Upload
breton-spa
View
222
Download
1
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
CNC bridge saws for marble granite and engineered stone Precise and sturdy cnc bridge saws, ideal for any type of processing, even the most sophisticated.
Citation preview
Segatrice a ponte a controllo numerico ad assi interpolati.Completa, veloce, precisa e facile da usare.
NC Bridge Saw with interpolated axesComplete, fast, precise and easy to operate.
SPEEDYCUT FK/NC 800
a ponte
dycut dycutd t dycuty Speedy
Bridge
ad assi
NCFFKK/ CCFK/NCFKKK/NFFKK//NC/NNCFK/NCcut FK/NC 800
e Saw axes
CCFK/NCParticolarità costruttive Trave e carro portamandrino in ghisa per assicurare rigidezza e
smorzamento delle vibrazioni. Controllo numerico digitale SIEMENS di ultima generazione che
permette una grande versatilità d’uso. Movimento della trave mediante elementi volventi per
conseguire alta velocità di spostamento. Movimento del carro portamandrino mediante guide prismatiche
in bagno d’olio per assicurare la necessaria precisione e rigidezza. Movimento verticale del mandrino su guide prismatiche con
lardoni in bronzo per consentire la regolazione del gioco. Azionamenti della trave e del carro portamandrino a mezzo di
pignone/cremagliera di precisione. Elevata velocità e precisione
degli spostamenti lungo gli assi X, Y, Z grazie all’impegno di motori brushless digitali con encoder assoluto. Protezione e lubrificazione
delle guide Inclinazione del mandrino in
ogni posizione da 0° a 90° con possibilità di eseguire tagli ad incrementi anche con disco inclinato. Motore mandrino con potenza
25 kW e struttura meccanica ben dimensionata per consentire il taglio di grossi spessori in passata unica.
C 800Mechanical Features Cast iron bridge and spindle carriage ensure rigidity and
dampen vibrations. New generation SIEMENS digital numerical control
enables multiple functions. The bridge travels on rolling elements permitting greater
speed. The spindle carriage travels on prismatic guides in an oil
bath ensuring rigidity and precision. The spindle travels vertically on prismatic guides fitted
out with bronze gibs allowing for clearance adjustment A pinion meshed with a precision rack control bridge
and spindle carriage travel
Digital brushless motors fitted out with an absolute encoder give greater speed and precision in travel along axes X, Y, Z Guide protection and lubrication The spindle can be inclined in any position in a
range of 0° up to 90° enabling step-cutting even with inclined disc The spindle is powered by a 33 HP motor and its
mechanical structure has been dimensioned to accommodate the possibility of plunge cutting thick slabs.
C
La programmazionee l’unità di gestione la macchina viene gestita e programmata dal monitor
touch-screen a colori installato nella comoda consolle pensile facilmente manovrabile ed orientabile il comando e controllo della macchina è demandato
al Personal Computer del CNC con sistema operativo Windows i software di gestione e di lavorazione sfruttano
le potenzialità dell’ambiente Windows, e si contraddistinguono per la facilità d’uso e di interfaccia utente il monitor “Touch-Screen” a colori agevola e velocizza la
programmazione della macchina tutti i componenti elettronici ed elettrici sono prodotti da
primarie aziende mondiali per assicurare in caso di guasto una facile reperibilità dei pezzi di ricambio ed assistenza praticamente ovunque nel mondo.
Per operare la macchina in modalità manuale tradizionale e per facilitare alcune operazioni che l’operatore deve fare all’interno dell’area di lavoro, la macchina è dotata di una comoda pulsantiera portatile che permette di comandare le sue principali funzioni.
800C 88
Programmingand system management the machine is operated and programmed from a touch-screen
color monitor installed on a practical hanging control console which is easy to move and rotate facilitating operations. the machine is controlled and managed from the CNC remote
PC. Platform system utilized is windows. the operational and management control software installed not
only utilize windows to its full potential, but are user friendly and easily interfaced with the user’s system. the color “Touch-Screen” monitor enables easy and quick
machine programming to ensure spare parts are easily sourced in the event of system
failure and technical assistance is available at a world level, all electronic and electric components are manufactured by the world’s leading producers.
