Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Sud Bosne i Hercegovine, Sarajevo, ul. Kraljice Jelene br. 88
Telefon: 033 707 100, 707 596; Fax: 033 707 155
Bosna i Hercegovina Босна и Херцеговина
Sud Bosne i Hercegovine
Суд Боснe и Херцеговинe
Predmet broj: S1 1 K 008978 13 KrI
Datum izricanja: 21.01.2016. godine
Datum pismenog otpravka : 31.03.2016. godine
Pred sudskim vijećem u sastavu: sudija Jasmina Kosović, predsjednik vijeća
sudija Darko Samardžić
sudija Mediha Pašić
PREDMET TUŽILAŠTVA BOSNE I HERCEGOVINE
protiv
Dževada Salčin
PRESUDA
Tužilac Tužilaštva Bosne i Hercegovine: Vladimir Simović
Branilac optuženog: advokat Kerim Čelik
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
2
IZREKA .............................................................................................................................................. 4
I. O B R A Z L O Ž E N J E ............................................................................................................. 8
A. KRIVIČNI POSTUPAK ...................................................................................................................... 8
1. Završne riječi ......................................................................................................................... 9
(a) Tužilaštvo BiH ................................................................................................................................ 9
(b) Odbrana optuženog .................................................................................................................... 11
B. PROCESNE ODLUKE ........................................................................................................... 13
(a) Odluka o isključenju javnosti za dio pretresa ..................................................................... 13
(b) Prihvatanje ranije određenih mjera zaštite .......................................................................... 14
(c) Ponovo otpočinjanje glavnog pretresa ................................................................................. 15
(d) Svjedočenje putem video konferencijske veze ................................................................... 16
(e) Odluka u pogledu prihvatanja prijedloga da se provede dokaz uvidom i čitanjem
zapisnika o ispitivanju svjedoka u skladu sa odredbom člana 273. stav 2. ZKP BiH .... 16
(f) Odluka o razdvajanju predmeta ............................................................................................... 16
(g) Promjena člana vijeća ................................................................................................................ 17
(h) Odluka o prihvatanju izmenjene optužnice ......................................................................... 18
C. INTERVENICIJE U ODNOSU NA ČINJENIČNI OPIS IZ OPTUŽNICE .............................. 18
D. DOKAZNI POSTUPAK – NALAZI SUDA .......................................................................................... 19
1. PRIMJENA MATERIJALNOG PRAVA ............................................................................ 19
2. STANDARDI OCJENE DOKAZA I OPĆA OCJENA DOKAZA .................................. 22
E. NALAZI SUDA U POGLEDU OSUĐUJUĆEG DIJELA IZREKE PRESUDE ................. 26
1. Optši elementi krivičnog djela Ratni zločin protiv ratnih zarobljnika iz člana 144.
KZ SFRJ ............................................................................................................................. 26
(a) Djelo počinioca mora biti počinjeno suprotno pravilima međunarodnog prava ....... 28
(b) Status Dragana Vukovića kao ratnog zarobljenika (osuđujući dio izreke presude) 28
(c) Kršenje mora biti počinjeno u vrijeme rata, oružanog sukoba ili okupacije ............... 33
(d) Djelo počinioca mora biti povezano sa ratom, oružanim sukobom ili okupacijom; . 35
(e) Alibi optuženog ........................................................................................................................... 37
(f) Počinilac mora narediti ili počiniti djelo ................................................................................ 40
2. NEČOVJEČNO POSTUPANJE ...................................................................................... 40
(a) Osuđujući dio presude (Nečovječno postupanje prema Draganu Vukoviću) ............ 42
3. Odgovornost i kazna .......................................................................................................... 47
F. NALAZI SUDA - OSLOBAĐAJUĆI DIO IZREKE PRESUDE ............................................................... 49
G. ODBIJAJUĆI DIO ............................................................ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
3
H. ZAKLJUČAK:......................................................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
I. ODLUKA O TROŠKOVIMA..................................................................................................... 52
J. ODLUKA O IMOVINSKOPRAVNIM ZAHTJEVIMA ............................................................ 53
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
4
Broj: S1 1 K008978 13 Kri
Sarajevo, 21.01.2016. godine
U IME BOSNE I HERCEGOVINE
Sud Bosne i Hercegovine, Odjel I za ratne zločine, u vijeću sastavljenom od sudije
Jasmine Kosović, kao predsjednice vijeća, te sudija Medihe Pašić i Darka Samardžića,
kao članova vijeća, uz učešće pravnog savjetnika - asistenta Jovane Vidić, u svojstvu
zapisničara, u krivičnom predmetu koji se protiv optuženog Dževada Salčina, vodi po
izmjenjenoj optužnici Tužilaštva BiH broj: T20 0 KT RZ 0006627 13 od 09.04.2015.
godine, a kojom se optuženi tereti za počinjenje krivičnog djela Ratni zločin protiv civilnog
stanovništva iz člana 173. stav 1. tačke c), i Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana
175. stav 1. tačke a) i b), sve u vezi sa članom 180. stav 1. i članom 29. Krivičnog zakona
Bosne i Hercegovine (KZ BiH), nakon održanog javnog glavnog pretresa, na kojem je
dijelom bila isključena javnost, održanom u prisustvu tužioca Tužilaštva Bosne i
Hercegovine Vladimira Simovića, optuženog Dževada Salčina i branioca optuženog,
advokata Kerima Čelika, donio je, a dana 21.01.2016. godine, u prisustvu stranaka, javno
objavio slijedeću:
P R E S U D U
Optuženi Dževad Salčin, sin Omera i majke Rukije, rođene Čolpa, rođen 13.07.1956.
godine u mjestu Donji Igram, Borač, Gacko, stalno nastanjen u mjestu Potoci, opština
Mostar, ul. Željuša b.b., JMBG: …, po nacionalnosti …, državljanin …, oženjen, otac
jednog djeteta, po zanimanju električar, penzionisan, lošeg imovnog stanja, vojsku služio,
ranije neosuđivan;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
5
I
K R I V J E
što je:
za vrijeme rata u Bosni i Hercegovini i oružanog sukoba između Armije Republike Bosne i
Hercegovine i Vojske Republike Srpske, u svojstvu pripadnika Specijalnog odreda za
posebne namjene Štaba Vrhovne Komande „Zulfikar“ Armije Republike Bosne i
Hercegovine (SOPN ŠVK „Zulfikar“ ARBiH) postupao suprotno članu 3. Ženevske
konvencije o postupanju sa ratnim zarobljenicima od 12.08.1949. godine, koja zabranjuje
između ostalog, nečovječno postupanje, tako što je:
Neutvrđenog dana u prvoj polovini 1993. godine, ispred hotela „Mrazište“ na planini
Igman, dok se zatočenik Dragan Vuković nalazio kod oklopnog transportera,
izvadio nož kojim je zatočeniku Draganu Vukoviću odrezao gornji dio školjke
desnog uha;
dakle, za vrijeme rata i oružanog sukoba kršeći pravila međunarodnog prava nečovječno
postupao prema ratnom zarobljeniku
čime je počinio krivično djelo Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana 144.
Krivičnog zakona Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije
pa ga Sud primjenom članova 33, 38. stav 1., 41.stav 1., 42.stav 2., 43.stav 1.tačka 1.
KZ SFRJ
OSUĐUJE
NA KAZNU ZATVORA U TRAJANJU OD 2 (DVIJE) GODINE
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
6
II
Na osnovu odredbe člana 284. tačka c) ZKP BiH optuženi Dževad Salčin se:
OSLOBAĐA OD OPTUŽBE
da je:
za vrijeme rata u Bosni i Hercegovini i oružanog sukoba između Armije Republike
Bosne i Hercegovine, Vojske Republike Srpske i Hrvatskog vijeća obrane, u svojstvu
pripadnika Specijalnog odreda za posebne namjene Štaba Vrhovne Komande „Zulfikar“
Armije Republike Bosne i Hercegovine (SOPN ŠVK „Zulfikar“ ARBiH) postupajući suprotno
članu 3. i članu 147. Ženevske konvencije o zaštiti građanskih osoba u vrijeme rata od
12.08.1949. godine, te članu 3. i članu 130. Ženevske konvencije o postupanju sa ratnim
zarobljenicima od 12.08.1949. godine, kao i članu 75. stav 2. tačka a) Dopunskog
protokola I o međunarodnim oružanim sukobima uz iste Ženevske konvencije, koje
zabranjuju između ostalog nasilje nad životom, zdravljem ili fizičkim ili mentalnim
blagostanjem ljudi, a naročito ubistva, seksualno zlostavljanje, nečovječno postupanje,
mučenje svake vrste, tako što je:
Neutvrđenog dana u julu mjesecu 1993. godine, u kuhinji hotela „Mrazište“ na Igmanu
natjerao zatočenike Mrkaju Bogdana, Varagić Gorana, Slobodana Krstića i Rajka Vitora da
pjevaju četničke pjesme, da bi potom bacio stolicu na zatočenika Gorana Varagića, nakon
čega je skinuo sa noge obuću i istom udarao zatočenike Bogadana Mrkaju, Gorana
Varagića, Slobodana Krstića i Rajka Vitora po licu i drugim dijelovima glave;
čime bi optuženi Dževad Salčin počinio :
krivična djela Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 173. stav 1. tačka c)
Krivičnog zakona BiH, i Ratni zločine protiv ratnih zarobljenika iz člana 175. tačke a)
i b), a sve u vezi sa članom 180. stav 1., te članom 29. istog Zakona.
III
Na osnovu člana 283.stav b) ZKP BiH u odnosu na optuženog Dževada Salčin
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
7
ODBIJA SE OPTUŽBA
Da je
za vrijeme rata u Bosni i Hercegovini i oružanog sukoba između Armije Republike
Bosne i Hercegovine, Vojske Republike Srpske i Hrvatskog vijeća obrane, u svojstvu
pripadnika Specijalnog odreda za posebne namjene Štaba Vrhovne Komande „Zulfikar“
Armije Republike Bosne i Hercegovine (SOPN ŠVK „Zulfikar“ ARBiH) postupajući suprotno
članu 3. i članu 147. Ženevske konvencije o zaštiti građanskih osoba u vrijeme rata od
12.08.1949. godine, te članu 3. i članu 130. Ženevske konvencije o postupanju sa ratnim
zarobljenicima od 12.08.1949. godine, kao i članu 75. stav 2. tačka a) Dopunskog
protokola I o međunarodnim oružanim sukobima uz iste Ženevske konvencije, koje
zabranjuju između ostalog nasilje nad životom, zdravljem ili fizičkim ili mentalnim
blagostanjem ljudi, a naročito ubistva, seksualno zlostavljanje, nečovječno postupanje,
mučenje svake vrste, tako što su:
Nedžad Hodžić i Dževad Salčin zajedno:
Neutvrđenog dana u mjesecu februaru 1993.godine po povratku sa prinudnih radova na
lokalitetu Stupnik, na planini Igman zatočenike Rajka Vitora, Borović Miladina, Branka
Goluba i Krstić Čedu, udarali nogama, drvenim palicama i kundacima od pušaka po
cijelom tijelu, nakon čega Rajka Vitora i Golub Branka odvode do pomoćnog objekta-
barake u blizini hotela „Mrazište“ na planini Igman i pokazuju im teško povrijeđenog
Jadranka Glavaša koji je bio na samrti govoreći da i njih to čeka
Čime bi počinio Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 173. stav 1. tačka c)
Krivičnog zakona BiH, i Ratni zločine protiv ratnih zarobljenika iz člana 175. tačke a) i b), a
sve u vezi sa članom 180. stav 1., te članom 29. istog Zakona.
***
Optuženi se u smislu člana 188. stav 4. i 189 stav 1. ZKP BiH oslobađa obaveze da
naknadi troškove krivičnog postupka i paušala koji u cijelini padaju na teret budžetskih
sredstava Suda.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
8
***
Na osnovu člana 198. stav 2. i 3., ZKP BiH oštećeni se sa imovinsko pravnim zahtjevom
upućuju se na parnični postupak.
I. O B R A Z L O Ž E N J E
A. KRIVIČNI POSTUPAK
1. Tužilaštvo Bosne i Hercegovine je optužnicom broj T20 0 KTRZ 0006627 13 od
12.06.2013. godine optužilo Hodžić Nedžada i Salčin Dževada za počinjenje krivičnog
djela i to Nedžada Hodžića da je počinio Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana
173. stav 1. tačka c), e) i f) i Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana 175. tačka a) i
b) KZ BiH, u vezi sa članom 180. stav 1. i članom 29. KZ BiH, dok je Dževadu Salčin
stavljeno na teret izvršenje krivičnih djela Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana
173. stav 1. Tačka c) KZ BiH i Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana 175. Tačka a)
i b) KZ BiH, a sve u vezi sa članom 180. stav 1, te članom 29. istog zakona.
2. Glavni pretres počeo je dana 07.11.2013.godine čitanjem optužnice i iznošenjem
uvodnih riječi. Na glavnom pretresu saslušan je veliki broj svjedoka kako na prijedlog
tužioca tako i odbrane, te vještaci medicinske struke.
3. Na prijedlog Tužilaštva BiH saslušani su svjedoci: Edin Subašić, Vladislav Anđelić,
Zijo Čaušević, Mustafa Andelija, Ljiljana Glavaš, Vuković Vesna, Slavko Jovičić, Mujo
Spirjan, Goran Golub, Mladen Jovičić, Atif Hadžić, Vehbija Nezirović , Ekrem Madeško,
Muzafer Karić, zaštićeni svjedok “A”, Alem Mrzić, Rajko Vitor, Bogdan Mrkaja, zaštićeni
svjedo “C”, Miladin Borović, Slobodan Krstić, Zoran Mandić, Rajko Mrkaja, Predrag Krstić,
Goran Varagić, zaštićeni svjedok “B”. Na prijedlog Tužilaštva čitane su izjave preminulih
svjedoka Salema Čaušević i oštećenog Dragana Vukovića. 1
1 Procesne odluke
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
9
4. Tužilaštvo BiH je izvelo i u sudski spis uložilo materijalne dokaze koji su popisani u
Ankesu A presude koji je njen sastavni dio.
5. U svojstvu svjedoka odbrane optuženog Dževada Salčina saslušani su svjedoci
Nusret Đelilović, Bedirhan Mešić, Radovan Šupić, Zaim Softić, Miralem Vrtić, Himzo Vrtić,
Sejo Memidžan, Zijat Mušić, Sedin Mahmić, Mujo Pirušić, Nihad Bojadžić. Odbrana
optuženog je u toku dokaznog postupka saslušala i vještaka medicinske struke prof dr
Abdulaha Kučukalića. Na prijedlog odbrane saslušan je i optuženi Dževad Salčin u
svojstvu svjedoka, te je odbrana predočila veći broj materijalnih dokaza koji se nalaze u
Aneksu B ove presude i čini njen sastavni dio.
6. Prije nego što je Vijeće donijelo odluku o razdvajanju postupka u odnosu na
Nedžada Hodžića, na prijedlog njegove odbrane na glavnom pretresu je saslušan veći broj
svjedoka i to svjedoci Zaim Softić, Muhamed Nogo (koji je i svjedok odbrane optuženog
Salčin Dževada), Senad Mikić, Miralem Muratović, Ivica Žilić, Nehra Manjušak, Sefir
Dedović, zaštićeni svjedok „X“ i Kemal Suljević. Odbrana optuženog Nedžada Hodžića je u
toku postupka saslušavala i vještake medicinske struke dr Omera Ćemalovića i prof dr
Abdulaha Kučukalića, te vještaka vojne struke Asima Džambasovića. Odbrana Hodžić
Nedžada, uvela je određen broj materijalnih dokaza koji su sastavni dio spisa i njihov popis
se nalazi u Aneksu C ove presude. Obrazloženje u pogledu ocjene dokaza provedenih na
prijedlog odbrane Nedžada Hodžića Vijeće će dati u dijelu presude „Standardi ocjene
dokaza“.
1. Završne riječi
(a) Tužilaštvo BiH
7. Tužilaštvo BiH je svoje završne riječi izložilo dana 29.10.2015. godine. Tužilaštvo
nalazi dokazanim postojanje opštih elemenata krivičnog djela Ratni zločin protiv civilnog
stanovništva iz člana 173. stav 1. tačka c), e) i f) i krivičnog djela Ratni zločin protiv ratnih
zarobljenika iz člana 175. stav 1. tačka a) KZ BiH. U tom pravcu tužilac se osvrnuo na
opšte elemente navedenih krivičnih djela dajući obrazložene razloge zbog kojih cijeni
dokazanim da je djelo optuženog počinjeno suprotno pravilima međunardnog prava, da je
kršenje počinjeno u vrijeme rata, oružanog sukoba ili okupacije, da je djelo učinioca
povezano sa ratom, oružanim sukobom ili okupacijom, te da je počinilac morao narediti ili
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
10
počiniti djelo. U tom kontekstu tužilac je detaljnije obrazlagao svaki opšti element i navodio
dokaze koji to potvrđuju. U nastavku završnih riječi tužilac se detaljno osvrnuo na tok
postupka i izvedene dokaze, pri čemu se naročito bavio iskazima svjedoka za svaku tačku
optužnice.
8. Tužilaštvo BiH tvrdi da je optuženi Dževad Salčin krivično pravne radnje počinio
kao pripadnik Specijalnog odreda za posebne namjene Štaba Vrhovne komande (SOPN-a
ŠVK „Zulfikar“) i da je u toku dokaznog postupka van razumne sumnje dokazano da je
optuženi Dževad Salčin bio pripadnik te tzv. „Zukine“ jedinice počev od 18.07.1992.
godine, pa sve do 04.05.1996.godine, a samim tim i u periodu obuhvaćenim optužnicom, u
prvoj polovini 1993.godine.
9. Osvrćući se na tačku 1. i 2. optužnice tužilac je iznosio relevantne dijelove iskaza
svjedoka koji su ključni za dokazivanje odgovornosti optuženog Dževada Salčina . U
odnosu na inkriminaciju iz tačke 1. izmjenjene optužnice za tužioca su od ključne važnosti
pročitani iskazi oštećenog Dragana Vukovića, kao i izjave svjedoka Miladina Borovića,
Vladislava Anđelića, Mustafe Andelije, Bogdana Mrkaje, Ziju Čauševića i zaštićenog
svjedoka „A“. Kada je u pitanju inkriminacija iz tačke 2 izmjenjene optužnice, tužilac se u
završnim riječima posebno osvrnuo na svjedočenje Bogdana Mrkaja i Gorana Varagića,
cijeneći da je iskazima ovih svjedoka Tužilštvo dokazalo da je optuženi preduzeo krivično
pravne radnje koje mu se stavljaju na teret.
10. Osvrćući se na dokaze odbrane, tužilac je ukazao da je prethodna teza odbrane
bila da se optuženi u vrijeme obuhvaćeno optužnicom nije nalazio na lokalitetu Igmana,
već da je u mjesecu maju 1993.godine bio u selu Grabovica, što Tužilaštvo nije željelo
osporavati jer su svjedoci odbrane bili uvjerljivi i identični u pogledu toga, ali, po ocjeni
tužioca, odbrana nije uspjela dokazati da optuženi nije bio na Igmanu u vrijeme
obuhvaćeno izmjenjenom optužnicom. Naknadno, ukazuje tužilac, odbrana je pokušala
odgovornost za radnje iz tačke 1. izmjenjene optužnice, prebaciti na izvjensog Husenina
Sadikovića zv Struja, koji nije među živim.
11. Na kraju završnih riječi tužilac se osvrnuo i na nalaz i mišljenje vještaka prof dr
Abdulaha Kučukalića koji ne može biti prihvaćen kao dokaz o psihičkom stanju zdravlja
optuženog u vrijeme davanja izjave od 21.03.2012.godine o priznanju izvršenja krivičnog
djela. U prilog ovog tužilac konstatuje da vještak nije imao dovoljno relevantne medicinske
dokumentacije, a nije obavljen ni medicinski pregled optuženog temeljem čega bi se dobila
jasna slika o psihičkom statusu i stanja svijesti optuženog u momentu davanja sporne
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
11
izjave u Tužilaštvu.
(b) Odbrana optuženog
12. U svom završnom obraćanju Sudu, odbrana je najprije istakla prigovor u odnosu
na izmjenjenu optužnicu od 09.04.2015.godine ukazujući da je u odnosu na Salčina
optužnica proširena jer se inkriminirajući period za radnje iz tačke 1 proširuje na prvu
polovinu 1993.godine, a najvjerovatnije mjesec mart. Ovo tim prije što sam oštećeni
Vuković u svoje tri izjave koje su pročitane na glavnom pretresu, tvrdi da se sporni
događa desio u maju 93.godine, dakle suprotno navodima izmjenjene optužnice. Odbrana
je takođe u pogledu vremenskog određenja događaja prigovorila i izmjenama tačke 2, jer
je prvobitni navod “neutvrđenog dana u prvoj polovini 1993.godine” u izmjenjenoj
optužnici zamjenjen“neutvrđenog dana u julu mjesecu 1993.godine”.
13. Dalje, branilac je u završnoj riječi prigovorio na nepreciznost u navođenju krivičnog
djela jer Tužilaštvo nije ni u prvobitnoj ni u izmjenjenoj optužnici preciziralo kojim radnjama
je optuženi navodno počinio krivično djelo Ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana
173. stav 1. tačka c), a kojim Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana 175. tačka a) i
b) KZ BiH, posebno ako se ima u vidu da je riječ o djelima koja u svom biću obuhvataju
više inkriminacija u osnovi zločina.
