Upload
cepia-office
View
238
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Informacion de las noticias y eventos de la Asociacion CEPIA
Citation preview
ASOCIACIÓN PRO CULTURA, EDUCACIÓN, PSICOLOGÍA PARA LA INFANCIA Y LA ADOLESCENCIA
2012
Boletín de Noticias/Newsletter
Agosto – Octubre / August - October
La Asociación CEPIA con mucho
orgullo presenta a ustedes el
equipo de Surf de Brasilito. Son
jóvenes que han demostrado su
interés por el deporte y ven sus
sueños realidad al participar
activamente en este equipo, que le
exige buenas notas en sus estudios
y una disciplina en el deporte,
elementos indispensables para
alcanzar el éxito. Agradecemos a
Andrea Diaz -Waves-CostaRica
Surf School and Adventures.
D I R E C C I Ó N : D E L C R U C E D E H U A C A S , 3 0 0 M E T R O S C A R R E T E R A H A C I A P L A Y A B R A S I L I T O ,
D E T R Á S D E L R E S T A U R A N T E G U A Y M I . / T E L . 2 6 5 3 - 8 5 3 3 - F A X 2 6 5 3 - 8 3 6 5
Junto con unas mujeres que
apoyamos, Cepia inició un
proyecto de huerta orgánica
detrás de nuestro centro en
Huacas, para aprender juntos
como alcanzar una
independencia alimentaria.
Ya construimos un composte
y sembramos varias plantas
en botellas de plástico
recuperadas. Luego
preparemos el terreno para
hacer los tablones.
A few women who get
support from Cepia started
with us a project of organic
garden behind our center in
Huacas, in order to learn
together how to get a food
independance. We already
built a compost and planted
several plants in
reused plastic bottles. Then
we will prepare the field in
order to build garden beds.
Huerta Organiza / Organic Garden
Board of Directors
On August 27, CEPIA celebrated its general assembly.
Olivia Benavides has been offering her volunteer services
to CEPIA over the last years with a lot of dedication and
love. We wish her good luck in her new adventures!
Melina d'Alolio has been elected as a new Board
member. Melina is a renowned architect from San Jose
and developer of Las Ventanas de Playa Grande. She
donated all the plans of the CEPIA community center.
We are very pleased to welcome her on Board!
Junta directiva El 27 de Agosto, CEPIA celebró su Asamblea General. Olivia Benavides ha estado ofreciendo sus servicios voluntarios a CEPIA en los últimos años con mucha dedicación y amor. Le deseamos buena suerte en sus nuevas aventuras! Melina d'Alolio ha sido elegida como nuevo miembro del Consejo. Melina es una reconocida arquitecta de San José y desarrolladora de Las Ventanas de Playa Grande. Donó todos los planos del centro de CEPIA comunidad. Estamos muy contentos de darle la bienvenida a bordo
French-German Prize of Human Rights
CEPIA won the French-German Prize o Human Rights 201
in Costa Rica! The French and German Ambassadors in San
Jose gave a 2000$ check to Laetitia Deweer in order to
support 2 micro businesses developed with CEPIA:
Harmonia Pura (manicure, pedicure, facial or massage at
home! Call 89119628 or 88540206) and GuanArte (craft
and decoration by Guanacaste women, contact us!). This
prize recognizes the work of CEPIA towards the
empowerment of women and sustainable development.
Francés-alemán Premio de los Derechos Humanos
CEPIA gana el Premio Franco-Alemán de Derechos Humanos o 2012 en Costa Rica! Los embajadores de
Francia y Alemania en San José dieron $ 2000 a Laetitia Deweer para apoyar 2 microempresas desarrolladas con CEPIA: Harmonía Pura (manicure, pedicure, facial o un masaje de llamada en casa 89119628 o 88540206!) Y GuanArte (embarcaciones y decoración de las mujeres de Guanacaste, contacte con nosotros!). Este premio reconoce la labor de CEPIA hacia el empoderamiento de la mujer y el desarrollo sostenible. / Viaje patrocinado por
Colaboraciones con la ULICORI
CEPIA empezó a trabajar
con los estudiantes
universitarios de la
Universidad Libre de Costa
Rica (ULICORI). Los
estudiantes están a cargo de
identificar a los niños con
discapacidades y problemas
de desarrollo, con necesidad
de terapia física. Estos niños
recibirán fisioterapia gratis
cada semana en CEPIA a
partir de enero 2013. La
universidad también envía a
los estudiantes para la
práctica profesional en
Trabajo Social. Agradecemos
especialmente Yanela
Vallejos, Cristina Martín y
Carolina Varela en este
proyecto conjunto!
