106
Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG ® -DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105 Teknofanghi S.r.l. VIA BRESCIA, 18- 20063 - CERNUSCO S/N (MI) ITALY ++ 39 02 92143037 ++39 02 92143038 [email protected] www.teknofanghi.it

B_Pack_O&M

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®-DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105

Teknofanghi S.r.l. VIA BRESCIA, 18- 20063 - CERNUSCO S/N (MI) ITALY

� ++ 39 02 92143037 � ++39 02 92143038 [email protected] www.teknofanghi.it

Page 2: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®-DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105

REFERENCE DRAWING

�������

��

��

P2P9

� ��

� ������

� � �

Teknobag- Dr ai mad

P3

� � �

� � �

� � �

P10 P12

P1 2P2

��

SERI E / SERIES

++ 3 9 02 9 2 14 30 3 7

MA T R IC OL A /

MA S S A / M AS S

A NN O / Y E A R

/ J OB C OD E

TI P O / T Y P E

+ + 39 0 2 9 21 43 0 37

2 00 6 3 CE R N U SC O S /N (MI) IT A LYVI A BR E S C IA , 1 8

SL UD G E D E WA TE R ING E Q UI PM EN T

Tek nofa nghi S.r . l.

k g .

k g .

P10

Teknobag-D rai mad

P3P9

��

SERI E / SERIES++ 39 02 92143037

MATRICOLA /

MASSA / M ASS

ANNO / YEAR/ J OB CODE

TI PO / TYPE

++ 39 02 9214303720063 CERNUSCO S/N (MI) ITALY

VI A BRESCIA, 18SL UD G E D E WA TE R ING E Q UI PM EN TTek nofa nghi S. r. l.

0 UNIT IDENTIFICATION PLATE 3 POLYELECTROLYTE PUMP 5 SLUDGE PUMP 6 STATIC MIXER

18 WATER INLET 20 SLUDGE INLET 02B-PACK / 03B-PACK / 03B-PACK-P ¾” FEMM. UNI ISO 228-1

06B-PACK / 06B-PACK-P DN40 UNI 1092-1 21 AIR PRESSURE INLET ** 1/8” FEMM. UNI ISO 228-1 23 FILTRATE OUTLET 02B-PACK 2” FEMM. UNI ISO 228-1

03B-PACK / 03B-PACK-P / 06B-PACK / 06B-PACK-P DN100 UNI8320* 25 DEWATERED SLUDGE 26 TEKNOBAG®-DRAIMAD® DEWATERING BAG 38 POLYELECTROLYTE STIRRER 40 CONTROL PANEL 42 POLYELECTROLYTE PUMP ADJUSTING KNOB 43 INNER INDICATOR TO IDENTIFY THE LEVEL OF WATER INSIDE THE TANK 52 DRAINAGE OF THE POLYELECTROLYTE TANK 70 REACTION TANK (02B-PACK” / "03B-PACK" / "06B-PACK" only) 71 POLYELECTROLYTE TANK

200 FRONTAL SAFETY GUARD (6 bags has two of them; 12 bags has four of them) 201 SAFETY GUARD FOR THE POLYELECTROLYTE TANK 300 SAFETY GUARD FOR THE SLUDGE DIST. TANK (“02B-PACK” / "03B-PACK" /"06B-PACK" only) E FUNNEL

EG FUNNEL GASKET EMQE MANUAL EMERGENCY STOPPING DEVICE

F CLAMP G CONTAINING BASKET

Q0 MAIN SWITCH SFX2 AIR PRESSURE OUTLET ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" only)

SL SLUDGE LEVEL TO ALLOW THE EASY REMOVAL OF THE BAG SND LEVEL SENSOR

*FOR GASKETED PLASTIC PIPE D110 DIN19560 DIN4102-B1. ** "03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" only: minimum pressure 4 bars; max 10 bars

Page 3: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 3

INTRODUCTION

Dear customer, thank you for having chosen one of the Teknofanghi products. The “QUICK GUIDE” that follows this introduction has the purpose to help the reading of this handbook and to allow the trained operator to install , and run the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE units. For every information given, the relevant paragraph of this handbook is indicated. THE HANDBOOK SUMMARY IS AVAILABLE AT THE END OF THI S BOOK. Before carry out any of these instructions, identify and charge the operator/s that will have to carry out the installation , start up and daily use , as indicated in paragraph 1.4. On turn, before beginning, every operator must:

- Have studied the chapter 1 (general information) - Have identified the type of the machine (see chapter 2). - Have studied every paragraph related to the instruction to carry out.

Teknofanghi will not be held responsible for person al injuries or damages to things and/or the unit itself due to non-observance of the warnin gs here below and/or tampering, and/or wrong setting and/or installation and/or wrong and/ or missing maintenance (even if only partial) to the machine. For that reason, the study of the whole handbook is suggested in any case.

Page 4: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 4

QUICK GUIDE: INSTALLATION OF THE TEKNOBAG ®- DRAIMAD ® PACKAGE

Refer to the “reference drawing” available on the back of the frontal cover: - Connect to point 20 the sludge supply line (use a pipe with the same dimension of the fitting,

see paragraph 5.5.1 for much details); Fasten the piping so that the machine does not support them.

- ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" only) connect to point 21 the air supply source, using a piping with section at least as the fitting provided.

- Connect to point 23 the filtrate outlet piping using a gasketed plastic pipe (see paragraph 5.8.2 for much details).

- The polyelectrolyte pump is delivered already filled with oil, check through the window provided (if it is not present see paragraph 7.2).

- Prepare a hose connected to the water line, in order to allow the filling of the polyelectrolyte tank and the washing procedure. Potable water is not required, but the use of fresh water is recommended, however.

- Connect the power supply to terminals “R”, “S” and “T” of the control panel (point 40). Details about the power supply required are available in the electric diagram of chapter 14. During the internal test all the motor are connected in order to rotate properly; every motor has an arrow to identify the proper rotation, therefore it is enough o check one motor to be sure that the connection of the power has been made as foreseen.

Once that all above indicated has been done, the basic installation is completed.

Page 5: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 5

QUICK GUIDE: BEFORE CARRYING OUT THE FIRST START UP

Before carrying out the first start up it is recommended to consult one or more specialists in the flocculant (or polyelectrolyte) field. Our experience shows big and strong flocks give better results. Ask for all the information regarding: dilution rate, dilute product lifetime, normal usage and safety recommendations. Selection of the proper product is essential to obtain the best results. It is recommended to carry out a series of flocculation tests with significant samples of sludge, in order to establish the proportions between sludge and flocculant. Take into account, that well flocculated sludge shows strong flocks, which do not breakdown, even after many mixings. Do not exceed the flocculant dosage, since adding too much flocculant weakens and sometimes breaks them down; moreover, as the flocculant is very sticky, excess of polyelectrolyte may blind the filter cloth of the bags. Once that the proportion is established it is recommend to take note here below of: - The quantity of pure polyelectrolyte to dilute taking in account the dilution percentage and

the daily consumption of ready polyelectrolyte (e.g. to prepare 100 litres of solution at 0.1% it is necessary to prepare 100 gr of pure polyelectrolyte; the capacity of the polyelectrolyte tank change on the basis of the model: 02B-PACK / 03B-PACK / 03B-PACK-P have a 100 litres tank while 06B-PACK / 06B*-PACK-P have a 200 litres tank). PURE POLYELECTROLYTE TO DILUTE: Gr.

- The flowing of the polyelectrolyte pump (proportionate to the standard sludge flowing). POLYELECTROLYTE FLOWING: Knob adjusted on No:

Adjust the polyelectrolyte pump flowing by turning its adjusting knob until the correspondent percentage of the delivery flowing is readable on the shaft (on the shaft a scale from 0 to 10, which is correspondent to the percentage from 0 to 100%). E.g. to adjust a flowing of 60litres/hour on the polyelectrolyte pump of 101 litres/hour, turn the knob until the “6” is visible (02B-PACK / 03B-PACK / 03B-PACK-P); to adjust the same flowing to the 321 litres/hour pump, turn the knob to reach the “2”, then turn it back a little (06B-PACK / 06B-PACK-P).

QUICK GUIDE: FIRST START UP To carry out the first start up follows this instructions : 1. ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" only) open the air pressure source and check that the

gauge of the main regulator shows 3 bars; should this pressure be different lift the knob, screw/unscrew to increase/decrease it and then push the knob down to lock it (see 6.3.1 & 13);

2. Study all the warning, control and emergency devices described in chapter 14. 3. Ensure that the sludge is available. 4. Ensure that the valve “52” of the tank is closed and then fill it with water up to point “43”

(through point “18”). 5. Prepare the polyelectrolyte following the producer indication. 6. Release the “EMQE” (turn it anti-clock wise). 7. Turn on the power and wait until the display visualises “EE” (about 6 seconds, for much details

see chapter 14); If the display visualise another code, push together “P2” and “P12” and keep them pushed until “EE” appears (it should blink for 8 times the code “P2-P12”); if even in this case “EE” does not appear, contact the nearest dealer or Teknofanghi directly.

8. Open the plastic cover of the digital instrument “TKN”: 9. Push the “right” arrow button once (the display turn off and soon after light on again) and then

for other two times (the display will visualise “3 dEF”); 10. Push the “up” and “down” buttons together until appears “oK” (about 2 seconds) and then push

the “enter” button once to confirm (it will appear “memo”); 11. Close the plastic windows before proceeding. Now the program has been loaded and will

remain in the main memory even if “TKN” (see paragraph 6.6). 12. Push “P9” button to activate the polyelectrolyte stirrer. 13. Pour slowly the pure polyelectrolyte through point “18”. 14. Wait until the blending time suggested by the supplier is past, then push “P10” button to stop

the stirrer. Wait for the ageing time requested by the supplier, if any. 15. Set the polyelectrolyte pump to the flowing reported in the note here above 16. Put a new bag for every funnel of the unit following the table “INSTALLATION OF NEW BAGS”

further on reported.

Page 6: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 6

BEFORE ACTIVATING THE PROGRAM ENSURE THAT THE POLYE LECTROLYTE HAS BEEN PREPARED AND AGED AS INDICATED BY THE SUPPLIER. 17. Start the program by keeping pushed the “P3” button until the display shows a decreasing time

(about 3 seconds); Check that the incoming sludge is well flocculated and if necessary adjust the flocculation increasing /decreasing the polyelectrolyte rate.

18. Once the bags are full and the program stops the sludge loading and wait until the level of the sludge drops under the level sensor ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" only have the pressurisation active) . When the level sensor does not detect sludge anymore, other sludge is loaded again.

19. Wait near the unit until the bags have been filled up twice (Should one of the alarm trips on, refer to the TROUBLE SHOOTING section further reported).

Once the two filling of the bags have been done, it is not necessary to stay nearby the machine, visual checking is suggested, however. Before leaving the unit ensure that:

The sludge enters in the bags normally and it is well flocculated; The filtrate is as clear as expected and there are no leakages. The display visualise a decreasing time (program activated). (03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" only): when the sludge loading restart the pressure is discharged through SFX2.

The program continues to load the bags / wait that sludge drops down, until the WORKING TIME will expire: when this happens the display visualise a blinking “_FF_”; the sludge will not be loaded and the program waits that the sludge level drops under the level sensor ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" only have the pressurisation active) . When the level sensor does not detect the sludge anymore, the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE shuts down and the display visualise the code “EE”. Before removing the bags from the unit, the level of the sludge should drops to level “SL” (see reference drawing at the back of the frontal cover): this is usually reached within 24 hours, therefore generally the bags are removed the day after the program activation.

QUICK GUIDE: THE DAY AFTER THE FIRST START UP If the day after the bags will be under-filled or overfilled, carry out the instruction of the related paragraph here below reported: If the bags are under-filled, the program has loade d too little sludge, therefore it is suggested to increase the "WORKING TIME" as it foll ows (see 6.6.1 for further details): I. (Supply on, program not running) Open the plastic cover of the digital instrument “TKN”. II. Push the “�” arrow button once: after a second the display visualise “1 05 00”

(05=hours, 00=minutes). Push the “�” or “� button to increase/decrease the “WORKING TIME” (the value should be modified proportionally to sludge found on the bags).

III. Once the value has been set, push the “�” button once (it will appear “memo”). IV. Proceed with the standard operation of the DAILY USAGE described further on. If the following day the display visualise the code "_FF_", the program has loaded too much sludge, therefore it is suggested to decrease the " WORKING TIME" as above described. To remove the bags proceed as follows (refers to the drawing at the back of the frontal cover):

i. Turn off the power and then remove the safety guards "200"; ii. Begins with the bags opposite to the level sensor: open, without completely releasing , the

lever closing device of the clamps "F"; slip off the back of the bag so that the sludge overflows in the inner part of the machine;

iii. Once that the sludge of this bag is dropped to point "SL", remove the bag and repeat the same process for the next bag. The last bag will be the one with the level sensor.

iv. When all the bags has been removed the display should show the code “EE”, if not carry out the cleaning the level sensor (see paragraph 8.3); clean the inside of the unit (see 8.1);

v. Adjust the “WORKING TIME” as above described, remainding to DECREASE it. Once the day after the sludge level is around the point "SL" no further setting are necessary unless big changing of sludge or polyelectrolyte parameters.

CAUTION: Now the machine is ready to operate the “DAILY USAGE”(See section further on and paragraph 6.4). Th e

Page 7: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 7

QUICK GUIDE: BAG REMOVAL AND STORAGE Refer to the drawing at the back of the frontal cover.

OPERATION EFFECT DISPLAY Verify that the program is finished. Remove the safety guard that closes the access to the bags by pulling it towards the right then lift it and extract it from the unit.

The bags are accessible. Verify that the display visualise the code "EE" and that the level of the sludge is around point "SL".

Lift the fastening rod of one of the cages "G" and open it.

The hand cart fork can enter up to the bag

The shield of the handcart fork touches the bag.

Slide the handcart fork under the bag and crank it up.

The bag is lifted off the bottom supports.

The bag does not touch the bottom supports.

Release the clamp "F". The bag is free. Squeeze the bag together at the top of the sludge line.

The bag is ready to be sealed.

Wrap two wire ties together at the top of the sludge line.

The wire ties are ready to be tightened.

Insert the tying tool into the loops and pull several times. Do not pull too much otherwise they will break .

The bag is sealed and can be easily removed and stacked.

Remove the bag and lay it on a pallet.

The funnel of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE is free.

Stack the bags with one layer horizontally and the next perpendicularly and so on.

The bags are ready to be moved to the storage area before the disposal.

New bags can be stacked on old bags.

Repeat this sequence for every bag. If some sludge drops are spilled, wash them away with the water hose.

QUICK GUIDE: INSTALLATION OF THE NEW BAGS OPERATION EFFECT DISPLAY

Remove the bags from the carton. Verify the bag integrity. The welding and the sewing are ok. Open the cages "G" and the clamp "F"(refers to the drawing at the back of the frontal cover).

The operator can fit the bag

The gasket is visible, check its integrity.

Slip the bag "S" over the funnel nearly all the way to the top.

The upper part of the bag touches the top hood.

Place the vertical seal of the bag to the rear.