The machine is provided with a convenient portable push-button control panel to facilitate manual machine operations from inside the work area. This portable control panel is provided with the main machine operating controls.
Ta
dydySpeedyLa gestione macchina in modalità manuale è semplicissima, veloce ed intuitiva, accessibile anche ad operatori inesperti e senza alcuna conoscenza dell’elettronica. L’operatore opererà la macchina utilizzando la semplice pulsantiera portatile, il laser per traguardare i tagli e leggendo le quote di taglio sul video touch-screen.
Taglio in ciclo manuale direttangoli o poligoni
The machine operating in manual mode is very simple, fast and intuitive and can be performed by non-experienced operators which have no knowledge in electronics. The operator controls the machine utilizing both the simple portable push-button panel and the laser tracing the cuts, while reading the cutting depth displayed on the “touch-screen” monitor.
Manual cycle for cutting rectangular and polygonal pieces
L A V O R A Z I O N I E S E G U I B I L I
LAVORAZIONI EFFETTUABILICon il software in dotazione standard, la macchina consente le seguenti lavorazioni:
OPERATIONAL POSSIBILITIESWith the standard software, the machine allows the following operations:
Automatic cuttingAutomaticc
dycutTaglio in ciclo automatico di rettangoli ripetitivi (es. pavimento)In tale modalità la macchina esegue in automatico una serie di tagli longitudinali (ognuno distanziato della misura desiderata), ruota in automatico il banco di 90°, ed esegue una serie di tagli trasversali (ognuno distanziato della misura desiderata).
Automatic cycle for cutting repetitive rectangular pieces (such as floor tiles)In this mode the machine automatically performs a series of longitudinal cuts (each cut can be set at the desired distance), the table automatically rotates by 90° and the machine proceeds with the transversal cuts (each cut can be set at the desired distance).
Taglio in ciclo automatico direttangoli non ripetitivi posizionati a piacere all’interno della lastraI rettangoli da ottenere vengono semplicemente disegnati sul video touch-screen con l’editor della macchina. Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touch-screen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. All’interno della lastra visualizzata sul video, l’operatore dispone a piacere i rettangoli da ottenere, distanziati uno dall’altro in misura sufficiente per eseguire tagli sfalsati. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio. La macchina esegue quindi in automatico l’intero ciclo di taglio.
Automatic cycle for cutting non-repetitive rectangular pieces positioned as desired on the inside of the slabThe rectangular pieces to be cut are simply designed as graphic templates utilizing the editor function tool and displayed on the “touch-screen” monitor.The simplified polygon shape of the slab can also be designed and displayed on the “touch-screen” monitor utilizing the editor function tool or this shape can also be “obtained” utilizing the laser to trace the template.The simplified polygon shape of the slab is displayed on the monitor as a graphic template and the operator at this point can arrange the various rectangular pieces to be cut on the inside of the slab as desired. The laser can also be used to trace-out any defects in the slab which can be then excluded from the template when cutting.
O P E R A T I O N A L P O S S I B I L I T I E S
NFK/NThis expansion software allows to automatically cut the slabs into polygonal pieces (for example, steps for spiral staircases). If the machine is equipped with the digital camera, the true image of the slab to be processed is reproduced on the “touch-screen” monitor, otherwise the slab simplified polygonal shape must be designed on the “touch-screen” monitor utilizing the machine editor program, or it may be “acquired” using the laser tracer.Any possible slab defect displayed by the digital camera or, failing that, traced-out by the laser tracer, is obviously excluded from the useful cutting area.
Expansion softwarefor “automatic cutting cycle of polygonal pieces”
Questa espansione software consente di tagliare in ciclo automatico le lastre in forme poligonali (per esempio gradini di scala a chiocciola). Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touch-screen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio.
Espansione software“taglio in ciclo automatico di poligoni”
I poligoni da ottenere si possono o disegnare sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure importare da file DXF, oppure si può acquisirne la forma semplicemente sovrapponendo sulla superficie della lastra delle sagome in dimensione 1:1, ed allineando il tracciatore laser con i lati della sagoma. Al termine dell’acquisizione l’operatore potrà spostare le sagome elettroniche all’interno del perimetro di taglio ed avviare il ciclo di taglio automatico delle sagome. A seconda del programma impostato il disco può iniziare e terminare il taglio in qualsiasi posizione interna della lastra.Operando sul touch-screen, di ogni sagoma si potrà inoltre modificare la forma, definire a piacere la sequenza dei tagli, specificare il percorso del disco (esterno per le forme, interno per i fori).
