28

BOOK 2007-2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Book digital ATYCO 2007-2011

Citation preview

Page 1: BOOK 2007-2011
Page 2: BOOK 2007-2011
Page 3: BOOK 2007-2011

1

2 f i r m a

3e q u i p o

4 s e r v i c i o s

7 p r o y e c t o s d e s t a c a d o s

2 1c o n t a c t o

Page 4: BOOK 2007-2011

2

f i rma

Desde 2007 la firma se ha centrado en el desarrollo integral de proyectos de arquitectura y diseño de interiores.

Durante nuestra trayectoria profesional hemos intervenido en las diferentes etapas del proyecto, desde el diseño hasta la ejecución,

gestionando todo el proceso para la entrega llave en mano a nuestros clientes.

Nuestros proyectos se caracterizan por una sencillez y sobriedad exquisita, en la que los elementos innecesarios dejan de existir para dar

paso a lo esencial. De esta manera, hacemos que estética y funcionalidad caminen de la mano durante todo el proyecto.

Entendemos la arquitectura como el arte de diseñar y la construcción como la técnica que transformar el diseño en realidad, por lo que

mantenemos una comunicación completa entre ambas partes durante todo el proceso, ello nos permite tomar decisiones en cualquier

etapa que no comprometan el diseño inicial, y mantengan la línea del proyecto.

Para nosotros cada proyecto es único e irrepetible por lo que son concebidos como auténticas obras de arte, obras que recogen toda

nuestra creatividad y aportan un valor añadido al entorno en el que se ubican, dotándolas de una durabilidad que les permita

mantenerse inalteradas con el paso de los años.

Since 2007, the firm has focused on the development of projects in architecture and interior design.

During our careers we have intervened at various stages of the project, from design to implementation, managing the entire process for

the turnkey delivery to our customers.

Our projects are characterized by an exquisite simplicity and sobriety, in which unnecessary items no longer exist to make way for the

essentials. Thus, aesthetics and functionality go hand in hand throughout the project.

We understand architecture as the art of designing and construction as the technique to transform the design into reality, so that we

maintain full communication between both parties throughout the process, this allows us to make decisions at any stage that do not

compromise the initial design , and maintain the line of the project.

For us each project is unique and unrepeatable as they are designed as true works of art, collecting all of our creativity and adding value

to the environment in which they are located, giving it a durability that allows them to remain unchanged over the years.

Page 5: BOOK 2007-2011

3

equipo

Antonio Damián Alcaraz Molina arq uit ect o t éc nic o

Es el encargado de gestionar y coordinar los proyectos. Dirige la ejecución de las obras y coordina la seguridad durante el proceso constructivo. He is responsible for managing and coordinating projects. He directs the execution of the works and coordinates the safety during the constructive process.

Jordi Martínez Torres arq uit ect o

Responsable del diseño y ejecución del proyecto arquitectónico. Supervisa los aspectos estéticos y técnicos relacionados con el diseño arquitectónico.. Responsible for the design and execution of the architectural project. He supervises the esthetic and technical aspects related to the building design.

Además ATYCO cuenta con un equipo de colaboradores externos formado por diseñadores gráficos, diseñadores industriales, ingenieros

industriales, ingenieros de telecomunicaciones, ingenieros de caminos, canales y puertos, paisajistas y diseñadores de interiores, que

permiten al estudio responder a cualquiera de las necesidades de sus clientes y elaborar integralmente el proyecto.

Also ATYCO has a team of external collaborators formed by graphic designers, industrial designers, industrial engineers, engineers of

telecommunications, engineers of ways, channels and ports, landscape painters and designers of interiors, that allow the study to answer

to any of the needs of his clients and to prepare integrally the project.

Page 6: BOOK 2007-2011

4

servicios

m a n a g e m e n t

ATYCO ofrece a sus clientes servicios de gestión desde la concepción del programa de necesidades hasta la entrega y post-ocupación

del producto.

El equipo de ATYCO cuenta con una larga experiencia en edificios de gran complejidad, defendiendo los objetivos e intereses del cliente

a la vez que respetando el diseño conceptual del arquitecto.

Nuestros servicios de gestión están orientados a promotores, inmobiliarias, administraciones públicas, clientes privados o cualquier empresa que no disponga de soporte técnico y quiere l levar a cabo un proyecto de construcción.