The vertical seal is opposite to the operator

Adjust the bags so that the sewed bottom is perpendicular to the supporting bars.

The bottom part of the bag is perpendicular to the supporting bars with the bag folded towards the inside.

Holding the bag tight against the funnel at the front, pull the loose out and forward, and tuck under, to form a tight seal to the funnel.

The bag is ready to be clamped to the funnel "E"

The bags is well tighten all around the funnel

Bring the clamp "F" around the bag and tighten

The bag is sealed to the funnel.

There are no gaps between the clamp and the bags, all around the funnel

Push the bottom of the bag into the cage, and slip the cage fastening rod through the loops provided on the cage.

The bag is ready to be filled.

The bag can be moved without entanglement in the cage.

Repeat this sequence for every bag. Once all the bags are fitted, replace the safety guard “200” to keep the filtrate splash inside the unit.

Page 8: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 8

QUICK GUIDE FOR THE DAILY USAGE The operator must - Follow the procedures “BAG REMOVAL AND STORAGE” and “INSTALLATION OF THE

NEW BAGS” of the previous page. - Ensure that the sludge is available and enough for a dewatering cycle. - Ensure that the polyelectrolyte is available end efficient (they loose power after some days). - If necessary prepare the polyelectrolyte as follows:

- fill the polyelectrolyte tank with water through point “18” up to the point “43”. - Power on the the unit by turning “Q0” to position “1”. - Push “P9” button to activate the polyelectrolyte stirrer. - Pour slowly the pure polyelectrolyte through point “18” and waits until the blending

time suggested by the supplier is over. - Push “P10” to stop the stirrer and waits for the ageing time (if any).

- BEFORE ACTIVATE THE PROGRAM ENSURES THAT THE POLYEL ECTROLYTE IS READY.

- Starts the program following this table:

QUICK GUIDE: STARTING UP OF THE PROGRAM OPERATION EFFECT DISPLAY

("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P"): open the air pressure valve.

If the unit is not powered turn the main switch "Q0" to position “1”.

The control panel is supplied.

On the display is visible the code “EE”.

Keep pushed the green push button P3 until the program starts (about 3 seconds).

The unit will not start until the 3 second are past.

The display visualise the flashing code “P3” together a beeping sound.

Once that the program is started, the sludge enters in the bags (The outlets to enable/drive the pumps are activated).

The sludge enter in the bags.

The display visualise the working time decrease second by second.

Waiting (the sludge is entering) The level sensor detects sludge

The display visualise the lowest couple of hyphens.

Once the unit is full, the program stops the pumps ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" activate the pressurisation).

The filtrate continue to drain through the bags ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" the bags blow and the drainage is increased).

On the display are visible all the three couples of hyphens.

Waiting ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" have the pressurisation active).

The level of the sludge drops down

On the display are visible the lower and middle couples of hyphens.

When the level sensor does not detect the sludge anymore, the program reload other sludge.

The pumps restart ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" discharge the pressure).

On the display all hyphens are off.

The loadings / dropping down of the sludge continues until the “WORKING TIME” is expired, after that the sludge will not be loaded anymore ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" have the pressurisation active).

The program wait until the sludge drops below the minimum level electrode ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" the bags blow and the drainage is increased).

The display visualise the flashing code “-FF-“.

When the level sensor does not detect the sludge anymore, the program stops.

"03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" discharge the pressure.

The display visualise the code “EE” (program end).

Waiting The bags continue to drain by gravity action.

The level of the sludge can be detected by sight.

Once the program is running the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE does not need to be manned continuously, however visual checking is suggested.

Page 9: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 9

Before leaving the working machine, the operator mu st ensure that: - The plant has no leaks; - Both the pumps are regularly running; - The sludge enters the bags normally; - The filtrate discharging from point “23” is as clear as expected; - The sludge does not leak from around the clamps of the bags. - The display visualise a decreasing time. - (03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" only): when the sludge loading restart the pressure is

discharged through SFX2. Normally, the bags are left on the unit until the program is over (the display visualise the code "EE"), and the level of the sludge is around the point "SL" (typically the next day). Unless the sludge or the polyelectrolyte does not change, it will not be necessary to change any of the parameters of the program. Should the program sense a fault condition, it shut s down the machine and the display shows the relevant code. In the TROUBLE SHOOTING ta ble further on reported are indicated the problems detectable by the program to gether to the relevant alarm code. Further more are reported also the problem not dete ctable by the digital unit, together the action to carry out, to solve them. If problems occ ur which do not appear in the table, or are not solvable, please contact the nearest distributo r or the Teknofanghi technical office.

PROGRAM PAUSING

OPERATION EFFECT DISPLAY Push “P2” to put the program in pause. The program remains in pause until it is not restarted manually by pushing “P3”.

The sludge supply is cut off.

The "WORKING TIME” visualised by the display freezes.

POLYELECTROLYTE STIRRER ACTIVATION

OPERATION EFFECT DISPLAY Push “P9” to start the polyelectrolyte stirrer. This outlet operates even when the program is in pause or is not running.

The stirrer starts to rotate.

On the low right corner of the display appears a dot.

Push “P10” to stop the polyelectrolyte stirrer.

The stirrer stops rotating.

It light off the dot on the low right corner of the display.

QUICK GUIDE: EMERGENCY STOPPING

OPERATION EFFECT DISPLAY Push the emergency stopping device EMQE. To unlock and reset the alarm see 6.5.7.

The whole machine shuts immediately down.

The display visualise the blinking alarm

code: .

Page 10: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 10

QUICK GUIDE: TROUBLE SHOOTING

If the operator find the display that visualise one of the code here below, it means that the program detected a faulty condition or that EMQE was activated. If the code displayed change, more alarms are on (every code is displayed in sequence). Refer to the list below to identify the paragraph to look at (in paragraph 6.5 are described the instruction for the alarm resetting):

PROBLEM DIAGNOSIS ACTION Although the main switch “Q0” is in position “1” the display does not show anything.

Auxiliary circuit is cut off, or one of the automatic fuses inside the "TKN" digital control unit is tripped in alarm.

Check that the supply source is connected and live; verify that the auxiliary circuit breaker are activated; power off the control panel and wait some seconds to allow the automatic fuses of "TKN" to reset.

The display visualises the code:

The program has taken too much to fill/ refill the bags with sludge.

Bag damaged or slipped away from the clamp, see 6.5.1

The display visualises the flashing code:

one of the circuit breaker inside the control panel overloaded or input "IN2" in alarm.

See 6.5.2

The display visualises the flashing code:

Input "IN3" in alarm. See 6.5.3

The display visualises the flashing code:

Input "IN4" in alarm. See 6.5.4

The display visualises the flashing code:

Input "IN5" in alarm. See 6.5.5

The display visualises the flashing code:

Level sensor "SND" is dirty or faulty.

See 6.5.6

The display visualises the flashing code:

"EMERGENCY STOPPING DEVICE" activated.

See 6.5.7

NOTE: if the alarm code does not flash, the faulty condition is not present anymore.

Page 11: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 11

PROBLEM DIAGNOSIS ACTION

The display visualise either no hyphens or only the lower hyphens but no sludge enters in the unit

The sludge supply line is clogged or there is a problem with the sludge and polyelectrolyte pumps.

Check the sludge supply line and the connection of the sludge and polyelectrolyte pumps. Check also the pumps rotation direction)

There is leakage between a funnel and a clamp.

The clamp is not properly tightened.

At the next bag change, adjust the clamp grip so it tightens properly. Check whether the gasket is present.

The display visualise either all the three couples of hyphens or only the two lowest but not all the bags are full.

Some lumps of dry sludge are stopping the sludge distribution to the bags.

Carry out the "UNSCHEDULED WASHING" (see 8.1)

There is a lot of sludge in the filtrate coming from the bags.

Bad flocculation. Check the sludge and polyelectrolyte feeding rates and the flocculation.

The filtrate has a lot of foam. Bad flocculation. Check the sludge and polyelectrolyte feeding rates and the flocculation.

Page 12: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 12

NOTE

Page 13: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 13

ERRATA CORRIGE

Page 14: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 14

Page 15: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 15

1 GENERAL

Page 16: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 16

1.1 INFORMATION ABOUT THE LITERATURE

Pictures and/or drawings included in this manual may show fittings and details different from your machine. It is also possible that in order to show these details clearly, some pictures show the machine without the fixed guards and/or with the moveable ones opened; During the normal operating times, the machine must have all the safety guards closed, as specified in paragraph 4.2. The development of the product may have changes not shown in the current handbook. In this case contact Teknofanghi or the nearer distributor for clarification. Teknofanghi reserves the right to modify this handbook and the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE at any time without prior notice.

1.2 RECURRENT SYMBOLS In the text, two symbols are used to draw the reader's attention: The first one is used to draw the attention to the users safety. The symbol is used together with a warning word plus a reference: SYMBOL WARNING REFERENCE TEXT

WARNING! READ THE TEXT CAREFULLY, IT REFERS TO YOUR PERSONAL SAFETY .

The second one refers to the correct use and/or adjustment of the machine . The symbol is used together with a warning word plus a reference: SYMBOL WARNING REFERENCE TEXT

CAUTION: Read the text carefully, it refers the correct

installation and/or use and/or adjustment of the machine.

When one of these two symbols is found, please read the referring text carefully.

Page 17: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 17

1.3 USER DUTY Teknofanghi will not be held responsible for personal injuries or damage to property and/or the machine itself due to non-observance of the warnings specified below and/or tampering, and/or wrong setting and/or installation and/or wrong and/or missing maintenance (even if only partial) to the machine.

WARNING! All the safety procedures and the warnings specifie d in this handbook must be followed.

The user must observe the safety regulations in for ce in the country where the installation has been made.

Access to the "AREA OF RESPECT" of the machine must be prohibited to all the people not trained or not instructed in the operation of the TEKNOBAG ®-DRAIMAD ® PACKAGE (see 1.4 and 5.1).

The characteristics of the sludge generated by the waste water treatment plants make it possible to be expos ed to hazardous chemical/biological substances. Users and operators must be aware. All the operators must be informed of the potential hazards connected with the sludge being dewatered, a nd how to protect themselves.

Before carrying out any of the maintenance operatio ns, either scheduled or unscheduled, ensure that all po wer is isolated and all circuits discharged. . The main sw itch Q0 must be locked in position “0” using the padlock supp lied with the TEKNOBAG ®-DRAIMAD ®. Non-observance of this rule can cause damage to property, and / or personal (possibly fatal) injuri es to people.

Avoid starting the machine by turning the mains swi tch or inserting the plug in the socket, with bare feet or with feet in water or wet hands.

It is forbidden to climb and/or stay on the machine to carry out any operation.

Before using the machine, check each time, the cond ition of the cables and of electrical equipment connected to the machine.

The user must follow all the maintenance operations , adhering to the times and methods shown in this handbook.

CAUTION: Keep this handbook in a safe place. It is recommend ed

that one copy be issued to each user. Before carryi ng out any operation to the machine, the user must have st udied and thoroughly understood all the operations descri bed in this handbook, either for the normal use or for sch eduled and unscheduled maintenance.

Page 18: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 18

1.4 OPERATORS IDENTIFICATION The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE must only be operated by the operators trained in its "DAILY USE ". These operators must satisfy the following criteria: 1 Who have reached adult age and are in good health. 2 Who have studied and thoroughly understood all the instructions for the "DAILY

USE" of the TEKNOBAG®-DRAIMAD®. 3 Who have been given the authority to operate the TEKNOBAG®-DRAIMAD®. 4 Who have been trained to operate with waste treatment and sludge dewatering

equipment. 5 Who wear the correct clothing, such as rubber boots, gloves and tight overalls

without belt and/or loose sleeves. 6 Who have been informed about the chemical/biological hazards connected with

sludge dewatering, and that have taken all the necessary protective and precautionary measures.

"INSTALLATION", "ADJUSTMENT", "MAINTENANCE" and "UNSCHEDULED MAINTENANCE" of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE must be carried out only by the operators trained as specialist technicians. These operators must satisfy the followings criteria: 1 Who have reached adult age and are in good health. 2 Who have studied and thoroughly understood all the instructions for the specialist

"INSTALLATION", " USE", "ADJUSTMENT", "MAINTENANCE", and "UNSCHEDULED MAINTENANCE" of the TEKNOBAG®-DRAIMAD®.

3 Who have been trained in the specific field for the operations that have to be carried out (mechanical, hydraulic, pneumatic, electrical).

4 Who have been authorised to carry out the installation and/or setting and/or adjustment and/or maintenance to the TEKNOBAG®-DRAIMAD®.

5 who have been trained to operate with waste treatment and sludge dewatering equipment.

6 who wear the correct clothing such as rubber boots, gloves and tight overalls without belt and/or loose sleeves.

7 who have been informed about the chemical/biological hazards connected with sludge dewatering, and have taken all the necessary protective and precautionary measures.

Page 19: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 19

2 IDENTIFICATION OF THE “TYPE” OF TEKNOBAG ®-DRAIMAD®

This handbook refers to the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE types:

02B-PACK - 03B-PACK - 06B-PACK 03B-PACK-P - 06B-PACK-P

To identify your machine, please read the code of the machine written on the line “TYPE” of the metal label fixed on the frame of the machine, as it is shown on the referring drawing on the back of the frontal ocver. In order to have all the information at hand, it is suggested that all the text on the metal label be copied to this page. Dimensions of all these units are specified in chapter 12.

Page 20: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 20

3 TRANSPORT AND HANDLING

P10

Teknobag- Dr aim ad

P3P9

P12P2

��

SERI E / SERIES

+ + 39 0 2 9 21 4 30 37

MA T RIC OL A /

MA S S A / M ASS

A NNO / Y EAR

/ JOB CODE

T IP O / TYPE

+ + 3 9 02 9 2 14 3 03 7

20 0 63 CERNUSCO S/N ( MI) IT ALYVI A BRESCIA, 1 8

S LU D G E DE WA TE RIN G EQ U IP M EN TTeknofanghi S.r . l.

k g .

P10

T e k n o b a g - Dr a im a d

P3P9

P12P2

��

SERI E / SERIES

+ + 39 0 2 9 21 4 30 37

MAT RIC OL A /

MASSA / M ASS

ANNO / Y EAR

/ JOB CODE

T IPO / TYPE

+ + 3 9 02 9 2 14 3 03 7

20 0 63 CERNUSCO S/N ( MI) IT ALYVI A BRESCIA, 1 8

S LU D G E DE WA TE RIN G EQ U IP M EN TTeknofanghi S.r . l.

k g .

����������� ��

��� ���������

Page 21: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 21

In the adjacent page is available a drawing that shows the dimension, the centre of gravity and how to lift the machine either by tying with rope/chains or by using a fork truck. The same tying points can be used to fix the machine for locking during transportation.

WARNING! During loading operations pay attention t o the people nearby the handling area. Ensure that nobody passes and/or remains under the suspended machine.

CAUTION: Avoid sudden lifts or rough unloading of the

machine. TEKNOFANGHI will not be held responsible for injuries to people or damage to the machine its elf or other equipment, due to clumsy loading and/ or unloading operations.

