Book Moda HC07

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    1/58

    HAUTE COUTURES/S 2013 - PARIS/ROME

    I N T E R N A T I O N A L E D I T I O N

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    2/58

    P ARISchapter 1

    SOMMARIO

    PARIS

    DETAILS

    LIBRARY

    JEWELRY

    FOCUS

    1 23

    45

    page

    29

    page

    151

    pagina

    159

    page

    167

    pag e

    185

    chapter

    chapter

    chapter

    chapter

    chapte r

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    3/58

    PRT

    COUTURE

    EDITORIAL/PARIS

    BEAUTY

    EDITORIAL/ROME

    7

    6

    89

    page

    203

    page

    193

    page

    255

    page

    263

    page

    273

    RED CARPET

    11page

    327

    ROME

    10

    chapter

    chapter

    chapter

    chapter

    chapter

    chapter

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    4/58

    M

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    5/58

    Ho sempre guar-dato alla HauteCouture come adun grande patri-monio culturaleoltre che a un

    immagin i f icospettacolo ca-

    pace di incantare le platee del mondo edi vestire sogni e giorni speciali. Hosempre pensato che anche dietro quellecreazioni, realizzate con passione e mae-stria da virtuose e silenziose mani arti-giane, si celasse la grandezza e lorgogliodi un Paese. Ho capito tutto lo sforzo ela pesante ricerca della pi bella indu-stria del mondo, quella dei tessuti ca-paci di far volare in alto, con aerealeggerezza, la creativit dei migliori de-signers. Ho conosciuto lo sforzo che pre-cede accompagna e segue una collezionedi alta moda, sia essa realizzata da stilistidi fama internazionale come dai pi pal-pitanti talenti emergenti. Ho esploratoback stage e annusato laria, cercandodi capire. Mi sono incuriosita, divertita,a volte emozionata e commossa davantia grandi sfilate di altrettanto grande altamoda. Ed per questo che ho faticatonon poco a dire di s ad un editore co-raggioso che mi chiedeva di prender inmano una pubblicazione come BookModa che da sempre segue con atten-zione e passione questo straordinariomondo. Lho fatto pensando con affetto achi mi ha preceduto e a voi che oggi con-tinuate ad accompagnare noi in questostraordinario cammino. Siamo una pic-cola ma fortissima squadra che ci sta gimettendo il cuore. Dateci una mano per continuare a crescere insieme e perdo-nateci gli errori se, allinizio, ci saranno.Perch, come dice il proverbio orientale,ogni grande viaggio comincia con un

    piccolo passo. Il nostro nella storia diBook Moda inizia oggi, non senza emo-zione, insieme a tutti voi.

    EDITORIALEdi Cinzia Malvini

    Ihave always seen hautecouture as a massive cultu-ral legacy, as well as acreative spectacle, with

    which to enchant the au-diences of the world with

    dreamy clothes for specialdays. Moreover, I have al-

    ways thought that hidden behindthose creations made with passionand mastery by the expert, silenthands of skilled artisans lays the gre-atness and pride of a country. I haverealised all the effort made and rese-arch done by this most wonderful in-dustry in fabrics of aerial lightness

    with the creativity of the bes t desi- gners. I have seen the effort that pre-cedes, accompanies and follows anhaute couture collection, whether by adesigner of international fame or anervous emerging talent. I have explo-red back stage, sniffing the air, tryingto understand. I have been curious,amused and sometimes much movedby the great fashion shows of thatequally great haute couture. That is

    why I thought long and hard beforeaccepting the editorship of a maga-

    zine like Book Moda, which has al- ways fol lowed this extraordinary world closely and with passion.

    I accepted in affection for the prece-ding editor and for you readers whotoday continue to accompany usalong this extraordinary path. We area small but extremely strong team but

    who are already total ly committed. Help us to continue to grow togetherand excuse any errors there just mightbe at the beginning. Because, as theoriental proverb says, every great

    journey starts with a small step. My

    part in the history of Book Moda star ts, not without emotion, today to- gether with all of you.

    !

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    6/58

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    7/58

    P ARISchapter 1

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    8/58

    32

    ARMANI PRIV There is the idea of refined nomadism from the point of view of a world citizen; therefore I wanted to title my new Ar-mani Priv collection Echi di Etnie. Prints, colours, pat-terns on jacquard silks, drapes from far cultures as well as

    jewels and bags. I wanted to add the decoration of a cane,almost a sceptre, to illuminate drapes or to fasten a fabricknot: its an eccentric but regal touch in a collection repre-

    senting a step forward in my personal journey throughout Haute Couture Giorgio Armani

    C lidea di nomadismo raffinato visto dallocchio di uncittadino del mondo e anche per questo ho voluto intitolare lamia nuova collezione Armani Priv, Echi di Etnie. Stampe,colori, disegni su sete jacquard, drappeggi che guardano a cul-ture lontane, proprio come i gioielli e le borse. Ho voluto aggiun-gere il decoro di un bastone, quasi uno scettro per illuminareun drappeggio o chiudere un nodo del tessuto: un tocco ec-centrico ma regale in una collezione che rappresenta un passoin avanti nel mio personale viaggio nella Haute Couture Giorgio Armani

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    9/58

    33

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    10/58

    42

    CHANEL This time I wanted the Grand Palais to be an imagina-tive forest surrounded by a wooden amphitheatre. Not a real

    place, but only my own vision. I wanted mannequins likenymphs in a luminous and sidereal atmosphere. I selectedonly two silhouettes: the first more tapering and pencil-

    shaped, the second balloon-like. In both cases, the French shoulders are underlined: the symbol of strength and fragility of every woman Karl Lagerfeld

    Ho voluto che il Grand Palais si trasformasse questa voltain un bosco immaginifico circondato da un anfiteatro inlegno. Non un luogo reale ma soltanto una mia visione. De-sideravo che le mannequins si muovessero come ninfe inun'atmosfera luminosa e siderale. Ho scelto solo due silho-uette: una pi affusolata e a matita e laltra balloon. In en-trambi i casi laccento sulle spalle alla francese: simbolodi forza e fragilit di ogni donna Karl Lagerfeld

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    11/58

    43

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    12/58

    48

    Segni particolari, la camicia

    candida dal collo alto e inami-dato chiuso da un fiocchettonero, i capelli color neve raccoltiin un codino e i mezzi guantiin pelle ornati da una miriade

    di anelli argentei che oggi hanno preso ilposto dellamatissimo ventaglio: per anni

    quellimpercettibile spostamento dariaha annunciato larrivo nel back stage diKarl Lagerfeld, le Roi, lincedere davero sovrano cos circondato da fotografivocianti e minacciosi guardaspalle, inse-guito da segretari vassalli, blandito dagiornalisti e tiv. Archiviato lamatissimoaccessorio, vintage rispetto ai pi modernie decorativi anelli, la scena che accom-pagna il suo arrivo, per, resta sempre lastessa. Couturier, fotografo, artista e col-lezionista, bibliofilo e poliglotta, Lagerfeld da trentanni saldamente al timone crea-tivo di Chanel, la Maison fondata dalla

    Distinctive features; white

    shirt, high, starched col-lar and black bow tie,

    snow white hair tied backin a ponytail, fingerlessleather gloves and a my-

    riad of silver rings which today havetaken the place of his much loved fan.

    For years, a slight breeze would an-nounce the arrival of Karl Lagerfeldback stage, the King, with his trulyregal bearing, surrounded by noisy

    photographers, menacing bodyguardsand followed by servile secretaries andinsistent press and TV journalists. Nowthis vintage accessory has been putaway and replaced by more modernand decorative rings. However, the sceneaccompanying his arrival is still the

    same. Couturier, photographer, artist,collector, bibliophile and polyglot, La-

    gerfeld has been firmly at the creative

    KARLLAGERFELD

    Intervista di Cinzia Malvini

    F i t t i n g s

    b y

    B e n o

    i t P e v e r e

    l l i

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    13/58

    49

    Mademoiselle pi famosa di Francia.Grazie a lui, cascate di fili di perle,camelie, lana boucl, borse matelass sisono nuovamente imposti come segni diuno stile capace di raccontare il verosprit de France, al pari del tricolore edella Marianna. Artefice del successo lui,

    super Karl ma anche superstar del fashionsystem, eccentrico e fantasioso quantobasta, colto e disciplinato ancor di pi.Disciplina? No, non credo di averla,per me una cosa normale, come re-spirare. il mio modo di vivere affermaKarl. La vita disciplina, il lavoro disciplina, lamore forse, non essostesso disciplina? Io credo anche di es-sere fortunato. Amo quello che faccio ele persone con cui lo faccio. Tutto cosdiventa straordinariamente semplice.Anche le scenografie mozzafiato allestiteper i defil couture di stagione in stagioneal Grand Palais: quasi dei racconti im-maginifici e mozzafiato. Lultimo in or-dine di tempo, ricreato per la nuovacollezione Haute Couture primaveraestate 2013, un bosco incantato cir-condato da un anfiteatro in legno nonlontano dal mare, stando alla passerelladi sabbia scaricata da un inarrestabilevia vai di camion.

    helm of Chanel, the fashion house foun-ded by the most famous Mademoiselleof France, for thirty years. Thanks tohim cascading strings of pearls, ca-mellias, boucl and matelass bagshave defined a style able to embodythe true sprit de France as much as

    the French national flag itself. Creatorof his own success, he is super Karl butalso superstar of the fashion system,eccentric and imaginative, cultivatedand extremely disciplined.

    Disciplined? No I dont think I am, for me it is normal, like breathing. It ishow I am, affirms Karl. Life is disci-

    pline, work is discipline, even love per-haps, is that not discipline? I alsothink I am lucky. I like what I do andthe people I do it with. Like this every-thing is extremely simple. In addition,his breathtaking sets for the shows every

    season at the Grand Palais, magnificentand imaginative. The latest, created

    for the new spring/summer 2013 HauteCouture, was an enchanted forest sur-rounded by an amphitheatre in wood,not far from the sea, with a runway of

    sand delivered by an endless stream of trucks.

    F i t t i n g s

    b y B e n o

    i t P e v e r e

    l l i

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    14/58

    60

    DIORTHE DIOR'S ENCHANTED GARDEN

    The Christian Dior's women blossom like flowers. Raf Simons,creative director, chose outfits with tapering silhouettes recallingthe Bar line. The spring of Haute Couture with straight lines anddeep colours, bias cuts and nude look, cocoon and balloon vol-umes, patterns and motifs that take inspiration from the impres-

    sionists' canvases

    IL GIARDINO INCANTATO DI DIOR

    Sbocciano come fiori le donne di Christian Dior. Raf Simons,direttore creativo, sceglie completi dalla silhouette affusolatariallacciando il filo della memoria sulla linea Bar. Tra lineedritte e colori pieni, tagli sbieco e nude look, volumi bozzolo eballoon, fantasie e disegni che paiono usciti dalle tele degli im-pressionisti, fiorisce la primavera nellHaute Couture.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    15/58

    61

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    16/58

    66

    ELIE SAAB The feminine elegance is a romantic vision of grace dressed with light and transparent fabrics in soft colours. I was aimedat paying a tribute to the beauty of women with preciously em-broidered dresses and slim silhouettes for a poetic and delicatecollection. Just like the most precious flower Elie Saab

    L'eleganza femminile una visione di romantica grazia,vestita di tessuti leggeri e trasparenti, in colori delicati. Ho vo-luto rendere omaggio alla bellezza della donna realizzando abitidai ricami preziosi e dalle silhouette sottili in una collezionepoetica e delicata. Proprio come il fiore pi prezioso Elie Saab

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    17/58

    67

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    18/58

    80

    GEORGES CHAKRAIF POP ART ENCOUNTERS HAUTE COUTURE

    Pop art vibrations and fluo coloured shots on the catwalk amongmodern silhouettes, transparencies and geometric necklines. A

    younger attitude and touch of boldness that the Lebanese de- signer unites with the great tradition of haute couture weavesand embroidery.

    SE LA POP ART INCONTRA LALTA MODA

    Vibrazioni da pop art e istantanee a colori fluo scandite in pas-serella da moderne silhouette, trasparenze e scolli geometrici.Attitudine giovane e un tocco di grinta in pi che il designer li-banese unisce alla grande tradizione delle lavorazioni e ricamihaute couture.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    19/58

    81

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    20/58

    86

    GEORGES HOBEIKA WOMEN LIKE FLOWERS:

    THE HAUTE COUTURE RELEASES A GRACE AND PEACE SCENT

    Feminine grace combined with high seduction characterisethe delicate creation in airy chiffon, organza and silk gazar.The designer, one of the most loved in France, embroidersand appliqus a flower, the peace one, the expression of a pri-

    vate and delicate sensuality sewn with the promise of betterhopes for the future of his country.

    DONNE COME FIORI:LALTA MODA PROFUMA

    DI GRAZIA DI PACE

    Grazia femminile unita ad alta seduzione scandiscono le de-licate creazioni in aereo chiffon, organze e gazar di seta. Lostilista, tra i pi amati in Francia, ricama e appunta ancheun fiore: quello della pace, espressione di intima e delicatasensualit cucita alla promessa di pi rosee speranze per ilfuturo della sua Terra.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    21/58

    87

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    22/58

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    23/58

    117

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    24/58

    132

    VALENTINO Crossing the gate, the labyrinths of Italian gardens open with their enchanting perfection. Everything seems easy andlight in nature. We thought of our haute couture in this way:creations with architectonic shapes, where to work under thebanner of less weight. An exercise of the highest lightness com-bined with high sartorial skills: with the piping technique

    sewed by an invisible blind stitching, the design of railingsbecomes unexpectedly a dress Maria Grazia Chiuri - Pierpaolo Piccioli

    Varcato il cancello si schiudono i labirinti dei giardiniallitaliana di incantevole perfezione. Tutto sembra facile eleggero in natura. Ed cos che abbiamo pensato la nostraalta moda: creazioni dalle forme architettoniche dove lavo-rare allinsegna della sottrazione di peso. Un esercizio dimassima leggerezza unita ad alta maestria sartoriale: con latecnica del piping, sottopunto cucito in modo invisibile, ildisegno di una cancellata si fa inaspettatamente abito Maria Grazia Chiuri - Pierpaolo Piccioli

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    25/58

    133

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    26/58

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    27/58LIBRARY

    chapter 3

    A l l t h e p

    h o

    t o s c o u r t e s y o

    f A s s o u

    l i n e

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    28/58

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    29/58

    161

    Adagiate sui tavolini de La Coupole, La Rotonde e LeDome, le coppe di champagne accompagnano spumeg-gianti vite di artisti del tempo, fotografi e pittori come Man

    Ray, Jean Cocteau, Moise Kisling, Tsuguharu Fouijita,Alexander Calder: sono loro, ma non solo, a restituircicon tanto di scandali, il volto pi abbagliante e anticon-

    of champagne on the tables of La Coupole, La Rotonde and Le Dome were the accompaniment to the scintillating lifestyleof the artists, photographers and painters of the day such as

    Man Ray, Jean Cocteau, Moise Kisling, Tsuguharu Fouijitaand Alexander Calder. It was they, but not only they, who gaveus with certain amounts of scandal the most dazzling and

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    30/58

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    31/58

    JEWELRYchapter 4

    Esistono giardini incantati, dove la natura incontra l'alta gioiel-leria. Sbocciano cos parure punteggiate di camelie e rose. De-licati simboli floreali, amati da Coco Chanel e Christian Dior.Resi in versione preziosa, con i petali "ricamati" di pietre.

    There are enchanted gardens where nature encounters haute jewel-lery. Therefore, the parures dotted with camellias and roses flourish.The delicate floral symbols loved by Coco Chanel and Christian

    Dior. In a precious version, with stones "embroidered" on petals.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    32/58

    168

    IL GIARDINO

    DELLEDEN

    Copertina: anello "Rose Dior Bagatelle". In oro bianco 750/1000, dia-manti e zaffiri rosa.

    Collana PRCIEUSES CHAMPTRE Dior Joaillerie.Bracciale Camlia Origami. Collezione "Jardin de Camlias" CHA-NEL Fine Jewelry.

    Cover: "Rose Dior Bagatelle" ring. In 750/1000 white gold, diamondsand pink sapphires.

    Necklace PRCIEUSES CHAMPTRE Dior Joaillerie. Bracelet Camlia Origami. Collection "Jardin de Camlias" CHANELFine Jewellery.

    THE GARDEN OF EDEN

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    33/58

    Sautoir e anello in oro bianco con pav di dia-manti e zaffiri. Collezione "12 Vendme" Chau-met.Collier Camlia Origami. Collezione "Jardin deCamlias" CHANEL Fine Jewelry.Fascia per capelli in oro bianco con diamanti ezaffiri. Collezione "12 Vendme" Chaumet.

    Sautoir and ring in white gold with pav in dia-monds and sapphires. Collection "12 Vendme"Chaumet.Collier Camlia Origami. Collection "Jardin de

    Camlias" CHANEL Fine Jewellery. Hairband in white gold with diamonds and sap- phires. Collection "12 Vendme" Chaumet.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    34/58

    IIL

    FASCINO

    DELL

    HAUTE

    INDISCRETO

    COUTURE

    THE INDISCREET CHARM OF HAUTE COUTURE

    Foto: Mario Gomez Moda: Sabrina Mellace

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    35/58

    195

    Georges Hobeika

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    36/58

    196

    Stphane RollandVan Cleef & Arpels diamond earrings

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    37/58

    197

    Stphane Rolland

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    38/58

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    39/58

    BEAUTYchapter 8

    Sparkling, abbaglianti e preziose come un capo Haute Couture.Sono le labbra gioiello portate in passerella da Raf Simon per Chri-stian Dior per illuminare con i riflessi del cristallo l'incarnato delvolto. Un acuto di stile realizzato dalla pluripremiata make up artistPat McGrath su labbra che sbocciano radiose. Come un indimen-ticabile bacio di primavera nel giardino incantato di Granville, untempo dimora amata di Monsieur Christian Dior.

    Sparkling, dazzling and precious like an Haute Couture garment.They are the jewel lips on Raf Simon catwalk for Christian Diorto illuminate the face's skin with the reflection of crystal. A clever

    style made by multi-awarded makeup artist Pat McGrath overlips that flourish radiantly. Like the unforgettable spring kiss inthe enchanted garden of Granville, in the past the beloved houseof Monsieur Christian Dior.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    40/58

    256

    Capelli vaporosi, lunghe trecce e dettagli tribali. Make up eacconciature in stile gipsy e di gusto indiano caratterizzanol'ideale di bellezza femminile per l'estate 2013 sulla passe-

    rella di Jean Paul Gaultier. Un trucco deciso, realizzato dalmake up artist Lloyd Simmonds, punta su colori scuri e in-tensi per gli occhi e nuance delicate su viso e labbra.

    Vaporous coiffures, long hair braids and tribal details. Gipsy- style makeup and coiffures with Indian taste characterise theideal feminine beauty for summer 2013 on the runway of Jean

    Paul Gaultier. A bold makeup made by makeup artist LloydSimmonds and focused on deep colours for the eyes and deli-cate nuances on face and lips.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    41/58

    257

    Laddove oriente e occidente si incontrano, lo sguardo si allungascoprendo inediti e raffinati grafismi anche nel pi sofisticatomake up che sceglie il nero di una riga sfumata sulla palpebra

    o il rosso intenso per le labbra. Sulla passerella Armani Priv Linda Cantello a firmare il trucco naturale incorniciato dallafrangia effetto bagnato che fa capolino, inaspettata.

    Where east meets west, the eyes become elongated discoveringnew and refined graphic elements even for the most sophisti-cated makeup, with a shaded black line on the eyelids or bold

    red on the lips. On the Armani Priv catwalk, Linda Cantello signs the natural makeup framed by the wet-effect fringe thatemerges unexpected.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    42/58

    A F O T O G R A M M I

    A T E L I E R

    DI

    FRAMES OF AN ATELIER

    Foto: Mario Gomez Moda: Sabrina Mellace

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    43/58

    265

    Tony WardGiuseppe Zanotti Design pump

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    44/58

    266

    Curiel Couture

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    45/58

    267

    Curiel Couture

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    46/58

    TONY WARD

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    47/58

    ROMEchapter 10

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    48/58

    284GATTINONI

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    49/58

    285

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    50/58

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    51/58

    307

    SABRINA PERSECHINO

    I took my inspiration from the Roman Cosmati mosaic floors and from their association of colour with shapes. Red for a rectangle, green for a triangle, white for a circle and

    black for the infinite straight line. In the end I am an architect with a passion for fashion, for high fashion Sabrina Persechino Mi sono ispirata ai pavimenti cosmateschi e alle asso-ciazioni di colore e forma geometrica. Il rosso con il rettan-golo, il verde con il triangolo, il bianco con il cerchio, il nero

    con la retta infinita. In fin dei conti sono un architetto conla passione per la moda, per lAlta Moda Sabrina Persechino

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    52/58

    318

    TONY WARD The innovation is in the embroidery, made with unusualmaterials for haute couture, such as silicon combined with the

    finest of traditional fabrics. The three dimensional effect is as surprising as the creations themselves: dresses realised accord-ing to the strictest rules of an atelier looking to the future Tony Ward

    L'innovazione nei ricami realizzati con un materialeinedito per l'alta moda come il silicone, accostato ai tessutipi preziosi e tradizionali.. L'effetto tridimensionale sor-prendente proprio come le creazioni: abiti realizzati se-condo le pi ferree regole dellatelier proiettate nelfuturo Tony Ward

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    53/58

    319

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    54/58

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    55/58

    RED CARPETchapter 11

    ANNE HATHAWAY in Prada

    Un Oscar in rosa per Anne Hathaway. Punta su una romanticacreazione di una delle pi apprezzate aziende italiane allestero,la Hathaway, statuetta doro come miglior attrice non protago-nista per la pellicola Les Misrables.

    ANNE HATHAWAY wearing Prada An Oscar in in pink for Anne Hathaway. She chose a romanticcreation of one of the most appreciated Italian houses in the

    world, Mrs Hathaway won the golden Oscar as best non-protag-onist actress for the film Les Misrables .

    All the photos courtesy of Getty Image

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    56/58

    328

    SANDRA BULLOCK in Elie Saab Haute Couture

    Si affida all inconfondibile e pi femminile eleganza portata

    in passerella dallo stilista libanese Elie Saab, Sandra Bul-lock, lattrice statunitense, avvolta in un sensuale abito si-rena con tanto di strascico.

    SANDRA BULLOCK wearing Elie Saab Haute Couture Sandra Bullock, US actress, wrapped in a sensual siren

    dress with tail, chose the unmistakable and feminine ele- gance brought to the catwalk by Lebanese designer ElieSaab.

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    57/58

    331331

    REESE WITHERSPOON in Louis VuittonIn perfetto stile Old Hollywood la creazione blu cobaltofirmata dalla Maison francese Louis Vuitton, per Reese Wi-therspoon gi Premio Oscar come miglior attrice nel 2006per la pellicola Quando lamore brucia lanima .

    JANE FONDA in Atelier Versace

    Settantanni e non dimostrarli nellabito Atelier Versace. Unascelta tutta italiana per la diva americana, che a dispetto deitempi resta unindimenticabile Barbarella .

    REESE WITHERSPOON wearing Louis Vuitton In perfect Old Hollywood style, the creation in cobalt blue signed by Louis Vuitton for Reese Witherspoon: US actress, winner of the Oscar 2006 as best actress for the film Walkthe Line .

    JANE FONDA wearing Atelier Versace

    She is sixty, but she doesn't look like with the Atelier dress byVersace. An Italian choice for the American star who, notwith- standing her age, remains the unforgettable Barbarella .

  • 7/28/2019 Book Moda HC07

    58/58

    INDIRIZZI - ADDRESSES Vi preghiamo di segnalare allindirizzo [email protected] errori, imprecisioni o altro riguardanti gli indirizzi deglistilisti pubblicati in queste pagine. / Please communicate err ors of any sort regarding the addresses of the designers appearing on these pagesat [email protected]