14. Advokat je posebno istakao da je optužni akt zasnovan na pogrešnoj primjeni
materijalnog zakona, pri tome se pozivajući na načelo zakonitosti i vremensko važenja
krivičnog zakona, kao i praksu ESLJP u predmetu Maktouf & Damjanović. S tim u vezi
odbrana cijeni da se u konkretnom slučaju treba primjeniti zakon koji je važio u vrijeme
izvršenja krivičnog djela, odnosno KZ SFRJ koji je, imajući u vidu optužbe koje se stavljaju
na teret Dževadu Salčinu, blaži po učinioca.
15. Osvrćući se na pravnu kvalifikaciju djela, odbrana osporava da je oštećeni
Dragan Vuković imao status civila i da to Tužilaštvo nije dokazalo provedenim dokazima.
Po navodima odbrane oštećeni Vuković se može smatrati samo ratnim zarobljenikom.
16. U odnosu na tačku 1. Izmjenjene optužnice odbrana tvrdi da Tužilaštvo nije
dokazalo ključnu stvar- da je lice koje je odsjeklo komad uha zarobljeniku Draganu
Vukoviću i nosi nadimak “Struja”, zapravo optuženi Dževad Salčin. Po ocjeni odbrane
tokom postupka ostalo je nejasno o kojoj osobi se ovjde radi s obzirom da je na području
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
12
Igamana u kritičnom vremenskom periodu, bilo više osoba sa nadimkom Struja, a što je
ključna činjenica koja se morala utvrditi van razumne sumnje. Odbrana se prilikom
analiziranja inkrinimacija koje se tačkom 1 optužnice stavljaju na teret optuženom,
ponovno osvrnula na izmjene optužnice u pogledu vremena izvršenja dijela, te u vezi sa
tim ponovila da je odbrana dovedena u nepovoljniji procesni položaj jer je tokom postupka
dokazala alibi optuženog za mjesec maj 1993.godine, a što je Tužilaštvo i prihvatilo u
završnim riječima.
17. Odbrana je detaljno izložila analizu iskaze svjedoka na okolnosti tačke 1
izmjenjene optužnice, te navela da niti jedan svjedok nije potvrdio da je Dževad Salčin zv
“Struja” počinio ovu inkriminaciju, a da je većina njih samo čula za to da je “Struja”
odsjekao dio uha oštećenom Vukoviću.
18. Branilac je analizirao svjedočenje optuženog na glavnom pretresu i posebno
pojasnio okolnosti pod kojim je optuženi Salčin dao izjavu u Tužilaštvu BiH pod brojem KT-
RZ-7/09 od 21.03.2012.godine (dokaz Tužilaštva T-84). S tim u vezi odbrana naglašava
da je optuženi tom prilikom bio u teškom psihičkom stanju, tačnije nervnom rastrojstvu
zbog čega Sud na ovakvoj izjavi ne može zasnovati osuđujuću presudu. U tom dijelu
branilac se pozvao na nalaz i mišljenje vještaka medicinske struke prof dr Abdualaha
Kučukalića. Iako vještak nije pregledao optuženog i naglasio da se na osnovu medicinske
dokumentacije ne može precizno odrediti da li je optuženi bio uračunljiv, odbrana ukazuje
na zaključak vještaka da je usljed stresnih situacija, sposobnost optuženog za davanje
precizne izjave bila smanjena.
19. U odnosu na činjenične navode tačke 2 izmjenjene optužnice, odbrana se u
završnom obraćanju osvrnula na iskaze svjedoka kako Tužilaštva tako i svjedoka odbrane,
te navela da iz provedenih dokaza ne proizilazi zaključak van razumne sumnje da je
optuženi počinio ove krivično pravne radnje. Na kraju završne riječi odbrana se osvrnula
na karakter i ličnost optuženog Dževada Salčina.
20. Prihvatajući navode svog branioca, optuženi se i lično obratio Sudu, te u svom
završnom obraćanju naveo da smatra da je pred Sudom dokazano da on nije učestvovao
u inkriminacijama za koje ga tereti optužba. Navodi da on nije lice sa nadimkom “Struja”
koji je odsjekao dio uha oštećenom Vukoviću, nego da je u pitanju greška u ličnosti pri
tome navodeći da je na Igmanu, u to vrijeme, bio i Husein Sadiković, zv “Struja”.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
13
B. PROCESNE ODLUKE
(a) Odluka o isključenju javnosti za dio pretresa
21. Vijeće je isključilo javnost sa pojedinih dijelova glavnog pretresa primjenom člana
237. ZKP BiH koji propisuje da “Odluku o isključenju javnosti donosi sudija, odnosno vijeće
rješenjem koje mora biti obrazloženo i javno objavljeno”.
22. Isključenju javnosti opravdavali su razlozi zaštite interesa svjedoka kako zahtjeva
član 235. ZKP BiH, a usljedili su u nastavcima glavnog pretresa koji su održani u dane
28.11.2013.godine, 13.03.2014.godine, 20.03.2014.godine, 21.03.2014.godine,
10.04.2014.godine, 24.04.2014. godine, 30.04.2014.godine i 20.11.2014.godine.
23. Odluku o isključenju javnosti, Vijeće je donosilo radi odlučivanja o određivanju
dodatnih mjera zaštite za svjedoke optužbe koji su svjedočili pod pseudonimima „A“, „B“ i
„C“. Naime, navedenim svjedocima rješenjem sudije za prethodni postupak broj S1 1 K
008978 13 Krn2 od 20.03.2013.godine određene su mjere zaštite identiteta na način da im
je dodijeljen pseudonim („A“, „B“ i „C“). Tako je Vijeće prilikom raspravljanja o dodatnim
mjerama zaštite kratkotrajno isključivalo javnosti u dijelovima ročišta tokom kojeg su
Tužilaštvo BiH i svjedoci iznosili razloge zbog kojih se traže mjere zaštite, a odbrana se
izjašnjavala u vezi sa tim.
24. Vijeće je isključilo javnost kada je razmatralo prijedlog odbrane optuženog
Nedžada Hodžića da se svjedoku „X“ odrede mjere zaštite.
25. Dalje, Vijeće je donijelo odluku o isključenju javnosti sa ročišta održanih dana
24.04.2014.godine i 30.04.2014.godine da bi se svjedoci koji su svjedočili putem video
linka i to Slobodan Krstić i Miladin Borović upoznali sa načinom njihovog svjedočenja kada
dođu u situaciju da pominju zaštićenog svjedoka.
26. Također, prilikom saslušanja svjedoka Edina Subašića dana 28.11.2013.godine
Vijeće je na kratko isključilo javnost da sasluša obrazloženje svjedoka zbog čega traži da
se fotografija sa njegovim likom ne objavljuje u medijima. Nakon njegovog saslušanja i
saslušanja stranaka, Vijeće je prihvatilo zahtjev svjedoka, te donijelo odluku da se zabrani
objavljivanje fotografije sa likom svjedoka u printanim i elektronskim medijima.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
14
27. U svim navedenim slučajevima, imajući u vidu da uvijek nije moguće predvidjeti i
potpuno kontrolisati dinamiku izjašnjenja o pravnim i činjeničnim pitanjima čiji sadržaj bi
dospijećem u javnost mogao izazvati štetne posljedice po prava i interese zaštićenih
svjedoka i na taj način imati negativnog uticaja na sam tok postupka, Vijeće je odlučilo da
isključi javnost sa dijelova glavnog pretresa prilikom rasprave o pitanjima koje se tiču
mjera zaštite u skladu sa datim okolnostima.
28. Prilikom direktnog i unakrsnog ispitivanja svjedoka Rajka Vitora2 i Mrkaja
Bogdana3 javnost je bila isključena sa dijela pretresa kada se na zahtjev tužioca, u smislu
člana 235. ZKP BiH, raspravljalo o pitanjima koja su se ticala initimnog života svjedoka.
29. U situacijama djelimičnog isključenja javnosti, Vijeće je po otvaranju zasjedanja za
javnost saopštilo razloge zbog kojih je ista bila isključena, kao i o donesenim odlukama.
(b) Prihvatanje ranije određenih mjera zaštite
30. Vijeće je dana 13.03.2014. godine saslušalo svjedoka “A” na način da je prhvatilo
ranije, rješenjem Suda BiH broj S1 1 K 008978 13 Krn2 od dana 20.03.2013. godine,
određene mjere zaštite i to zaštitu identiteta i saslušanje pod pseudonimom “A”. Na
prijedlog Tužilaštva, a nakon što je saslušalo svjedoka na sjedinici zatvorenoj za javnost,
Vijeće je donijelo rješenje da se svjedoku određuju dodatne mjere zaštite i to mjera
zabrane iz člana 13. stav 2. Zakona o zaštiti svjedoka pod prijetnjom i ugroženih svjedoka
(u daljem tekstu Zakon o zaštiti svjedoka) tako da svjedok svjedoči iz druge prostorije
putem tehničkih uređaja za prenos slike i zvuka, odnosno uz izmjenu njegovog lika i
glasa. Vijeće je primjenom odredbe člana 3. pomenutog Zakona također dodatno odredilo i
zabranu objavljivanja sadržaja svjedočenja u sredstvima javnog informisanja, cijeneći da
izloženi razlozi svjedoka daju dovoljno osnova za zaključak da je riječ o svjedoku pod
prijetnjom.
31. Također, Vijeće je prihvatilo ranije određene mjere zaštite svjedoka i to pseudonim
“C”4, te na glavnom pretresu održanom 10.04.2014.godine odredilo i dodatne mjere
zaštite na način da je svjedok svjedočio javno, ali uz zabranu objavljivanja ili emitovanja
2 Glavni pretres od 20.03.2014.godine;
3 Glavni pretres od 21.03.2014.godine;
4 Rješenje Suda BiH broj S1 1 K 008978 13 Krn2 od 20.03.2013.godine;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
15
fotografskog, video i audio zapisa sa njegovim likom putem elektronskih ili printanih
medijima kao i sadržaj njegovog svjedočenja. O ovim mjerama Vijeće je odlučilo
primjenom odredbe članova 3. i 13.Zakona o zaštiti svjedoka, jer se radilo o svjedoku pod
prijetnjom i ugroženom svjedoku.
32. Vijeće je prihvatilo ranije mjere zaštite svjedoku “B”, koje su također određene
rješenjem Suda BiH broj S1 1 K 008978 13 Krn2 od dana 20.03.2013. godine. Svjedok “B”
dao je svoj iskaz na glavnom pretresu 14.10.2014.godine.
33. Na prijedlog odbrane optuženog Nedžada Hodžića ( prije odluke o razdvajanju
postupka) na glavnom pretresu svjedoku “X” su određene mjere zaštite identiteta na način
da mu je dodijeljen ovaj pesudonim, te zabranjeno objavljivanje fotografije, video i audio
zapisa sa njegovim likom u printanim i elektronskim medijima.
34. Sud je u toku cijelog postupka vodio računa da se u svrhu zaštite identiteta
svjedoka ne pomene bilo koji podatak koji ih identifikuje, tako da se sa istim ciljem ni u
presudi ne spominju svjedoci pod punim imenom i prezimenom, nego pod dodijeljenim
pseudonimima. Svi podaci o zaštićenim svjedocima se nalaze u spisu i pod posebnom su
zaštitom.
(c) Ponovo otpočinjanje glavnog pretresa
35. Prema dredbi člana 251. stav 2. ZKP BiH „Glavni pretres koji je odgođen mora
ponovo početi ako se izmjeni sastav vijeća ili ako je odgađanje trajalo duže do 30 dana,
ali uz saglasnost stranaka i branioca vijeće može odlučiti da se u ovakvom slučaju
svjedoci i vještaci ne saslušavaju ponovo i da se ne vrši novi uviđaj, nego da se koriste
iskazi svjedoka i vještaka dati na ranijem glavnom pretresu, odnosno da se koristi zapisnik
o uviđaju“.
36. Kako je između nastavaka glavnog pretresa održanih na dane 12.12.2013.godine i
16.01.2014.godine, zatim 01.07.2014. godine i 04.09.2014.godine, te 11.09.2014.godine i
14.10.2014.godine, 18.12.2014.godine i 29.01.2015.godine, 09.04.2015.godine i
14.05.2015.godine, 28.05.2015.godine i 02.07.2015.godine i16.07.2015.godine i
10.09.2015.godine, proteklo više od trideset dana, tužilac, odbrana i optuženi su u smislu
citirane zakonske odredbe uvijek davali saglasnost, tako da Vijeće glavni pretres nije
počinjalo iznova nego u njegovom nastavku koristilo ranije izvedene dokaze.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
16
(d) Svjedočenje putem video konferencijske veze
37. Vijeće je tokom postupka prihvatilo prijedlog Tužilaštva da se svjedoci Rajko Vitor,
Miladin Borović, Slobodan Krstić, Zoran Mandić, Predrag Krstić, zaštićeni svjedok “B”
saslušaju putem video konferencijske veze iz inostranstva s obzirom da zbog velike
udaljenosti navedeni svjedoci nisu mogli doći u sjedište Suda, te bi njihov dolazak bio
skopačn sa nesrazmjernim troškovima. Vijeće je, s obzirom na teškoće u dolasku ovih
svjedoka, a imajući u vidu načelo efikasnosti koji nalaže provođenje suđenja sa što manje
odlaganja, te poštovanje raspravnog načela i omogućavanje stranama u postupku da
izvedu svoje dokaze, kao i dužnost predsjednika vijeća da se stara za svestrano
pretresanje predmeta, našlo prijedlog Tužilašvs opravdanim. Tako su navedeni svjedoci
saslušani na glavnom pretresu i to Rajko Vitor dana 20.03.2014.godine, Miladin Borović
24.04.2014.godine, Slobodan Krstić dana 30.04.2014.godine, Zoran Mandić dana
29.05.2014.godine, Predrag Krstić dana 16.06.2014.godine, zaštićeni svjedok ”B” dana
14.10.2014.godine.
(e) Odluka u pogledu prihvatanja prijedloga da se provede dokaz uvidom i čitanjem
zapisnika o ispitivanju svjedoka u skladu sa odredbom člana 273. stav 2. ZKP BiH
38. Pretresno vijeće je na ročištu za glavni pretres održanog dana 05.06.2014. godine,
prihvatilo prijedlog Tužilaštva BiH da se na osnovu odredbe člana 273. stav 2. ZKP BiH na
glavnom pretresu pročitaju zapisnici sa iskazima umrlih svjedoka Salema Čauševića i
Dragana Vukovića koje su dali u fazi istražnog postupka. Na okolnost o smrti navedenih
svjedoka Tužilaštvo BiH je kao dokaz uložilo izvode iz matične knjige umrlih5.
(f) Odluka o razdvajanju predmeta
5 Izvod iz Matične knjige umrlih za lice Dragan Vuković broj: 03-202-310/13 od 12.02.2013. godine i Izvod iz
Matične knjige umrlih za lice Salem Čaušević za lice Čaušević Salem broj 08/14-05-131065/14 od 21.05.2014. godine
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
17
39. Rješenjem Suda BiH 05.03.2015.godine krivični postupak u odnosu na Hodžić
Neždada je razdvojen i nastavio se voditi pod brojem S1 1 K 018439 15 KrI, dok je u
odnosu na Salčin Dževada nastavljeno vođenje postupka pod brojem S1 1 K 008978 13
KrI. Odluku o razdvajanju postupka na osnovu člana 26.stav 1. i 2. ZKP BiH Sud je donio
nakon što je vještak medicinske struke prof dr Abdulah Kučukalić na glavnom pretresu
održanom 26.02.2016.godine obrazložio nalaz i mišljenje tima vještaka u kojem je
konstatovano da optuženi Nedžad Hodžić zbog zdravstvenog stanja nije sposoban
učestvovati u sudskom procesu, pratiti sudski proces, niti je sposoban davati adekvatne
odgovore na postavljena pitanja, odnosno da je optuženi Nedžad Hodžić neuračunljiv.
40. Optuženi i branioci dali su svoju saglasnost da se postupak u odnosu na
optuženog Hodžića razdovji, dok je tužilac insistirao da se i dalje vodi jedinstven postupak.
41. Vijeće je imajući u vidu ovakav nalaz i mišljenje tima vješraka, u odnosu na
Hodžića vođenje postupka odgodilo na neodređeno vijeme, te imajući u vidu da na strani
optuženog Dževada Salčina nije bilo smetnji da se postupak nastavi voditi, našlo
opravdanim da postupak razdvoji. Pri donošenju ove odluke Vijeće je imalo u vidu razloge
cjelishodnosti i efikasnosti vođenja postupka, te zaštitu prava optuženog na pravično
suđenje i suđenje u zakonskom roku.
(g) Promjena člana vijeća
42. Članom 251. stav 2. ZKP BiH propisano je da: „ Glavni pretres koji je odložen
mora iznova početi ako se izmijenio sastav vijeća ili ako je odlaganje trajalo duže od 30
dana, ali uz saglasnost stranaka i branioca vijeće može odlučiti da se u ovakvom slučaju
svjedoci i vještaci ne saslušavaju ponovo i da se ne vrši novi uviđaj, nego da se koriste
iskazi svjedoka i vještaka dati na ranijem glavnom pretresu, odnosno da se koristi zapisnik
o uviđaju.”
43. Nakon što je na glavnom pretresu zamjenjen član sudećeg Vijeća, Vijeće je uz
usmenu saglasnost stranaka i branioca, počelo glavni pretres iznova dana
16.01.2014.godine. Uz dobijenu saglasnost stranaka i branioca Vijeće je donijelo odluku
da se svjedoci i vještaci ne saslušavaju ponovo, nego da se koriste njihovi iskazi dati na
ranijem glavnom pretresu.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
18
(h) Odluka o prihvatanju izmenjene optužnice
44. Tužilaštvo BiH je dana 09.04.2015. godine, uređujući činjenični opis i ne mjenjajući
pravnu kvalifikaciju djela u odnosu na Dževada Salčina, dostavilo u skladu sa odredbom
člana 35. stav 2. tačka i), člana 226. stava 1. i člana 275. ZKP BiH izmjenjenu optužnicu
broj: T20 0 KTRZ 0006627 13 od 12.06.2013.godine.
45. Odbrana je prigovorila izmjenama u optužnici tvrdeći da su navedene izmjnene
dovele u nepovoljniji položaj optuženog kad je radnja nečovječnog postupanja prema
oštećenom Draganu Vukoviću, u odnosu na prvobitnu optužnicu od 07.11. 013 godine,
stavljena u period maj 1993.godine, a prema izmjenjenoj optužnici od 09.04.2015 godine,
u prvoj polovini 1993.godine, a najvjerovatnije u mjesecu martu 1993.godine. Izmjenjena
optužnica stavlja optuženog u nepovoljniji položaj jer je na ovaj način optužnica proširena
u odnosu na raniju, a odbrana, fokusirajući se na vremensko određenje radnje izvršenja iz
prvobitne optužnice, svoje dokaze provodila u tom smjeru.
46. Navedeni prigovor Vijeće nalazi neosnovanim. Naime, prema odredbi člana 275.
ZKPBiH, ako tužilac ocjeni da izvedeni dokazi ukazuju da se izmjenilo činjenično stanje
izneseno u optužnici, može na glavnom pretresu izmjeniti optužnicu. Dakle, tužilac je
postupao u okviru ovlaštenja iz citirane zakonske odredbe i shodno rezultatima dokaznog
postupka izvršio izmjene u granicama osnovne optužnice, odnosno krečući se u
granicama onih činjenica i okolnosti na kojima se optužba zasniva i proizilazi zakonsko
obilježje krivičnog djela. Osim toga, nakon što je optužnica izmjenjena, odbrani je
omogućeno da u daljem toku postupka provodi svoje dokaze, što je odbrana i činila.
C. INTERVENICIJE U ODNOSU NA ČINJENIČNI OPIS IZ OPTUŽNICE
47. Vijeće je u odnosu na osuđujući dio presude, ne dirajući u pravnu kvalifikaciju
krivičnog djela i čuvajući objektivni identitet između optužnice i presude, izvršilo
intervenciju na način koji pridonosi tačnijem određivanju okolnosti izvršenja krivičnog djela.
48. Shodno navedenom, Vijeće je iz uvodnog dijela osuđujuće presude izostavilo dio
preambule izmjenjene optužnice koji se odnosi na povrede člana 147. Ženevske
konvencije o zaštiti građanskih osoba u vrijeme rata od 12.08.1949. godine, te i
člana 130. Ženevske konvencije o postupanju sa ratnim zarobljenicima od
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
19
12.08.1949. godine, kao i člana 75. stav 2. tačka a) Dopunskog protokola I o
međunarodnim oružanim sukobima uz iste Ženevske konvencije, budući da rezultati
provedenih dokaza nisu pokazali da je došlo do povrede citiranih odredbi navedenih
međunarodnih standarda. Naime, Vijeće je temeljem provedenih dokaza utvrdilo da je
radnjama optuženog došlo do krešnja člana 3. Ženevske konvencije o postupanju sa
ratnim zarobljenicima od 12.08.1949. godine, koji je primjenjiv bez obzira na karakter
sukoba. Vijeće je također u uvodnom dijelu presude načinilo korekcije tako što je iz dijela
koje govori o sukobu, izostvilo “Hrvatsko vijeće odbrane” kao i “nasilje nad životom,
zdravljem ili fizičkim ili mentalnim blagostanjem ljudi, a naročito ubistva, seskualno
zlostavljanje, mučenje svake vrste” cijeneći navedeno irelevantnim za konkretnu krivičnu
stvar.