Acquisizione delle forme poligonaliThe polygonal pieces to be obtained can be either designed on the “touch-screen” monitor utilizing the machine editor program, or imported from a DXF file, or their shape can be acquired by simply placing 1:1 scale templates on the slab surface and aligning the laser tracer with the template sides. Once the shape is acquired, the operator can move the electronic templates on the inside of the cutting perimeter and activate the automatic cutting cycle. Depending on the type of program selected, the saw blade can start and complete the cut in any position on the inside of the slab. Furthermore, utilizing the “touch-screen” monitor, the operator can modify the template shape, set the desired cutting sequence and specify the saw blade path (external for shapes, internal for holes).
Obtaining polygon shaped stonework
NC 800Espansione software“ottimizzazione dello sfruttamento della superficie della lastra” e gestione ordini
Expansion software for“optimizing the slab surface area”and work order managementThis expansion software allows to both load the work orders on the machine control unit and define the quantity of pieces to be cut for each required shape, therefore enabling the automatic optimization of the slab surface area. If the machine is equipped with the digital camera, the true image of the slab to be processed is reproduced on the “touch-screen” monitor, otherwise the slab simplified polygonal shape must be designed on the “touch-screen” monitor utilizing the machine editor program, or it may be “acquired” using the laser tracer.Any possible slab defect displayed by the digital camera or, failing that, traced-out by the laser tracer, is obviously excluded from the useful cutting area.It is possible to perform this type of optimization for both rectangular and polygonal stonework. The operator can either accept the optimization grid proposed on the monitor or he can modify it by simply “moving and repositioning” the templates on the inside of the cutting perimeter.
Questa espansione software consente il caricamento degli ordini sull’unità di gestione della macchina e la definizione delle quantità dei pezzi da evadere per ogni formato. Permette quindi di ottimizzare in automatico lo sfruttamento della superficie della lastra. Se la macchina è completa della fotocamera digitale, sul video touch-screen viene riprodotta l’immagine fedele della lastra da processare, altrimenti la forma poligonale semplificata della lastra deve essere disegnata sul video touch-screen con l’editor della macchina, oppure venire “acquisita” utilizzando il tracciatore laser. Gli eventuali difetti della lastra visualizzati dalla fotocamera digitale o, in mancanza della stessa, delimitati con il tracciatore laser, vengono ovviamente esclusi dall’area utile di taglio. L’ottimizzazione è possibile sia per rettangoli che per poligoni. Il video propone all’operatore uno schema di ottimizzazione che l’operatore può accettare oppure variare “spostando e riposizionando” sul video le sagome all’interno del perimetro di taglio.
dSpeedd
This expansion software enables to profile billets utilizing a vertical or horizontal “comb” technique with diamond saw blade, according to geometrically complex surfaces.The shape of the profile to be obtained is directly programmed on the machine utilizing a simplified CAD program (fitting out the machine), or it may be imported from a remote PC.The shape of the billet to be profiled and its shaping are displayed on the “touch-screen” monitor.Since the machine can operate with interpolated axes, it is possible to create pieces with complex spatial shapes as well.
Optional expansion software for “profiling billets according to geometrically complex shapes”
Questa espansione software consente di sagomare masselli con lavorazione a «pettine» verticale o orizzontale con disco diamantato secondo superfici di geometria complessa.La forma del profilo da realizzare viene definita in macchina con l’utilizzo del CAD semplificato fornito a corredo, oppure importata da un computer esterno. La forma del massello da sagomare e la sagomatura dello stesso vengono visualizzati sul video touch-screen.
Grazie alla possibilità di effettuare la lavorazione in interpolazione sugli assi, si possono ottenere anche pezzi di forma complessa nello spazio.