Ropes and/or chains must be positioned in such a manner that when tensioned they do not damage the nearby cables and / or devices.

Keep an adequate distance between the forklift truc k and the machine. Pay particular care of the control panel .

3.1 PACKING The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE is supplied packed by a plastic film. To protect the machine against the small impacts, some plastic pieces are added on the exposed parts. In all cases, it is recommended that great care be taken during all the handling operations. Should the machine be stored for a long time, additional protection is required (see 3.2).

3.2 STORAGE Should it be necessary to store the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE for a long time, protect against humidity, or shocks, by means of cloth and/or appropriate coverings. Before doing this, take care that all the hollow parts of the machine are sealed. If it was used before, even for a short time, ensure that the washing pump and all piping are completely emptied. The program of the “TKN” digital unit, and its data, remain integer even if it is not powered. The storage must be in a position which ensures protection against the weather; temperature of the air must be between -25 and +55 °C and relative humidity between 30 and 90%. It is forbidden to stack other machinery or equipment on the TEKNOBAG®-DRAIMAD®.

Page 22: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 22

Page 23: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 23

4 TEKNOBAG ®-DRAIMAD® PACKAGE UNIT

The TEKNOBAG®- DRAIMAD® unit is able to dewater the sludge generated by any waste water treatment plant by means of special patented porous bags. Although the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE is able to dewater the sludge without the use of flocculant, the best results will be reached integrating TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE with a polyelectrolyte feeding system (in order to obtain a good dewatering the flocculation must be completed before the sludge enters in the unit). The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE unit is controlled by a control panel (see point “40” of the drawing at the back of the frontal cover). On the control panel is the digital control unit "TKN" which operates the dewatering program and informs the operator about its progress (the “TKN” is supplied complete of the program, for much details see chapter 14 ). On the control panel door are available all the buttons to start / stop and reset the program. On the terminal board are available the inlets and outlets to allow the connection to external devices (see paragraph 5.9 and its under paragraph). The control panel drives the sludge and the polyelectrolyte pump directly: the sludge is sucked through the point "20", then enters in contact with the polyelectrolyte inside the static mixer “6”, forms the flocks in the reaction tank “70” and is distributed into the bags "S". The solids part are retained within the bags while the liquid part drains through and is discharged by the outlet gate "23". On the “03B-PACK-P” and “06B-PACK-P” is also available the pressurisation unit that allows to treat more sludge and to reach higher dryness of the sludge. The program continuously checks the correct operation of the unit; should it detect a fault condition, the machine is immediately shut down and, at the same time, the display shows the related code. The table of the QUICK GUIDE: TROUBLE SHOOTING further on, are reported all the alarm codes and the relative paragraphs to look at. During the operating time the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE does not need to be manned continuously, however visual sight checks are recommended. In the “ADVANCED USERS” section are listed the parameters of the program that can be modified to optimise the TEKNOBAG®- DRAIMAD® unit with your plant(see 6.6 and under paragraph).

4.1 SAFETY GUARDS AND DEVICES On the back of the frontal cover are shown the safety guards together with the emergency stop(s) available on the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE units: The safety guards are placed to prevent sludge and filtrate splash escaping from the machine. Emergency device(s) are placed to allow the operator to immediately shut down the machine.

Page 24: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 24

4.2 LOGIC OF THE PROGRAM Every dewatering program should be run with new bags. Once started, the program begins to load the sludge in the bags. The level of the sludge is detected through the level sensor “SND” (see reference drawing at the back of the frontal cover). When the maximum level allowed of the sludge is detected for 5 seconds continuously, the program stops the sludge entering and waits that the sludge level drops under the minimum allowed. anymore ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" activate the pressurisation to increase the draining). As soon as the sludge level drops under the minimum allowed, the program switch back to load the sludge again ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" deactivate the pressurisation and discharge the pressure). As long as the display visualise a decreasing time (“WORKING TIME”), the program continues to load the sludge, wait, load, wait and so on (If the program is paused, the display remains frozen, see chapter 14 for much details). When the WORKING TIME expires the program stops the sludge loading and waits until the sludge level drops under the minimum allowed for the last time ( the sludge will be not loaded anymore). Until ”SND” detects sludge, the display visualises the blinking code "_FF_" ("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" have the pressurisation active). When ”SND” does not detect sludge anymore, the program ends and the display visualises the code "EE"("03B-PACK-P" / "06B-PACK-P" deactivate the pressurisation and discharge the pressure). Typically the bags are left on the machine until the sludge inside the bags has drop around to the point "SL" (see the drawing at the back of the frontal cover). As to do that it takes a while, it is suggested to schedule the bag replacing for the next day. Should the next day the bags be overfilled, or under filled, it will necessary to adjust the “WORKING TIME”: - With a shorter time the unit will dewater less sludge, and the bags will be less filled; - With a longer time the unit will dewater more sludge, and the bags will be more

filled. The original parameter of the “WORKING TIME” is set to 5 hours, and on average this time is enough to fill the bags correctly. To operate the adjustments see paragraph 6.6.1. Before operate a new dewatering cycle the bags full of sludge must be removed and replaced by new bags. The sludge packed inside the bags will continues to loose humidity by air evaporation, therefore after a certain time of storage, the sludge will have lost most of its volume and weight. The storage of the bags can be made in open area, as the bags are water repellent.

Page 25: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 25

4.3 INTENDED USES OF THE MACHINE AND PROHIBITED USE S

The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE are machines for dewatering sludge coming from any waste water treatment plant. The sludge must be stabilised, with neutral pH and with a temperature between 10°C and 30°C. Average treatment capacities of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE are indicated in the table below. Please note that these values can vary on the basis of the different specific characteristics of the sludge to be treated. TEKNOBAG ®- DRAIMAD ®

PACKAGE Dry solids of the inlet

sludge (%) D.S./day (Kg)

02B-PACK 4 ÷ 0,5 15 - 25 03B-PACK 4 ÷ 0,5 20 - 35

03B-PACK-P 4 ÷ 0,5 35 - 50 06B-PACK 4 ÷ 0,5 40 - 70

06B-PACK-P 4 ÷ 0,5 70 - 100 It is not permitted: To treat or use substances with different chemical, physical and biological properties from those indicated above; - To tamper with the safety guards and devices; - To modify any of the parts of the machine mentioned in this handbook; - To use power supply (electric, hydraulic, pneumatics) with different characteristics

from the ones shown in this handbook. The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE can dewater sludge without a previous treatment with flocculant, but the use of this, with the correct selection, will give the best result.

WARNING! The characteristics of the sludge generate d by the waste water treatment plants make it possible to be exposed to hazardous chemical/biological substances. Users and operators must be aware. All the operators must be familiar with the potenti al hazards connected with the sludge being dewatered, and how to protect themselves.

TEKNOFANGHI will not be held responsible for damage to persons and/or property and/or to the machine itself due to non-implemented and/or inadequate safety precautions.

Page 26: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 26

4.4 AIRBORNE NOISE PRODUCTION The level of the equivalent and continuous airborne sound (weighted as in A scale) measured at 1m from the surface of the machine and at a height of 1,6 m from the floor, is less than 70dB (A).

4.5 COMPLIANCE WITH APPLICABLE DIRECTIVES The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE is made in accordance with the EC Directive 89/392/CEE and further amendments. It is also made in accordance with the low voltage directive 73/23 and to the electromagnetic compatibility 89/336/CEE.

4.6 RESIDUAL HAZARD On the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE the following standardised pictograms are attached to inform about residual hazards:

"ELECTRICAL HAZARD" , fixed on the control panel.

"PROHIBITION OF REMOVAL OF THE SAFETY GUARDING" , fixed on the control panel and on the safety guarding.

"PROHIBITION OF CARRYING OUT MAINTENANCE PROCEDURES WHEN THE MACHINE IS RUNNING" , fixed on the control panel and on the safety guarding.

"MANDATORY WEARING OF GLOVES" , fixed on the control panel.

"REQUIREMENT TO READ THE HANDBOOK ABOUT THE USE OF THE TEKNOBAG ®-DRAIMAD ®" , fixed on the control panel.

TEKNOFANGHI will not be held responsible for damage s to persons and/or property and/or the machine itself due to non-implemented an d/or inadequate safety precautions.

Page 27: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 27

5 INSTALLATION

The TEKNOBAG®- DRAIMAD® unit is shipped pre-assembled and it is ready for the connection to the plant. Sometimes, however, the cages are nested within the unit. In this case it is necessary to remove the cages and slip the brackets of the cages over the pins on the main unit: the upper bracket is the farthest from the cage edge. The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE must be connected to the power supply and to the sludge feeding point, following the recommendations and diagrams attached to chapters: 12, 13 and 14. From here onwards, are the operations to follow, in order to properly install the machine.

5.1 AREA OF RESPECT The access to the area where the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE will be installed must be restricted to authorised people only. To allow safe use and maintenance of the machine, the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE must be installed in a place with enough clear space around the machine as specified in chapter 12. In this handbook this place will be identified as “AREA OF RESPECT”. Although the machine is made with materials to allow the installation in an open area, it is suggested that a shelter is provided against the bad weather, to protect the operators and not to compromise the dewatering treatment process.

5.2 INDICATION OF THE WALKING AREA The walking area all around the machine must be non-slip and be able to easily drain all wash-down water. In chapter 12 are shown the slopes that must be provided together with dimensions of the fixing pads of each machine.

5.3 ANCHORING TO THE FOUNDATIONS

WARNING! In cases where the TEKNOBAG ®-DRAIMAD ® PACKAGE is exposed to wind loads, additional loads must be calculated and added to the superimposed load due to the lateral and vertical pressure. Maximum values typical for the area of the installation must be considered.

Foundations must be constructed according to the dimensions indicated in chapter 12. The machine must be fixed to the pads using proper fixings (e.g. fix every foot with four fisher fixings (or similar), that have M10 screws).

CAUTION: Construct the pads for mounting the TEKNOBAG ®-

DRAIMAD ® PACKAGE dead level.

Page 28: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 28

5.4 REQUIREMENTS OF THE INSTALLATION ENVIRONMENT

The environment for installation must have the following requirements: - Ambient air temperature range between +5°C and +55 °C and the ambient air over a

period of 24h must not exceed +50°C. - Relative humidity range between 30 and 95% (without condensation).

5.5 CONNECTIONS TO THE SLUDGE FEEDING POINT Refer to the reference drawing available at the back of the frontal cover.

CAUTION: Connection must be carried out by qualified

technicians in the specific field. Use fairly stiff plastic or metal pipes and strong joints to avoid their yielding due to the suction pressure. If flexible suction and delivery hoses are used be careful to not bend, twist or stand on them. Fix the piping so that it is not supported by the machine. Connect the sludge piping supply to the inlet “20” . Connect the water supply to a garden hose near the unit, for the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE cleaning operation and for the preparation of the polyelectrolyte. Potable water is not required, but the use of fresh water is recommended, however.

Page 29: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 29

5.6 REMOVAL OF MATERIAL PRODUCED

The dewatering carried out by the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE produces dewatered sludge already packed in bags and filtrate coming from the process. The bags full of sludge must be manually removed form the unit and disposed as explained in paragraph 5.6.1. The filtrate outlet must be connected to a sump pit, or to the drainage system, as explained in paragraph 5.6.2.

5.6.1 DISPOSAL OF THE BAGS FILLED WITH DEWATERED SL UDGE

CAUTION: In order to properly remove the bags full of

dewatered sludge, the use of the trolley cart "CEM" produced by Teknofanghi is recommended.

The bags full of sludge must be manually removed form the unit (see table in the “DAILY USE” of the QUICK GUIDE”) and must be disposed on the basis of its chemical/physical, biological characteristics, and in accordance to the safety regulations in force in the country of the installation. However the longer the sludge remains in the bag the more it loses weight by evaporation, therefore where it is possible, it is suggested to store the bags as long as possible in order to increase the dry solid percentage of the sludge to be disposed. The storage can be done in an open area as the bags are made with a special waterproof material. Note that the bag is made of polypropylene fibre and even though is not biodegradable, it is an inert material that can be disposed of as a normal solid waste material.

5.6.2 FILTRATE DISPOSAL Refer to the drawing at the back of the frontal cover.

CAUTION: The installation must be carried out by technicians

qualified in the specific field. Connect the outlet gate “23” to a sump pit or to the drainage system, so that the filtrate is returned to the head of the treatment plant. Provide a connection between the point “52” and the sump, in order to allow the discharging of the exhausted polyelectrolyte.

Page 30: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 30

5.7 ELECTRICAL CONNECTIONS

Refer to the chapter 14.

WARNING! Connection must be carried out by qualifie d technicians in the specific field . During the connection and setting of the control panel, take care that the inside of the control pan el does not get wet.

CAUTION: The installation must be carried out by technicians

qualified in the specific field. Check that the power supply matches with the

required values in terms of voltage, frequency and power consumption.

Use an IEC standard cable with cross section and length appropriate to the power of the motors, bearing in mind the mains voltage and the polarity. It is recommend, though it is not obligatory, to install a residual circuit breaker (0.03A) in the electricity supply line. The supply voltage must have a steady state range of ± 10% of the voltage stated on the electric diagram in chapter 14. Frequency must not exceed the ± 1% range of the frequency requested value in the electric diagram. The mains supply should have an adequate grounding connection in compliance with the electricity regulation of the country of the place of installation. Connect power supply to terminals "R" "S" "T" and "PE" following the electrical diagram of chapter 14. Further on are listed all the inputs and outputs available on the control panel, for each type of TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE unit.

Page 31: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 31

5.7.1 INPUT "IN2"

Refer to the electric diagram attached to chapter 14.

CAUTION: The installation must be carried out by technicians

qualified in the specific field. Use a sensor with a voltage free contact normally

closed , able to accept a voltage of 240 V a.c. and a current of 10 A. Provide the installation of IEC cables with appropr iate length and cross section. Provide the installation with an appropriate fuse.

The input “ IN2” is normally used to shuts down the program when trips on the THERMAL RELAYS ALARM of an external control panel (normally for motors not driven directly by the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE control panel). Connect the contact to the terminals 1 and 15. Once installed, the program will be conditioned by the state of the contact used for the connection: Closed contact: (ALARM)

If the program is stopped , it will no possible to start it up; If the program is running , it will be shut immediately down.

Opened contact: (NORMAL)

The machine can be started up normally.

In case of alarm the display visualises the flashing code:

If does not flash the cause has been removed. The program can be started up manually and only if the alarm has been cancelled and reset (see 6.5.2 for further details).

Page 32: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 32

5.7.2 INPUT "IN3"

Refer to chapter 14.

CAUTION: The installation must be carried out by technicians

qualified in the specific field. Use a sensor with a free of voltage contact normal ly

opened , able to bare a voltage of 240 V a.c. and a current of 10 A. Provide the installation of IEC cables with appropriate length and cross section. Provide the installation of an appropriate fuse.

The “IN3” inlet can be used if it is necessary to shuts down the program when an external sensor detects an anomalous condition (e.g. missing of the sludge or tripping of alarm in other machine). Connect the external sensor to the terminals 1 and 9 having cared to remove the bridge factory assembled. Once that the sensor is installed, the program will be conditioned by the state of the contact used for the connection: Opened contact: (ALARM)

If the program is paused , it will no possible to start it up; If the program is running , it will be shut immediately down.

