional winery. Prácticas sustentables que logran un consumo de energía 20% menor que una bodega convencional.

VIÑA ERRÁZURIZ :FULLY SUSTAINABLE ICON WINERY

More than 140 years of winemaking tradition in the Valle de Aconcagua. Más de 140 años de tradición enológica en el Valle de Aconcagua.

State of the art winery, dedicated to creating world-class quality wines. Bodega de última generación, dedicada a elaborar vinos de clase mundial.

Sustainable practices that consume 20% less energy than a conventional winery. Prácticas sustentables que logran un consumo de energía 20% menor que una bodega convencional.

VIÑA ERRÁZURIZ :FULLY SUSTAINABLE ICON WINERY

aviso JUNIO 2012.indd 119 10/05/2012 0:20:05