Espansione software opzionale “sagomatura di masselli secondo geometrie complesse”
dycutInclinazione del mandrino motorizzatain ogni posizione da 0° a 90° con possibilità di eseguire tagli ad incrementi.(OPTIONAL)
Mandrino InclinabileMotorized spindle inclination in any position from 0° to up to 90° enabling step cutting. (ON REQUEST)
Spindle Inclination
NUMBERLESS ACCESSORIES ON REQUEST
Banco basculante opzionaleTilting work-table on request
Mandrino
ng
Banco basculante opzionaleTilting work-table on request
mmandrino motorizzatadaddad 0 0° aa 9090° coconn
gguire tagli ad incrementi
Motorized spindle inclination in any poposisititionon f froromm 0°0 t too upup t too 9090° enenabablilingng step cutting (ON REQUEST)
ERRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR EEESSSSSS EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS NNNNNNNNNNN UUUUU TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
IIIInnccllliiinnaabbiilleeIIncliinabile SSppiinnddllee IInncclliinnaattiioonnSpindle Inclinat
dSpeeddSpeedycut FK/NC 800’s can be supplied in versions with one or two work tables.In the double work table configuration, a centrally located entrance to the work area is proposed unerneath the bridge guides.Externally, at such position is found the hanging control console, wich can be turned toward the two work tables, and the samll, portable push-button panel that enables the operator to control the movements of the axes from inside the work area of the machine. (ON REQUEST)
Equipped with one or two work table
Le Speedycut FK/NC 800 possono essere fornite nella versione a banco singolo oppure a doppio banco.Nella configurazione a doppio banco è previsto un accesso all’area di lavoro in posizione centrale, al di sotto della guida trave.Esternamente in tale posizione si trova la consolle pensile di comando, orientabile verso i due banchi di lavoro, e la piccola pulsantiera portatile che permette all’operatore di comandare i movimenti degli assi all’interno dell’area di lavoro della macchina. (OPTIONAL)
Allestimento con un banco o con due banchi da lavoro
INNUMEREVOLI ACCESSORI A R ICHIESTA
dycuty
Optional Optoelectronic Copier for obtaining stonework design from a hardcopyThis optical copier is mounted on a purpose support provided next to the spindle disc holder unit and precisely scans the hardcopy positioned on the machine table.Axes X and Y are interpolated to scan the drawing, the data received as coordinates is elaborated by the software. To create complex stonework axes X, Y and Z are interpolated and the system elaborates two different templates to create a single template.The operator only has to program the initial coordinates and the required “step” for profiling, which consists of the various cutting depths (for example 3÷4 mm for rough grinding and 0.1÷0.2 mm for fine grinding).
Il copiatore viene fissato su apposito supporto accanto al mandrino portadisco, ed esegue il riconoscimento del profilo esattamente come da disegno appoggiato sul banco della fresa.Interpolando i movimenti degli assi X e Y viene fatta la scansione del disegno e i dati vengono acquisiti dal sistema gestionale sotto forma di coordinate.Si possono anche acquisire due sagome diverse e poi interpolarle assieme gestendo gli assi X, Y e Z, così da ottenere una sagomatura secondo una geometria complessa.L’operatore dovrà soltanto impostare le coordinate di partenza e lo “step” di sagomatura, ossia l’incremento di passaggio disco (per esempio 3÷4 mm in sgrossatura, 0,1÷0,2 mm in finitura…).
Copiatore optoelettronico opzionale per l’acquisizione della sagoma da disegno
dS ddINNUMEREVOLI ACCESSORIA R ICHIESTAIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIINNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEERRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIIIIIIIIIIIIIIIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARR OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO CCCC SSSSSSSSSSSS OOOOOOOOOOOOOOOOOO AAAAAAAAAAAAAAAA RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR CCCCCCCCCCCCCCCCCCC IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII SSSSSSSSSSS
Piano di appoggio inclinato lastra fuori macchina (OPTIONAL)Inclined slab support top, off the machine (ON REQUEST)
Coppia di spalle in acciaio
Steel frame also available
dycut
La macchina può essere fornita di sistema (opzionale) con fotocamera digitale per riprodurre l’immagine reale a colori della lastra da tagliare sul touch-screen a bordo macchina, oppure su altro PC. L’operatore con il mouse delimita sul video i difetti della superficie ed il perimetro della lastra, ed inserisce al suo interno i pezzi da ritagliare ottimizzando lo sfruttamento della superficie. Se dotata di espansione software “ottimizzazione dello sfruttamento della superficie della lastra” e gestione ordini (opzionale), l’ottimizzazione è realizzata in automatico.Le operazioni di riproduzione digitale dell’immagine della lastra ancora da processare, di definizione dei difetti e del perimetro, e di ottimizzazione avvengono mentre la macchina sta lavorando la lastra precedente
Foto digitale a colori della lastra The machine can be fit with a digital camera as an optional accessory, which reproduces a true colour image of the slab to be cut on the “touch-screen” monitor installed on the machine, or on a remote PC.Utilizing the mouse, the operator traces out any defect on the slab surface and the slab perimeter, and then positions the pieces to be cut within the slab template, thus optimizing the slab surface area.If the machine is supplied with the expansion software for optimizing the slab surface area and work order management (optional accessory), the optimization is carried out automatically.The digital image reproduction of the slab to be processed, the tracing out of both the defects and the slab perimeter and the slab yield optimization are operations which are all managed whilst the previous slab is still being machined.
Digital colour photo of the slab
SpeWork-table composed of a carrying column and an arc welded steel bench on which the milled worktop for the belt sliding is machined. The work-table rotates on a slewing ring-bearing which is protected and lubricated. The movement is controlled by an inverter-controlled motor reducer. The work-table can be pneumatically locked in the positions from 0° to ± 180°.
(ON REQUEST)
Rotating belt work-tableBanco di lavoro composto da una colonna portante e da un bancale in acciaio elettrosaldato sul quale è ricavato il piano fresato di scorrimento del nastro. Il bancale ruota si di una ralla-cuscinetto protetta e lubrificata ed il movimento è comandato da un motoriduttore controllato da inverter. Il bancale ha la possibilità di essere bloccato pneumaticamente nelle posizioni da 0°, a ± 180°.(OPTIONAL)
Banco rotante a nastro
g g gprotected and lubricated. The movement is controlled by an i invertter-co tntrollll ded m totor r deducer. ThThe wo krk t-t bablle can be pneumatically locked in the positions from 0° to ± 180°.
(ON REQUEST)
pmovimento è comandato da un motoriduttore controllato dda i invertter. I Ill bbanc lale hha l la possibibililititàà didi essere blbloccatto pneumaticamente nelle posizioni da 0°, a ± 180°.(OPTIONAL)
Speedycut OPTIMA può essere collegata (opzionale) con una stampante di etichette con codice a barre, identificativo delle caratteristiche dei manufatti ottenuti con la macchina, da incollare manualmente sui singoli pezzi.
Stampante etichette con codici a barre
Speedycut OPTIMA can be connected (optional) to a printer of bar code labels identifying the features of the pieces manufactured, to be manually glued on each individual slab.
Bar code label printer
Speedycut FK/NC 800 può essere collegata (opzionale) con un lettore di codici a barre stampati su etichetta identificatrice della singola lastra, per l’invio del programma di lavoro alla macchina, come “definito” dal codice a barre.
Lettore di codici a barre
Speedycut FK/NC 800 can be connected (optional) to a reader of bar codes, which are printed on labels identifying each single slab; the bar code determines the work program and the reader sends it to the machine.
Bar code reader
yeedycuINNUMEREVOLI ACCESSORI A R ICHIESTA
Work-table with free-moving omni-directional rollers
Con elevata densità di rulli (90), per consentire la movimentazione manuale anche di pezzi piccoli. I rulli sono posizionati su dieci file trasversali con interasse tra fila e fila di 400 mm, montati su struttura a sollevamento pneumatico con portata max. di 600 kg. N.B: Questo accessorio non prevede la possibilità di avere il banco con piano basculante. (OPTIONAL)
Banco di lavoro a rulli omnidirezionali non motorizzati
Equipped with a great quantity of rollers (90) in order to allow the manual handling of even very small pieces. Rollers are positioned on 10 transversal rows featuring a distance between centres of 400 mm, and are fixed on a structure with pneumatic lifting having a max. capacity of 600 kg. N.B: The work-table cannot have a tilting worktop if this accessory is used. (ON REQUEST)
È disponibile la versione FK/NC 800 TURBO con velocità di movimentazione assi e rotazione del banco assai superiori alla macchina standard.Prendendo come esempio la lastra qui sotto raffigurata, il tempo ciclo necessario per il taglio in sei rettangoli è di 11 minuti e 30 secondi con la versione TURBO, contro 13 minuti 30 secondi della macchina standard, con un incremento di produttività del 15%.
ASSI - AXIS X Y Z
FK/NC 800m/min
ipm20
787.4025
984.254
157
FK/NC 800 TURBOm/min
ipm50
1,96840
1,5756
236
W
rpm 2
rpm 4
The new FK/NC 800 TURBO featuring a table rotation and axis movement speed which is much higher than that of the standard machine, is now available.By way of illustration, see the slab shown here under: using the standard machine, the cycle time needed to cut the slab into six rectangles is 13 minutes and 30 seconds, while it will take just 11 minutes and 30 seconds using the TURBO version, with a 15% saving in time.
FK/NC 800
di ri
/NC FK/FK/FKFKFK/K/K/ 808CC 800C 8008008088CCC 000080000000008088C 800000
TURBO000 TURTTUURTTURURBOTUTUURBURBOUUURUTUTUUTUURBOBRRRBBR OOOO
dSpeedd
dycu
dSpeedd
dycu
dSpeedd
dycu
dSpeedd
dycu
/Speedycut FK/NC 800
SPEEDYCUT FK/NC 800
Caratteristiche tecnicheTechnical specifications
FK/NC 800
Lunghezza utile di taglio Useful cutting length
mmin
3.500137.8
Spessore masimo lavorabile Max. workable thickness
mmin
2409.5
Dimensioni del banco Dimensions of the work table
mmin
3.500x1.900137.8x74.8
Corsa asse X X-axis travel
mmin
3.700145.7
Corsa asse Y Y-axis travel
mmin
3.900153.5
Corsa asse Z Z-axis travel
mmin
40015.7
Diametro dei dischi applicabili Diameter of the blades that can be applied
mmin
500÷80019.7÷31.5
Potenza motore Motor power
kWHP
2533
Num. giri max. mandrino Max. revolutions of the spindle unit rpm 1.450
Velocità avanzamento asse “X”X-axis displacement speed
m/minipm
0÷200÷787
Velocità avanzamento asse “Y”Y-axis displacement speed
m/minipm
0÷250÷984
Velocità avanzamento asse “Z”Z-axis displacement speed
m/minipm
0÷40÷157
Dimensioni d’ingombro: lungh./largh./alt. Overall dimensions: length/width/heigth
mmin
6.900x6.090x3.330271.6x239.8x131.1
Livello medio di pressione sonora equivalente Average level of equivalent sound power dbA 84
Massa (incluso banco) Mass (including table)
kglbs
5.000 ~11,023 ~
Modello Model
Ø disco Ø blade
Rotatazione mandrino Spindle inclined
Potenza motore Motor power
FE 600625 mm
24,6 in90°
15 kW
20 HP
FE 800800 mm
31,5 in90°
25 kW
33 HP
FK/NC 800800 mm
31,5 in90°
25 kW
33 HP
FK/NC OPTIMA
800 mm
31,5 in90°
25 kW
33 HP
FK/NC 11001.100 mm
43,3 in90°
33 kW
44 HP
FK/NC 14001.400 mm
55,1 in45°
45 kW
61 HP
I MODELI DISPONIBILI DELLA SERIE SPEEDYCUT/EASYCUTAVAIABLE MODELS OF SPEEDYCUT/EASYCUT SERIES
La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo
insindacabile giudizio costituente miglioria, anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito
ha valore indicativo e di approssimazione.
Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of
contracts. Therefore, every fi gure supplied, has to be regarded as an indica tive and approximate figure.
Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e
può dar luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente.
All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil
responsibility. Trespassers will be prosecuted by law.
Breton S.p.A.
Via Garibaldi, 27
31030 Castello di Godego (Treviso) Italy
tel. +39 0423 7691
fax +39 0423 769600
e-mail: [email protected]
www.breton.it
Think green!Breton è certificata ISO 14001 ed assicura
il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne ricerca
sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile.
Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the
environmental impact of its activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.
ali
y.
le.
ed,
pri
nte
d in
ital
y b
y S
ILE
AG
RA
FIC
HE
- 0
2/11
- 1
000