Closed contact: (NORMAL)

The machine can be started up normally.

In case of opening of the contact of the external sensor, the program shuts the unit down and visualises the flashing code:

If the code is not flashing, the contact has re closed itself. The program can be started up manually and only if the alarm has been cancelled and reset (see 6.5.3 for further details).

Page 33: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 33

5.7.3 INPUT "IN4"

Refer to chapter 14.

CAUTION: The installation must be carried out by technicians

qualified in the specific field. Use a sensor with a free of voltage contact normal ly

closed , able to bare a voltage of 240 V a.c. and a curren t of 10 A. Provide the installation of IEC cables with appropr iate length and cross section. Provide the installation of an appropriate fuse.

The “IN4” inlet can be if it is necessary to shuts down the program when an external sensor detects an anomalous condition (e.g. missing of polyelectrolyte, or tripping of alarm in other machine). Connect the external sensor to the terminals 1 and 13. Once that the sensor is installed, the program will be conditioned by the state of the contact used for the connection: Closed contact: (ALARM)

If the program is paused , it will no possible to start it up; If the program is running , it will be shut immediately down.

Opened contact: (NORMAL)

The machine can be started up normally.

In case of closing of the contact of the external sensor, the program shuts the unit down and visualises the flashing code:

If the code is not flashing, the contact has re opened itself. The program can be started up manually and only if the alarm has been cancelled and reset (see 6.5.4 for further details).

Page 34: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 34

5.7.4 INPUT "IN5"

Refer to the electric diagram attached to chapter 14.

CAUTION: The installation must be carried out by technicians

qualified in the specific field. As soon as the program detects the fault the displ ay

light on the central dot. The machine trips in alar m only after that the fault is detected for 10 second s continuously.

Use a sensor with a voltage free contact normally opened , able to accept a voltage of 240 V a.c. and a current of 10 A. Provide the installation of IEC cables with appropr iate length and cross section. Provide the installation with an appropriate fuse.

The input “IN5” can be used if it is necessary to shuts down the program when an external sensor detects an anomalous condition for more than 10 seconds continuously (e.g. pressure switch). Note that if the contact remains open for less then 10 second (e.g. 8 seconds and then it closes again), the program does not shut the unit down. Connect the external sensor to the terminals 1 and 11. Once that the sensor is installed, the program will be conditioned by the state of the contact used for the connection: Opened contact: (ALARM)

If the program is paused , it will no possible to start it up; If the program is running , it will be shut down after 10 second (only if the contact remains open for all this time).

Closed contact: (NORMAL)

The machine can be started up normally.

In case of closing of the contact of the external sensor for more then 10 seconds continuously, the program shuts the unit down and visualises the flashing code:

If the code is not flashing, the contact has re opened itself. The program can be started up manually and only if the alarm has been cancelled and reset (for much details see 6.5.5).

Page 35: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 35

5.7.5 OUTPUT "OUT3" (COLLECTIVE ALARM)

Refer to the electric diagram attached to chapter 14.

CAUTION: The installation must be carried out by technicians

qualified in the specific field. Output "OUT3" is a voltage free normally open contact, which closes as soon as the program detects an alarm; the contact remains closed until the alarm has been reset. If the digital unit "TKN" is powered off, "OUT3" remains open.

CAUTION: "OUT3" is able to accept a voltage of 240 V a.c.

and a current of 10 A., the use of a 24 V signal is however recommended. Provide the installation of IEC cables with appropriate length and cross section. Provide the installation with an appropriate fuse.

Connect terminals “61” & “63" to the external control panel that needs to be informed that the TEKNOBAG®- DRAIMAD® program has tripped in alarm.

Page 36: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 36

5.7.6 OUTPUT "OUT4" (PROGRAM END)

Refer to the electric diagram attached to chapter 14.

CAUTION: Technicians qualified in the specific field must

carry out the installation. Output "OUT4" is a voltage free normally open contact, which closes only when the program is over (the display shows the code "EE", see 4.2). If “TKN” is powered off, the outlet "OUT4" remains open.

CAUTION: "OUT4" is able to accept a voltage of 240 V a.c.

and a current of 10 A., the use of a 24 V signal is however recommended. Provide the installation of IEC cables with appropriate length and cross section. Provide the installation with an appropriate fuse.

Connect terminals “61” & “62” to the external control panel that needs to be informed that the program is over.

Page 37: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 37

6 USAGE

6.1 INDIVIDUAL SAFETY PROTECTION Operators must wear rubber boots, gloves and tight overalls without loose belts or sleeves. On the basis of the biological/chemical/physical hazard associated with sludge treatment, the use of additional protection is strongly recommended (e.g. goggles, face mask).

6.2 CONTROL DEVICE DESCRIPTION In chapter 14 are listed symbols, codes, descriptions and functions of each control device fitted on the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE and the control panel. Refer also to paragraph 4.1 to identify the emergency stop mounted on the machine frame. The digital control unit is supplied with a program already loaded and complete of all the necessary parameters to proper operate the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE. The program and its original parameter are loaded in the digital unit just before shipping the unit. The digital unit ”TKN” is able to keep integer the data also when is not powered. To re-load the original parameters of the program follows the instruction described in 6.6 and 6.6.2

CAUTION: Loading the original parameters will erase the

customisations. To apply also the customisation, first re-load of the original parameters and then enter the modification manually .

Should the plant need particular setting refer to section 6.6.

Page 38: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 38

6.3 ADJUSTMENT TO CARRY OUT BEFORE THE FIRST START UP

6.3.1 PNEUMATIC ADJUSTMENT (“BCAVP” / “BCAVPK” ONLY) Refer to the diagrams shown in chapter 13.

CAUTION: These regulation must be carried out by

technicians qualified in the specific field. Open the "VM1" valve by pulling its handle towards the "GCVPC01" group and check that the air pressure gauge "W1" indicates the requested pressure (see chapter 13). If a different pressure is shown, lift the upper knob of the "RK1" air filter/reducer and screw or unscrew it in order to increase or decrease the pressure; once the pressure is set, lock the knob of "RK1" by pushing it down.

6.3.2 RECOMMENDATIONS REGARDING FLOCCULANT It is recommended to consult one or more specialists in the flocculant (or polyelectrolyte) field. Our experience shows big and strong flocks give better results. Ask for all the information regarding: dilution rate, dilute product lifetime, normal usage and safety recommendations. Selection of the proper product is essential to obtain the best results, It is recommend to carry out a series of flocculation tests to establish the proportions between sludge and flocculant. Take into account, that well flocculated sludge shows strong flocks which do not break-down, even after many mixings. Do not exceed the flocculant dosage, since adding too much flocculant weakens and sometimes breaks them down; moreover as the flocculant is very sticky, it may blind the filter cloth of the bags.

6.3.3 FIRST START UP OF THE PROGRAM Operate the first start up following the instructions indicated in the “FIRST START UP” section of the “QUICK GUIDE” at the beginning of this handbook. The next day the operator must verify the level of the sludge inside the bags: - If the bag are too much under-filled, the "WORKING TIME” should be increased

(see advanced user section 6.6.1); - If, the program has not finished yet (the display visualises the flashing code "_FF_")

the "WORKING TIME" should be decreased (see advanced user section 6.6.1); If the operator cannot wait the end of the program to change the bags, follows the instructions given in paragraph 6.4.2.

Once a suitable "WORKING TIME" is found, it will not be necessary to carry out further modifications unless the sludge or the polyelectrolyte or the pumps vary.

Page 39: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 39

6.4 DAILY USAGE

WARNING! The characteristics of the sludge generate d by waste water treatment plants, make it possible to be exposed to hazardous chemical/biological substances. Users and operators must be aware. All operators must be informed of the potential hazards connected with the sludge being dewatered, and how to protect themselves.

CAUTION: Before starting up the machine, the operator must

have identified and studied the control devices and their functions (see chapter 14).

First of all the verify that the display shows the code:

so that it will be clear that the program launched the previous time has been completed. If the program is not over follows the instruction given in paragraph 6.4.1 If the program has been completed remove the safety guard in front of the bags and check that the level of the sludge inside the bags is around point "SL" (see drawing at the back of the frontal cover): If yes proceed with the instruction given in the QUICK GUIDE at the beginning of this handbook (BAG REMOVAL and INSTALLATION OF NEW BAGS tables). If some clumps of sludge are present inside the bag enclosure, before starting the new dewatering cycle, open the inspection door “300” and push them inside the new bags them by means of the water hose. Start up the machine, following carefully the sequence described in the "DAILY USE" table of the QUICK GUIDE" at the beginning of this handbook.

CAUTION: Avoid too frequent switching on and off.

Page 40: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 40

CAUTION: Before leaving the working machine, the operator

must ensure that: The plant has no leaks. The sludge enters the bags normally. The filtrate discharging from the outlet is as clea r as expected (see point 23 of the picture at the back o f the frontal cover). The sludge does not leak from around the clamps of the bags. The display visualise a decreasing time.

CAUTION: 03B-PACK-P 06B-PACK-P

Ensure that during the refilling of the sludge the air pressure is discharged by “SFX2” and that when the display shows the hyphens of “bags full” the pressurisation start blowing the bags and increasin g the drainage (see also chapters 13 and 14).

WARNING! In case of power failure, the main switch Q0 should be turned off (“0” position).

Once the program is running the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE does not need to be manned continuously, however visual checking is suggested. Normally, the bags are left on the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE until the sludge inside the bags drops down to the point "SL" (see the drawing at the back of the frontal cover). Should a fault condition occur during the execution of the program, refer to paragraph 6.5.

Page 41: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 41

6.4.1 STOPPING OF THE PROGRAM BEFORE THE SCHEDULED END

Should it be necessary to stop the program definitely before its scheduled end, push "P2". The level of the sludge will drop down by means of the gravity action. At this stage the sludge is surely above “SL”, therefore it is necessary to wait that it drops under point “SL”. If this operation must be carried out immediately follows the instruction of 6.4.2 further on listed When the sludge is not detected anymore, the program will shut the machine down (the display show the code .

Now it is necessary to wait that the sludge drops to the “SL” point, otherwise to close the removed bags some sludge will have to be extracted manually from their inside.

6.4.2 REMOVAL OF THE BAGS BEFORE THE SCHEDULED TIME If the user cannot wait until the sludge drops down to point "SL", he must follow these instructions (refer to the drawing at the back of the frontal cover): - Push "P2" to stop the program; - Turn "Q0" to position "0"; - Remove the safety guards "200" (see 4.1); - Open, without completely releasing , the lever closing device of the clamps "F"; - Slip off the back of the bag so that the sludge overflows in the inner part of the

machine; - Once that the sludge is dropped to point "SL", repeat the same process for the next

bag. When all the bags have been removed, carry out the unscheduled washing (see 8.1).

Page 42: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 42

6.5 TROUBLE SHOOTING Should the program sense a fault condition, the TEKNOBAG®- DRAIMAD® shuts down and the display shows a blinking code related to the type of alarm detected. In case of presence of more than one alarm, the display will visualise all the relevant codes one by one. Before reset the alarm the cause of the alarm must be rectified. After that the cause has been removed the code will not blink anymore; in order to re-start the program again, keep the button "P12" pushed until the code here below disappear (about 5 seconds):

Note that the code appears as soon as “P12” is pushed, and during this visualisation a beeping sound will be audible. If after 5 seconds this code is no disappeard it me ans that at least one alarm is still active (if “P12” is released, the display visualises it). When the display shows the "WORKING TIME", the program is ready to be started up manually (see the “PROGRAM START UP” section of the QUICK GUIDE, at the beginning of this handbook).

Page 43: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 43

6.5.1 ALARM "H-01" (THE SLUDGE LOADING LASTED TOO L ONG)

The display shows the code:

The program has taken too much time to fill or refi ll the bags. The program times the length of each sludge loading cycle: when one of these exceeds the related SAFETY TIME parameter, the unit is shut down. The causes of this alarm could be the missing of sludge or polyelectrolyte, the clogging of the piping or the bad positioning of the bags or a bag damaged. The program automatically calculates the SAFETY TIMES during the very first start up of the unit. Unless the sludge is changed or the pumps are set to another delivery flowing, the SAFETY TIMES should not be recalculated. ACTION TO CARRY OUT: Check that:

The bags are properly installed and are not damaged; There is no leakage of sludge; The sludge supply line is not blocked or damaged and the sludge is available.

CAUTION: Operations must be carried out by qualified technic ians in

the specific field.

CAUTION:

These TEKNOBAG ®-DRAIMAD® PACKAGE control directly the sludge and polyelectrolyte by means of the outp ut "M2" and "M3". Check that the connections are properly m ade and that the pumps can operate normally .

If everything appears normal, it is possible that this alarm is due to an accident already solved (e.g. a temporarily clogging along the sludge line). Reset the alarm condition and re-start the program again (see paragraph 6.5): remain near the unit until has loaded the sludge another couple of times without problem. If the alarm tripped during the first filling (bags half filled) the loading of the bags should be performed with new ones otherwise it will not be possible to understand whether the safety time is too short. If it is not possible to remove the bags immediately, the next time that the program will be executed from the beginning the operator must stay near the machine. If the alarm continues to came up, it is necessary to set the program in order to let it calculate the SAFETY TIMES again. Proceed as follows - (If the control panel is not powered) turn the main switch “Q0” to position “1”, the

display must visualise on of this two codes (otherwise see 6.6):

Should the display visualise the “WORKING TIME” cancel it by pushing the P2 and P12” together until the display visualises one of the two codes above (about 8 seconds). Note that when the display visualise the “WORKING TIME” frozen, it will be possible to visualise some parameter of the program even though they cannot be adjusted.

Page 44: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 44

Once that one of the two codes here above is visualized, carry out these instructions: - Open the “TKN” cover; - Push once the “� ” button so that the display turn off for a second and then visualise

(the drawing shows the original value of this visualisation):

Push another time the “� ” button and the display will visualise:

Push together the “�” and “

�” buttons” until the display change the visualisation (about 14

seconds, here below is indicated the original parameter of this step):

Now push the “

�” and “

�” buttons” until the display visualise the above code.

Now push once the “� ” button so that it will be visualised the following display (here below is indicated the original parameter of this step):

Now push the “

�” and “

�” buttons” until the display visualise the above code.

Once reached push once the “�” button so that the display visualises:

and soon after come backs to one of these two codes:

CAUTION: Note before executing the program with the new

parameters, replace the bags already used with new one. Remember to close the cover of the "TKN" before st arting

up and leaving the unit Now the program is ready to recalculate the “SAFETY TIMES”. Start the program following the table “QUICK GUIDE: STARTING UP OF THE PROGRAM”. Once that the program has performed the loading of the sludge twice WITHOUT PROBLEMS , the SAFETY TIMES for will be calculated and recorded inside the “TKN”. After that the program will continue to use the new SAFETY TIMES unless another adjustment will be applied. If the alarm “H-01” trips on up again after the recalculatio n of the “SAFETY TIMES”, consult the nearest reseller or the Teknofanghi dir ectly.