Ofrecemos un servicio ajustado a la medida de cada proyecto asegurando que prestamos aquellos servicios que

aporten valor añadido para el cliente. Algunos de estos servicios son:

Estudios de viabilidad

Gestión integral de proyectos y obras

Auditoría técnica

Asesoría y consultoría técnica

Gestión administrativa de licencias y permisos

Planificación y gestión de riesgos

Gestión y control de costes

Seguimiento de proyectos y obras

Contrataciones

Gestión de construcción

Gestión de arquitectura, ingeniería y diseño

ATYCO offers to his clients management services from the conception of the program of needs up to the delivery and post-occupation of

the product.

The team of ATYCO has a long experience in buildings of big complexity, defending the targets and interests of the client simultaneously

that respecting the conceptual design of the architect.

Page 7: BOOK 2007-2011

5

Our management services there are orientated to promoters, real estate agencies, public administrations, private clients or any company

that has not technical support and she wants to carry out a construction project.

We offer a service fitted to the measurement of every project making sure that we give those services that contribute an advantage for

the client. Some of these services are:

Viability studies

Project management

Technical audit

Advice and technical consultancy

Licensing management

Planning and risk management

Cost management

Project monitoring

Contracts management

Construction management

Design management

a r q u i t e c t u r a

ATYCO cuenta con un equipo formado por profesionales de diferentes áreas de la arquitectura, la ingeniería y el diseño, permitiéndonos

desarrollar integralmente cualquier proyecto arquitectónico o urbanístico.

ATYCO has a team formed by professionals of different areas of the architecture, the engineering and the design, it allows us to develop

integrally any architectural or town-planning project.

i n g e n i e r í a

ATYCO cuenta con técnicos altamente cualificados que, apoyados por las más modernas herramientas informáticas, nos permiten

desarrollar y calcular todo tipo de instalaciones destinadas a la edificación, así como cualquier estructura sea cual sea su nivel de

dificultad.

Page 8: BOOK 2007-2011

6

ATYCO has highly qualified technical staff who, supported by the most modern computer hardware, allow us to develop and calculate all

kinds of facilities destined for the building, as well as any structure is which be his difficulty level.

c o n s t r u c c i ó n

La demanda de nuestros clientes nos ha hecho ampliar el campo de actuación hasta la construcción, realizando entregas llave en

mano de los proyectos previamente diseñados por nosotros.

Our growing client’s demand has forced us to enlarge our field of action up to construction, carrying out turnkey deliveries of the projects

previously designed by us.

d i s e ñ o d e i n t e r i o r e s

ATYCO diseña sus propias piezas de mobiliaria y decoración permitiéndonos dotar de personalidad y exclusividad los interiores de

cualquier espacio.

Con nosotros colaboran importantes marcas y empresas de mobiliario, iluminación, decoración y accesorios que nos aportan aquellas

piezas que complementan los interiores que diseñamos.

ATYCO designs its own pieces of furniture and decoration it allows us to provide personality and exclusivity the interiors of any space.

With us collaborate important marks and companies of furniture, lighting, decoration and accessories that bring us those pieces that

complement the interiors that we design.

Page 9: BOOK 2007-2011

7

proyectos destacados

Page 10: BOOK 2007-2011

8

urba niz aci ón de 1 14 vi vien da s e n P ol o p d e la M arin a

Page 11: BOOK 2007-2011

9

Page 12: BOOK 2007-2011

10

Page 13: BOOK 2007-2011

11

edif i c i o de 3 vivi e nda s e n L os M ont e si no s

Page 14: BOOK 2007-2011

12

Page 15: BOOK 2007-2011

13

e dif ic i o d e 2 vi vi e nda s e n L os M ont e si no s

Page 16: BOOK 2007-2011

14

v iv i en da uni fa mi l i ar en Jaca ri l la

Page 17: BOOK 2007-2011

15

of i cina en T o rr evi eja

Page 18: BOOK 2007-2011

16

Page 19: BOOK 2007-2011

17

int er i o r is m o de ap art am ent o

Page 20: BOOK 2007-2011

18

Page 21: BOOK 2007-2011

19

Page 22: BOOK 2007-2011

20

of i cina en L o s M o nt esin o s

Page 23: BOOK 2007-2011

21

Page 24: BOOK 2007-2011

22

Page 25: BOOK 2007-2011

23

contacto

ATYCO alcaraz & partners, s.l.

avda. del mar nº 9 - 1º G

03187 los montesinos (alicante)

Tel|fax (+34) 966 721 121

[email protected] www.atyco.es

Page 26: BOOK 2007-2011
Page 27: BOOK 2007-2011
Page 28: BOOK 2007-2011

www.atyco.es