Collaborations with the ULICORI
CEPIA started to work with university students from the Universidad Libre de Costa
Rica (ULICORI). The students are identifying the children with disabilities and
developmental problems, in need of Physical Therapy. These children will receive free
physical therapy every week at CEPIA starting in January. The university also sends
students for professional practice in Social Work. We specially thank Yanela Vallejos,
Cristina Martin and Carolina Varela in this joint project!
El segundo semestre empezó con fuerza y entusiasmo! Muchos
voluntarios comenzaron clases extraescolares en las escuelas y terminan el sábado 8 de diciembre cuando festejamos el evento Puertas Abiertas donde los alumnos hacen una pequeña presentación, organizamos juegos, comida y baile! 9am-12pm
The second half began with vigor and enthusiasm! Many
volunteers started school classes in schools which end on Saturday December 8 when we celebrate the Open House event where students make a short presentation, we organize games, food and dancing! 9:00 a.m. to 12:00p.m
Food Bank During our internship at CEPIA
we are in charge a food bank. It
is a new project where the main
goal is to help poor women and
their children. The project
concerns eleven women; seven
of them clean at CEPIA and the
rest collect tabs from cans to
make jewelry. By offering them
a job we try to empower the
ladies and give them a sense of
pride and independence. In
return we provide them with
basic groceries montly.
Banco de Alimentos
Durante nuestro intercambio en
CEPIA nosotras estamos a cargo
de un banco de alimentos. Es un
proyecto nuevo cuyo objetivo
principal es el de ayudar a
mujeres pobres y sus hijos. El
proyecto consiste de once
mujeres; siete de estas
colaboran con la limpieza en
CEPIA y el resto recogen tapillas
de latas para hacer joyería. Al
ofrecerles un trabajo nosotras
tratamos de empoderar a estas
mujeres y darles un sentido de
orgullo e independencia. A
cambio les proveemos sus
necesidades alimenticias básicas
mensualmente.
Female Youth Empowerment Workshop at Huacas School
I am implementing a positive youth development workshop with lessons
designed to empower young girls to be true to themselves, to serve as a
positive force for their community, and to grow into responsible parents. We
discuss topics of self-esteem, kindness, respect, confidence, and peer-
pressure. This 8-week curriculum will culminate in a community project that
allows the girls to work together and give back to their local community.
Taller Juvenil Femenino Empoderamiento en Huacas Escuela
Yo estoy poniendo en práctica un taller para niñas que tiene lecciones
diseñadas para empoderar a las niñas a ser fieles a sí mismos, para servir
como una fuerza positiva en la comunidad, y de convertirse en madres
responsables. Discutimos temas de autoestima, amabilidad, respeto,
confianza, y la presión de grupo. Este taller de 8 semanas culminará en un
proyecto comunitario que permite a las niñas de trabajar juntos y mejorar su
comunidad
Noticas / News
El evento de Robert August para CEPIA se celebrara del 14 al 17 de MARZO 2013! Adjunto la info, necesitamos encontrar patrocinadores, por favor contacten sus amigos!! The surf-golf event Robert August for CEPIA will be held from 14 to 17 March! I attached the info, we need to find sponsors, please contact your friends!
“To Benefit the Underprivileged Children of Costa Rica”
Surfers, Golf fanatics, community supporters and Robert August fan's alike, we would like to send a
special invitation to you to join us in supporting a good cause while having fun! The 14th
Annual Robert August “Surf n Turf” Charity Challenge is right around the corner and we are looking
for businesses and individuals to support us! 100% of this tournament profits are donated to CEPIA,
the non-profit organization that helps the children’s shelter, improves schools, organizes sports and
educational activities for the local children, prevents teenagers participating in gangs and violence,
and offers counseling to the children victims. Check out
www.cepiacostarica.org or Facebook ‘CEPIA Costa Rica’
Eco-Cultour
At CEPIA, I’ve been spending
most of my time working with
two local youth groups –
members of CEPIA’s own Grupo
de Jovenes and the Huacas-wide
Comite de Jovenes. The
teenagers from Grupo de
Jovenes are developing a micro-
business to try to share the
relationship between the local
culture and the environment
with tourists. I’ve been helping
get this great idea, cleverly
called EcoCulTour, off the
ground. In addition, I’ve been
working with Comite de Jovenes
to develop a community-wide
recycling center here at CEPIA
and raise awareness about the
importance of recycling.