Page 45: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 45

6.5.2 ALARM "H-02" (THERMAL RELAYS ALARM or input " IN2" closed)

The display shows the code:

CAUTION: Operations must be carried out by qualified

technicians in the specific field. CAUTION:

The tripping on of one of the circuit breakers Q1, Q2 or Q3 on the control panel can cause the alarm condition (for much details see also chapter 14).

ACTION TO CARRY OUT: CHECK THE CIRCUIT BREAKER : Turn the main switch Q0 to position “0”, open the control panel and look for the circuit breaker with the "STOP" red button tripped and the word "OFF" clearly visible. Refer to the electrical diagram in chapter 14 to identify the associated equipment. Check that the circuit breaker rating matches the values indicated on the electric diagrams and also to the metal label fixed to the associated equipment. Check if there are any problems with the equipment (e.g. damage, bad connections). To release the tripped circuit breaker push the "START" black button so that the writing "ON" is clearly visible . Close the control panel door and turn the main switch Q0 to position “1”: The display should show what remains of the "WORKING TIME", otherwise the display will show the code related to the alarm. CHECK THE DEVICE CONNECTED TO “IN2” INLET (if any) : the device connected to the “IN2” inlet should have the contact open; investigate about the closing of its contact and remove the anomaly (see also 5.9.1). Once that the cause of the alarm has been removed (the code does not blink anymore) re-start the program again, keeping the button "P12" pushed until the code here below disappear (after it has blinked for 8 times):

(if the code does not disappear, refers to paragraph 6.5). When the display shows the "WORKING TIME", the program is ready to be started up manually (see the “PROGRAM START UP” section of the QUICK GUIDE, at the beginning of this handbook).

CAUTION:

Before leaving the machine check that the program run properly at least for 30 minutes. If the circui t breaker continues to trip DO NOT CHANGE THE SETTINGS and call the technical service of the manufacturer.

Page 46: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 46

6.5.3 ALARM "H-03" (device connected to input "IN3" )

The display shows the code:

CAUTION: Operations must be carried out by qualified

technicians in the specific field. The device connected to the input "IN3" has opened the contact (see 5.9.2). ACTION TO CARRY OUT: Check the external device connected to "IN3" and remove the cause of the alarm. If no device is connected to “IN3”, it should be bridged. Once that the cause of the alarm has been removed (the code does not blink anymore) re-start the program again, keeping the button "P12" pushed until the code here below disappear (after it has blinked for 8 times):

(if the code does not disappear, refers to paragraph 6.5). When the display shows the "WORKING TIME", the program is ready to be started up manually (see the “PROGRAM START UP” section of the QUICK GUIDE, at the beginning of this handbook).

Page 47: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 47

6.5.4 ALARM "H-04" (device connected to input "IN4" )

The display shows the code:

CAUTION: Operations must be carried out by qualified

technicians in the specific field. The device connected to the input "IN4" has closed its contact (see 5.9.3). ACTION TO CARRY OUT: Check the external device connected to "IN4" and remove the cause of the alarm. Once that the cause of the alarm has been removed (the code does not blink anymore) re-start the program again, keeping the button "P12" pushed until the code here below disappear (after it has blinked for 8 times):

(if the code does not disappear, refers to paragraph 6.5). When the display shows the "WORKING TIME", the program is ready to be started up manually (see the “PROGRAM START UP” section of the QUICK GUIDE, at the beginning of this handbook).

Page 48: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 48

6.5.5 ALARM "H-05" (device connected to input “IN5”)

The display shows the code:

CAUTION: Operations must be carried out by qualified

technicians in the specific field. The device connected to the input "IN5" has opened its contact (see 5.9.4).

CAUTION: The program shuts down after that "TKN" detects

the fault for 10 seconds continuously. During this delay the display visualises a dot in its centre. Independently from the visualisation displaied.

Refer to the electrical diagram attached to chapter 14. ACTION TO CARRY OUT: Check the external device connected to "IN5", and remove the cause of the alarm. If no device is connected to “IN5”, it should be bridged. Once that the cause of the alarm has been removed (the code does not blink anymore) re-start the program again, keeping the button "P12" pushed until the code here below disappear (after it has blinked for 8 times):

(if the code does not disappear, refers to paragraph 6.5). When the display shows the "WORKING TIME", the program is ready to be started up manually (see the “PROGRAM START UP” section of the QUICK GUIDE, at the beginning of this handbook).

Page 49: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 49

6.5.6 ALARM "H-06" (SND)

The display shows the code:

CAUTION: Operations must be carried out by qualified

technicians in the specific field. The level sensor "SND" has a problem: the signal sent by the electrode “ECOM” arrives to the “EMAX” electrode but not to the “EMIN” one: being this impossible, the program consider this situation an alarm.

Refer to the electrical diagram attached to chapter 14. ACTION TO CARRY OUT: Check the connections of "SND" and carry out the instructions in paragraph 8.3 "LEVEL SENSOR "SND" CLEANING OR REPLACEMENT". After that re-start the program again, keeping the button "P12" pushed until the code here below disappear (after it has blinked for 8 times):

(if the code does not disappear, refers to paragraph 6.5). When the display shows the "WORKING TIME", the program is ready to be started up manually (see the “PROGRAM START UP” section of the QUICK GUIDE, at the beginning of this handbook).

CAUTION:

If after the cleaning the alarm is still active eit her the digital unit “TKN” or the level sensor SND is faulty. DO NOT CHANGE ANYTHING and call the technical service of the nearest dealer or the Teknofanghi directly.

Page 50: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 50

6.5.7 ALARM "H-99" (EMQE activated)

The display shows the code:

The program detects that the emergency stop "EMQE" has been activated (see drawing of chapter 4 and chapter 14). ACTION TO CARRY OUT: Verify why it has been activated , and correct the problem. To remove the alarm condition release the self locking button by turning its head clockwise (the code should stop blinking); After that re-start the program again, keeping the button "P12" pushed until the code here below disappear (after it has blinked for 8 times):

(if the code does not disappear, refers to paragraph 6.5). When the display shows the "WORKING TIME", the program is ready to be started up manually (see the “PROGRAM START UP” section of the QUICK GUIDE, at the beginning of this handbook).

Page 51: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 51

6.6 ADVANCED USERS

The program can be adjusted through five buttons available on the “TKN” digital unit (see the picture here below).

CAUTION: Only the expert operator should apply this modifica tion.

In this handbook this 5 buttons will be identified as follows: LEFT = “ ”; RIGHT = “ ”; DOWN = “ ”; UP = “ ”; ENTER = “����”. In order to have the access to the data of the program the display must visualise one of these two codes stand still:

Should the display visualise the “WORKING TIME” cancel it by pushing the P2 and P12” together until the display visualises one of the two codes above (about 8 seconds). Note that when the display visualise the “WORKING TIME” frozen, it will be possible to visualise some parameter of the program even though they cannot be adjusted.

CAUTION: Note before executing the program with the new

parameters, replace the bags already used with new one.

During the manual adjusting of the program, the “P3” push button is disabled, therefore the TEKNOBAG®- DRAIMAD® cannot be started up. In the following paragraphs are listed the operation to carry out for each adjustable parameter.

Page 52: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 52

6.6.1 HOW TO ADJUST THE ”WORKING TIME”

The WORKING TIME is the parameter that allows regulating the amount of sludge to dewater during a dewatering cycle (amount of sludge loaded in the bags). This parameter should be changed only if the program is not over within the scheduled time or though it expired, the bags are found under-filled or overfilled. In any case before operating the adjustment ensure that the under-filling /overfilling was not due to an accident (e.g. pump defect or piping blockage or missing of sludge / polyelectrolyte). Adjust the WORKING TIME proportionally to the level of sludge found using this rules: - With a shorter time less sludge enters the unit will , therefore the next day the bags

will be less filled; - With a longer time more sludge enters the unit, therefore the next day the bags will

be more filled. The standard “WORKING TIME” is 5 hours and 0 minutes (original parameter). To adjust the WORKING TIME operate as it follows: - (If the control panel is not powered) turn the main switch “Q0” to position “1”, the

display must visualise on of this two codes (otherwise see 6.6):

- Open the “TKN” cover; - Push once the “� ” button so that the display turn off for a second and then visualise

(the drawing shows the original value of this visualisation): -

Push the “

�” or “ � ” button to reach the desired value (remember that these two couples of

digits indicate hours and minutes). Once that the desired value has been reached push once the “�” button so that the display visualises:

(Even if nothing has changed) and soon after come backs to one of these two codes:

CAUTION:

Remember to close the cover of the "TKN" before lea ving the unit

In order to have the new “WORKING TIME” at hand, it i s recommended to write it here below.

Page 53: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 53

6.6.2 HOW TO LOAD THE PROGRAM WITH ITS ORIGINAL PAR AMETERS

In the “TKN” digital unit is recorded a copy of the program and its original parameters, so that, in case of accident, it will be always possible to re-load the program with its original parameters in the main memory of the “TKN”. This data are stored in a chip that unlike the main memory does not need to be powered therefore its data cannot be lost or modified in any way.

CAUTION:

Before carry out these instructions ensure to have at hands also all the necessary adjustment to replace, since during the reloading of the original paramet ers all the manual adjustment previously applied will be lo st.

Follows this instructions here below: - (If the control panel is not powered) turn the main switch “Q0” to position “1”, the

display must visualise on of this two codes (otherwise see 6.6): -

- Open the “TKN” plastic cover; - Push once the “� ” button so that the display turn off for a second and then visualise

the following code (the drawing shows the original value of this visualisation):

Push twice the “� ” button and the display will visualise:

Push together the buttons “�” & “ � ” until appear confirmations that the parameters are

completely loaded (about 2 seconds, the display visualises the following code):

Now the program and its original parameters have been re-loaded. All the previous manual adjustment has been deleted. Push once the “�” button so that the display visualises (even if the data have not been loaded):

and soon after come backs to one of these two codes:

CAUTION:

Remember to close the cover of the "TKN" before leaving the unit

On average the data loaded in the main memory remains integer for at least six months without powering on the control panel. Therefore should be foreseen a longer period of powering off of the machine, in order not to corrupt the program , it is recommended to power the control panel on for a couple of minutes at least once every 6 months.

Page 54: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 54

6.6.3 AUTOMATIC SHUT DOWN OF THE POLYELECTROLYTE S TIRRER. This program allow the automatic stopping of the polyelectrolyte stirrer after a scheduled time (the stirrer of the polyelectrolyte is driven through the “M1” OUTLET). The standard parameter disable this function, to enable it proceed as follows: - (If the control panel is not powered) turn the main switch “Q0” to position “1”, the

display must visualise on of this two codes (otherwise see 5.10):

- Open the “TKN” cover; - Push once the “� ” button so that the display turn off for a second and then visualise

(the drawing shows the standard visualisation, see 5.8.1):

Push for 9 times the “� ” button and the display will visualise (here below is indicated the original parameter):

Push the “ � ” button to enable this function and the display visualises :

Push “�” to record it in the digital unit (it appears the following code):

Now the program will stop “M1” after 15 minutes that has been activated. To change this time, the operator have to: - Push once the “� ” button so that the display visualise:

Push for 9 times the “� ” button and the display will visualise (here below is indicated the original parameter):

- Push the “ � ” and “ � ” buttons continuously until the display visualise (about 6

seconds):

Pushing the “ � ” or the “ � ” button the time on the right will increase / decrease (the time is in minutes). Once reached the desired mixing time, push once the “�” button so that the display visualises:

(Even if nothing has been modified)

and soon after come backs to one of these two codes:

CAUTION:

Remember to close the cover of the "TKN" before leaving the unit

In order to have all the values at hand, it is recommended to write this value here below.

Page 55: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 55

7 SCHEDULED MAINTENANCE

WARNING! All maintenance operations must be carried out by operators trained as specialist technicians . (See paragraph 1.4).

During the scheduled and unscheduled maintenance operations, the area of respect of the machine must be restricted to the authorised operators only (see 5.1).

Carry out all the scheduled maintenance operations following the instructions as shown in this handbook .

All the scheduled and unscheduled maintenance operations must be carried out with all power isolated from he machine and all circuits discharged. Operators must wear all the required individual protection.

CAUTION: Before carrying out any of the maintenance or

adjustment to the TEKNOBAG ®-DRAIMAD®, the operators must have studied this entire handbook.

The maintenance operation frequency, shown further on, is to be considered indicative only, an d will vary from plant to plant. Any obvious deviation from this recommended frequency should be apparent after the first period of use and the specific application of this machine. Set the maintenance frequency suitable for the application.

During the manual washing operations, do not point the water jet directly at the control panel.

Page 56: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 56

7.1 EVERY 5 WORKING DAYS: BAGS EQUALLY FILLED - Follow the "START UP OF THE PROGRAM" table of the “QUICK GUIDE” and stay nearby the machine to check that the bags are equally filled of sludge. If the operator notices that the sludge is not equally distributed in all the bags, or the "DRAINING CYCLE" starts when one or more bags are not completely filled, carry out the instruction of the paragraph 8.1 "UNSCHEDULED WASHING" and if this doesn't correct it, also the instruction of the paragraph 8.3 "LEVEL SENSOR "SND" CLEANING AND REPLACEMENT".

7.2 EVERY 60 WORKING DAYS: OIL LEVEL Check that the level of the oil in the polymer pump (point PD2). In case of necessity unscrew the breath plug “1” and refill it with one of the following oils: ESSO SPARTAN EP 320 MOBIL MOBILGEAR 632 SHELL OMALA OIL 320

7.3 EVERY 3 YEARS: OIL REPLACEMENT (or 10.000 WORKING HOURS)

Change the oil in the polymer dosing pump (0.40 litres): unscrew the plug “PD3” and discharge the old oil; then close “PD3”, unscrew the breath plug “PD1” and pour the new oil. Once done screw again the breath plug “PD1”. The gearbox of the stirrer is long life lubricated and it does not need maintenance.

Page 57: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 57

8 UNSCHEDULED MAINTENANCE

WARNING! All the maintenance operations must be car ried out by operators trained as specialist technicians . (See paragraph 1.4).

During the scheduled and unscheduled maintenance operations, the area of respect of the machine must be restricted to the authorised operators only (see 5.1).

All the scheduled and unscheduled maintenance operations must be carried out with all power isolated from the machine and all circuits discharged. Operators must wear all the required individual protection

CAUTION: Before carrying out any of the maintenance or

adjustment, operators must have studied this entire handbook.

Before carrying out any of the scheduled or unscheduled maintenance operations, the main switch “Q0” must be locked in position “0” by using the padlock supplied with the machine.

Before carrying out any of the part replacements described here, note the positions of the worn out items. In order to assemble the new parts properly, it is advisable to take note of all the references available.

During the manual washing operations, do not point the water jet directly at the control panel.

Page 58: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 58

8.1 UNSCHEDULED WASHING

WARNING! Ensure that all the energy sources are cut off from the machine and all its circuits are discharged. For the specific hazards, the operators must wear all the required individual protection.

In order to ensure the correct distribution of the sludge in all the bags, it is necessary to remove the build-up of sludge that sometimes remains between the funnels inside the hood. Using a hose, wash away the sludge accumulated between the holes of the funnels. If necessary clean also the drainage picking up tank below the bags: open the safety guard “200”, and always using the hose, remove all the sludge drops. Once the washing is finished, replace the "200" safety guard. After the cleaning operation, the program can be started using these bags: even though they have the sludge fallen during the cleaning operation, the dewatering cycle will not be compromised.

Page 59: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 59

8.2 DIGITAL CONTROL UNIT "TKN" REPLACEMENT

WARNING! All the operations described here must be carried out with all the energy sources cut off from the machine and all circuits completely discharged. Operators must wear all the required individual protection.

CAUTION: Before carrying out the operations described here,

lock the main switch “Q0 in position “0” by using the padlock supplied with the machine.

Before carrying out any of the maintenance or adjustments, operators must have read and understood this handbook. Note the positions of the pieces to replace. It is recommended to take note of all the settings, in order to replace the n ew parts properly (e.g. customised timer settings).

The control panel is solid state and has no user accessible parts. A replacement panel must be ordered. To replace the "TKN" unit follow these instructions:

CAUTION: Operations must be carried out by qualified

technicians in the specific field. - Open the control panel; - Disconnect the green terminal connectors from the back of "TKN"; - Unscrew the two fixing screws to extract them from the body of "TKN"; - Open the plastic cover on the front of the control panel; - Extract the whole "TKN" from the door of the control panel; - Install the new "TKN" following the above instructions in reverse order. - Once that everything is connected remove the padlock. If some of the parameters of the program of the former digital have been manual adjusted, proceed to apply the same adjustment with the new digital unit before start up the unit (all the information should have been written in the relevant paragraph, see 6.6 and under paragraph). Start the unit following the table “QUICK GUIDE: FIRST START UP ”, so that the program will be able to calculate the safety times for the “H-01” alarm.

Page 60: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 60

Page 61: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 61

8.3 LEVEL SENSOR "SND" CLEANING OR REPLACEMENT

WARNING! All the operations described here must be carried out with all the energy sources cut off from the machine and all the circuits completely discharged. Operators must wear all the required individual protection.

CAUTION: Before carrying out the operation described here,

lock the main switch “Q0 in position “0” using the padlock supplied with the machine.

Before carrying out any maintenance or adjustments, operators must have read and understood this handbook. Note the positions of the pieces to replace and take note of every reference possible in order to re-assemble the new parts properly (e.g. screw positions).

To clean the level sensor "SND" follow these instructions: - Unscrew the PVC bolt "SNDB" (see adjacent page); - open the cover of the raceway and remove the sheath of the level sensor; - Lift out the level sensor from the hood; - Clean off all the electrodes. Once the electrodes are cleaned, replace the level sensor on the unit proceeding in reverse order.

CAUTION:

If after the cleaning the alarm is still active eit her the digital unit “TKN” or the level sensor SND is faulty: DO NOT CHANGE ANYTHING and call the technical service of the manufacturer.

Once sure that the level sensor has to be replaced, proceed as follows:

CAUTION: Operations must be carried out by qualified

technicians in the specific field. - Open the control panel; - Unplug the wires of the level sensor "SND" according to the appropriate circuit

diagram (see 14). - Slacken the cable clamp on the control panel; - Extract the wires from the control panel box and remove the old level sensor as

described above; - Install the new level sensor following the above instructions in reverse order. Before powering on the machine, go around the machine to ensure that everything is properly connected. Unlock the padlock, take it from the main switch Q0 and follow the "START UP OF THE PROGRAM" table of the “QUICK GUIDE”. Once the machine is operating, check that everything works properly.

Page 62: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 62

8.4 SLUDGE AND POLYELECTROLYTE PUMPS

WARNING! All the operations described here must be carried out with all the energy sources cut off from the machine and all the circuits completely discharged. Operators must wear all the required individual protection.

CAUTION: Before carrying out the operation described here,

lock the main switch “Q0 in position “0” using the padlock supplied with the machine.

Before carrying out any maintenance or adjustments, operators must have read and understood this handbook. Note the positions of the pieces to replace and take note of every reference possible in order to re-assemble the new parts properly (e.g. screw positions).

Operations must be carried out by qualified technicians in the specific field.

In case of lower or irregular sludge flow rate or presence of noises in the sludge pump, follows the here below instruction (for much details refer to the drawing in chapter 10):

8.4.1 SLUDGE PUMP FOR “02B-PACK” / “03B-PACK” / “03B-PAC K-P”

The motor of the pump available on the “02B-PACK” / “03B-PACK” / “03B-PACK-P” has the following characteristic: 0.55 kW, 8 poles, 680 RPM (50Hz), IEC 90 B5

INSPECTION AND REPLACEMENT OF STATOR OF THE SLUDGE PUMP

For disassembling the stator, unscrew the four tie-rods, remove the end flange connection and extract the stator turning it anticlockwise. Reassemble the stator following the operation inversely, after having lubricated the terminal part of it to make easier the assembling operation. Use Vaseline or silicon oil.

ROTOR REPLACEMENT (dismantling) OF THE SLUDGE PUMP Follow the procedure described above, then remove also the pump body (The transmission shaft is visible). Clean the transmission carefully. Push back the rubber sleeve (33), remove the pin (44.04): not the rotor has been released (for much details see drawings available in chapter 10).

Page 63: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 63

ROTOR REPLACEMENT (re-assembling) OF THE SLUDGE PUM P

Before re-assembling clean all the dismantled parts. Lubricate now the rotor with Vaseline or with silicon oil, re-making then all operations described above. Deep all rubber sleeves in hot water, making so easier the re-assembling of joint. The operation is concluded re-assembling body pump, stator, tie rods and finally out-let flange. ATTENTION: All the time that this operation is carried out, it must be replaced the O-rings of the stator (2 pieces), and of the body pump (1 piece).

INSPECTION AND REPLACEMENT OF JOINT SHAFT OF THE SL UDGE PUMP The joint of transmission at the end of the shaft, has to be considered as one of the most important parts of the pump, and for that reason needs a correct and regular inspection. The rubber sleeve should be replaced even for light damaging, even when the pump is working normally. This simple norm allow to have a much longer life of the joint and making necessary only the replacing of few parts instead of the complete shaft. Before replacing the sleeves, deep them for few minutes in hot water, in order to softer the rubber and easier the operation. To replace the complete joint shaft, proceed follows: - repeat the instruction of INSPECTION AND REPLACEMENT OF THE STATOR and

also ROTOR REPLACEMENT described above; Remove both the pins of the rotor and of the drive motor as below described: - push the rubber sleeve, in order to take it back (33); - remove the pin (40.04).

Page 64: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 64

OTHER DETAILS OF THE 02B-PACK and 03B-PACK SLUDGE PUMP

REF° DESCRIPTION No REF° DESCRIPTION No 01 HOLLOW SHAFT

(C40/AISI1040) 01 51 OUTLET FLANGE 01

11 ROTOR (C40+CRHCP) 01 52 BODY (G20) 01 12 JOINT SHAFT (X2 TYPE) 01 53.03 MECHANICAL SEAL HOUSING

(C40/AISI1040) 01

15 RETAINING STUD 02 57 COUPLING FLANGE B3 01 23 MECHANICAL SEAL

(CER/GRA NBR ) ITS SHAFT=C40/AISI1040

01 75 SCREWED PLUG 01

31 STATOR (NBR) 01 73.34 WASHER 04 32.03 O RING STATOR 02 79.34 WASHER 04 32.17 O RING (BODY PUMP) 01 79.82 GRUB SCREW 02 33 RUBBER SLEEVE 02 80.03 CAP NUT 04 40.02 SEE POINT 40.04 01 82.04 STUD 02 40.03 LONG PIN 01 40.04 SHORT PIN 01 45.01 SEAL PLATE 01 Note that point 40.02 is substituted by the below 40.04 (JOINT SHAFT).

JOINT SHAFT X2 TYPE

Page 65: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 65

8.4.2 SLUDGE PUMP OF “06B-PACK” / “06B-PACK-P”

The motor of the pump of the above units has the following characteristic: 2.2 kW, 2 poles, + reducer i= 3.87, pump speed 724 RPM (50Hz), IEC 90 B5 (the power supply of the match the data available on the sheet 4 of the electric diagram of the chapter 14).

INSPECTION AND REPLACEMENT OF STATOR OF THE SLUDGE PUMP remove the port by unscrewing the four blocking nuts; unscrew and remove the four tie-rods; extract the stator by turning it in the opposite way of the arrow marked on the body pump.

ROTOR REPLACEMENT (dismantling) OF THE SLUDGE PUMP after having removed the stator, remove the screws which fasten the pump casing to support and the screws of the mounting flange. After that withdraw the pump casing, remove the housing from the rotor, the pin on the impeller head using a pin driver, and in the end the rotor itself.

TRANSMISSION SHAFT REPLACEMENT (dismantling) OF THE SLUDGE PUMP withdraw the two hoses clamps from the drive shaft (pos. 76.03), remove the rubber sleeve (pos. 33) then remove the two pin circlip (pos. 71.02). Now take away the pin, the cross and extract the transmission shaft.

GLAND PACKING REPLACEMENT (dismantling) OF THE SLUD GE PUMP Unscrew the nuts (pos. 80.33) and divide the gland from the housing (pos. 54.01 – 53.01). Remove the old packing (pos. 21.01) and clean the hallow drive shaft (verify whether is necessary its replacing). Do not use pointed tools because there is the possibility to seriously damaged either shaft and / or packing. Set down the new packing, at the beginning push it only with the simple hands, making in the way to place the packing between shaft and housing.

SLUDGE PUMP ASSEMBLING Assemble all pump group followings the dismantling instruction in reverse order. Use always new pin to assemble the jointed transmission shaft. Lubricate rotor and stator before inserting one into the other( if the stator is made with EPDM rubber use soapy water or silicon oil avoiding to use any other type of oil or grease). CAUTION: not to over tighten the packing gland bush as this could damage the drive shaft and the packing, causing leaking from the sealed area. Packing gland seal limits the leaking of the pumped product but it should not stop it completely; few drops of leaking are necessary to cool the drive shaft, avoiding the overheating. During first start up screw lightly the gland packing (pos. 54), allowing 100-200 drops/min of leaking for the first 10-15 minutes. After that close the packing gently in order to reach as minimum leakage as possible.

Page 66: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 66

DETAILS OF THE SLUDGE PUMP OF THE “06B-PACK” / “06B-PACK-P”

POS. DESCRIPTION No POS. DESCRIPTION No 01 FEMALE DRIVE SHAFT 01 75 DRAIN PLUG 01 11 ROTOR 01 79.34 WASHER 04 12 TRANSMISSION SHAFT 01 79.35 WASHER 04 15 RETAINING STUD 04 79.82 GRUB SCREW 01 31 STATOR 01 80.03 CAP NUT 04 32.04 O RING OF THE STATOR 02 80.04 CAP NUT 04 32.17 O RING HOUSING 01 81.05 SCREW 04 51 OUTLET FLANGE 01 52 PUMP BODY 01 57 COUPLING FLANGE 01

TRANSMISSION SHAFT “Y” TYPE

GLAND PACKING

Page 67: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 67

POLYELECTROLYTE PUMP

In case of lower or irregular polyelectrolyte flow rate or noises in the polyelectrolyte pump, it is suggested to check the its valve units. Here below are reported the instruction to dismantle them (Refer first to the pump head section drawing):

VALVES UNITS Pay attention to the arrangement of the valve components; each valve ball (see point 15) rests by gravity on its seat (see point 5). Unscrew, one at the time, the housing of the suction and discharge valve units (see 14). Take note of the arrangement, of the various components of the valve unit. Extract the valves and clean carefully their seat, balls, guides and housings. Check the integrity and cleanliness of all the components. If necessary replace worn or damaged seats or valves. Reassemble valve unit exactly as before noted. DIAPHRAGM (pos. 32): Take off pump head screws (pos. 29). Open the pump head (pos.21). Unscrew the diaphragm (pos.32) by turning it counter clock-wise. Before screwing up the diaphragm, grease its thread (pos.102) (threaded top end of the slide). Screw up the diaphragm and make sure that it reaches its end position. Re-assemble the pump head (pos. 21), checking valves, groups arrangement. Gradually screw back in pos. 29 the pump head screws. Do not over tighten.

In case of problem contact the Teknofanghi or the nearest distributor (more details regarding this pump are reported in the paragraph 10).

Page 68: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 68

8.5 PNEUMATIC SLEEVE VALVE REPLACEMENT

(“03B-PACK-P” / “06B-PACK-P”only)

WARNING! All the operations described here must be carried out with all the energy sources cut off from the machine and all circuits completely discharged. Operators must wear all the required individual protection.

CAUTION: Before carrying out the operations described here,

lock the main switch “Q0 in position “0” by using the padlock supplied with the machine.

Before carrying out any of the maintenance or adjustments, operators must have read and understood this handbook. Note the positions of the pieces to replace. It is recommended to take note of every reference possible, in order to re-assemble the new parts properly (e.g. screw positions).

Operations must be carried out by qualified technicians in the specific field.

Refer to diagrams and drawings of chapter 13. If necessary, clean the unit by means of a hose. - Cut off the air supply source by pulling the handle of "VM1" towards the outside of

the "GCVPC01" group; - Lift the knob of "RK1" air reducer; - Unscrew it in order to bring the pressure to 0 bar; - Unplug the plastic pipe "XV1" from the pneumatic sleeve valve; - Unscrew the nuts of the flexible pipe connected to the outlet of the valve; - Unscrew the valve from the piping connected to the sludge pump; - Replace the sleeve valve with the new one repeating the above steps in reverse

order. Follow the pneumatic setting described in paragraph 6.3.1 (if necessary). Before powering on the machine, go around the machine to ensure that everything is properly connected. Unlock the padlock, take it from the main switch Q0 and follow the "START UP OF THE PROGRAM" table of the “QUICK GUIDE”; once the machine is operating, check that everything works properly.

Page 69: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 69

8.6 PRESSURE UNIT "XV02-2" REPLACEMENT

( “03B-PACK-P” / “06B-PACK-P” only)

WARNING! All the operations described here must be carried out with all the energy sources cut off from the machine and all circuits completely discharged. Operators must wear all the required individual protection.

CAUTION: Before carrying out the operations described here,

lock the main switch “Q0 in position “0” by using the padlock supplied with the machine.

Before carrying out any of the maintenance or adjustments, operators must have read and understood this handbook. Note the positions of the pieces to replace. It is recommended to take note of every reference possible, in order to re-assemble the new parts properly (e.g. screw positions).

Operations must be carried out by qualified technicians in the specific field.

Refer to diagrams and drawings of chapter 13. If necessary, clean the machine by means of a hose. - Cut off the air supply source by pulling the handle of "VM1" towards the outside of

the "GCVPC01" group. - Lift the knob of "RK1" air reducer; - Unscrew it in order to bring the pressure to 0 bar; - Unplug the plastic pipes "XV2" and "P01" from "XV02-2". - Unscrew the "XV02-2" from the unit replace it with the new one repeating all the

above steps in reverse order. "XV02-2" is factory set and does not need adjustment. Before powering on the machine, go around the machine to ensure that everything is properly connected. Unlock the padlock, take it from the main switch Q0 and follow the "START UP OF THE PROGRAM" table of the “QUICK GUIDE”; once the machine is operating, check that during the sludge loading the air escape from "SFX2" ("XV02-2" keeps it open).

Page 70: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 70

9 DISPOSAL OF THE MACHINE

Should the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE be disposed, follow the instructions below: Clean the whole machine taking care to remove all the sludge deposits (follow also the instructions of paragraph 8.1). Cut off all the power supply sources. Disconnect all the wiring and connections from the machine (electrical, pneumatic and the sludge and polyelectrolyte piping and also the filtrate disposal piping). Ensure that all the hollow parts of the machine are empty and then seal the inlets & outlets. If future use of the machine is foreseen, follow the instructions in paragraph 3.2 The user must observe the disposal safety regulations in force in the country where the installation has been made.

Page 71: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 71

10 MOTORS

On the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE are available one sludge pump, polyelectrolyte pump and one polyelectrolyte stirrer.

10.1 SLUDGE PUMP On the basis of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE type two type of sludge pump are available: 02B-PACK, 03B-PACK and 03B-PACK-P are completed of a sludge mohno pump able to supply 1200 litres / hour of sludge (0.55 kW, 8 poli, 680 rpm (50Hz) IEC90 B5); 06B-PACK and 06B-PACK-P are completed of a sludge mohno pump able to supply 4000 litres / hour of sludge (2.2 kW, 2 poli + riduttore i:3.87 = 724 rpm (50Hz) IEC90 B5); Both the pump is connected and ready for the use.

10.2 POLYELECTROLYTE PUMP Also for the polyelectrolyte pump are available two models: 02B-PACK, 03B-PACK and 03B-PACK-P are completed of a polyelectrolyte pump able to supply 101 litres / hour of sludge (0.20 kW, 4 poles 50 Hz); 06B-PACK and 06B-PACK-P are completed of a polyelectrolyte pump able to supply 321 litres / hour of sludge (0.30 kW, 4 poles 50 Hz); Both the pump is connected and ready for the use. They are assembled with a PP pumping head, diaphragm in Teflon and AISI 316 ball valves. Lubrication times and data are available in paragraphs 7.2 and 7.3. Adjust the polyelectrolyte pump flowing by turning its adjusting knob until the correspondent percentage of the delivery flowing is readable on the shaft (on the shaft a scale from 0 to 10, which is correspondent to the percentage from 0 to 100%). E.g. to adjust a flowing of 60litres/hour on the polyelectrolyte pump of 101 litres/hour, turn the knob until the “6” is visible (02B-PACK / 03B-PACK / 03B-PACK-P); to adjust the same flowing to the 321 litres/hour pump, turn the knob to reach the “2”, then turn it back a little (06B-PACK / 06B-PACK-P).

10.3 STIRRER. The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE is completed of a polyelectrolyte stirrer already connected and ready for the use. All the type of TEKNOBAG®- DRAIMAD® PACKAGE type use a motor with the following characteristic: 0.20 kW, 4 poles, IEC 63 B5 (the power supply of the match the data available on the sheet 4 of the electric diagram of the chapter 14). The stirrer is long life lubricated and does not need any maintenance.

Page 72: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 72

11 SPARE PARTS

11.1 SPARE PART ORDER CODE

To order a spare part the user must specify the series number of the machine, the type of unit and the code of the part to change. Proceed as follows: Read the Job Code (series number) on the metal label fixed to the machine; Read the machine model on the same metal label; Use the reference code used in this handbook (see 11.2) Send to the nearest supplier, or directly to Teknofanghi a fax showing the resulting code and the number of pieces that will need replacing.

Example 1 Spare part: level sensor of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE unit. Looking into the handbook this item has the code “SND” (see the drawing on the back of the frontal cover). On the metal label of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE is written: TYPE: 02B-PACK JOB CODE (SERIAL NUMBER): C99/64 Resulting code is: C99/64-02B-PACK-SND

Example 2 Spare part: containing basket. In this handbook the containing basket is named “G” (see the drawing on the back of the frontal cover). On the metal label of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE it is written: TYPE: 03B-PACK JOB CODE (SERIES NUMBER): C99/75 Resulting code is: C99/75-03B-PACK-G

11.1.1 SUGGESTED SPARE PARTS FOR TWO YEARS OF OPERA TION Since the components of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE units do not have any specific wear, it is not possible to indicate which parts will need to be replaced after two years.

11.1.2 SUGGESTED SPARE PARTS FOR FIVE YEARS OF OPER ATION Since the components of the TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE units do not have any particular wear, it is not possible to indicate which parts will need to be replaced after five years. However it would be safer to keep in stock some spare parts, so that in case of accidents, it would be possible to repair the damaged parts in a short time. On the basis of the location of the plant, choose the spare to have in stock from the listed parts below.

Page 73: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 73

11.2 REFERENCE LIST

REF. ITEM 0 UNIT IDENTIFICATION PLATE 3 POLYELECTROLYTE PUMP 5 SLUDGE PUMP 6 STATIC MIXER 18 WATER INLET 20 SLUDGE INLET 21 COMPRESSED AIR INLET 23 FILTRATE OUTLET 25 DEWATERED SLUDGE 26 TEKNOBAG®-DRAIMAD® DEWATERING BAG 38 POLYELECTROLYTE STIRRER 40 CONTROL PANEL 42 POLYELECTROLYTE PUMP ADJUSTING KNOB 43 REFERRING MARK OF THE POLYELECTROLYTE TANK (100 L) 52 DRAINAGE OF THE POLYELECTROLYTE TANK 70 REACTION TANK 71 POLYELECTROLYTE TANK 200 SAFETY GUARD TO STOP THE FILTRATE DROPPING FROM THE BAGS 201 SAFETY GUARD OF THE POLYELECTROLYTE TANK 300 DISTRIBUTION TANK INSPECTION PORT ASC OUTLET OF THE CONDENSATE WATER TRAP E FUNNEL ECOM COMMON ELECTRODE EG FUNNEL GASKET EMAX ELECTRODE OF MAXIMUM LEVEL EMIN ELECTRODE OF MINIMUM LEVEL EMQE CONTROL PANEL EMERGENCY STOP DEVICE EVA SOLENOID VALVE N.C. (TO DRIVE THE "XV01") EVF SOLENOID VALVE N.C. (TO DRIVE THE "XV02-2") F CLAMP FN FOUNDATION G CONTAINING BASKET GCVPC01 AIR CONTROL GROUP K23 - K31 MEASURE OF THE CENTRE OF GRAVITY IN2 INPUT FOR EXTERNAL SENSOR (see 5.9.1) IN3 INPUT FOR EXTERNAL SENSOR (see 5.9.2) IN4 INPUT FOR EXTERNAL SENSOR (see 5.9.3) IN5 INPUT FOR EXTERNAL SENSOR (see 5.9.4) M1 POLYELECTROLYTE STIRRER M2 SLUDGE PUMP M3 POLYELECTROLYTE PUMP OUT2 "SLUDGE PUMP ENABLING" OUTPUT (see 5.9.5) OUT3 "PROGRAM RUNNING" OUTPUT (see 5.9.8) OUT4 "PROGRAM END" OUTPUT (see 5.9.9) P01 PIPING TO SUPPLY THE PRESSURISATION (WHITE PIPE) P2 "PROGRAM PAUSE" PUSH BUTTON P3 "PROGRAM START" PUSH BUTTON P9 "STIRRER STOP" PUSH BUTTON P10 "STIRRER START" PUSH BUTTON P12 "RESET" PUSH BUTTON

Page 74: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 74

REF. ITEM PD1 BREATHER PLUG OF THE DOSING PUMP PD2 OIL LEVEL WINDOW OF THE DOSING PUMP PD3 DRAIN PLUG OF THE DOSING PUMP PE DRAWING OF THE BOTTOM VIEW OF THE MACHINE FEET PL – PL1 CONCRETE PAD OF THE FOUNDATION Q0 MAIN SWITCH RK1 AIR FILTER/REDUCER (SET TO 3 bar ± 5%) SF SFA AIR DISCHARGE OUTLET OF THE UNIT SFX2 AIR DISCHARGE OUTLET OF THE "XV02-2" SL THEORETICAL SLUDGE LEVEL TO EASY REMOVE THE BAG SND LEVEL SENSOR OF THE TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE UNIT SNDB FIXING BOLT OF THE LEVEL SENSOR "SND" TKN DIGITAL CONTROL UNIT TKN02 - td TEKSC-4 3 WAY PNEUMATIC VALVE VM1 ISOLATION AND DISCHARGE VALVE VFM SLUDGE SLEEVE VALVE W1 AIR PRESSURE GAUGE (0-4 bar) W2 AIR PRESSURE GAUGE (0-1 bar) X01 – X02 FOUNDATION DIMENSION XV02-2 PRESSURE UNIT XV1 PIPING COMING FROM “EVF” FOR “VMF” (GREEN PIPE) XV2 PIPING COMING FROM “EVA” FOR "XV02-2" (BLUE PIPE) Y01 – Y14 FOUNDATION DIMENSION Z01 – Z12 FOUNDATION DIMENSION

Page 75: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 75

12 GENERAL DIMENSION

12.1 FOUNDATION

Page 76: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 76

12.2 DIMENSION

P10

T ek no ba g- Dr aim a d

P3P9 P2 P12

��

SE RIE / SE RIE S

++ 39 0 2 92 143 037

M A TRI CO LA /

M A SS A / M AS SAN NO / YE AR

JO B CO DE

TIP O / T YP E

+ + 39 02 921 430 37

20 063 CE RN USC O S/ N (M I) IT ALY

VIA BRE SC IA, 1 8SLU DGE DE WAT ERI NG E QUI PME NT

Teknof ang hi S .r .l.

k g.

In order to identify the correct machine refer to the metal label fixed to the machine (see paragraph 2).

CAUTION: The short dashed-line around the TEKNOBAG ®-DRAIMAD ® PACKAGE shown in the drawings of

this section, together with the area of the foundat ions, identify the “AREA OF RESPECT” of the machine (See5.1).

Page 77: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 77

13 PNEUMATIC DATA (“03B-PACK-P” / “06B-PACK-P” only)

ASC OUTLET OF THE CONDENSATE WATER TRAP TEKSC-4 3 WAY PNEUMATIC VALVE EVA SOLENOID VALVE N.C. (TO DRIVE THE "XV01") VM1 ISOLATION AND DISCHARGE VALVE EVF SOLENOID VALVE N.C. (TO DRIVE THE "XV02-2") VFM SLUDGE SLEEVE VALVE GCVPC01 AIR CONTROL GROUP W1 AIR PRESSURE GAUGE (0-4 bar) P01 PIPING TO SUPPLY THE PRESSURISATION THROUGH

"XV02-2-2" (WHITE PIPE) W2 AIR PRESSURE GAUGE (0-1 bar)

RK1 AIR FILTER/REDUCER (SET TO 3 bar ± 5%) XV02-2 PRESSURE UNIT SFA AIR DISCHARGE OUTLET OF THE UNIT XV1 PIPING COMING FROM “EVF” FOR “VMF” (GREEN PIPE) SFX2 AIR DISCHARGE OUTLET OF THE "XV02-2" XV2 PIPING COMING FROM “EVA” FOR "XV02-2" (BLUE PIPE) AIR REDUCER OF THE “XV02-2” IS FACTORY SET DO NOT CHANGE THIS SETTING (0.3 bar ± 20%)

Page 78: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 78

3 POLYELECTROLYTE PUMP 21 AIR PRESSURE INLET (SEE REFERRING DRAWING) 5 SLUDGE PUMP SF SLUDGE SOURCE 6 STATIC MIXER SP AIR PRESSURE SOURCE 20 SLUDGE INLET (SEE REFERRING DRAWING)

Page 79: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 79

14 ELECTRICAL DATA

WARNING DEVICE

The control panel uses the “TKN” digital unit to inform about the state of the program. Further on are listed the codes visualised by the display together with the relatives state of the program.

WORKING CODES (during the execution of the “WORKING TIME”)

Code Display State of the program The code blinks quickly The operator is pushing together "P2" and "P12" push buttons (after 8 seconds the program will have

re-loaded the whole “WORKING TIME” and the display will visualise “EE”). The code is static The program is ready to be started. The code blinks The operator is pushing the push button “P3” (after 3 seconds the program starts) The code decreases

second by second. The program is running and the TEKNOBAG®- DRAIMAD® is loading sludge. The level sensor is not detecting any sludge.

The code decreases second by second.

The program is running and the TEKNOBAG®- DRAIMAD® is loading sludge. The level sensor is detecting the sludge level at the minimum allowed.

The code decreases second by second.

The program is running and the TEKNOBAG®- DRAIMAD® is loading sludge. The level sensor is detecting the sludge level at the maximum level (after 5 second will light on even the middle hyphens).

The code decreases second by second.

The level sensor has detected sludge at the maximum level for more then 5 seconds. The program is running and the TEKNOBAG®- DRAIMAD® is waiting for the dropping down of the level sludge.

The code decreases second by second.

The program is running and the TEKNOBAG®- DRAIMAD® is waiting for the dropping down of the level sludge. The level sensor detects sludge at the minimum level, when it does not detect any sludge the program will switch back to the code of the second line of this table.

If any of these 5 visualisations here above is not decreasing it means that the program has been paused by means of button “P2”. Pushing “P3” the program will start again from the same point reached before the pausing.

Page 80: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 80

WORKING CODES (execution of the FINAL DRAINING” )

Code Display State of the program The code blinks If the code is blinking the program is running the "FINAL DRAINING CYCLE".

The level sensor detects sludge only at the minimum level, when it does not detect any sludge the program will switch back to the code of the first line of this table (even if paused).

The code blinks If the code is blinking the program is running the “FINAL DRAINING CYCLE”. The level sensor detects sludge only at the minimum level, when it does not detect any sludge the program will switch back to the code of the first line of this table (even if paused).

If the code does not blink, the program has been paused by means of button “P2”. Pushing “P3” the program will start again "FINAL DRAINING CYCLE". Note: when the polyelectrolyte stirrer is active on the right side of the display the program will light on a dot (this visualisation is the same either the “WORKING TIME” is not expired or during the execution of the “FINAL DRAINING”). In case of “H-02” or “H-99” alarms the stirrer is shut down, therefore even the dot light off.

ORIGINAL PARAMETER OF THE PROGRAM Here below are reported all the visualisation of the display after that the original parameter of the program.

If your digital unit is new or has just been carried out the instruction of paragraph 6.6.2 and the parameters visualised does not match from the above reported, call for the nearest reseller or to Teknofanghi directly (Note visualisation if the digital unit has worked for some time, visualisation “8” and “9” will be surely different since the program always increase these values and the instructions of 6.6.2 does not reset them, therefore it is ok even if only “zeros” are not visualised ).

Page 81: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 81

ALARM CODES

Code Display State of the program

The code is static This code indicates that the program has taken too long to load the sludge (see 6.5.1). The code is blinking This code indicates that the input "IN2" detects an alarm condition or one of the circuit breaker is

tripped in alarm (see 6.5.2). The code is blinking This code indicates that the input "IN3" detects an alarm condition (see 6.5.3).

The code is still This code indicates that the input "IN3" detected an alarm but now the cause has been removed (see 6.5.3)

The code is blinking This code indicates that the input "IN4" detects an alarm condition (see 6.5.4). The code is still This code indicates that the input "IN4" detected an alarm but now the cause has been removed

(see 6.5.4). The code is blinking This code indicates that the input "IN5" has detected an alarm condition for more then 8 seconds

and that now is still active the cause of the alarm (see 6.5.5). The code is still This code indicates that the input "IN5" detected an alarm but now the cause has been removed

The code is blinking This code indicates that the level sensor is sending faulty signals to the digital unit “TKN” (see 6.5.6).

The code is still This code indicates that the level sensor has sent faulty signal to the digital unit “TKN” (see 6.5.6) The code is blinking This code indicates that the "EMQE" has been locked to shut immediately down the unit and its

devices (see 6.6.7). The code is still This code indicates that the "EMQE" has been locked and released (see 6.5.7).

The code is blinking The operator is pushing “P12” to reset an alarm (if within 8 seconds the code does not change, it means that one alarm is still active).

Until the display visualise one of the above codes, the outlet “OUT3” is active (see 5.9.8 OUTPUT “OUT3” COLLECTIVE ALARM). Soon after that the reset procedure is completed, “OUT3” will go off.

Page 82: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 82

CONTROL DEVICES

Ref. DESCRIPTION FUNCTION P2 Red push button When "P2" is pushed, the program is immediately paused (the displayed code will be frozen). P3 Green push button

Keeping P3 pressed continuously for five seconds, starts up the program. WARNING: if any of the alarms are tripped the machine will not start.

P9 Black push button When P9 is pushed, the polyelectrolyte stirrer starts. P10 Black push button When P10 is pushed, the polyelectrolyte stirrer stops. P12 Blue push button* Keeping "P12" pressed continuously for three seconds resets the alarm (see 6.6). Q0 Black/grey two position main

switch (0-1) When Q0 is in position “0” the power source is disconnected from control panel; turning it to position “1” connects the power source to the control panel.

Pushing “P2” and “P12” together for eight seconds, the “WORKING TIME” will be re loaded from the beginning (see 6.6)

EMERGENCY STOP DEVICE Ref. DESCRIPTION FUNCTION EMQE Self-locking push button with

red mushroom head on yellow field.

Pushing this device trips the self-locking switch shutting the unit and its devices down (see 6.5.7). Turning the red head of the activated device anti-clock wise releases the self-locking switch.

Page 83: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105/00 Page 83

14.1 ELECTRICAL DIAGRAM "QCDRCE### (D.03001 rev 1) The TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE units use the control panel “QCDRCEK03” which is made according to the TEKNOBAG®-DRAIMAD® general electric diagram here below; all the section identified as “K” are included. Note that the “06B-PACK” uses a “Q2” different from the standard (for much details see sheet 4 and 7).

Page 84: B_Pack_O&M
Page 85: B_Pack_O&M
Page 86: B_Pack_O&M
Page 87: B_Pack_O&M

Teknofanghi S.r.l. - ITALY- Tel. ++39 02 92143037 Fax ++39 02 92143038

P12P9P10 P3 P2

Teknobag-Draimad

Page 88: B_Pack_O&M
Page 89: B_Pack_O&M
Page 90: B_Pack_O&M
Page 91: B_Pack_O&M
Page 92: B_Pack_O&M
Page 93: B_Pack_O&M
Page 94: B_Pack_O&M
Page 95: B_Pack_O&M
Page 96: B_Pack_O&M
Page 97: B_Pack_O&M
Page 98: B_Pack_O&M
Page 99: B_Pack_O&M

������������� ��������

Page 100: B_Pack_O&M
Page 101: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105

SUMMARY

Ref. Page

REFERENCE DRAWING .................................................................................................................................................................................................... 2 INTRODUCTION ................................................................................................................................................................................................................. 3 QUICK GUIDE: INSTALLATION OF THE TEKNOBAG®- DRAIMAD®.................................................................................................................................. 4 QUICK GUIDE: FIRST START UP ...................................................................................................................................................................................... 5 QUICK GUIDE: THE DAY AFTER THE FIRST START UP.................................................................................................................................................. 6 QUICK GUIDE: BAG REMOVAL AND STORAGE............................................................................................................................................................... 7 QUICK GUIDE: INSTALLATION OF THE NEW BAGS........................................................................................................................................................ 7 QUICK GUIDE: STARTING UP OF THE PROGRAM .......................................................................................................................................................... 8 QUICK GUIDE: EMERGENCY STOPPING......................................................................................................................................................................... 9 QUICK GUIDE: TROUBLE SHOOTING............................................................................................................................................................................. 10

1 GENERAL...................................................................................................................................................................................................................... 15 1.1 INFORMATION ABOUT THE LITERATURE ......................................................................................................................................................... 16 1.2 RECURRENT SYMBOLS...................................................................................................................................................................................... 16 1.3 USER DUTY.......................................................................................................................................................................................................... 17 1.4 OPERATORS IDENTIFICATION........................................................................................................................................................................... 18

2 IDENTIFICATION OF THE “TYPE” OF TEKNOBAG®-DRAIMAD® ................................................................................................................................. 19 3 TRANSPORT AND HANDLING ..................................................................................................................................................................................... 20

3.1 PACKING .............................................................................................................................................................................................................. 21 3.2 STORAGE............................................................................................................................................................................................................. 21

4 TEKNOBAG®-DRAIMAD® PACKAGE UNIT................................................................................................................................................................... 23 4.1 SAFETY GUARDS AND DEVICES ....................................................................................................................................................................... 23 4.2 LOGIC OF THE PROGRAM.................................................................................................................................................................................. 24 4.3 INTENDED USES OF THE MACHINE AND PROHIBITED USES......................................................................................................................... 25 4.4 AIRBORNE NOISE PRODUCTION....................................................................................................................................................................... 26 4.5 COMPLIANCE WITH APPLICABLE DIRECTIVES................................................................................................................................................ 26 4.6 RESIDUAL HAZARD............................................................................................................................................................................................. 26

Page 102: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105

SUMMARY Ref. Page 5 INSTALLATION ............................................................................................................................................................................................................. 27

5.1 AREA OF RESPECT............................................................................................................................................................................................. 27 5.2 INDICATION OF THE WALKING AREA................................................................................................................................................................ 27 5.3 ANCHORING TO THE FOUNDATIONS................................................................................................................................................................ 27 5.4 REQUIREMENTS OF THE INSTALLATION ENVIRONMENT............................................................................................................................... 28 5.5 CONNECTIONS TO THE SLUDGE FEEDING POINT .......................................................................................................................................... 28 5.6 REMOVAL OF MATERIAL PRODUCED ............................................................................................................................................................... 29

5.6.1 DISPOSAL OF THE BAGS FILLED WITH DEWATERED SLUDGE.................................................................................................................. 29 5.6.2 FILTRATE DISPOSAL....................................................................................................................................................................................... 29

5.7 ELECTRICAL CONNECTIONS ............................................................................................................................................................................. 30 5.7.1 INPUT "IN2"....................................................................................................................................................................................................... 31 5.7.2 INPUT "IN3"....................................................................................................................................................................................................... 32 5.7.3 INPUT "IN4"....................................................................................................................................................................................................... 33 5.7.4 INPUT "IN5"....................................................................................................................................................................................................... 34 5.7.5 OUTPUT "OUT3" (COLLECTIVE ALARM) ........................................................................................................................................................ 35 5.7.6 OUTPUT "OUT4" (PROGRAM END)................................................................................................................................................................. 36

Page 103: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105

SUMMARY Ref. Page 6 USAGE .......................................................................................................................................................................................................................... 37

6.1 INDIVIDUAL SAFETY PROTECTION ................................................................................................................................................................... 37 6.2 CONTROL DEVICE DESCRIPTION...................................................................................................................................................................... 37 6.3 ADJUSTMENT TO CARRY OUT BEFORE THE FIRST START UP...................................................................................................................... 38

6.3.1 PNEUMATIC ADJUSTMENT (“BCAVP” / “BCAVPK” ONLY)............................................................................................................................. 38 6.3.2 RECOMMENDATIONS REGARDING FLOCCULANT....................................................................................................................................... 38 6.3.3 FIRST START UP OF THE PROGRAM ............................................................................................................................................................ 38

6.4 DAILY USAGE ...................................................................................................................................................................................................... 39 6.4.1 STOPPING OF THE PROGRAM BEFORE THE SCHEDULED END ................................................................................................................ 41 6.4.2 REMOVAL OF THE BAGS BEFORE THE SCHEDULED TIME......................................................................................................................... 41

6.5 TROUBLE SHOOTING.......................................................................................................................................................................................... 42 6.5.1 ALARM "H-01" (THE SLUDGE LOADING LASTED TOO LONG)...................................................................................................................... 43 6.5.2 ALARM "H-02" (THERMAL RELAYS ALARM or input " IN2" closed)................................................................................................................. 45 6.5.3 ALARM "H-03" (device connected to input "IN3")............................................................................................................................................... 46 6.5.4 ALARM "H-04" (device connected to input "IN4")............................................................................................................................................... 47 6.5.5 ALARM "H-05" (device connected to input “IN5”)............................................................................................................................................... 48 6.5.6 ALARM "H-06" (SND) ........................................................................................................................................................................................ 49 6.5.7 ALARM "H-99" (EMQE activated) ...................................................................................................................................................................... 50

6.6 ADVANCED USERS ............................................................................................................................................................................................. 51 6.6.1 HOW TO ADJUST THE ”WORKING TIME” ....................................................................................................................................................... 52 6.6.2 HOW TO LOAD THE PROGRAM WITH ITS ORIGINAL PARAMETERS .......................................................................................................... 53 6.6.3 AUTOMATIC SHUT DOWN OF THE POLYELECTROLYTE STIRRER. ........................................................................................................... 54

Page 104: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the TEKNOBAG®- DRAIMAD ® PACKAGE TPTKN02E-240105

SUMMARY Ref. Page 7 SCHEDULED MAINTENANCE ...................................................................................................................................................................................... 55

7.1 EVERY 5 WORKING DAYS: BAGS EQUALLY FILLED ........................................................................................................................................ 56 7.2 EVERY 60 WORKING DAYS: OIL LEVEL............................................................................................................................................................. 56 7.3 EVERY 3 YEARS: OIL REPLACEMENT ............................................................................................................................................................... 56

8 UNSCHEDULED MAINTENANCE................................................................................................................................................................................. 57 8.1 UNSCHEDULED WASHING ................................................................................................................................................................................. 58 8.2 DIGITAL CONTROL UNIT "TKN" REPLACEMENT............................................................................................................................................... 59 8.3 LEVEL SENSOR "SND" CLEANING OR REPLACEMENT.................................................................................................................................... 61 8.4 SLUDGE AND POLYELECTROLYTE PUMPS...................................................................................................................................................... 62

8.4.1 SLUDGE PUMP FOR “02B-PACK” / “03B-PACK” / “03B-PACK-P”.................................................................................................................... 62 8.4.2 SLUDGE PUMP OF “06B-PACK” / “06B-PACK-P” ............................................................................................................................................ 65

POLYELECTROLYTE PUMP ............................................................................................................................................................................................ 67 8.5 PNEUMATIC SLEEVE VALVE REPLACEMENT................................................................................................................................................... 68 8.6 PRESSURE UNIT "XV02-2" REPLACEMENT....................................................................................................................................................... 69

9 DISPOSAL OF THE MACHINE...................................................................................................................................................................................... 70 10 MOTORS .................................................................................................................................................................................................................. 71

10.1 SLUDGE PUMP .................................................................................................................................................................................................... 71 10.2 POLYELECTROLYTE PUMP................................................................................................................................................................................ 71 10.3 STIRRER............................................................................................................................................................................................................... 71

11 SPARE PARTS ......................................................................................................................................................................................................... 72 11.1 SPARE PART ORDER CODE............................................................................................................................................................................... 72

11.1.1 SUGGESTED SPARE PARTS FOR TWO YEARS OF OPERATION ............................................................................................................ 72 11.1.2 SUGGESTED SPARE PARTS FOR FIVE YEARS OF OPERATION............................................................................................................. 72

11.2 REFERENCE LIST................................................................................................................................................................................................ 73 12 GENERAL DIMENSION ............................................................................................................................................................................................ 75

12.1 FOUNDATION....................................................................................................................................................................................................... 75 12.2 DIMENSION .......................................................................................................................................................................................................... 76

13 PNEUMATIC DATA (“03B-PACK-P” / “06B-PACK-P” only) ....................................................................................................................................... 77 14 ELECTRICAL DATA.................................................................................................................................................................................................. 79

14.1 ELECTRICAL DIAGRAM "QCDRCE### (D.03001 rev 1)...................................................................................................................................... 83

Page 105: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the use and maintenance of the “B-pack” TPTKN02E-240105

Cernusco S/N 10. Februar 1997

Dichiarazione di conformità CE.

Con la presente la Teknofanghi S.r.l. dichiara che la macchina modello, tipo e numero di serie riportati in targa, é conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine 89/392/CEE e successive modifiche, ed è conforme alla direttiva bassa tensione 73/23. Inoltre dichiara che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN 292/1, EN 292/2, EN 294, EN349, EN 418, EN 60204-1.

EC declaration of conformity for machinery.

We Teknofanghi S.r.l. herewith declares that our machinery model, type and serial number shown on the name plate, is in conformity with the previsions of the Machinery Directive 89/392/EEC, as amended, and that is in conformity with the low voltage Directives 73/23. Furthermore declares that the following harmonised standards have been applied: EN 292/1, EN 292/2, EN 294, EN349, EN 418, EN 60204-1.

CE-Konformitätserklärung für Maschinen Teknofanghi S.r.l. erklärt hiermit, daß die gelieferten Maschinen wie auf dem Typenschild gekennzeichnet mit Ausführung, Typ, und Serien-Nummer, den einschlägigen Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EEC entspricht und auch mit der Richtlinie 73/23 für Niederspannung im Einklang ist. Weiterhin wird erklärt, daß folgende harmonisierten Normen angewendet wurden, und zwar: EN 292/1, EN 292/2, EN 294, EN349, EN 418, EN 60204-1.

Declaración de Conformidad CE. Con la presente Teknofanghi S.r.l. declara que la máquina modelo, tipo y número de serie indicada en la placa de características es conforme a las disposiciones de la Directiva Máquina 89/392/CEE y sucesivas modificaciones, y es conforme a la directiva de baja tensión 73/23, además declara que son aplicadas las siguientes normas armonizadas:

EN 292/1, EN 292/2, EN 294, EN 349, EN 418, EN 60204-1. GRAZIANO LAGRECA Amministratore unico

Managing director Geschäftsführender Gesellschafter

Page 106: B_Pack_O&M

Teknofanghi Instruction for the use and maintenance of the “B-pack” TPTKN02E-240105