49. Dalje, Vijeće je u osuđujućem dijelu izreke presude izvršilo korekcije činjeničnog
opisa presude u odnosu na izmjenjenu optužnicu na način da je činjenični opis uskladilo
sa provedenim dokazima pa je tako u presudi izostavilo navode “najvjerovatnije u mjesecu
martu” i “naredio istom da siđe sa transportera”, budući da navedeno ne porizilazi iz
dokaza provedenih na glavnom pretresu.
II. DOKAZNI POSTUPAK – NALAZI SUDA
A. PRIMJENA MATERIJALNOG PRAVA
50. Vijeće je razmotrilo pitanje primjene materijalnog prava na konkretni slučaj. Prema
optužnici Tužilaštva BiH inkriminisana djela su počinjena u prvoj polovini 1993. godine,
dakle u vrijeme kada je bio na snazi KZ SFRJ koji je preuzet na osnovu Zakona o primjeni
Krivičnog zakona Republike Bosne i Hercegovine i Krivičnog zakona SFRJ6.
51. U pogledu primjene materijalnog zakona i pravne kvalifikacije djela, Vijeće je imalo
u vidu načela propisana članovima 3. i 4. KZ BiH, članom 7. stav 1. EKLjP, članom 15.
6 Skupština SFRJ je Krivični zakon Bosne i Hercegovine usvojila na sjednici Saveznog vijeća održanoj dana
28. septembra 1976. godine i objavila ga u Službenom listu SFRJ broj 44 od 08. oktobra 1976. godine. Nakon proglašenja nezavisnosti BiH, KZ SFRJ je na osnovu Uredbe sa zakonskom snagom od 22. maja 1992. godine sa svim izmjenama i dopunama kao zakon Republike Bosne i Hercegovine, stupio je na snagu danom objavljivanja;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
20
stav 1. Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima (MPGPP) i člana 24. stav
2. Rimskog statuta Stalnog Međunarodnog suda (Rimski statut), te je primjenom odredbi
navedenih zakona i međunarodnih standarda utvrdilo da je optuženi počinio krivično djelo
Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana 144. KZ SFRJ na način kako je to propisano
navedenim zakonom.
52. Član 3. KZ BiH propisuje načelo zakonitosti, kao jedno od osnovnih načela
krivičnog postupka, koje glasi:
“1. Krivična djela i krivičnopravne sankcije propisuju se samo zakonom.
2. Nikome ne može biti izrečena kazna ili druga krivičnopravna sankcija za djelo koje, prije
nego što je učinjeno, nije bilo zakonom ili međunarodnim pravom propisano kao krivično
djelo i za koje zakonom nije bila propisana kazna.“
53. Dalje, članom 4. KZ BiH propisan je princip vremenskog važenja krivičnog zakona,
koji glasi:
„1. Na učinitelja krivičnog djela primjenjuje se zakon koji je bio na snazi u vrijeme učinjenja
krivičnog djela.
2. Ako se poslije učinjenja krivičnog djela jednom ili više puta izmijeni zakon, primijenit će
se zakon koji je blaži za učinioca.“
54. Slično navedenim odredbama, član 7. stav 1. EKLjP propisuje:
“Niko se ne može smatrati krivim za krivično djelo izvršeno činjenjem ili nečinjenjem koje,
u vrijeme kad je djelo izvršeno, nije predstavljalo krivično djelo po unutrašnjem ili
međunarodnom pravu. Isto tako, ne može se izreći strožija kazna od one koja je bila
propisana u vrijeme kad je krivično djelo izvršeno.”
55. Član 15. stav 1. MPGPP propisuje:
„Niko se ne smije osuditi za činjenje ili nečinjenje koje nije ni po domaćem ni po
međunarodnom pravu bilo krivično djelo u doba izvršenja. Isto tako se ne može odrediti
teža kazna od one koja je bila primjenjiva u vrijeme kada je krivično djelo izvršeno. Ako
poslije izvršenja djela zakon odredi blažu kaznu, izvršilac će se koristiti tom blagodati.“
56. Dok član 24. stav 2. Rimskog statuta glasi:
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
21
“Ako se prije donošenja pravosnažne odluke u određenom slučaju promijeni zakon kojeg
treba primijeniti, Sud će primijeniti odredbu koja je povoljnija za osobu protiv koje se vodi
istraga, kazneni progon ili se treba izreći presuda.“
57. Dakle, iz navedenih odredbi proizilazi da se, po pravilu, na učinioca krivičnog djela
prvenstveno primjenjuje zakon koji je bio na snazi u vrijeme učinjenja djela (tempus regit
actum).
58. Od ovog je principa moguće odstupiti jedino u interesu optuženog, odnosno jedino
ukoliko se nakon izvršenja djela zakon izmijenio na način da je izmjenjeni zakon blaži za
učinitelja. Pitanje koji je zakon blaži za učinitelja rješava se in concreto, odnosno
upoređivanjem starog i novog ili novih zakona u odnosu na svaki konkretni slučaj, jer isti
zakon može biti povoljniji u jednom slučaju, a teži u drugom, u zavisnosti od toga za koje
djelo se optuženi tereti, te kakve su odredbe o krivici ili kažnjavanju za to djelo. Pri tome je
potrebno utvrditi sve okolnosti koje mogu biti relevantne za navedenu ocjenu, pa shodno
tome izvršiti procjenu, primjena kojeg zakona bi predstavljala istinski povoljniji ishod za
učinioca, koji zakon daje veću mogućnost za povoljniju odluku u konkretnom slučaju
(načelo konkretnosti). 7
59. Jednostavno poređenje tekstova zakona na konkretan slučaj može dati siguran
odgovor samo u slučaju ako je novi zakon dekriminisao nešto što je po ranijem zakonu bilo
krivično djelo, jer je tada novi zakon očigledno blaži. U situaciji kada je krivično djelo
kažnjivo po oba zakona onda je potrebno utvrditi sve okolnosti koje su relevantne za izbor
blažeg zakona u konkretnom slučaju, uzimajući u obzir sve odredbe koje se odnose na
kažnjavanje. Pri tome, treba imati u vidu odredbe o propisanim krivičnopravnim
sankcijama, vrstama i mjerama, njihovom odmjeravanju, odnosno ublažavanju, mjerama
sigurnosti, sporednim kaznama, mjerama koje predstavljaju supstitute kazni i drugim
relevantnim odredbama u pogledu izricanja krivičnopravne sankcije.
60. Međutim, nije dovoljno utvrditi koji zakon daje veće mogućnosti za povoljniju
presudu, već koji od njih omogućava povoljniji ishod u konkretnom slučaju, prema
konkretnom učiniocu, a što jasno prizilazi iz citiranih zakonskih odredbi člana 4. stav 2. KZ
BiH koji kaže da će se primjeniti zakon koji je “blaži za učinioca”. Prema tome nije
isključena mogućnost da zakon sa težom kaznom bude za učinioca na kraju povoljniji, jer
primjena nekih njegovih drugih odredbi dovodi do povoljnijeg rješenja za učinioca.
7 Komentari krivičnih zakona BiH , Vijeće Europe 2003. godina, stranica 66.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
22
61. U konkretnom slučaju i zakon koji je bio na snazi u vrijeme izvršenja djela KZ
SFRJ, jednako kao i zakon koji je trenutno na snazi - KZ BiH, propisuju krivičnopravne
radnje za koje je optuženi oglašen krivim kao krivično djelo Ratni zločin protiv ratnih
zarobljenika. S obzirom na navedeno, jasno je da postoje zakonski uslovi za vođenje
krivičnog postupka protiv počinioca za navedena krivična djela i njegovo kažnjavanje.
62. Pitanje retroaktivnosti primjene krivičnog zakona je od izuzetnog pravnog značaja i
kao takvo već bilo predmetom analize i ocjene u nekoliko odluka Ustavnog suda i
Evropskog suda za ljudska prava (Evropski sud) i imaju direktne implikacije na postupanje
Suda BiH u predmetima ratnih zločina, s obzirom da se radi o obavezujućoj domaćoj i
međunarodnoj sudskoj praksi.
63. Vijeće je shodno prethodnom, a imajući u vidu stavove Ustavnog suda BiH koji
odstupa od prakse Evropskog suda jer ne predviđa da se primjena blažeg zakona po
učinioca preispituje za svaki slučaj pojedinačno, već jasno određuje da će se u svim
slučajevima u kojima oba zakona propisuju isto krivično djelo na učinoca primjeniti KZ
SFRJ, ovaj zakon primijenilo u konkretnom slučaju s obzirom da je stav Ustavnog Suda
BiH obvezujući i za Sud BiH.
64. Kako je krivično djelo Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana 175. KZ BiH
za koja krivična djela se tereti optuženi, bilo propisano članom 144. KZ SFRJ, to je
slijedom navedenog, te u skladu sa praksom Ustavnog suda BiH, u pogledu primjene
materijalnog prava nužno primijeniti KZ SFRJ, kao zakon koji je važio u vrijeme izvršenja
krivičnog djela i kao zakon koji je prema stavu Ustavnog suda BiH, blaži za optuženog.
1. STANDARDI OCJENE DOKAZA I OPĆA OCJENA DOKAZA
65. Osnovna obaveza Vijeća u pogledu svih dokaza propisana je članom 281. stav 2.
ZKP-a BiH u kojem se navodi: “Sud je dužan savjesno ocijeniti svaki dokaz pojedinačno i u
vezi s ostalim dokazima i na osnovu takve ocjene izvesti zaključak je li neka činjenica
dokazana.”
66. Sudska praksa je za osuđujuću presudu definisala standard ''dokaza van razumne
sumnje.'' Prema opšteprihvaćenom stanovištu, dokazi van razumne sumnje su dokazi na
osnovu kojih se pouzdano može zaključiti da postoji veći stepen vjerovatnoće da je
optuženi počinio krivično djelo.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
23
67. Član 3. stav 1. ZKP BiH određuje da se svako smatra nevinim dok se ne utvrdi
njegova krivica za krivično djelo koje mu se stavlja na teret. Slijedom navedenog principa
na optužbi je teret dokazivanja krivice optuženog i to mora dokazati van razumne sumnje.
68. Sud je dužan razmatrati i ocjenjivati dokaze koji idu u korist optuženog sa
jednakom pažnjom kao i dokaze koji ga terete (član 14. ZKP BiH).
69. Član 15. ZKP BiH predviđa princip slobodne ocjene dokaza, koga ograničava
jedino princip zakonitosti dokaza, što znači da je ocjena dokaza oslobođena formalnih
pravnih pravila koja bi a priori određivala vrijednost pojedinih dokaza. Uspostavljajući ovaj
princip, zakonodavac je dao neophodnu slobodu sudskoj vlasti i pokazao povjerenje u
prosudbenu moć sudija.
70. Član 10. ZKP BiH (zakonitost dokaza) predviđa da:
“Sud ne može zasnovati svoju odluku na dokazima pribavljenim povredama ljudskih prava
i sloboda propisanih ustavom i međunarodnim ugovorima koje je Bosna i Hercegovina
ratifikovala, niti na dokazima koji su pribavljeni bitnim povredama ovog zakona.“
71. Član 6. stav 1. Konvencije nameće obavezu svim sudovima da “ukažu dovoljno
jasno na osnove na kojima oni zasnivaju svoju odluku”8. Iako priznaje primat domaćih
sudskih organa u davanju ocjene šta je relevantno i prihvatljivo, član 6. stav 1. Evropske
konvencije nameće domaćim sudovima obavezu da na odgovarajući način izvrše
ispitivanje podnesaka, argumenata i dokaza koje su podnijele strane9. U vezi sa tim,
sudovi moraju razmotriti i raščistiti sve značajne nepodudarnosti u iskazima strana u
postupku, ukazati da li je neki od osporenih dokaza neprihvatljiv, te ako jeste, po kom
osnovu.10
72. Vijeće je imalo u vidu i praksu Europskog Suda za ljudska prava11 prema kojoj se
Sud, iako je obavezan dati razloge za svoju odluku, ne mora detaljno baviti svakim
argumentom koji je iznijela neka od strana u postupku.
73. Ne postoji zakonska obaveza da se u presudi izlože svi pojedini dokazi. Zakonska
obaveza je razmatranje svih iznesenih dokaza prilikom donošenja odluke. Bilo bi
nesvrsishodno nametati bilo kojem sudećem Vijeću obavezu da svaki pojedinačni dokaz,
8 Evropski sud za ljudska prava, Georgiadis protiv Grčke, 1997, para 606.
9 Van de Hurk protiv Nizozemske, 19.04.1994.g., par. 59;
10 Khamidov protiv Rusije, 2.06.2008. g., par. 173
11 Predmet Evropskog suda za ljudska prava Garcia Ruiz v. Spain, No. 30544/96, 21.01.1999. godine;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
24
dakle, svako svjedočenje i svaki materijalni dokaz koji su izneseni tokom glavnog pretresa,
pojedinačno obrazlaže u presudi.
74. Žalbeno vijeće u predmetu Kvočka podsjeća na to da je stvar diskrecione ocjene
pretresnog vijeća koje će pravne argumente razmotriti. Što se tiče zaključaka o
činjenicama, pretresno Vijeće je dužno da izvede samo one zaključke o činjenicama koji
su od suštinske važnosti za utvrđivanje krivice po određenoj tački optužnice. Nije nužno
osvrtati se na svaki iskaz svjedoka ili svaki dokaz u sudskom spisu.12
75. Isti stav je iznesen od strane Žalbenog vijeća MKSJ i u predmetu Mucić i dr.:
„Pretresno vijeće nije dužno da u svojoj presudi iznosi i opravdava svoje nalaze u vezi sa
svime što je izneseno tokom suđenja“13
76. Prilikom ocjene iskaza saslušanih svjedoka Vijeće je nastojalo sagledati njihovo
svjedočenje u cjelini, misleći pri tome kako na sadržinu samog iskaza, tako i na njihovo
držanje, karakter i ponašanje tokom davanja iskaza. Kredibilitet svjedoka zavisi ne samo
od od toga u kojoj mjeri poznaju događaj o kome svjedoče, nego i od iskrenosti svjedoka,
njegove pouzdanosti, kao i svijesti da se polaganjem zakletve pred sudom obavezao da
govori istinu.
77. Osim što iskaz svjedoka treba biti dat iskreno, neophodno je i da je iskaz
pouzdan. Imajući to na umu, Vijeće je tokom cijelog postupka bilo svjesno da je u iskazima
o činjenicama koje su se dogodile puno godina ranije, prisutna nesigurnost usljed
nestalnosti ljudske percepcije u odnosu na traumatične događaje i sjećanja na te
događaje. Vijeće je uporedilo činjenice o kojim je svjedok svjedočio sa činjenicama koje su
utvrđene od strane drugih svjedoka, te materijalnim dokazima kako bi se utvrdilo da li su
potkrijepljeni ili osporeni drugim dokazima u ovome predmetu.
78. Nedosljednosti u iskazu svjedoka ne znače same po sebi da sudsko vijeće koje
postupa razložno to svjedočenje mora odbaciti kao nepouzdano.14 Slično tome, faktori kao
što su vremenski razmak između događaja i svjedočenja, mogući uticaj trećih lica,
nepodudarnosti, ili stresne okolnosti u vrijeme događaja, ne isključuju automatski
12 Presuda Žalbenog vijeća u predmetu Kvočka i dr., par. 23-25;
13 Mucić i dr., Presuda Žalbenog vijeća, 20. februara 2001. godine, par. 498
14 Drugostepema presuda u predmetu Čelebić, par. 485 i 496 – 498;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
25
mogućnost da se Vijeće osloni na takav iskaz. Međutim, prilikom ocjenjivanja i
odmjeravanja težine dokaza pretresno Vijeće vodi računa i takve faktore uzme u obzir.15
79. Vezano za posredne dokaze (dokaze iz druge ruke) u praksi ovog suda takvi su
dokazi prihvatljivi. Naravno, dokazna vrijednost takvih dokaza zavisi od konteksta i
karaktera predmetnog iskaza, kao i od toga da li je taj iskaz potkrijepljen i drugim
dokazima.
80. Žalbeno Vijeće Međunarodnog krivičng suda za Ruandu podsjeća da pretresno
vijeće ima puno diskreciono pravo da odmjeri koju će težinu i vjerodostojnost pripisati
iskazu nekog svjedoka.16Pritom pretresno vijeće mora uzimati u obzir relevantne faktore u
zavisnosti od konkretnog slučaja, uključujući i ponašanje svjedoka u sudnici, njegovu
ulogu u datim događajima, uvjerljivost i jasnoću njegovog iskaza, pitanja da li ima
protivrječnosti ili nedosljednosti u njegovim uzastopnim izjavama ili između njegovog
svjedočenja i drugih dokaza, ranije primjere lažnog svjedočenja, motivaciju za davanje
lažnog iskaza, te odgovore tog svjedoka tokom unakrsnog ispitivanja.17
81. Zapisnike o saslušanju svjedoka uložene u sudski spis u smislu člana 273. stav 1.
ZKP BiH, Sud je razmatrao jedino ukoliko su postojala neslaganja u odnosu na iskaz koji
je svjedok dao na glavnom pretresu i to u onom dijelu u kojem je ukazano na razliku u
iskazu, bilo od strane Tužilaštva, bilo od odbrane optuženog.
82. Tokom postupka, a prije nego što je u odnosu na optuženog Nedžada Hodžića
postupak razdvojen, u sudski spis uložen je određeni broj materijalnih dokaza i saslušani
svjedoci i vještaci na okolnosti optužbi u odnosu na optuženog Nedžada Hodžića. Kako je
vođenje postupka protiv Hodžića nastavljeno u razdvojenom predmetu i pod drugim
brojem, Vijeće je u ovoj presudi cijenilo sve do tada izvedene dokaze, ali će detaljno
obrazlagati samo one koje su od odlučnog značaja za pojedine inkriminacije optužnice
koje se optuženom Dževadu Salčin stavljaju na teret.
83. Vijeće se također nije bavilo utvrđivanjem postojanja opštih elemenata krivičnog
djela Ratni zličin protiv civilnog stanovništva iz člana 173. KZ BiH (za šta se tačkom 2.
izmjenjene optužnice tereti optuženi Salčin) niti utvrđivanjem statusa lica Bogdana Mrkaje,
Gorana Varagića, Slobodana Krstića i Rajka Vitora, budući da nije našlo dokazanim da je
15 Predmet Kupreškić i dr., br. IT-95-15-A, Presuda žalbenog vijeća od 23.10.2001. godine, strana 12, par
31; 16
Drugostepena presuda u predmetu Nahimana i drugi, par.194, Međunarodni krivični sud za Ruandu; 17
Drugostepena presuda u predmetu Nahimana i dr., par 194;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
26
optuženi prema njima poduzimao zabranjene radnje iz kojeg bi nastupile zabranjene
posljedice, o čemu će Vijeće dati detaljnije razloge u obrazloženju oslobađajućeg dijela
presude.
B. NALAZI SUDA U POGLEDU OSUĐUJUĆEG DIJELA IZREKE PRESUDE
1. Opšti elementi krivičnog djela Ratni zločin protiv ratnih zarobljnika iz člana 144.
KZ SFRJ
84. Vijeće je optuženog Dževada Salčina oglasilo krivim za krivično djelo Ratni zločin
protiv ratnih zarobljenika iz člana 144. KZ SFRJ.
85. U članu 144. KZ SFRJ navodi se:
„Ko kršeći pravila međunarodnog prava naredi da se prema ratnim zarobljenicima vrše
ubistva, mučenja, nečovječna postupanja, biološki, medicinski ili drugi naučni
eksperimenti, uzimanje tkiva ili organa radi transplatacije, nanošenje veliki patnji ili
povreda tjelesnog integriteta ili zdravlja, prisiljavanje na vršenje službe u oružanim
snagama neprijatelja, ili lišavanje prava na pravilno i nepristrasno suđenje, ili ko izvrši
neko od navedenih djela,
kaznit će se zatvorom najmanje pet godina ili smrtnom kaznom.“
86. Za postojanje navedenog krivičnog djela neophodno je da radnje izvršenja djela
predstavljaju kršenje pravila međunarodnog prava. Ove povrede zabranjene su Ženevskim
konvencijama i dodatnim protokolima i čine međunarodni instrument za krivična djela
ratnog zločina.
87. Iz citirane zakonske odredbe proizilaze sljedeći bitni elementi krivičnih djela
Ratnog zločina protiv ratnih zarobljenika:
- Djelo počinioca mora biti počinjeno suprotno pravilima međunarodnog prava,
- Kršenje mora biti počinjeno u vrijeme rata, oružanog sukoba ili okupacije;
- Djelo počinioca mora biti povezano sa ratom, oružanim sukobom ili okupacijom;
- Počinilac mora narediti ili počiniti djelo.
88. Dakle, da bi se inkriminisanim radnjama optuženog ostvarila obilježja krivičnog
djela ratni zločin neophodno je na osnovu provedenih dokaza utvrditi postojanje naprijed
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
27
navedenih bitnih elemenata s tim što odredba člana 144. KZ SFRJ ne postavlja zahtjev za
utvrđivanje postojanja rata, oružanog sukoba ili okupacije, mada se isti pretpostavlja s
obzirom na prirodu djela ratnog zločina.
89. Na to upućuje i spomenuta zaštićena kategorija „ratnih zarobljenika“ u svjetlu
krivičnog djela iz člana 144. KZ SFRJ, s tim što se navedeno krivično djelo može izvršiti ne
samo za vrijeme rata i oružanog sukoba, već i poslije prestanka ovih stanja dok se ratni
zarobljenici još nalaze pod vlašću zemlje koja ih je zarobila, odnosno do mometna
repatrijacije, ratni zarobljenici uživaju status zaštićenih lica po međunarodnom pravu.18
90. Kada se sagleda zakonski opis predmetnog krivičnog djela, jasno je da se za
egzistentnost ovog djela kao uslov ne postavlja određivanje prirode, odnosno karaktera
oružanog sukoba, jer pitanje određivanja međunarodnog odnosno nemeđunarodnog
karaktera sukoba ne predstavlja materijalni elemenat navedenog krivičnog djela iz člana
144. KZ SFRJ. Međutim, karakter sukoba se mora utvrditi u smislu primjenjivosti, odnosno
zaštite koja se pruža ženevskim konvencijama, odnosno protokolima uz konvencije, osim
ukoliko optuženom na teret nije stavljeno kršenje zajedničkog člana 3. Konvencija koji je
primjenjiv i u međunarodnom i nemeđunarodnom oružanom sukobu.
91. Imajući u vidu navedeno, u konkretnom slučaju se ne postavlja kao uslov ni znanje
optuženog za postojanje činjeničnih okolnosti koje određuju karakter sukoba19, već je u
ovom slučaju dovoljno da se na strani optuženog utvrdi svijest o postojanju oružanog
sukoba, što će u nastavku presude biti predmet detaljnijeg izlaganja.
92. Vijeće nalazi da je optuženi radnjama opisanim u osuđujućem dijelu izreke ove
presude, kršeći pravila međunarodnog prava, za vrijeme rata i sukoba između AR BiH i
VRS, nečovječno postupao prema ratnom zarobljeniku Draganu Vukoviću tako što mu je
odsjekao dio školjke desnog uha čime je počinio krivično djelo Ratni zločin protiv ratnih
zarobljenika iz člana 144. Krivičnog zakona SFRJ.
93. Cijeneći elemente bića krivičnog djela Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika, da
djelo učinioca mora biti počinjeno suprotno pravilima međunarodnog prava, da kršenje
mora biti počinjeno u vrijeme rata, da djelo počinioca mora biti povezano sa ratom, te da
počinilac mora narediti ili počiniti djelo, Vijeće je utvrdilo da su na strani optuženog Salčin
Dževada ispunjeni svi ovi elementi.
18 Grupa autora: Komentar krivičnog zakona SFRJ, Novi Sad, 1978., str. 504;
19 Presuda Pretresnog Vijeća MKSJ u predmetu Strugar, januar 2005, para. 216;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
28
(a) Djelo počinioca mora biti počinjeno suprotno pravilima međunarodnog prava
94. Vijeće je utvrdilo da je optuženi Dževad Salčin u inkriminsano vrijeme i na način
opisan u izreci osuđujuće presude, postupao suprotno odredbi člana 3. tačke a) Ženevske
konvencije o postupanju sa ratnim zarobljenicima od 12. augsta 1949. godine. Član 3.
stav 1. tačka a) Ženevski konevnecija (I-IV), u relevantnom dijelu glasi :„U slučaju oružanih
sukoba koji nemaju međunarodni karakter, a koji izbiju na području jedne od visokih strana
ugovornica, svaka zaraćena strana dužna je primjenjivati barem sljedeće odredbe:
1) Prema licima koja ne učestvuju neposredno u neprijateljstvima, uključujući pripadnike
oružanih snaga koji su položili oružje i osobe izbačene iz stroja zbog bolesti, rana, lišenja
slobode ili bilo kojeg drugog razloga, u svakoj će se prilici postupati čovječno, bez ikakvog
nepovoljnog razlikovanja utemeljenog na rasi, boji kože, vjeroispovijesti ili uvjerenju, spolu,
rođenju ili imovinskom stanju ili bilo kojem drugom sličnom mjerilu.U tom cilju, zabranjeni
su i ubuduće se zabranjuju, u svako doba i na svakom mjestu, prema gore navedenim
licima, između ostalih i sljedeći postupci:
a) nasilje što se nanosi životu i tjelesnom integritetu, osobito sve vrste ubistava,
sakaćenja, okrutnosti i mučenja;
95. Navedeni član 3. je zajednički za sve Ženevske konvencije, odnosno isti je
inkorporiran u sve četiri Ženevske konvencije od 12. augusta 1949. godine. Osim što se
primjenjuje u svim vrstama sukoba (međunarodni i nemeđunarodni), suština ovog člana je
da svim osobama koje ne učestvuju direktno u neprijateljstvima garantuju određena prava,
odnosno pravo na humano postupanje i zabranjuju određeni postupci taksativno nabrojani
u tačkama člana 3. Konvencije.
96. Kako bi se utvrdilo da li su u konkretnom predmetu povrijeđena pravila
međunarodnog prava, neophodno je utvrditi da je radnja počinioca bila usmjerena protiv
neke od zaštićenih kategorija osoba u smislu odredbi Ženevskih konevnecija.
(b) Status Dragana Vukovića kao ratnog zarobljenika (osuđujući dio izreke
presude)
97. Optuženi Dževad Salčin se tereti da je po tački 1. izmjenjene optužnice počinio
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
29
krivično djelo Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika na način da je ratnom zarobljeniku
Draganu Vukoviću odsjekao dio uha.
98. Stranke u postupku nisu pokrenule pitanje kvalifikacije sukoba. Međutim,
primjenjljivost zakona po kojem se optuženi krivično goni zavisi od prirode sukoba, te je to
od suštinskog značaja za odluku. Shodno tome, Vijeće će razmotriti i to pitanje.
99. Prema III Ženevskoj konvenciji, zaštita koju uživaju ratni zarobljenici zavisi od
prirode sukoba. Razlika između oružanog sukoba koji nema karakter međunarodnog
sukoba i međunarodnog oružanog sukoba je od temeljnog značaja za režim zaštite koji
predviđaju Ženevske konvencije. Na primjer, Ženevska konvencija o postupanju sa ratnim
zarboljenicima iz 1949. godine (III Ženevska konvencija) opisuje dva nivoa zaštite koju
trebaju uživati ratni zarobljenici. U slučaju "oružanog sukoba koji nema karakter
međunarodnog sukoba, a koji izbije na teritoriji jedne od Visokih strana ugovornica",
zajednički član 3. propisuje minimalnu zaštitu na koju imaju prava lica koja ne učestvuju
neposredno u neprijateljstvima u unutrašnjem sukobu. Ostatak Konvencije odnosi se na
slučajeve međunarodnog oružanog sukoba između dvije Visoke strane ugovornice i
predviđa zaštitu za ratne zarobljenike zarobljene tokom međunarodnog sukoba koja je
daleko šira od one koju uživaju lica zarobljena u toku sukoba koji nema karakter
međunarodnog.20 Ova razlika je istaknuta u svakoj od četiri Ženevske konvencije čiji je
potpisnik i Bosna i Hercegovina.
100. Član 144. KZ SFRJ21 odnosi se na Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika i sadrži
formulaciju o "teškim povredama" iz člana 130. III Ženevske konvencije.
101. Vijeće potvrđuje da je član 144. usko povezan sa III Ženevskom konvencijom
utoliko što prava koja on štiti potiču iz člana 130. III Ženevske konvencije. Međutim, nije
uopšte vidljivo da je u član 144. ugrađena i razlika koja se u III Ženevskoj konvenciji pravi
20 Tužilac protiv Blaškića IT-95-14-A, presuda, 29.7.2004., stav 170. Vidi takođe Tužilac protiv Brđanina, IT-
99-36-T, presuda, 1.9.2004., stav 121; Tužilac protiv Mladena Naletilića i Vinka Martinovića, IT-98-34-T, presuda, 31.3.2003., stav 176. 21 Ko kršeći pravila međunarodnog prava, naredi da se prema ratnim zarobljenicima vrše ubistva, mučenja,
nečovječna postupanja, biološki eksperimenti, nanošenje velikih patnji ili povreda tjelesog integriteta ili
zdravlja, prisiljavanja na vršenje službe u oružanim snagama neprijatelja ili lišavanje prava na pravilno i
nepristrasno suđenje, ili ko izvrši neko od navedenih djela- kaznit će se kaznom zatvora najmanje pet godina
ili smrtnom kaznom.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
30
između sukoba međunarodnog i nemeđunarodnog karaktera, na mjesto čega su se neka
vijeća opredijelila da samo utvrde postojanje oružanog sukoba.22
102. Također, ovo pretresno Vijeće je imalo u vidu i stav u predmetu Suda BiH protiv
Karajić Sulje, gdje je u pogledu konteksta činjeničnih okolnosti tog predmeta Vijeće uzelo
kao utvrđenu činjenicu postojanje rata između sukobljenih strana, te je to Vijeće smatralo
da oružani sukob kao širi pojam u sebi uključuje i pojam rata, ali da ovaj pojam zadržava
autonomno značenje kao i da se time eo ipso isključuje potreba utvrđivanja karaktera
oružanog sukoba, tj. da li se radi o međunarodnom ili o nemeđunarodnom oružanom
sukobu. Slijedom navedenog, to Vijeće je našlo da je izabranim pristupom koji se fokusira
na postojanje rata, data potpunija pravna zaštita ratnim zarobljenicima per se kao
zaštićenim licima, s obzirom da konvencijsko pravo pruža veću zaštitu ratnim
zarobljenicima iz međunarodnih u odnosu na ratne zarobljenike iz unutrašnjih oružanih
sukoba.23
103. U konkretnom slučaju ovo Vijeće je utvrdilo da iz provedenih dokaza nesumnjivo
proizilazi postojanje oružanog sukoba između VRS sa jedne strane i ARBiH sa druge na
području Igmana u prvoj polovini 1993. godine, a o čemu će biti više riječi u dijelu presude
koji analizira dokaze u vezi sa bitnim elementom krivičnog djela-kršenje mora biti
počinjeno u vrijeme rata, oružanog sukoba ili okupacije.
104. Nadalje, Vijeće je imalo u vidu i da je uočen veliki pomak u razvoju međunarodnog
humanitarnog prava gdje je učinjeno premještanje kategorije borbe naroda za
samoodređenje iz nemeđunarodnih u međunarodne oružane sukobe (članom 1. stav 4.
Dopunskog protokola I), čime je pripadnicima pokreta otpora tih naroda, kao i svakoj
drugoj strani u skobu, priznato pravo na status ratnog zarobljenika, sukladno odredbama,
Ženevske konvencije (III) o postupanju sa ratnim zarobljenicima, te da se na njih dakle
22 Presuda Suda BiH u predmetu Karajić Suljo, broj S1 1 K 005379 11 Kžk od 28.11.2011. godine , Predmet
protiv Suada Kapića, X-KRZ-07/431, drugostepena presuda, 11.9.2009., stav 52. ("Žalbeno vijeće navodi da, iako član 175. tačka a) KZ BiH izričito ne zahtijeva postojanje rata ili oružanog sukoba, u njemu se pominju samo povrede primjenjivih međunarodnih pravila. Međunarodni zakoni ili običaji ratovanja su usko povezani sa stanjem oružanog sukoba tako da ratni zločin nije moguć ako ne postoji oružani sukob i ako ne postoji očigledna veza između djela optuženog i sukoba. Shodno tome, Vijeće zaključuje da član 175. zahtijeva postojanje oružanog sukoba."); Predmet protiv Veiza Bjelića, X-KR-07/430/1, prvostepena presuda, 28.3.2008., str. 6 ("Primjena određenih principa međunarodnog prava u ovom slučaju utkana je i u same članove za čije se kršenje optuženi tereti […] Jasno je iz same odredbe člana 173. stav 1. KZ BiH da je isti, prima facie, primjenjiv na oružane sukobe bez posebne distinkcije između internih i međunarodnih sukoba. Isto se može reći i za član 175. stav 1. KZ BiH koji ne pominje direktno postojanje oružanog sukoba (mada se III Ženevska konvencija, koja propisuje pravila primjenljiva na ratne zarobljenike, primjenjuje u slučaju oružanog sukoba").
23 Presuda Suda BiH u predmetu Karajić Suljo, broj S1 1 K 005379 11 Kžkod 28.11.2011. godine, str.45;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
31
primjenjuju sve važeće odredbe međunarodnog humanitarnog prava u međunarodnim
oružanim sukobima.24
105. Vijeće zaključuje da prema članu 144. KZ SFRJ, kao što je to u više navrata
istaknuto, postojanje međunarodnog sukoba nije preduslov za njegovu primjenu. U širem
smislu, osoba koja je zarobljena za vrijeme rata može se smatrati ratnim zarobljenikom
prema članu 144. KZ SFRJ, bez obzira na to da li ispunjava striktne kriterije potrebne za
status ratnog zarobljenika koji je ugrađen u Ženevske konvencije.
106. Pored toga, Vijeće je svakako imalo u vidu i praksu sudova u regiji, prema kojoj se
navodi da stoji činjenica da se status ratnog zarobljenika prvenstveno daje licima koja su
potpala pod vlast jedne od Visokih strana ugovornica koje su u ratu.
107. Međutim, takav status mogu dobiti i lica u nemeđunarodnom sukobu, ukoliko
nemeđunarodni sukob ima stepen oružanog sukoba koji podrazumjeva organizovanost
oružanih formacija u sukobu, te takav intezitet sukoba koji ga razlikuje od kratkotrajnih
pobuna i nereda, i ukoliko su obje strane u sukobu očigledno iskazale spremnost da lica
koja učestvuju u sukobu na strani jedne sukobljene strane, a potpadnu pod vlast druge
strane u sukobu, tretira kao ratne zarobljenike. Dakle, na takav nemeđunarodni oružani
sukob, imaju se primjenjivati norme humanitarnog prava i njime štititi one kategorije lica na
koje se odnose, u konkretnom, ratne zarobljenike.
108. Provedenom analizom dokaza u vezi sa statusom oštećenog lica, Vijeće je utvrdilo
da je Dragan Vuković lice koje ima status ratnog zarobljenika, a što po ocijeni Vijeća jasno
proizilazi iz provedenih dokaza u spisu. Da je oštećeni Dragan Vuković osoba koja u
smislu člana 3. Ženevske konvencije o postupanju sa ratnim zarobljenicma iz 1949. godine
ima status zaštićene kategorije, proizilazi iz iskaza samog oštećenog koji je opisao
okolnosti pod kojima je zarobljen. Naime, Dragan Vuković navodi da je u momentu
zarobljavanja bio pripadnik II Sarajevskog Korpusa, i da je u tom trenutku bio odjeven u
SMB uniformu, te nauoružan automatskom puškom. Da je Vuković i za vrijeme boravka na
Igmanu (gdje je doveden iz Silosa) imao status ratnog zarobljenika, potvrdili su i drugi
salsušani svjedoci, među kojim su lica također zatočena na Igmanu, te i pripadnici
jedinice u kojoj je bio i sam optuženi.
24 Promjena kvalifikacije oružanog sukoba, S. Fabijanić Gagro, Zb. Prav.fak. Sveuč. Rij. v.29 (2008), br.2,
str. 1071;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
32
109. Svjedok Edin Subašić, je u vrijeme obuhvaćeno optužnicom bio pripadnik
informativne službe TO pod nazivom “Agencija ISTO” sa zadatkom snimanja jedinica
Armije na bojištima, između ostalog i na Igmanu. Boraveći na Igmanu svjedok je snimio
emisiju RAT-ART25 koja se, između ostalog, bavila i pitanjem tretmana zarobljenika od
strane pripadnika Armije BiH, a po odobrenju komandanta Zulfikara Ališpago. Tom
prilikom jedan od zarobljenika je rekao da niko od zarobljenih lica nije imao značajnijih
problema, osim Dragana Vukovića koji je, kako navodi, ranije nadrljao.
110. Svjedok Andelija Mustafa se 09.02.1993.godine zajedno sa grupom saboraca
priključio jedinici za posebne namjene ŠVK “Zulfikar” koja je u to vrijeme bila smještena na
Igmanu u hotelu Mrazište. Svjedok je, pored ostalih zadataka, bio u jedinici povremeno
angažovan na obezbjeđenju prostorija koje su služile kao zatvor. Prema njegovim
navodima, oštećeni Dragan Vuković je imao poseban status i nalazio se sam u jednoj
manjoj prostoriji, dok su se ostali zatvorenici nalazili u drugoj, većoj prostoriji. Svjedok
pojašnjava da su Vukovića zvali “Vojvoda” i da je on, za razliku od ostalih zatočenih lica,
bio vojnik koji je zarobljen, kako navodi, na prevoju Jasen iznad Krupca.
111. Također, svjedokinja Vuković Vesna, supruga oštećenog, potvrđuje da je Dragan
Vuković bio vojno angažovan, da je najprije bio u rezervnom sastavu policije, da je bio na
noćnim stražama, a kasnije pripadao, kako svjedokinja navodi, srpskoj vojsci, te da je
zarobljen na položaju Gerča, negdje iznad Krupca.
112. Svjedok Goran Varagić koji je također bio zatvoren, najprije u Silosu, pa na
Igmanu, navodi da je Dragan Vuković imao specifičnost jer je, kako kaže, uhvaćen na liniji.
I zaštićeni svjedok “A” potvrđuje da je Vuković zarobljen kao vojni rezervista, te da je tom
prilikom imao naoružanje.
113. O statusu oštećenog Dragana Vukovića svjedočio je i svjedok Nogo Muhamed koji
je saslušan na prijedlog odbrane optuženog Nedžada Hodžića ( navedeni iskaz Vijeće
cijenilo u onoj mjeri u kojoj se odnosi na inkriminacije koje su stavljene na teret Salčinu).
Svjedok je u vrijeme obuhvaćeno optužnicom obavljao funkciju komandanta Šeher Igman
8. Brdske brigade koja je obuhvatala sve jedinice koje su bile na Igmanu. Dolaskom
Ališpage na Igman svjedok Nogo je postavljen za načelnika Štaba. Navodi da je Vuković
prilikom hapšenja na sebi imao vojnički džemper, a ispod njega oficirski opasač i oprtač.
25 Dokaz T-1
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
33
114. Da je oštećeni Vuković imao status ratnog zarobljenika potvrdili su i svjedoci Sedin
Mahmić, Mujo Pirušić, Da je oštećeni Vuković imao status ratnog zarobljenika potvrdili su i
svjedoci Sedin Mahmić, Mujo Pirušić, pripadnici Armije BiH.
115. Dakle, Dragan Vuković je kao pripadnik VRS zarobljen i razoružan, a potom
zadržan u prostorijama koje su služile kao zatvor na Igmanu.
116. Slijedom navedenih dokaza subjektivne prirode, kako optužbe, tako i odbrana,
Vijeće je izvelo nesumnjivi zaključak da je oštećeni Dragan Vuković imao status ratnog
zarobljenika, i da pripada kategoriji osoba zaštićenih članom 3. III Ženevske konvencije.
(c) Kršenje mora biti počinjeno u vrijeme rata, oružanog sukoba ili okupacije
117. U međunarodnoj sudskoj praksi smatra se da oružani sukob postoji “svuda gdje se
pribjeglo oružanoj sili između država ili produženom oružanom nasilju između vlasti i
organizovanih naoružanih grupa, ili pak između takvih grupa unutar jedne države.” 26
118. Dovodeći kršenje odredbi međunarodnog prava u vezu sa postojanjem oružanog
sukoba, treba naglasiti da se međunarodno humanitarno pravo primjenjuje “na čitavoj
teritoriji zaraćenih država, odnosno, u slučaju unutrašnjih oružanih sukoba, na čitavoj
teritoriji pod kontrolom jedne od strana, nezavisno od toga da li se na tom mjestu stvarno
vode borbe, sve do zaključenja mira ili, u slučaju unutrašnjih sukoba, sve dok se ne
pronađe mirno rješenje”.27
119. Prije svega, Vijeće je imalo u vidu da odbrana tokom postupka nije dovodila u
pitanje činjenicu da je u vrijeme događanja obuhvaćenih optužnicom postojao rat, odnosno
oružani sukob između AR BiH i VRS, kao i to da su ti sukobi postojali i na području
Igmana. Prema provedenim dokazima sukobi u inkriminisanom periodu su najprije bili
između Armija BiH i VRS dok je do oružanog sukoba između Armije BiH i HVO, došlo
kasnije. Vijeće se u konkretnom slučaju bavilo isključivo pitanjem postojanja oružanog
sukoba između Armije BiH s jedne i VRS, sa druge strane.
26 Tužilac protiv Drajoljuba Kunarca, Radomira Kovača i Zorana Vukovića,predmet br. IT-96-23 i IT-96-
23/1-A, Presuda od 12.6. 2002. godine (Kunarac i drugi. Presuda po žalbi, odjeljak 56; 27
Kunarac et al. presuda žalbenog vijeća , odjeljci 57 i 64. U odjeljku 64. Žalbeno vijeće smatra: “da dužnost tužioca nije bila da postojanje oružanog sukoba dokazuje za svaki kvadratni centimetar tog područja. Postojanje oružanog sukoba nije ograničeno samo na dijelove teritorije na kojima se konkretno odvijaju borbe već postoji na čitavoj teritoriji pod kontrolom zaraćenih strana.”
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
34
120. U prilog činjenici da je postojalo ratno stanje u vrijeme izvšenja krivičnog djela je i
Odluka Predsjedništva Republike Bosne i Hercegovine od dana 20.06.1992. godine -
odluka o proglašenju ratnog stanja je objavljena u Službenom listu RBiH 7/9228. Ratno
stanje je ukinuto također odlukom Predsjedništva RBiH od 22.12.1996. godine koja je
objavljena u Službenom listu RBiH 50/9529.
121. Da je na teritoriji Bosne i Hercegovine, odnosno na širem reonu Sarajeva pa tako i
Igmana, u inkriminisano vrijeme postojao oružani sukob između pripadnika Armije BiH sa
jedne, i VRS sa druge strane, potvrdili su tokom postupka i saslušani svjedoci (svjedoci
Dragan Vuković, Edin Subašić, Zijo Čaušević, Rajko Vitor, Slobodan Krstić, Miladin
Borović, Goran Golub, Arif Hadžić, Ekrem Madeško i mnogi drugi svjedoci), kao i veći broj
materijalnih dokaza koje je Tužilaštvo BiH uložilo u sudski spis 30 na okolnost poduzimanje
borbenih dejstava od strane oružanih snaga VRS i Armije BiH na širem području Sarajeva
i Igmana.
122. Kako iz navedenih dokaza koji se odnose kako na vremenski period koji je
prethodio periodu i radnjama iz optužnice, tako i na sam inkriminisani period „prva
polovina 1993.godine “, jasno prozilazi da je na teritoriji BiH, a konkretno i na širem
području Sarajeva, postojao rat, odnosno oružani sukob između ARBiH i oružanih snaga
VRS-a, Vijeće ovaj element nalazi dokazanim van svake razumne sumnje.
28 Dokaz T- 17b;
29 Dokaz T- 23;
30 OS RBiH, 1. korpus-sektor bezbejdnosti, Stanja i neki problemi vojne organizacije u zoni odgovornosti OG
Igman, broj: 04/393-1 od 20.02.1993. godine (T-43); OS RBiH, 1. korpsu sektor bezbejdnosti, Saznanja o nekim bezbejdnosnim pojavama i prilikama u zoni odgovornosti OG Igman, bez broja od 21.02.1993. godine (T-44); Stanje na Igmanu i slobodnoj terirotoriji - zapažanja, bez broja i datuma, ERN broj: 02000083-88 (T-45); OS RBiH, Komanda 9. brdske brigade, Informacija, broj: 5-03-250/93 od 29.03.1993. godine (T-46); Akt OS RBiH, Operativna grupa Igman, Služba vojne bezbjednosti, 1. korpusu-sektoru bezbjednosti, broj: 08-21-20/93 od 27.04.1993. godine (T-47); Ministarstvo za unutrašnje poslove RS, Služba nacionalne bezbjednosti, Ratno odjeljenje Ilidža, Službena zabilješka broj: 877/93-00008 od 26.06.1993.godine (T-51); Ministarstvo za unutrašnje poslove RS, Služba nacionalne bezbjednosti, Ratno odjeljenje Ilidža, Službena zabilješka, broj: 791/93 od 29.05.1993.godine (T-52); Ministarstvo za unutrašnje poslove RS, Služba nacionalne bezbjednosti, Ratno odjeljenje Ilidža, Službena zabilješka, broj: 660/93 od 03.05.1993.godine (T-53); OS RBiH, Komanda 9. brdske brigade, Privremeni zatvor Silos Tarčin, Izvještaj o radnom vodu zatvorenika na radilištu na Igmanu i zahtjev za zvanični izvještaj o jednom broju zatvorenika koji se nisu vratili u zatvor Silos Tarčin, broj: sl/93 od 28.11.1993. godine (T-57); ŠVK OS RBiH, Uprava bezbjednosti, Razmjena Vuković Dragana objašnjenje, broj: 03/20-216 od 02.09.1993. godine (T-73);
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
35
(d) Djelo počinioca mora biti povezano sa ratom, oružanim sukobom ili
okupacijom;
123. Prema članau 144. KZ SFRJ traži se postojanje veze između djela optuženog i
oružanog sukoba. Dakle, da bi se utvrdilo postojanje navedenog elementa, neohodno je
sagledati status optuženog u inkriminisanom periodu, te postojanje uzajamnosti i
zavisnosti izvršenja djela u odnosu na postojanje (ranije obrazloženog) oružanog sukoba
na širem području Sarajeva, te planini Igman. U konkretnom slučaju Vijeće je ispitalo „da li
je postojanje oružanog sukoba u znatnoj mjeri utjecalo na sposobnost počinioca da počini
zločin, njegovu odluku da ga počini, način počinjenja zločina ili cilj sa kojim je počinjen.“31.
124. Ovaj uslov je ispunjen ako je zločin počinjen kao podrška ili barem pod izgovorom
situacije koja je proistekla iz oružanog sukoba.32
125. Sudeće vijeće MKSJ u predmetu Dragoljub Kunarac i dr. navodi:
„…Humanitarno pravo primjenjuje se i dalje na čitavoj teritoriji pod kontrolom jedne od
strana, nezavisno od toga da li se konkretne borbe vode na mjestu na kojem su se odigrali
dotični događaji. Stoga je dovoljno to što su zločini bili u tijesnoj vezi s neprijateljstvima
koja su trajala na drugim dijelovima teritorije pod kontrolom strana u sukobu. Uslov da dato
djelo bude u tijesnoj vezi sa oružanim sukobom zadovoljen je ukoliko su, kao u ovom
slučaju, zločini počinjeni kao posljedica borbi, a prije prekida oružanih aktivnosti na
određenom području, te ako su počinjeni radi postizanja nekog cilja ili iskorištavanja
situacije nastale uslijed borbi...“33
126. Na osnovu nekoliko faktora može se odrediti postojanje nexusa između
počinjenog djela od strane optuženog i oružanog sukoba. Ti faktori mogu obuhvatiti
sljedeće:
- činjenicu da je počinilac vojnik;
- činjenicu da žrtva nije vojnik ili činjenicu da je žrtva pripadnik suprotne strane;
- činjenicu da se za radnju može reći da služi krajnjem cilju vojne kampanje;
31 Tužilac protiv Kunarca i drugih, predmet broj: IT-96-23 & IT-96-23/1-A presuda 12.06.2002. godine, stav
58. 32
MKSJ, presuda Žalbenog vijeća u predmetu Dragoljub Kunarac i dr., paragraf 58-59. 33
MKSJ, presuda Pretresnog vijeća u predmetu Dragoljub Kunarac i dr., paragraf 568;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
36
- činjenicu da je zločin izvršen u sklopu službenih dužnosti počinioca.34
127. Temeljem provedenih dokaza Vijeće je na nesumnjiv način utvrdilo da je optuženi
Dževad Salčin, imao status vojnika i da je djelo počinio kao pripadnik Specijalnog odreda
za posebne namjene “Zulfikar” (SOPN ARBiH „Zulfikar“ ) koja je bila stacionirana na
planini Igman gdje je se nalazio hotel „Mrazište“, a u njemu zatočenički centar.
128. Da je jedinica SOPN ARBiH „Zulfikar“ u prvoj polovini 1993. godine bila smještena
u hotelu „Mrazište“ na Igmanu, proizilazi iz Naređenja Komandanta OG Igman broj:
99/1/93 od 24.01.1993. godine u kojem se, između ostalog, navodi da će Odred za
posebne namjene „Zulfikar“ za potrebe smještaja koristiti objekte hotela „Mrazište“35. Da je
u kritično vrijeme na Igmanu djelovala jedinica „Zulfikar“ proizilazi i iz akta ARBiH 4.
Korpusa – Specijalnog odreda za posebne namjene broj 04-10-2303/94 od 19.08.1994.
godine gdje je navedeno da je odred formiran odlukom Savjeta za nacionalnu odbranu na
sastanku održanom dana 10.06.1991. godine pod imenom „Odred za prirodna i narodna
prava RBiH, Sandžaka i Kosova – Zulfikar“, te da je specijalni odred za posebne namjene
otpočeo sa borbenim dejstvima dana 06.04.1992. godine.36 Ovom odredu je aktom Štaba
vrhovne komande oružanih snaga RBiH broj 86-2 od 05.02.1993. godine, dodjeljen brojni
naziv T-30372 i broj vojne jedince 5683.37 Također iz materijalnih dokaza38 uloženih u spis
je vidljivo da je jedinica “ Zulfikar” boravila i djelovala na Igmanu u prvoj polovini
1993.godine.
129. Prema iskazima saslušanih svjedoka, u inkriminsanom periodu komadant jedinice
je bio Ališpago Zulfikar, a njegov zamjenik Bojadžić Nihad. O tome su svjedočili Zijo
Čaušević, Vladislav Anđelić, Dragan Vuković i brojni svjeodoci Tužilaštva, a što je potvrdio
i Nihad Bojadžić, svjedok odbrane. Ove činjenične navode potvrđuje i Naredba Štaba
vrhovne komande ARBiH broj 13/37-39 od 04.03.1993. godine39, prema kojoj su Ališpago
Zulfikar i Bojadžić Nihad raspoređeni na navedene dužnosti. Također iz Spisak vojnika
Specijalnog odreda za posebne namjene ŠVK, ERN broj: od 02098414 – 02098424,
proizilazi da je zapovjednik SOPN ŠVK bio Zulfikar Ališpago, a njegov zamjenik Nihad
Bojadžić40.
34 Presuda Kunarac i drugi, drugostepena presuda, paragraf 59.
35 Dokaz T-40
36 Dokaz T- 41;
37 Dokaz T- 38;
38 Pod brojevima T-42, T-43, T-44, T-45
39 Dokaz T-39
40 Dokaz T-28
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
37
130. Da je optuženi Dževad Salčin tokom 1993. godine bio pripadnik SOPN „Zulfikar“ i
da je u tom svojstvu boravio na planini Igman u prvoj polovini 1993.godine, proizilazi iz
uvjerenja o platama pripadnika Oružanih snaga BiH, matični kartoni VOB-2, jedinični
kartoni VOB-3 i VOB-8 . Tužilaštvo je također u sudski spis uložilo materijalne dokaze i to
Dopis Ministarstva za pitanje boraca i invalida odbrambeno-oslobodilačkog rata broj:01/2-
41-32/09 od 12.11.2009. godine sa prilogom: Uvjerenje o platama pripadnika OS RBiH,
matičnih kartona VOB-2, jediničnih kartona VOB-3 i VOB-8 obrazaca na imena Salčin
Dževad (između ostalih), iz kojih je vidljivo da je optuženi Salčin pripadao vojnoj jedinici
5883 u periodu od 18.07.1992.godine do 04.05.1996.godine. I sam optuženi je prilikom
svjedočenja potvrdio da je 1993 godine u odredu SOPN-a imao poziciju običnog vojnika, i
naveo da su jednom htjeli da ga rasporede na mjesto komandira voda, ali da na to nije
pristao. Zamjenik komandanta jedinice „Zulfikar“, svjedok odbrane Nihad Bojadžić, također
potvrđuje da je Salčin bio u jedinici „Zulfikar“.
131. Iako je optuženi nezadovoljan svojim statusom u jedinici lično tražio unapređenje,
odnosno dodjelu čina, 41 niti jedan provedeni dokaz nije pokazao da je došlo do promjene
njegovog statusa u jedinici ”Zulfikar”.
132. Dakle, zabranjene radnje optuženi je počinio u svojstvu vojnika, pripadnika Vojne
jedinice Specijalni odred za posebne namjene “Zulfikar”, u uvjetima rata i oružanog
sukoba, u vrijeme, mjestu i na način opisan u u osuđujućem dijelu presude, odnosno
nečovječno postupao prema ratnom zarobljeniku Draganu Vukoviću.
(e) Alibi optuženog
133. Optuženi je na okolnost alibija za prisustvo na planini Igman za period od 20.04.-
do kraja maja 93.godine provodio dokaze nastojeći da dokaže da se u navedeno vrijeme
nije nalazi na Igmanu, već na Memidžanima i Grabovici. Na te okolnosti odbrana je
saslušala svjedoke Vrtić Miralema, Memidžan Seju, Vrtić Himzu, Zijata Mušića, Muju
Pirušića, Sedina Mahmića i Nihada Bojadžića.
134. Svjedoci saslušani na ove okolnost su govorili da su optuženog Salčina viđali u
periodu posle 19-20.aprila 93.godine, najrpije na Grabovici, a potom u Memidžanima.
41 Dokaz Tužilaštva T-35
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
38
135. Svjedok Miralem Vrtić izjavio je da je 19. Ili 20.aprila 93.godine dovezao Salčina
iz Pasovića u selo Grabovce. Njemu je poznato da je optuženi sa drugim pripadnicima
Zukine jedini boravio na području Grabovica negdje do 15. maja, te da je u tom periodu
bio smješten u kući Himze Vrtića sa još dva pripadnika Zukine jedinice. Salčina je viđao u
selu Grabovice skoro svaki dan, dok ga je u Memidžanima viđao pet dana nakon što je
(svjedok) stigao u Memidžane.
136. Svjedok Vrtić Himzo koji je živio u Grabovci, potvrdio je navode Vrtić Miralema da
je optuženi Dževad Salčin stanovao u njegovoj kući sa još dva pripadnika Zukine jednice,
nekim Omerom i Betkom. Stanovali su od 20.04.93.godine, negdje 20-30 dana, pa su otišli
u Memidžane kad je bila akcija na selo Vrca. Svjedok se dobro sjeća datuma dolaska
Salčina i ova dva vojnika u njegovu kuću jer se 20.04.93.godine porodila njegova kćerka
koja je došla sa bebom tog dana da boravi u njegovoj kući.
137. Svjedok Zijat Mušić navodi da je u vrijeme obuhvaćeno optužnicom bio vojno
angažovan u sasatu IV Korpusa Armije BiH i tokom maja 93.godine boravio je u Drežnici.
U tom periodu dogodio se napad od kojeg se nisu mogli odbraniti pa im je u pomoć došla
jedinica SOPN ŠVK. Taj napad kad im se pridružuje Zukina jedinica, dogodio se 9-10.maj
93.godine i u tom period je viđao optuženog Salčina, najčešće u kuhinji gdje se vojska
hranila. Poznato mu je da je Salčin živio u nekoj kući, ne sjeća se čijoj, ali zna da se
nalazila u selu, u blizini komande.
138. Svjedok Sejo Memidžan je govorio o sukobu između HVO i njegove jedinice koji
se desio na reonu Vrca negdje oko 20.04.93.godine. Zbog čestih i jakih sukoba zbog kojih
su gubili pa vraćali dijelove teritorije, Zukina vojska im je došla u pomoć i tada je
svakodnevno viđao Salčina, bili su zajedno u kući, ne sjeća se drugih vojnika koji su tu bili,
ali optuženog Salčina je zapamtio jer je bio specifičan, upamtio ga je kao galamdžiju.
139. Svjedoku Sedinu Mahmiću, pripadniku jedinice ”Zulfikar”, poznat je Dževad
Salčin koga su svi zvali ”Struja”. Sjeća se da je akcija na selo Trusinu bila 16.04.93.godine
i poznato mu je da je u toj akciji učestvovao i Salčin.
140. Svjedok Mujo Pirušić, također vojno angažovan u sastavu Zukine jedinice,
poznavao je optuženog Salčina i zna da mu je nadimak bio ”Struja”, te da su zajedno otišli
sa Igmana kada je počeo sukob sa HVO. Tvrdi da je optuženi do aprila mjeseca boravio
na Igmanu, a u maju ga viđao u Memidžanima.
141. Oštećeni Dragan Vuković u sve tri svoje izjave navodi da je optuženi Dževad
Salčin prema njemu preduzeo radnje nečovječnog postupanja na način kako je opisano u
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
39
izreci osuđujućeg dijela presude, u mjesecu maju 93. godine. Vijeće nije moglo provjeriti i
razjasniti ove činjenične navode saslušanjem Vukovića u svojstvu svjedoka jer je u
međuvremenu preminuo, pa su na glavnom pretresu pročitane njegove izjave date u
istrazi.
142. Ni drugi svjedoci se nisu mogli na pouzdan način vremenski odrediti kada se
inkriminisani događaj desio. Svjedok Bogdan Mrkaja spominje ljetni period, a svjedok
Edin Subašić pokušavajući da se sjeti vremenskog okrivra kada je nastao snimak sa
prikazom zarobljenika42, navodi da se događaj sa Vukovićem desio najvjerovatnije krajem
marta ili u aprilu. Prema kazivanju svjedoka Vladislava Anđelića koji je zarobljen u aprilu,
Vukoviću je dio uha odsječen nakon njegovog zarobljavanja,a prema svjedoku Goranu
Varagiću, u proljeće 93.godine.
143. S druge strane, tužilac je u izmjenjenoj optužnici kao period u kome je optuženi
poduzeo zabranjenu radnju nečovječnog postupanja smjestio u vremenski okvir
neutvrđenog dana u prvoj polovini 1993.godine, a najvjerovatnije u martu mjesecu
93.godine. Analizom i ocjenom provedenih dokaza kako subjektivne tako i objektivne
prirode , po ocjeni Vijeća,Tužilaštvo je van svake razumne sumnje dokazalo da je optuženi
počinio krivično djelo koje mu se izmjenjenom optužnicom stavlja na teret za koje je ovom
presudom i oglašen krivim. Međutim, ne našavši uporište u provedenim dokazima da se
inkriminisani događaj desio u mjesecu martu, aprilu odnosno maju 1993 godine ili drugom
pobliže određenom vremenskom periodu, Vijeće je prihvatilo vremensko određenje
izmjenjene optužnice neutvrđenog dana u prvoj polovini 1993.godine.
144. Valja naglasiti da analiza i ocjena iskaza svjedoka odbrane nije dovela u pitanje
njihove tvrdnje da je optuženi Dževad Salčin u određenim vremenskim periodima boravio
van područja Igmana. Na okolnost kretanja jedinice i dešavanja u vrijeme za koje
odbrana tvrdi da optuženi nije bio na Igmanu odbrana je uložila i materijalni dokaz
Izvješće o događajima u području Konjica, kronologija događanja, Sektor za zdravstvo,
Glavni sanitetski stožer, Odjel za informisanje i istraživanje, broj: 02-5/1-42/93 od
04.05.1993. godine Međutim, ovim nije dovoden u pitanje ni zaključak Vijeća da je
optuženi u prvoj polovini 93.godine počinio radnje nečovječnog postupanja za koje ga je
Sud oglasio krivim.
42 Dokaz broj T1 i T-2;
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
40
(f) Počinilac mora narediti ili počiniti djelo
145. Na kraju, počinilac mora ili direktno izvršiti nezakonito djelo ili narediti drugima
izvršenje istog kako bi snosio odgovornost kao direktni počinilac djela, a kako je to
predmetnom optužnicom stavljeno na teret. Nakon analize provedenih dokaza cjenjenih
pojedinačno i u njihovoj međusobnoj povezanosti, Vijeće je izvelo zaključak van svake
razumne sumnje da je optuženi Dževad Salčin direktni počinilac krivičnog djela Ratni
zločin protiv ratnih zarobljenika za koje odgovara po principu individualne odgovornosti i za
koje ga je Sud oglasio krivim.
2. NEČOVJEČNO POSTUPANJE
146. KZ SFRJ ne definiše „nečovječno postupanje“, međutim, praksa Međunarodnog
krivičnog suda za bivšu Jugoslaviju (MKSJ) nudi mnogobrojne primjere tih konkretnih
krivičnih djela i to: sakaćenje ili nanošenje teških tjelesnih povreda43; premlaćivanje i druge
nasilne radnje44; nanošenje teških ili ozbiljnih povreda45; teške povrede tjelesnog ili
duševnog integriteta46; ozbiljan napad na ljudsko dostojanstvo47; prisilni rad koji je izazvao
tešku duševnu ili tjelesnu patnju ili povredu, ili je radnja predstavljala ozbiljan nasrtaj na
ljudsko dostojanstvo48; deportacija i prisilno premještanje grupa civila49; prisiljavanje na
prostituciju50 i nestajanje ljudi pod prisilom51.
147. Prvostepeno vijeće MKSJ u predmetu Delalić i dr. ponudilo je, definiciju pojma
„nečovječno postupanje“, u kojoj se kaže: „ ... namjerna radnja ili propust, tj. radnja koja
nanosi tešku duševnu ili tjelesnu patnju ili povredu ili pretstavlja ozbiljan nasrtaj na ljudsko
dostojanstvo“, što dakle, podrazumijeva sljedeća bitna obilježja ovog krivičnog djela:
43 Vidjeti predmet Kvočka i dr., presuda Pretresnog vijeća MKSJ, broj IT-98-30/1, paragraf 208.
44 Ibid, paragraf 208.
45 Vidjeti predmet Kordić i Čerkez, presuda Žalbenog vijeća MKSJ, broj IT-95-14/2, paragraf 117.
46 Vidjeti predmet Blaškić, presuda žalbenog vijeća MKSJ, broj IT-95-14 paragraf 239. predmet Krstić,
presuda Pretresnog vijeća MKSJ, broj IT-98-33 paragraf 523. 47
Vidjeti predmet Vasiljević, presuda Pretresnog vijeća MKSJ, paragraf 239-240. 48
Vidjeti predmet Naletilić i Martinović, presuda Pretresnog vijeća MKSJ, paragrafi 271, 289, 303. 49
Vidjeti predmet Kupreškić i dr., presuda Pretresnog vijeća MKSJ, paragraf 566. 50
Ibid, paragraf 566. 51
Ibid, paragraf 566.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
41
da su ta radnja ili propust prouzrokovali tešku duševnu ili tjelesnu patnju ili
ozljedu, odnosno da pretstavljaju težak napad na ljudsko dostojanstvo;
da su radnju ili propust namjerno izvršili optuženi ili lice odnosno lica za čije
radnje i propuste optuženi snosi krivičnu odgovornost.
148. Kako bi se procijenila težina nekog djela, nužno je razmotriti sve činjenične
okolnosti. Neke od tih okolnosti mogu na primjer biti: karakter radnje ili propusta, kontekst
u kojem su se oni dogodili, lične prilike žrtve uključujući starost, pol i zdravstveno stanje,
kao i fizičke, psihičke i moralne posljedice tog čina za žrtvu.
149. Patnje koje dotična radnja nanosi žrtvi ne moraju biti trajne, dovoljno je da su
stvarne i ozbiljne52. U konkretnom slušaju oštećeni Dragan Vuković je radnjom optuženog
zasiguno pretrpio fizičke i psihičke patnje, budući da mu je nožem odjsekao dio tijela,
tačnije dio školjke desnog uha. O fizičkim bolovima kroz koje je tom prilikom prošao
oštećeni govorio je svjedok Miladin Borović koji je opisao način kako je optuženi Salčin
nanio povredu oštećenom Vukoviću i čuo njegove krike da je imao dojam da ga je
optuženi zaklao.
150. Nema sumnje da je u okolnostima ratnih događanja, optuženi, kao i ostali
pripadnici odreda „Zulfikar“, imao prema oštećenom i drugim zatvorenicima dominirajući
položaj i moć, i da je optuženi u povlaštenom statusu spram potčinjene žrtave u stanju
beznađa i stalnom strahu za vlastiti život, mogao preduzeti i preduzeo zabranjene radnje
koje su imale za posljedicu povredu fizičkog i psihičkog digniteta oštećenog Vukovića.
151. Mens rea (subjektivni element) za nečovječna djela iz ovog člana zadovoljen je
kada je počinilac u trenutku činjenja ili nečinjenja imao namjeru da nanese tešku tjelesnu ili
duševnu patnju ili da izvrši težak napad na ljudsko dostojanstvo žrtve, ili ako je znao da će
to njegovo činjenje ili nečinjenje vjerovatno prouzrokovati tešku tjelesnu ili duševnu patnju
ili teški napad na ljudsko dostojanstvo i ponio se sa namjerom da to učini.
152. U konkretnom slučaju optuženi je znao da će odsjecanjem dijela uha ratnom
zarobljeniku Vukoviću upotrebom noža, prouzrokovati tešku duševnu i tjelesnu patnju, to
htio, radnju izvršio, a oštećeni posljedicom odsjecanja dijela uha nesumnjivo trpio tešku
duševnu i tjelesnu patnju. Do ovakvog zaključka Vijeće je došlo svestranom analizom i
52 Vidjeti predmet Krnojelac, presuda Pretresnog vijeća MKSJ, paragraf 131.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
42
ocjenom provedenih dokaza pojedinačno i u međusobnoj povezanosti, a o čemu se
detaljnije govori u nastavku obrazloženja ove presude.
(a) Osuđujući dio presude (Nečovječno postupanje prema Draganu Vukoviću)
153. Tužilaštvo je u tački 1 izmjenjene optužnice stavilo na teret optuženom Salčin
Dževadu da je neutvrđenog dana u prvoj polovini 1993.godine, a najvjerovatnije u martu
mjesecu 1993.godine, ispred hotela „Mrazište“ na planini Igman, dok je zatočenik Dragan
Vuković tovario burad na oklopni transportrer, naredio mu da siđe sa transportera, te
izvadio nož kojim je zatočeniku otkinuo dio uha.
154. Na prijedlog tužioca, na okolnosti navedenih optužbi, pročitane su tri izjave
oštećenog Dragana Vukovića 53 (vidjeti poglavlje procesne odluke, paragraf 41) koji je u
međuvremenu preminuo, te saslušani svjedoci Miladin Borović, Bogdan Mrkaja, kao i
svjedoci koji su o navedenom događaju imali posredna saznanja.
155. Po ocjeni odbrane izjave oštećenog Vukovića su nezakonite, pa samim tim se i ne
mogu uzeti za svrhe ove presude. Nezakonitost izjave koju je oštećeni Vuković dao pred
MKSJ broj: 00528096 od 24.09.1997. godine, odbrana vidi u činjenici da je sačinjena na
engleskom jeziku i da je oštećeni kao takvu potpisao, očito smatrajući da je svojim
potpisom verifikovao sadržaj koju nije pročitao jer je sačinjena na jeziku koji nije razumio.
Međutim, kako je sastavni dio izjave i ovjera ovlaštenog tumača za engleski jezik koji je
svojim potpisom potvrdio da je izjava Vukoviću usmeno prevedena, da je izjavu razumio,
potvrdio da su činjenice navedene u izjavi istinite i date po njegovom najboljem znanju i
sjećanju, te da je nakon toga izjavu i potpisao, to se po ocjeni Vijeće isticani prigovor
odrbane, ukazuje neosnovanim.
156. Izjavu koju je Vuković dao u CJB Istočno Sarajevo dana 17.12.2008.godine,
branilac nalazi nezakonitom jer svjedok Vuković nije poučen o pravima iz člana 84. i 91.
ZKP BiH (da ne odgovara na pojedina pitanja i da ima pravo na mjere zaštite). Međutim, ni
ovaj prigovor za Vijeće nije osnovan jer za zakonitost ovakvog dokaza zakon ne zahtjeva
da svjedok bude poučen o ovim pravima, kao što je to naprimjer slučaj sa članom 83 .
53 T-12: Zapisnik o prikupljanju izjava od lica Vuković Dragana, CJB Istočno Sarajevo broj: 11-02/1-43/08 od
17.12.2008. godine; Zapisnik o saslušanju svjedoka Vuković Dragana, Državna agencija za istrage i zaštitu
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
43
ZKP BiH, gdje je izričito propisano da se svjedok o pravima iz ovog člana mora pučiti, te
da se ta pouka mora unijeti u zapisnik, u protivnom takav iskaz se ne može koristiti kao
dokaz, niti se na njemu može zasnivati sudska odluka.
157. Branilac ispravno ukazuje da su izjave Vukovića od 13.02.2007.godine i
17.12.2008.godine identične u pogledu sadržine, međutim kako su i jedna i druga izjava
sačinjene u skladu sa odredbama ZKP BiH, to ih je Vijeće kao zakonite prihvatilo za
potrebe ove presude. Ovo tim prije što Sud nije našao da postoje drugi razlozi koji bi doveli
u pitanje njihovu zakonitost.
158. Po ocjeni Vijeća oštećeni Dragan Vuković je u svojim izjavama dosljedan i
detaljan u opisivanju okolnosti u kojim se konkretni događaj desio, odnosno odsječen dio
uha. Navodi da je u februaru 1993. godine iz Silosa (gdje se nalazio nakon zarobljavanja)
odveden u Štab jedinice za specijalne namjene „Zulfikar“ koji se nalazio na spratu hotela
„Mrazište“ na Malom Polju, na Igmanu i tu smješten u jedan pomoćni objekat (baraku).
Kaže da je u mjesecu maju 1993.godine izvedeno njih 5-6 zatvorenika na lokalitet između
hotela „Mrazište“ i zgrade Šumarstva da u dva oklopnjaka toče gorivo iz kanistera. Da je
oštećeni te prilike izveden, potvrdio je svjedok Bogdan Mrkaja koji se u kritično vrijeme
nalazio zajedno sa Vukovićem u ćeliji.
159. Prilikom točenja goriva, navodi Vuković, izvjesni Salčin zv. „Struja“ skinuo ga sa
transportera, izvadio nož i odsjekao mu gornji dio školjke desnog uha nakon čega je
prevezen do ljekara koji mu je sanirao povredu. Optuženog opisuje kao osobu krupnije
građe, crn, dubokog glasa, i da je pripadnik Zukine jedinice. Oštećeni Dragan Vuković je
na predočenim fotografijama, odnosno fotodokumentaciji54 prepoznao i pokazao
optuženog, kojeg je i tada znao da je Salčin zvani „Struja“, iz Gacka. Branilac optuženog
osporio je zakonitost ovog dokaza, jer predočeni fotoalbum ne sadrži potpis svjedoka.
Vijeće je ovaj prigovor ocijenilo neosnovanim budući da je sastavni dio ovog dokaza
Zapisnik o prepoznavanju broj 09-02/1-230/09 od 18.09.2009.godine koji je potpisan od
strane svjedoka Vukovića i u kojem je jasno opisan način na koji Vuković prepoznao
optuženog.
broj: 17-04/2-2-197/06 od 13.02.2007. godine; Izjava svjedoka Vuković Dragana, MKSJ broj: 00528096 od 24.09.1997. godine zajedno sa orginalnom verzijom bna engleskom jeziku 54
T-14 Zapisnik o prepoznavanju lica – osumnjičenog, CJB Doboj, broj: 09-02/1-230/09 od 18.09.2009. godine zajedno sa Fotodokumnetacijom od 17.09.2009. godine,
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
44
160. Da se navedeni događaj desio u neposrednoj blizni hotela „Mrazište“ i pod
okolnostima kako je to navedeno u osuđujućem dijelu izreke presude, potvrdio je i
neposredni očevidac događaja Miladin Borović čiji iskaz je u pogledu udlučnih činjenica
saglasan iskazu oštećenog Vukovića.
161. Svjedok Miladin Borović navodi da je on 19.05.1992.godine uhapšen i odveden u
Silos, a poslije izvjesnog vremena prebačen za Krupu. U Krupi ostaje oko mjesec, a onda
kamionom na kojem je pisalo „Zulfikar“, prebačen na Igman. Dok je boravio na Igmanu
jedne prilike izveden je da nešto istovara i sa udaljenosti od dva metra posmatrao i vidio
kada je Struja rodom iz Gacka, odsjekao Draganu Vukoviću dio uha.
162. Otklanjajući svaku dilemu u pogledu identiteta učinioca ovog djela, prethodno
opisujući okolnosti poznavanja i izgleda optuženog iz tog perida, svjedok Borović kaže da
zna da je „Struja“ rodom iz Gacka jer je sam to rekao i sam naveo da je prije rata radio u
elektrani ili nekoj fabrici.
163. Ukazujući na nedosljednosti u navodima svjedoka Miladina Borovića odbrana je
prezentovala i uložila u spis njegovu izjavu55 koju je dao u fazi istrage. Međutim,
analizirajući iskaz svjedoka sa glavnog pretresa i dovodeći ga u vezu sa onim koji je dao u
istrazi, Vijeće je utvrdilo da je svjedok Borović u pogledu odlučnih činjenica uvijek govorio
isto, odnosno da je i u izjavi iz istrage naveo da je „Struja“, rodom iz Gacka, odsjekao
Vukoviću dio uha. Kod ovakvog stanja stvari, Vijeće je iskaz ovog svjedoka prihvatilo
vjerodostojnim i tačnim jer nije u suprotnosti sa iskazom oštećenog Vukovića, niti sa
drugim provedenim dokazima objektivne i subjektivne prirode.
164. Naprijed navedeni činjenični navodi oštećenog Vukovića i Miladina Borovića se
potvrđuju i materijalnim dokazima Tužilaštva, posebno Fotodokumenatacijom sačinjenom
od strane CJB Istočno Sarajevo broj: 11-02/7-10/09 od 15.01.2009. godine56, na osnovu
koje je Vijeće utvrdilo da oštećenom Draganu Vukoviću nedostaje gornji dio školjke
desnog uha. Nesumnjivo da je oštećeni Dragan Vuković usljed ovakve povrede trpio
fizičke i psihičke bolove, a što potvrđuje svjedok Borović koji je čuo njegove krike, a nakon
što se vratio u ćeliju, svjedok Bogdan Mrkaja vidio da je Vuković zbog zadobijene povrede
bio sav u krvi. Navedene prilike, navodi svjedok Mrkaja, oštećeni Vuković mu je rekao da
mu je „Struja“ rodom iz Gacka odsjekao dio uha. I svjedok Bogdan Mrkaja je također iz
55 O-2-2: Zapisnik o saslušanju svjedoka Borović Miladina, Državna agencija za istrage i zaštitu, broj: 16-
04/2-5-04-2-287/13 od 21.04.2013. godine 56
T-13
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
45
predočene fotodokumenatcije prepoznao optuženog Dževada Salčina, te potvrdio da je to
lice koje zna kao „Struja“, i da je on Draganu Vukoviću odsjekao dio uha.57
165. Svoja posredna saznanja tokom glavnog pretresa iznio je i svjedok Mustafa
Andelija koji je viđao Dragana Vukovića sa zamotanom glavom, te navodi da mu je
oštećeni lično rekao da mu je Dževad Salčin zv „Struja“ odsjekao dio uha.
166. Svjedok Zijo Čaušević, koji je kao i optuženi bio pripadnik jedinice Specijalnog
odreda za posebne namjene „Zulfikar“, čuo je da je Dževad Salčin odsjekao dio uha
Draganu Vukoviću. Kaže da je po tom saznanju o svemu obavijestio komandanta Zulfikara
Ališpagu koji je prilikom postrojavanja jedinice prozvao Dževada Salčina i upozorio da to
ne smije raditi.
167. Zaštićeni svjedok „A“ također je izjavio da mu je poznato da je zatočeniku
Draganu Vukoviću odsjekao dio uha Salčin Dževad zv „Struja“. Ista posredna saznanja o
ovom događaju također su iznosili i drugi svjedoci, Vitor Rajko, zaštićeni svjedok „C“,
Slobodan Krstić, Goran Varagić.
168. Dakle, nakon pažljive analize iskaza oštećenog Vuković Dragana, dovedenog u
vezu sa iskazom neposrednog očevidca događaja, svjedoka Miladina Borovića, zatim
Bogdana Mrkaje, i drugih svjedoka koji o navedenom događaju imaju posredna saznanja,
Mustafe Andelije, Zije Čauševića, zaštićenih svjedoka „A“ i „C“, Vitor Rajka, Slobodana
Krstića, Gorana Varagić, Vijeće je van razumne sumnje utvrdilo da je optuženi Dževad
Salčin zv.“Struja“ na način opisan u izreci osuđujućeg dijela presude, nečovječno
postupao prema ratnom zarobljeniku Draganu Vukoviću.
169. Istina, odbrana je izvođenjem svojih dokaza nastojala dovesti u pitanje kazivanja
navedenih svjedoka da je optuženi Dževad Salčin osoba sa nadimkom „Struja“, i očito u
namjeri da dokaže da se radi o zamjeni identiteta izvršioca zabranjene radnje, tvrdila da je
u to vrijeme na području Igmana bio još jedan vojnik pod nadimkom „Struja“, izvjesni
Husein Sadiković koji nije živ.
170. Odbrana je na navedene okolnosti saslušala svjedoke Nusreta Đelilovića,
Bedirhana Mešića, Zaima Softić, Himzo Vrtić, Sedina Mahmića, Muju Pirušić i Nihada
Bojadžić.
57 T-5a
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
46
171. Tako svjedok Nusret Đelilović navodi da je poznavao Huseina Sadikovića zv
„Struja“, da ga je često viđao sa Zukom. Svjedok opisuje Huseina Sadikovića kao prgavu,
mršavu, manje hrabru osobu koja je na njega ostavila dojam osobe spremne na svašta.
172. Svjedoke Bedirhan Mešić, koji je bio zatvoren u Silosu šest mjeseci, navodi da je
u tom periodu sa Zukom u Silos dolazio „Struja“, šofer kod kojeg je Zuka stanovao.
Svjedok također navodi da je čuo od Vukovića da mu je uho odsjekao „Struja“ koji nije bio
pripadnik jedinice, nego Zukin vozač.
173. Svjedok Zaim Softić tvrdeći da je poznavao Salčina, navodi da je u odredu bio još
jedan „Struja“ koji je vozio džip i da ga je viđao u februaru i martu na Igmanu. Softić je čuo
za oštećenog Vukovića, ali ga nije poznavao.
174. Slično su svjedočili i Himzo Vrtić, Sedin Mahmić, Mujo Pirušić i Nihad
Bojadžić. Svi ovi svjedoci potvrdil su da je na Igmanu bila pored Dževada Salčina još
jedna osoba sa nadimkom „Struja“, Zukin vozač. Nihad Bojadžić je izjavio da mu je ta
druga osoba po nadimku „Struja“ jedne prilike priznala da je odsjekla dio uha Vukoviću.
Tada tom priznaju, kako kaže Bojadžić, nije pridavao značaj, niti je osjećao obavezu da je
kome prijavi s obzirom da nije pripadala njegovoj jedinici.
175. Svestranom analizom i ocjenom iskaza navedenih svjedoka, Vijeće nalazi da isti
nisu dostatni u mjeri da dovedu u pitanje izneseni zaključak u pogledu identiteta osobe po
nadimku „Struja“ koja je nečovječno postupala prema ratnom zarobljeniku Vukoviću. Prije
svega, ta činjenica je utvrđena na osnovu saglasnih iskaza ključnih svjedoka koji su
potvrdili identet optuženog na predočenim fotografijama (Vuković i Mrkaja). Drugo, mnogi
svjedoci su optuženog identifikovali i kao osobu „iz Gacka“ ili „rodom iz Gacka“. Prema
tome, sve i da je na Igmanu bila osoba sa nadimkom Struja, spomenuti Husein Sadiković
nije iz Gacka, nego iz Sandžaka. Također, opis Huseina Sadikovića ne poklapa se sa
opisom koji su, prije svega svjedoci Tužilaštva, dali za osobu koja je izvršila inkriminisano
djelo.
176. Da je Dževad Salčin Struja osoba koja je Vukoviću odjeskla dio uha, a ne
Sadiković Husein, za Vijeće nema dileme, jer su o tome svjedočili svjedoci koji su se
zajedno sa Vukovićem nalazili u zatočeništvu, kao i saborci optuženog iz tog vremena.
177. Vijeće je bilo svjesno da između kazivanja pojedinih svjedoka kojima poklanja
vjeru i na koje se poziva, međusobno postoje određena odstupanja, međutim, niti jednu od
navedenih kolizija, s obzirom na protek vremena, dramatične okolnosti u kojima se
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
47
događaji odvijaju, brojnost događaja i osoba koje u njima učestvuju, Vijeće ne smatra
takvog zanačaja da u pogledu odlučnih činjenica mogu uticati na vjerodostojnost njihovih
kazivanja.
178. Za razliku od iskaze svjedoka na koje se Vijeće poziva i stiče uvjerenje da je
optuženi Dževad Salčin zv. “Struja” počinilac radnje nečovječnog postupanja, svjedoci
odbrane po ocjeni Vijeća, nastoje svojim svjedočenjem olakšati položaj optuženog u
krivičnom postupku ili anulirati njegovu ulogu kao izvršioca zabranjene radnje.
179. Polazeći od nalaz i mišljenje vještaka prof dr Abdulaha Kučukalića, Vijeće nije uzelo
za svrhe ove presude izjave optuženog Dževada Salčina koju je dao Tužilaštvu BiH dana
21.03.2012. godine i 10.06.2013 godine vezano za okolnosti krivičnog djela koje mu se
stavlja na teret i tom se izjaom inkriminiše. Naime, prema nalazu i mišlenju vještaka
psihijatrijske struke prof dr Abdulaha Kučukalića od 07.07.2015.godine i dopune tog
nalaza od 29.10.2015 godine, u momentu davanja ovih izjava kod optuženog je došlo do
pogoršanja depresivne bolesti uz konstataciju vještaka da je to moglo značajno uticati na
preciznost davanja iskaza, te kritičnosti prilikom sagledavanja svih relevantnih činjenica za
krivično djelo. Međutim, iako se Vijeće pri donošenju odluke nije oslanjalo na ono što je
optuženi govorio u spornim izjavama, iz načina na koji su optuženi i njegov branilac
postavljali pitanja pojedinim svjedocima tokom unakrsnog ispitivanja (npr. Vladislavu
Anđeliću i Ziju Čauševića), zatim, nakon čitanja iskaza Dragana Vukovića, iz pitanja koja bi
optuženi i njegov branilac postavili oštećenom Vukoviću da je bio prisutan tokom suđenja,
Vijeće je zaključilo da su i na ovaj način potkrepljeni činjenični navodi svjedoka da je
optuženi počinilac krivičnog djela zbog kojeg je oglašen krivim. U tom smislu su optuženi i
branilac naprimjer, imali namjeru pitati oštećenog o tačnosti navoda da je optuženi donosio
Vukoviću dio uha kako bi ga lljekari ”prišili,” ali da do toga nije došlo s obzirom da je uho
već bilo pocrnilo jer se nalazilo u snijegu. O ovom događaju oštećeni Vuković ne govori u
svojim izjavama, a pitani svjedoci o tome nisu imali nikakvih saznanja, očito sem
optuženog lično .
C. ODGOVORNOST I KAZNA
180. Dakle, ocjenom provedenih dokaza, Vijeće je utvrdilo da je optuženi Salčin
Dževad zv „Struja“ za vrijeme oružanog sukoba, odnosno rata između Armije BiH i VRS, u
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
48
svojstvu pripadnika Specijalnog odreda za posebne namjene Štaba Vrhovne Komande
„Zulfikar“ Armije Republike Bosne Hercegovine (SOPN ŠVK „Zulfikar“ AR BiH) kršeći
odredbe međunarodnog humanitarnog prava, odnosno člana 3. Ženevske konvencije o
postupanju sa ratnim zarobljenicma iz 1949.godine, preduzeo radnje nečovječnog
postupanja prema zaštićenom licu, ratnom zarobljeniku Draganu Vukoviću, čime su, kako
je to već obrazloženo u prethodnim djelovima presude, ostvareni svi bitni elementi
krivičnog djela Ratni zločin protiv ratnih zarobljenika iz člana 144. KZ SFRJ. Okolnosti pod
kojima su radnje nečovječnog postupanja preduzete prema ratnom zarobljeniku Draganu
Vukoviću, jasno govore o namjeri i volji optuženog da kod istog prouzrokuje bol i patnju.
Nema sumnje da je optuženi u ovim okolnostima postupao sa direktnim umišljajem jer je
bio svjestan i znao da će odsjecanjem dijela školjke desnog uha upotrebom noža, ratnom
zarobljeniku Draganu Vukoviću prouzrokovati duševnu i tjelesnu patnju, to htio i
zabranjenu radnju izvršio, tako da su navedene posljedice i nastupile .
166. Nalazeći na nesumnjiv način dokazanim da je optuženi Dževad Salčin počinio
krivično djelo za koje je ovom presudom oglašen krivim, Vijeće je prilikom odmjeravanja
kazne imalo u vidu sve okolnosti koje utiču na visinu kazne.
181. Polazeći od opšte svrhe kažnjavanja propisane članom 33. KZ SFRJ i sljedeći
pravila za odmjeravanje kazne predviđenih članom 41. KZ SFRJ, Vijeće je cijenilo i uzelo u
obzir sve okolnosti i optuženom Dževadu Salčinu izreklo zatvorsku kaznu u vremenskom
trajanju kako je to navedeno u izreci ove presude.
182. Vijeće je razmotrilo stepen krivične odgovornosti optuženog, prije svega jačinu
ugrožavanja, odnosno povrede zaštićenog dobra, okolnosti pod kojim je djelo počinjeno i
držanje optuženog nakon učinjenja djela. Na strani optuženog Vijeće nije našlo
otežavajućih okolnosti.
183. Od olakšavajućih okolnosti Vijeće je cijenilo i uzelo u obzir raniju neosuđivanost
optuženog, te njegove lične i teške porodične prilike, a izuzetno58 cijenilo i uzelo u obzir
kao osobito olakšavjuću okolnost narušeno i teško zdravstveno stanje optuženog
uzrokovano nesretnim gubitkom sina u vrijeme dok se optuženi nalazio u pritvoru59, a što je
po dojmu sudećeg Vijeća, imalo odraza na ponašanje optuženog tokom suđenja
ispoljavanom u vidu čestog podsjećanja na taj događaj i spoznajom o mogućnosti da bi
58 Simić, presuda Pretresnog vijeća MKSJ, od 17.oktobra 2002 godine, paragraf 98; Blaškić, presuda
Pretresnog vijeća MKSJ, od 03.marta 2000 godine, paragraf 780;. 59
U predmetu Memić Mensur i dr.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
49
ishodom krivičnog postupka, znajući šta to znači, mogao biti označen kao ratni zločinac, a
što u određenom smislu, po ocjeni Vijeća, govori o karakteru i postojanju izvjesnih
pozitivnih moralnih standarda kod optuženog, te mu primjenom relevantnih zakonskih
odredbi člana 42.stav 2. i člana 43.stav 1. tačka 1. KZSFRJ izrekao blažu kaznu od
propisane nalazeći da će se i sa ovako ublaženom kaznom postići svrha kažnjavanja.
184. Dužina zatvorske kazne, kao kazne za učinjeno djelo, u većini slučajeva
predstavlja legitimno sredstavo prevencije. Vijeće nalazi da će vrsta i visina kazne utjecati
na optuženog da ubuduće ne čini krivična djela, odnosno da će se sa izrečenom kaznom u
cjelosti ostvariti zahtjevi specijalne prevencije. Ovo daje mogućnost optuženom da
razmotri posljedice svojih radnji na žrtvu, razmisli o svojim greškama iz prošlosti i iskupi
se za svoja djela.
185. Također, Sud nalazi da je izrečena kazna adekvatan odraz osude krivičnog djela
od strane šire društvene zajednice, te da će kao takva poslati jasnu poruku svim budućim
potencijalnim izvršiocima da i u slučaju ratnih okolnosti, neće proći nekažnjeno i da nisu
izvan zakona i pravde obzirom da je poštivanje zakona i općeprihvaćenih pravila i uzusa
ponašanja obaveza svakog pojedinca, ne samo u mirnodopskim uslovima, već i za vrijeme
neprijateljstava
D. NALAZI SUDA - OSLOBAĐAJUĆI DIO IZREKE PRESUDE
186. Tačkom 2 izmjenjene optužnice Tužilaštvo BiH (oslobađajući dio izreke presude)
optuženom Dževadu Salčinu je stavljeno na teret da je postupao suprotno članu 3. i članu
147. Ženevske konvencije o zaštiti građanskih osoba u vrijeme rata od 12.08.1949.
godine, te suprotno članu 3. i članu 130. Ženevske konvencije o postupanju sa ratnim
zarobljenicima od 12.08.1949. godine, kao i članu 75. stav 2. tačka a) Dopunskog
protokola I o međunarodnim oružanim sukobima uz iste Ženevske konvencije, koje između
ostalog, zabranjuju nasilje nad životom, zdravljem ili fizičkim ili mentalnim blagostanjem
ljudi, a naročito ubistva, seksualno zlostavljanje, nečovječno postupanje, mučenje svake
vrste, na način da je tačno neutvrđenog dana u julu mjesecu 1993.godine u kuhinji hotela
Mrazište na Igmanu natjerao zatočenike Mrkaja Bogdana, Varagić Gorana, Slobodana
Krstića i Rajka Vitora da pjevaju četničke pjesme, da bi potom bacio stolicu na zatočenika
Gorana Varagića, nakon čega je skinuo sa nogu obuću i istom udarao zatočenike
Bogdana Mrkaju, Gorana Varagića, Slobodana Krstića i Rajka Vitora po licu i drugim
dijelovima glave.
187. Na navedene okolnosti saslušani su svjedoci Bogdan Mrkaja, Goran Varagić,
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
50
Slobodan Krstić i Rajko Vitor. Međutim, na osnovu njihovih iskaza Vijeće nije moglo utvrditi
na pouzdan način da je optuženi Dževad Salčin prema ovim zatočenim civilima (čiji status
među strankama nije sporan) poduzimao zabranjene radnje koje bi imale za rezultat
nanošenje ozbiljne psihičke ili fizičku patnje ili povrede ili bi predstavljale ozbiljan nasrtaj
na ljudsko dostojanstvo i tako počinio povredu međunarodnog humanitarnog prava u
smislu navedenih odredaba Ženevske konvencije.
188. Naime, Zajedničkim članom 3. Konvencije ne sankcioniše svaka, ili bilo koja
protivpravna radnja kojom se nanosi povreda životu i tjelesnom integritetu lica štićenog
Konvencijama. Međunarodni krivični sud termin „nehumani postupak“ u elementima
zločina definiše kao nanošenje “teškog fizičkog ili psihičkog bola ili patnje“, dok je MKSJ
koristio širu definiciju koja određuje da je „nehumani postupak onaj koji izaziva ozbiljnu
psihičku ili fizičku patnju ili povredu ili predstavlja ozbiljan nasrtaj na ljudsko dostojanstvo“.
189. U toku postupka saslušani svjedoci Varagić Goran i Bogdan Mrkaja su saglasno
opisali kako ih je optuženi Salčin tjerao da svi pjevaju četničke pjesme, potom pogodio
Varagić Gorana stolicom i na kraju skinuo obuću sa nogu i istom ih udarao po licu i drugim
dijelovima glave. Iako je sa Varagićem i Mrkajom u isto vrijeme bio zatočenik u hotelu
„Mrazište“, za razliku od njih, svjedok Rajko Vitor niti u jednom dijelu svog svjedočenja ne
govori o ovom događaju, dok svjedok Slobodan Krstić negira da ga je Dževad Salčin zvani
“Struja” ikad udarao, ali mu je poznato da je fizički zlostavljao pojedine zatvorenike, pri
tome ne spominjući imena Varagića, Mrkaju ni Vitora.
190. Dakle, u situaciji kada su se svi svjedoci u isto vrijeme nalazili u istim okolnostima,
pa svjedoci Varagić i Mrkaja potvrdili činjenične navode optužnice da je optuženi prema
njemu poduzimao zabranjene radnje, dok svjedok Vitor to ne spominje, a Krstić negira, te
kod činjenice da Tužilaštvo nije ponudilo druge dokaze subjektivne ili objektivne prirode
koji bi na odlučan način i van svake razumne sumnje potkrijepili iskaze saslušanih
svjedoka da je optuženi Salčin Dževad prema navedenim civilima na opisani način
preduzeo protupravne radnje koje su imale za posljedicu nanošenje fizičke i psihičke boli
oštećenim, to ishod provedenih dokaza nije ni rezultirao osuđujućom presudom.
191. Naime, sve činjenice koje idu na štetu (in peius) optužene osobe moraju se sa
sigurnošću dokazati, a ako se to ne postigne, uzima se kao da one i ne postoje. S druge
strane, sve činjenice koje idu u korist (in favorem) optužene osobe, uzimaju se da postoje
i onda i kad su utvrđene sa vjerovatnošću. Ako se i nakon savjesne ocjene dokaza
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
51
“pojedinačno i u vez i sa ostalim dokazima” dileme ne razjasne, onda se prema članu 3.
stav 1. ZKP BiH “svako smatra nevinim za krivično djelo dok se pravosnažnom presudom
ne utvrdi njegova krivnja”. Stav 2. istog člana zakona, utvrđuje príncip in dubio pro reo
prema kome kada postoji “sumnja u pogledu postojanja činjenica koje čine obilježja
krivičnog djela ili o kojima ovisi primjena neke odredbe krivičnog zakonodavstva, Sud
rješava presudom na način koji je povoljniji za optuženog“. U situaciji kada postoji dileme
oko neke pravno relevantne činjenice, odnosno elementa krivičnog djela koje se
optuženom stavlja na teret, ovaj princip podrazumjeva primjenu ne samo blaže kazne,
nego i oslobađajuću presudu. Nadalje, odredba člana 284. tačka c) ZKP BiH propisuje da
“ako nije dokazano da je optuženi učinio krivično djelo za koje se optužuje, sud će donijeti
presudu kojom se optuženi oslobađa od optužbe“.
192. Kako Tužilaštvo nije van razumne sumnje dokazalo da je optuženi Dževad Salčin
na način opisan u oslobađajućem dijelu presude preduzimao zabranjene radnje prema
oštećenim, to ga je Vijeće usljed nedostatka dokaza primjenom naprijed navedenih
principa i člana 284. c) ZKP BIH oslobodilo od optužbe da je počinio krivična djela Ratni
zločin portiv civilnog stanovništva iz člana 173.stav 1. tačka c) KZ BiH i Ratni zločin protiv
ratnih zarobljenika iz člana 175.tačka a) i b), a sve u vezi sa članom 180. stav 1, te članom
29. istog zakona.
E. ODBIJAJUĆI DIO PRESUDE
193. Optužnicom Tužilaštva BiH broj T20 0 KTRZ 0006627 13 od 12.06.2013.godine
optuženom Salčin Dževadu stavljeno je na teret da je zajedno sa Hodžić Nedžadom
neutvrđenog dana u mjesecu februaru 1993.godine po povratku sa prinudnih radova na
lokalitetu Stupnik na planini Igman, zatočenike Rajka Vitora, Borović Miladina, Branka
Goluba i Krstić Čedu, udarao nogama, drvenim palicama i kundacima od pušaka po
cijelom tijelu, nakon čega Rajka Vitora i Golub Branka odvodi zajedno sa Hodžićem do
pomoćnog objekta-barake u blizini hotela „Mrazište“ na planini Igman i pokazuju im teško
povrijeđenog Jadranka Glavaša koji je bio na samrti govoreći da i njih to čeka.
194. Tužilaštvo je u skladu sa članom 35.stav 2.tačka i) i članom 275. u vezi sa članom
227. ZKP BiH , dana 09.04.2015.godine dostavilo izmjenjenu, odnosno preciziranu
optužnicu. Kako izmjenjenom optužnicom nisu obuhvaćene radnje koje se tačkom I 1.
optuženom Dževadu Salčin stavljaju na teret ranijom optužnicom od 12.06.2013.godine,
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
52
Vijeće je primjenom člana 283. tačka b) ZKP BiH odbilo optužbu u odnosu na ovu tačku,
cijeneći da je tužilac u međuvremenu odustao od optužbe u odnosu na ovu tačku.
195. Kako je članom 16. ZKP BiH propisano da se krivični postupak može pokrenuti i
provesti samo po zahtjevu Tužioca, budući da je u međuvremenu od zahtjeva u pogledu
inkriminacija iz odbijajućeg dijela presude Tužilac odustao, Vijeće je donijelo odluku kao u
izreci.
F. ZAKLJUČAK
196. Na kraju, kako je to više puta naglašeno, Vijeće je sa posebnom pažnjom
analiziralo i cijenilo iskaze svakog svjedoka pojedinačno i u vezi sa ostalim provedenim
dokazima, te zavisno od ocjene izvodilo zaključke o tome da li je optuženi počinio krivično
djelo koje mu se stavlja na teret, odnosno da li je tužilac van svake razumne sumnje
dokazao krivnju optuženog. U konkretnom slučaju Vijeće nalazi da je Tužilaštvo van
razmne sumnje jedino dokazalo krivnju optuženog Dževada Salčina za nečovječno
postupanje prema ratnom zarobljeniku Draganu Vukoviću, na način kako je to opisano u
osuđujućem dijelu presude. Kako u odnosu na radnje oslobađajućeg dijela izreke,
Tužilaštvo nije dokazalo van razumne sumnje da je optuženi iste počinio na opisani način i
da su te radnje rezultirale nastupanjem određenih posljedica za oštećene, to je Vijeće
optuženog primjenom citiranih zakonskih odredbi, i oslobodilo krivnje za ove radnje, dok je
usljed odustanka tužioca, optužba odbijena u odnosu na radnje iz odbijajućeg dijela
presude.
G. ODLUKA O TROŠKOVIMA
197. Vijeće je odlučujući o troškovima krivičnog postupka, cijenilo sve relevantne
okolnosti na strani optuženog Dževada Salčina i primjenom člana 188. stav 4. i člana 189.
stav 1.ZKP BiH istog oslobodilo obaveze plaćanja troškova krivičnog postupka.
198. Ovakvu odluku Vijeće je donijelo imajući u vidu slabo imovno stanje optuženog,
nalazeći da bi plaćanjem istih bilo dovedeno u pitanje kako njegovo izdržavanje, tako i
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
53
izdržavanje članova njegove porodice te je odlučeno da isti padaju na teret budžetskih
sredstava Suda.
H. ODLUKA O IMOVINSKOPRAVNIM ZAHTJEVIMA
199. Vijeće je na osnovu člana 198. stav 2. ZKP-a BiH, suprugu oštećenog Dragana
Vukovića - Vesnu Vuković radi ostvarivanja imovinskopravnog zahtjeva uputilo na
parnični postupak, s obzirom da podaci prikupljeni u toku ovog postupka nisu Vijeću pružili
pouzdan osnov za potpuno ili djelimično dosuđenje, pa bi utvrđivanje visine tog zahtjeva
iziskivalo duži vremenski period i samim tim uticalo na dužinu trajanja i ekonomičnost ovog
krivičnog postupka.
200. Primjenom odredbi člana 198. stav 3. ZKP-a BiH, Vijeće je, s obzirom da je
donesena oslobađajuća, odnosno odbijajuća presuda, oštećene Mrkaju Bogdana, Varagić
Gorana, Slobodana Krstića, Rajka Vitora, Borović Miladina, Branka Goluba i Krstić Čedu,
radi ostvarivanja imovinskopravnog zahtjeva uputilo na parnični postupak
ZAPISNIČAR PREDSJEDNIK VIJEĆA
Pravni savjetnik - asistent SUDIJA
Jovana Vidić Jasmina Kosović
POUKA O PRAVNOM LIJEKU: Protiv ove presude dozvoljena je žalba Apelacionom
odjeljenju Odjela I Suda Bosne i Hercegovine u roku od 15 (petnaest) dana po prijemu
pismenog otpravka ove presude. Žalba se u dovoljnom broju primjeraka predaje ovom
Sudu.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
54
III. ANEX A - LISTA MATERIJALNIH DOKAZA TUŽILAŠTVA
Broj
dokaza
Naziv dokaza
T-1 Dopis BHRT Tužilaštvu BiH -dostava dokumentacije: video-zapisa vezanih za
zarobljenike srpske nacionalnosti na planini Igman broj: 101-663/13 od
05.04.2013. godine zajedno sa video zapisom
T-2 Video zapis – zarobljenici na Igmanu, snimak doborovoljno predat od svjedoka
Subašić Edina od 22.05.2013. godine
T-3 Foto album, Tužilaštvo BiH broj: T20 0 KTRZ 0006627 13 od 25.02.2013.
godine, potpisan 27.02.2013. godine od Anđelić Vladislava
T-4 Zapisnik o saslušanju svjedoka Madeško Ekrema, Tužilaštvo BiH broj: T20 0
KTRZ 0006627 13 od 11.04.2013. godine
T-5 Foto album, Tužilaštvo BiH broj T20 0 KTRZ 0006627 13 od 25.02.2013. godine
potpisan od strane Bogdana Mrkaje,
T-5a Foto album Tužilaštvo BiH broj T20 0 KTRZ 0006627 13 od 10.03.2013. godine,
potpisan od strane Bogdana Mrkaje,
T-6 Foto album, Državna agencija za istrage i zaštitu broj: T20 0 KTRZ 0006627 13
od 25.02.2013. godine, potpisan od strrane Miladina Borovića,
T-7 Foto album, Državna agencija za istrage i zaštitu broj: T20 0 KTRZ 0006627 13
od 25.02.2013. godine, potpisan od Krstić Slobodana
T-8 Fotoalbum, Tužilaštvo BiH broj T20 0 KTRZ 0006627 13 od 25.02.2013. godine,
potpisan od strane Zorana Mandića,
T-9 Dopis Tužilaštvu BiH od strane Općine Centar Sarajevo, Služba za opću upravu
broj: 08-13/5-9266/14 od 21.05.2014. godine – u prilogu Izvod iz MKU za lice
Čaušević Salem broj 08/14-05-131065/14 od 21.05.2014. godine
T-10 Zapisnik o salsušanju svjedoka Čaušević Salema, Tužilaštvo BiH broj: T20 0
KTRZ 0006627 13 od 02.04.2013. godine
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
55
T-11 Dopis Tužilaštvu BiH od strane Grada Doboja, Odjeljenje za opštu upravu,
Matična kancelarija Doboj broj 03/202-215/2013 od 12.02.2013. godine – u
prilogu Izvod iz MKU za lice Vuković Dragan broj: 03-202-310/13 od 12.02.2013.
godine
T-12 Zapisnik o prikupljanju izjava od lica u svojstvu svjedoka Vuković Dragana, MUP
RS, CJB Istočno Sarajevo broj: 11-02/1-43/08 od 17.12.2008. godine; Zapisnik o
saslušanju svjedoka Vuković Dragana, Državna agencija za istrage i zaštitu broj:
17-04/2-04-2-197/06 od 13.02.2007. godine; Izjava svjedoka Vuković Dragana,
MKSJ broj: 00528096 od 24.09.1997. godine zajedno sa orginalnom verzijom na
engleskom jeziku
T-13 Fotodokumenatacija – fotografisanje povreda Vuković Dragana – Doboj, MUP
RS, CJB Istočno Sarajevo, Odjeljenje kriminalističke tehnike, broj: 11-02/7-10/09
od 15.01.2009. godine
T-14 Zapisnik o prepoznavanju lica – osumnjičenog od strane svjedoka Vuković
Drage, MUP RS, CJB Doboj, broj: 09-02/1-230/09 od 18.09.2009. godine
zajedno sa Fotodokumnetacijom – Predmet: Hodžić Nedžad i Salčin Dževad-
prepoznavanje, Doboj od 17.09.2009. godine
T-15 Dopis Tužilaštvu BiH od strane Grada Doboja, Administrativna služba, Odjeljenje
za boračko invalidsku zaštitu Doboj broj: 08-str-pov-21/13 od 10.07.2013. godine
zajedno sa pripadajućom dokumentacijom
T-16 Zapisnik o saslušanju svjedoka Mrkaja Rajka, Tužilaštvo BiH, broj: T20 0 KTRZ
0006627 13 od 08.05.2013 godine
T-16a Foto album, Tužilaštvo BiH broj T20 0 KTRZ 0006627 13 od 11.02.2013 godine
potpisan od strane Rajka Mrkaje,
T-17 - Zapisnik o saslušanju svjedoka Krstić Predraga, Tužilaštvo BiH broj: T20 0 KTRZ 0006627 13 od 11.05.2013. godine
T-17a - Foto album, Tužilaštvo BiH, T20 0 KTRZ 0006627 13 od 25.02.2013. godine potpisan od strane Krstić Predraga;
T-17b - Odluka o proglašenju ratnog stanja u R.BiH broj: 1201/92 od 20.06.1992. godine, objavljena u Službenom listu RBiH od 20.06.1992.
T-18 - Odluka o formiranju Hrvatskog vijeća obrane broj: 2/92, Mostar, 08.04.1992, objavljena u Narodnom listu HZ Herceg-Bosna od septembra 1992. godine
T-19 Mirovni sporazum i aneks mirovnog sporazuma od februara 1994. godine,
United Nations Protection Force, UNPROFOR
T-20 - Uredba sa zakonskom snagom o Oružanim snagama RBiH broj: 1163/92 od 20.05.1992. godine objavljena u Službenom listu RBiH broj: 4 od 20.05.1992. godine
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
56
T-21 - Odluka o formiranju Vojske Srpske Republike BiH od 12.srpnja 1992.godine, Službeni glasnik Srpskog naroda u BiH godina I – broj: 6 od 12. – 17.maja 1992. godine
T-22 - Naredba Komandanta Glavnog štaba Vojske Srpske Republike BiH broj: 30/18-17 od 16.06.1992. godine
T-23 - Odluka o ukidanju ratnog stanja od 22.12.1995. godine, Službeni list RBiH godina IV – broj 50 od 28.12.1995. godine
T-24 - Dopis Tužilaštvu BiH od strane Ministarstva za pitanja boraca i invalida odbrambeno-oslobodilačkog rata broj:01/2-41-32/09 od 12.11.2009. godine sa prilogom: Uvjerenje o platama pripadnika OS RBiH, matičnih kartona VOB-2, jediničnih kartona VOB-3 i VOB-8 obrazaca na imena Salčin Dževad, Hodžić Nedžad, Memić Mensur i Hakalović Senad
T-25 - ARBiH, SOPN ŠVK, Imenovanje, broj: 1-10/110-93 od 29.10.1993. godine
T-26 - RBiH, ARBiH IV korpus, Odred za specijalna dejstva, Postavljenje na dužnost-naređenje, broj: 1-10-878/94 od 16.04.1994. godine
T-27 - Arhivska etiketa za knjigu, VJ 5683-4.Izviđačko diverzantski bataljon
T-28 - Spisak vojnika Specijalnog odreda za posebne namjene ŠVK bez broja i datuma, ERN broj: 02098414
T-29 - Uvjerenje o plaćama pripadnika OS RBiH broj: 592074504059 na ime Salčin Dževad
T-30 - Rješenje o demobilizaciji 4. korpusa VJ 5683 broj:349-3/96 od 26.04.1996. godine na ime Salčin Dževad
T-31 - Uvjerenje Uprave za odbranu Mostar broj: 22.10/02-03-22-854-1-RVIS-113/04 od 29.12.2004. godine na ime Salčin Dževad
T-32 - Uvjerenje 4. korpusa VJ 5683 broj:05/4-10-1152/97 od 15.09.1997. godine na ime Salčin Dževad
T-33 - Potvrda RBiH, Armija RBiH, 4. korpus VJ 5683 broj:04-10-377-1/96 od 28.03.1996. godine
T-34 - Potvrda RBiH, Armija RBiH, 4. korpus Odred za specijalna dejstva broj:1-10-793/94 od 01.04.1994. godine
T-35 - Zahtjev za dodjelu čina u jedinici vojnika Salčin Dževada, bez broja i datuma
T-36 - Vojna knjižica na ime Salčin Dževada broj: ... od 21.09.1994. godine
T-37 - RBiH, ARBiH 4. korpus, SOPN, Postavljenje na dužnost – naređenje, broj: 1-10-1201/94 od 23.05.1994.godine
T-38 - RBiH, ŠVK OS, Dopuna naređenja ŠVK OS, broj: 86-2 od 05.02.1993. godine i naredba ŠVK OS RBiH od 22.01.1993.godine str.pov.br:86-1
T-39 - RBiH, ŠVK, Naredba, broj: 13/37-39 od 04.03.1993. godine
T-40 - RBiH, 1.korpus, OG Igman, Naređenje broj: 99/1/93 od 24.01.1993. godine
T-41 - RBiH, ARBiH, 4.Korpus, Specijalni odred za posebne namjene, Podaci o godišnjici formiranja jedinice, broj: 04-10-2303/94 od 19.08.1994.godine
T-42 - RBiH, MUP, Centar službi bezbjednosti Sarajevo, Stanica javne bezbjednosti Hadžići, Informacija o nezakonitom ponašanju grupe pripadnika Specijalne jedinice „Zuka“ locirane na Igmanu, broj: 17-8/01-36/93 od 15.02.1993. godine
T-43 - RBiH, OS RBiH, 1. korpus-sektor bezbejdnosti, Stanja i neki problemi vojne organizacije u zoni odgovornosti OG Igman, broj: 04/393-1 od 20.02.1993. godine
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
57
T-44 - OS RBiH, 1. korpus sektora bezbjednosti, Saznanja o nekim bezbjednosnim pojavama i prilikama u zoni odgovornosti OG Igman, bez broja od 21.02.1993. godine
T-45 - Stanje na Igmanu i slobodnoj terirotoriji - zapažanja, bez broja i datuma, ERN broj: 02000083-88
T-46 - OS RBiH, Komanda 9. brdske brigade, Informacija, broj: 5-03-250/93 od 29.03.1993. godine
T-47 - OS RBiH, Operativna grupa Igman, Služba vojne bezbjednosti, 1. korpusu-sektoru bezbjednosti, broj: 08-21-20/93 od 27.04.1993. godine
T-48 - RBiH, OS RBiH, Specijalni odred „Zulfikar“, Spisak ljudi koji su bili u zatvoru a sada ostaju u jedinici Zulfikar, broj 29-1/93, od 03.02.1993. godine
T-49 - RBiH, OS RBiH, Specijalni odred „Zulfikar“, Spisak ljudi koji su bili u zatvoru a sada se prekomaduju u OG Goražde, broj: 28-1/93 od 03.02.1993. godine
T-50 - RBiH, SOPN „Zulfikar“, Spisak lica koji su odvedeni iz zatovra “Silos”-Tarčin do Butmira i predati VP Butmir u 4. mt.br., broj: 23-1/93 od 02.02.1993. godine
T-51 - Republika Srpska, Ministarstvo za unutrašnje poslove RS, Služba nacionalne bezbjednosti, Ratno odjeljenje Ilidža, Službena zabilješka broj: 877/93-00008 od 26.06.1993.godine
T-52 - Republika Srpska, Ministarstvo za unutrašnje poslove RS, Služba nacionalne bezbjednosti, Ratno odjeljenje Ilidža, Službena zabilješka, broj: 791/93 od 29.05.1993.godine
T-53 - Republika Srpska, Ministarstvo za unutrašnje poslove RS, Služba nacionalne bezbjednosti, Ratno odjeljenje Ilidža, Službena zabilješka, broj: 660/93 od 03.05.1993.godine
T-54 - RBiH, ŠVK OS RBiH, Naredba broj: 02/311-1 od 24.02.1993. godine (Ovjerena kopija se nalazi u sudskom spisu broj S 1 1 K 003369 10 KrI, zavedena pod brojem T-218)
T-55 - RBiH, ARBiH, SOPN ŠVK, Odgovor MKCK, broj:1-10-321/94 od 10.01.1994. godine
T-56 - RBiH, OS RBiH, Komanda 9. brdske brigade, Privremeni zatvor u Krupi, Izvještaj, broj: sl/93 od 19.06.1993. godine
T-57 - RBiH, OS RBiH, Komanda 9. brdske brigade, Privremeni zatvor Silos Tarčin, Izvještaj o radnom vodu zatvorenika na radilište na Igman i zahtjev za zvanični izvještaj o jednom broju zatvorenika koji se nisu vratili u zatvor “Silos” Tarčin, broj: sl/93 od 28.11.1993. godine
T-58 - ARBiH, 1. korpus, 9, brdske brigada., Privremeni zatvor “Silos”, Izvještaj o nestalim zatvorenicima, broj: sl/94 od 06.06.1994. godine
T-59 - Spisak zatvorenika hrvatske nacionalnosti koji se nalaze u SRZ „Musala“ na dan 01.10.1993. godine, potpis Komandant Nusret Šahić-povjerljivi dokaz
T-60 - Samostalna bojna „Herceg Stjepan“ Konjic, Spisak ratnih zarobljenika koje HVO traži u razmjenu, broj: 63/93 od 21.08.1993. godine
T-61 - RBiH, Privremeni zatvor “Silos”-Tarčin, Izvještaj o stanju u zatvoru Silos Tarčin, broj: sl/93 od 25.01.1993. godine
T-62 - RBiH, Privremeni zatvor “Silos”-Tarčin, Izvještaj o stanju u zatvoru Silos Tarčin, broj: sl/93 od 28.01.1993. godine
T-63 - RBiH OS RBiH, Komanda 9. brdske brigade, Privremeni zatvor u Krupi od 30.01.1993. godine, Izvještaj o radu zatvora za period od 26.01. do 30.01.1993. godine
T-64 - RBiH, Privremeni zatvor “Silos” Tarčin, Izvještaj o stanju u zatvoru “Silos” Tarčin, broj: sl/93 od 09.02.1993. godine
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
58
T-65 - RBiH, OS RBiH, 9. brdska brigada, Privremeni zatvor “Silos” Tarčin, Izvještaj o stanju u zatvoru “Silos” Tarčin, broj: sl/93 od 09.03.1993. godine
T-66 - RBiH, OS RBiH, 9. brdska brigada., Privremeni zatvor “Silos” Tarčin, Izvještaj o stanju u zatvoru Tarčin, broj: sl/93 od 16.03.1993. godine
T-67 - RBiH, OS RBiH, Privremeni zatvor “Silos” Tarčin, Izvještaj o stanju u zatvoru “Silos” Tarčin, broj: sl/93 od 19.04.1993. godine
T-68 - RBiH, OS RBiH, Komanda 9. brdske brigade, Privremeni zatovor u Krupi, Izvještaj o radu zatvora za period od 23.04.1993. godine do 01.05.1993. godine, bez broja od 01.05.1993. godine
T-69 - RBiH,OSRBiH, Privremeni zatvor “Silos” Tarčin, Izvještaj o stanju u zatvoru “Silos”, broj: sl/93 0d 05.07.1993. godine
T-70 - RBiH, OS RBiH, Komanda 9. brdske brigade, Privremeni zatvor “Silos” Tarčin, Izvještaj o stanju u zatvoru Silos, bez broja od 29.10.1993. godine
T-71 - RBiH, ARBIH, Komanda 9. brdske brigade, Privremeni zatvor „Silos“ Tarčin, Izvještaj o radu zatvora za period od 10.12.1993. godine do 17.12.1993. godine, broj: SL/93 od 17.12.1993. godine
T-72 - RBiH, ARBiH, Komanda 9. brdske brigade, Privremeni zatvor „Silos“ Tarčin, Izvještaj o radnom vodu zatvorenika sa Igmana, broj: SL/93 od 20.12.1993. godine
T-73 - RBiH, ŠVK OS, Uprava bezbjednosti, Razmjena Vuković Dragana objašnjenje, broj: 03/20-216 od 02.09.1993. godine
T-74 - Ministarstvo za pitanje branitelja Mostar, Dopis broj: 12-02-09-01/13-3 od 22.05.2013.godine za dostavu spisa iz općinske službe u Konjicu sa prilozima – ukupan broj str. 63, spisa Ureda za obranu Konjic sa prilozima – ukupan broj str. 26 i Naloga za obustavu isplate priznatih prava Federalnog ministarstva za pitanja branitelja i invalida domovinskog rata broj: 01-41-2666/13 od 06.05.2013.godine – zaštićeni svjedok “C”- povjerljivi dokaz
T-75 - Tužiteljstvo BiH, dopis Institutu za medicinsko vještačenje zdravstvenog stanja kojim se traži dostava cjelokupnog spisa na ime svjedoka “B”, broj: T 20 0 KTRZ 0006627 13 od 28.07.2013.godine- povjerljivi dokaz
T-76 - Dopis Institutu za medicinsko vještačenje zdravstvenog stanja broj: 01-981/13 od 18.06.2013. godine uz cjelokupni predmet koji se odnosi na zaštićenog svjedoka “B”- povjerljivi dokaz
T-77 - Glavaš Zagorka, Osenik-izbjeglica iz Sarajeva, Zahtjev za oslobađanje iz pritvora Glavaš Radmila i Jadranka od 12.12.1992. godine
T-78 - BiH, Tužiteljstvo BiH, Zapisnik o ispitivanju osumnjičenog Nedžada Hodžića broj: T 20 0 KTRZ 0006627 13 od 19.03.2013. godine
T-79 - BiH, Tužiteljstvo BiH, Zapisnik o ispitivanju osumnjičenog Nedžada Hodžića broj: T 20 0 KTRZ 0006627 13 od 12.06.2013.godine
T-80 - Sudsko-psihijatrijski nalaz za Hodžić Nedžada, Psihijatrijska klinika, prof.dr Abdulah Kučukalić, Sarajevo, 14.01.2009. godine; Nalaz i mišljenje tima vještaka za Hodžić Nedžada, prof.dr Abdulah Kučukalić, prim.dr Marija Kaučić Komšić, prim.dr Zorica Lazarević, Sarajevo, 25.12.2009. godine, propratna dokumentacija i prateći akt Suda BiH iz predmeta Memić Mensur i dr.
T-81 - Dopis prim.dr Marije Kaučić Komšić Sudu BiH, od 13.12.2009. godine
T-82 - Dva cd-a (snimci), Naredba Suda BiH broj: X-KRN-09/786 od 11.09.2009. godine, Izvještaj o nadzoru Državne agencije za istrage i zaštitu broj: 17-09/2-04-7-583-9/09 od 16.09.2009. godine
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
59
T-83 - Jedan cd-slike/pretres (fotografije), Naredba Suda BiH broj: X-KRN-09/786 od 09.09.2009. godine; Naredba Suda BiH broj: X-KRN-09/786 od 14.09.2009. godine; Zapisnik o pretresu, Državna agencija za istrage i zaštitu broj: 17-04/2-2-04-2-28-A/09 od 16.09.2009. godine; Zapisnik o pretresu, Državna agencija za istrage i zaštitu broj: 17-04/2-04-2-28/09 od 16.09.2009. godine; Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta, Državna agencija za istrage i zaštitu broj: 17-04/2-2-04-2-13-A/09 od 16.09.2009. godine; Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta, Državna agencija za istrage i zaštitu broj: 17-04/2-04-2-13/09 od 16.09.2009. godine; Zapisnik o otvaranju i pregledu privremeno oduzetih predmeta TBiH, broj: KT-RZ-107/05 od 12.11.2009. godine; Službena zabilješka TBiH, broj: KT-RZ-107/05 od 12.11.2009. godine; Akt TBiH, broj: KT-RZ-107/05 od 12.01.2010. godine
T-84 - BiH, Tužiteljstvo BiH, Zapisnik o ispitivanju osumnjičenog Salčin Dževada broj: KT-RZ-7/09 od 21.03.2012. godine
T-85 - BiH, Tužiteljstvo, Zapisnik o ispitivanju osumnjičenog Salčin Dževada broj T20 0 KTRZ 0006627 13 od 10.06.2013.godine – dokaz replike
T-86 - RS, MUP RS, CJB IStočno Sarajevo, SJB Foča, Odjeljenje kriminalističke policije Foča, Izvod iz Kaznene evidencije za lice Mešić Bedirhan broj 11-2/02-234-203/14 od 19.12.2014.godine – dokaz replike
IV. ANEX B - LISTA MATERIJALNIH DOKAZA ODBRANE DŽEVADA SALČINA
Broj dokaza
Naziv dokaza
O2-1 BiH, Tužilaštvo BiH, Zapisnik o saslušanju svjedoka Jovović Mladena od strane Tužilaštva BiH u prostorijama Ambasade BiH u Beogradu, broj: T20 0 KTRZ0006627 13 od 20.02.2013. godine
O2-2 Državna agencija za istrage i zaštitu, Zapisnik o saslušanju svjedoka Borović Miladina, broj: 16-04/2-5-04-2-287/13 od 21.04.2013. godine
O-3 BiH, FBiH, KPZ poluotvorenog tipa Sarajevo, Zdravstvena služba, Zdravsteni list na ime Salčin Dževad od 18.09.2009. godine
O-3a KPZ poluotvorenog tipa Sarajevo, Medicinski list na ime Dževad Salčin, bez broja od 06.11.2009. godine
O-4 BiH, Armija RBiH, IV korpus, Karton ranjenih – poginulih – nestalih, oznaka jedinice VJ 5683, četiri kartona
O-5 BiH, FBiH, Dokumentacija dostavljena TBiH od strane Federalnog Ministarstva za pitanja boraca/branitelja i invalida odbrambeno-oslobodilačkog/domovinskog rata, Sektor za pitanja evidencija iz oblasti vojne obaveze, Pov.broj: 07-03-38-1/09 od 12.11.2009. godine, 13 papira
O-6 Izvješće o događajima u području Konjica, kronologija događanja, Sektor za zdravstvo, Glavni sanitetski stožer, Odjel za informisanje i istraživanje, broj: 02-5/1-42/93 od 04.05.1993. godine
OD-6 Prikaz genocida nad Hrvatima općine Konjic koji su ućinili Muslimani u periodu ožujek-srpanj 1993. godine, RBiH, Hrvatska zajednica Herceg-Bosna, Hrvatsko vijeće odbrane, Konjic, Ljubuški, kolovoz 1993.
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
60
O-7 Uvjerenje na ime Dževad Salčin, BiH, FBiH, Federalno ministarstvo odbrane, Uprava za odbranu Mostar, Odjel za odbranu u općini Mostar, broj: 22.10/02-03-22-854-1-RVIS-113/04 od 29.12.2004. godine
O-8 Timski sudsko psihijatrijski nalaz i mišljenje od 07.07.2015. godine sačinjen po vještacima dr Omer Ćemalović i dr Abdulah Kučukalić
V. ANEKS C – LISTA MATERIJALNIH DOKAZA ODBRANE NEDŽADA HODŽIĆA
Broj dokaza
Naziv dokaza
O1-1 Zapisnik o saslušanje svjedoka Mandić Zorana, Tužilaštvo BiH broj: T20 0 KTRZ 0006627 13 od 07.05.2013. godine
O1-2 Izjava Mandić Zorana, MUP Bosne i Hercegovine, CJB Sarajevo od 03.02.1996. godine,
O1-3 CD sa snimcima i fotografijama, Video snimak smotre jedinice „Zulfikar“ u Jablanici, januar 1994. godine
O1-3a Fotografije (21 fotografija)
O1-4 Revers uz Račun broj: 049716 od 17.08.1992. godine
O1-5 Naređenje, Oružane snage R BiH Komanda 9.brdske brigade broj: 01-382-02/93 od 14.02.1993. godine
O1-6 Zahtjev komandi 9. brdske brigade da se izvrši zamjena zarobljenika novim zarobljenicima koji su odmorni i sposobni za obavljanje fizičkih poslova, Oružane snage R BiH, Štab Vrhovne komande broj: 02-50/93 od 23.02.1993. godine
O1-7 Dokument: Izuzimanje zatvorenika, IX. Brdska brigada 2. Bataljon „Hadžići“ broj: 93/147 od 25.02.1993. godine
O1-8 Naredba o izuzimanju materijalnog sredstva broj: 01-800-12/93 od 25.04.1993.godine, Opštinski sekreterijat za narodnu odbranu, Opština Jablanica
O1-9 Stručna vojna ekspertiza – Vještačenje po vještaku Džambasović Asimu od novembra 2014. godine
O1-9.1 – O1-9.88
Dodatna dokumentacija (pobrojana u posebnoj tabeli)
O1-10 Arhivska etiketa za knjigu VJ 5683, obrazac VOB-8
O1-11 Matični karton VOB-2A od 28.06.1996.godine
O1-12 Uvjerenje Federalnog ministarstva odbrane, Vojna pošta 5024 Mostar broj: 30-25/41-1/29-03-5-25/01 od 09.07.2001.godine
O1-13 Uvjerenje Ministarstva obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti klasa: 034-04/09- 0004/5, Ur.broj: 519-08/1-09-2 od 11.02.2009. godine
O1-14 Potvrda MKCJ broj: HRZ-007750-01 od 09.05.2008. godine, Skopje
O1-15 Fotografija zarobljenika u logoru „Morinje“
O1-16 Fotografija optuženog Nedžada Hodžića nakon izlaska iz logora „Morinje“
O1-17 Sudsko-psihijatrijski nalaz za Hodžić Nedžada, prof.dr Abdulah Kučukalić, prof.dr Azra Alajbegović, Senadin Fadilpašić, od 23.01.2015. godine, uz prateću dokumentaciju
O1-18 Preskočen dokaz
S1 1 K 008798 12 Krl 21.01.2016.g
61
O1-19 Karton vozača motornih vozila na ime Hodžić Nedžad, 29.08.1990. godine
O1-20 Sudsko-psihijatrijski nalaz za Hodžić Nedžada od 14.01.2009./15.09.2009. godine, prof.dr Abdulah Kučukalić Nalaz i mišljenje tima vještaka prim.Kaučić Komšić Marija i prim.dr Lazarević Zorica od 13.12.2009. godine Nalaz vještačenja tima vještaka mr sc.med.dr Nera Zivlak-Radulović, dr Višnja Banjac, Mirjana Vukić od 30.12.2013. godine