Eco-Cultour
En cepia, se está trabajando con
jóvenes en dos proyectos
diferentes – con el Grupo de
Jóvenes de cepia y el Comité de
Jóvenes de Huacas. Los niños del
Grupo de Jóvenes están
desarrollando una
microempresa para compartir
con los turistas la relación entre
la cultura local y el medio
ambiente. El proyecto se llama
EcoCulTour. Además, se está
trabajando con el Comité de
Jóvenes para crear un centro de
reciclaje para todas las personas
en Huacas y sus alrededores y
educar a la gente sobre la
importancia de reciclar.
Grupo de Jóvenes
Este segundo semestre para nuestro grupo de muchachos ha estado lleno de
actividades y paseos. Por su aporte a la comunidad y su interés en su
crecimiento personal los chicos han tenido la dicha de visitar la finca Tierras,
Nativas de la familia, _________________ donde pasaron una mañana
increíble, al restaurante Las Brisas. También quisiéramos agradecer al banco
Scotiabank por su visita y su charla al grupo de chicos quienes aprendieron
mucho de cómo manejar su dinero. Agradecemos a Jeanne Cordes por la
Logística de la comida cada semana y a los diferentes voluntarios que ofrecen su
tiempo para compartir con los chicos.
Youth Group
This second half for our group of guys has been full of activities and sights. For his
contribution to the community and interest in their personal growth guys have had the
opportunity to visit the farm of the Native Lands where they spent a morning
familia_________________ amazing at the restaurant Las Brisas. We would also like
to thank Scotiabank for visiting and talk to the group of guys who learned a lot about
how to manage your money. We thank Jeanne Cordes by Logistics food each week
and various volunteers who give their time to share with the kids.
Noche de Cine en
Potrero
Cerca de 50 niños fueron
a ver la película, lo cual
no llena de orgullo
porque los niños esperan
con mucha ilusión que
podamos presentar en
su pueblo una película
para compartir con sus
amigos y familiares.
Movie Night in
Potrero
About 50 children went
to see the movie, which
is not full of pride
because children wait
with great enthusiasm
that we present in his
people a movie to share
with your friends and
family.
Assistance and Observations at Huacas School
Each week I work in the Huacas school offering individualized educational
support to children with learning difficulties. While some of these children only
need minimal assistance in the classroom, others struggle with severe
neurological and social disorders. In these extreme cases, I offer
neuropsychological testing and feedback outside of the classroom and work
closely with CEPIA’s psychologist, Anita, to ensure that these children are
receiving the support they need to reach their fullest potential.
Asistencia y Observaciones en Escuela de Huacas
Cada semana trabajo en la escuela de Huacas para dar apoyo educativo
individualizado a los niños que tienen dificultades de aprendizaje. Algunos de
estos niños sólo necesitan una ayuda mínima en el salón de clases, y otros luchan
con graves trastornos neurológicos y social. En estos casos, ofrezco pruebas
neuropsicológicas y la retroalimentación fuera de la escuela y trabajo en
colaboración con Anita, la psicóloga de CEPIA, para asegurar que estos niños
reciben el apoyo que necesitan para alcanzar su potencial.
NOTICIAS / NEWS
La comida del Banco de Alimentos, llega cada semana y se reparte a 15 familias (un total de 48 niños). También se dona alimentos al equipo de futbol de Cartagena.
Los invitamos a ver un video que hizo la fundación Omprakash, nuestro aliado en estados unidos, a las jóvenes de CEPIA en agosto 2012.
http://omprakash.org/resource/resource_id/305.
CATHOLIC DIOCESE OF CALGARY
SWISSEMBASSY
Reserva Conchal Homeowners Association
Aliado Estrategico/Strategic Ally:
Teresa Ryan Unimar Face to Face Design Alfredo Alvarado
COMACO
PATROCINADORES / SPONSORS
Gracias a Nuestros Patrocinadores de Oro 2012:
Thank you to our Platinum Sponsors 2012:
Y nos hace falta agradecer a:
And we still have to thank: