20
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA BRUKSANVISNING Avbildningsmodul IM 600 Tillbehör till spaltlamporna BQ 900 och BP 900 5. utgåvan / 2019 – 06 08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 1 11.06.2019 16:03:36

BRUKSANVISNING Avbildningsmodul IM 600...08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 6 11.06.2019 16:03:47 7 ENGLISH DEUTSC H FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑO L PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSK A SVENSK

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 Dok. nr 1500 1500.1400209.04000

    BRUKSANVISNING Avbildningsmodul

    IM 600Tillbehör till spaltlamporna BQ 900 och BP 900

    5. utgåvan / 2019 – 06

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 1 11.06.2019 16:03:36

  • 2

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    BRUKSANVISNING Avbildningsmodul

    IM 600Tillbehör till spaltlamporna BQ 900 och BP 900

    5. utgåvan / 2019 – 06

    FörordTack för att ni har bestämt er för en utrustning från Haag-Streit. Vi kan garan-tera en tillförlitlig och problemfri användning av vår produkt under förutsättning att föreskrifterna i denna bruksanvisning noga följs.

    Användningsområde Den här utrustningen är ett tillbehör till Haag‑Streit:s spaltlampa BQ 900 eller BP 900 med vilken digitala fotografier och filmer för dokumentation av ögat kan fram‑ställas.

    KontraindikationDet finns inga kända absoluta kontraindikationer för att utföra undersökningar med den här utrustningen. Professionell bedömning och försiktighet är dock nödvändigt.

    VARNING!Innan den här utrustningen tas i drift ska bruksanvisningen noga läsas igenom. Den innehåller viktig information avseende säkerheten för an-vändare och patienter.

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 2 11.06.2019 16:03:37

  • 3

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    1. Säkerhet .............................................................................. 41.1 Utrustningens användningsområden ......................................................................41.2 Omgivningsförhållanden .........................................................................................41.3 Leverans och uppackning .......................................................................................41.4 Installationsvarningar .............................................................................................41.5 Användning, omgivning ...........................................................................................41.6 Desinficering ...........................................................................................................51.7 Garanti och produktansvar ......................................................................................51.8 Symbolbeskrivning ..................................................................................................5

    2. Inledning ............................................................................... 52.1 Apparatbeskrivning .................................................................................................52.2 Systemkomponenter ...............................................................................................52.3 LED‑belysning (förutsättning) .................................................................................62.4 Kameramodul CM02/CM02BP ................................................................................62.5 Frigöringsmodul RM02 ............................................................................................62.6 Nätadapter ..............................................................................................................6

    3. Montering och installation .................................................. 73.1 Montering av etiketter för den automatiska identifieringen av vänster/höger ..........73.2 Anslutning av CM02/CM02BP i strålgången ..........................................................73.3 Viktkompensering....................................................................................................73.4 Kabeldragning mellan CM02/CM02BP och RM02 (schema) ..................................83.4.1 Stegvis kabeldragning .............................................................................................8

    4. Idrifttagning .......................................................................... 94.1 Slå på apparaten .....................................................................................................9

    5. Användning .......................................................................... 95.1 Kameramodul CM02 .............................................................................................105.2 Bildutskärning ......................................................................................................105.3 Historikutlösare ....................................................................................................105.4 Vitbalansering ......................................................................................................105.4.1 Förberedelse av spaltlampan ...............................................................................105.4.2 Genomföra vitbalansering .....................................................................................105.5 Program/hjälpmeny/felmeddelanden ....................................................................115.6 LED‑indikering belysningshuvud ...........................................................................115.7 LED‑indikering nätadapter ....................................................................................115.8 LED‑indikering frigöringsmodul RM02 ..................................................................115.9 LED‑indikering kameramodul CM02/CM02BP ......................................................115.10 Felmeddelanden (belysningshuvud) .....................................................................125.11 Felmeddelanden frigöringsmodul RM02 ...............................................................125.12 Felmeddelanden kameramodul CM02/CM02BP...................................................12

    Innehållsförteckning

    6. Ta ur drift ............................................................................ 137. Tekniska data .................................................................... 137.1 Nätadapter ...........................................................................................................137.2 Mått .......................................................................................................................137.3 Minimikrav på datorn ............................................................................................137.4 Kamera .................................................................................................................13

    8. Underhåll ............................................................................ 138.1 Apparatkontroll ......................................................................................................138.2 Service ..................................................................................................................148.3 Rengöring och desinficering .................................................................................14

    A. Bilaga .................................................................................. 14A.1 Tillbehör / förbrukningsmaterial / reservdelar / oppgradering ................................14

    B Lagstadgade föreskrifter................................................... 14C. Klassificering ..................................................................... 14D. Avfallshantering ................................................................. 14E. Iakttagna standarder ......................................................... 15F. Information och tillverkarens försäkran avseende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) .................................................................................. 15F.1 Allmänt ..................................................................................................................15F.2 Störande emissioner (Normtabell 1) .....................................................................15F.3 Immunitet (Normtabell 2) ......................................................................................16F.4 Immunitet hos icke-livsuppehållande utrustning (normtabell 4) ............................17F.5 Skyddsavstånd vid icke-livsuppehållande utrustning (normtabell 6) .....................18

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 3 11.06.2019 16:03:37

  • 4

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    1. Säkerhet FÖRBJUDET!Vid underlåtenhet att följa anvisningarna riskeras materialskada och fa-ra för användare och patienter.

    VARNING!Varningar måste ovillkorligen följas för att en säker användning av produkten ska garanteras och för att risker för användare och patient ska undvikas.

    OBS!Viktiga anvisningar, läs noga

    1.1 Utrustningens användningsområdenEnheten är avsedd för användning i en professionell hälso- och sjukvårdsmiljö, till exempel på läkarmottagningar, sjukhus och hos optiker men inte i närheten av hög‑frekvent operationsutrustning och RF-skärmade rum för avbildning med magnet‑kameror. Viss bärbar radiofrekvens utrustning såsom mobiltelefoner och bärbara telefoner med antenner kan störa medicintekniska produkter. Sådan utrustning får inte komma närmare än 30 cm från någon del av instrumentet. Om denna försiktig‑hetsåtgärd inte följs kan instrumentets funktion försämras. En mobiltelefon eller en bärbar telefon som befinner sig i omedelbar närhet av spaltlampan eller strömkällan kan orsaka oväntade störningar som yttrar sig som problem med kommunikationen mellan den Imaging Module och programvaran EyeSuite. Öka i sådana fall avstån‑det till apparaten tills störningen upphör. Om apparaten utsätts för kraftiga transien‑ter eller korta nätspänningsavbrott kan kommunikationen mellan den Imaging Mo‑dule och datorn störas eller brytas. Om detta sker måste USB-kontakten dras ut en kort stund eller så måste datorn startas om.

    1.2 OmgivningsförhållandenTransport: Temperatur

    LufttryckRelativ luftfuktighet

    frånfrånfrån

    −40°C500 hPa10%

    tilltilltill

    +70°C1060 hPa95%

    Förvaring: TemperaturLufttryckRelativ luftfuktighet

    frånfrånfrån

    −10°C700 hPa 10%

    tilltilltill

    +55°C1060 hPa95%

    Användning: TemperaturLufttryckRelativ luftfuktighet

    frånfrånfrån

    +10°C800 hPa 30%

    tilltilltill

    +35°C1060 hPa90%

    1.3 Leverans och uppackning• Kontrollera innan uppackning om förpackningen visar några spår av felaktig be‑

    handling eller skador. Underrätta i så fall transportföretaget som har levererat va‑ran. Packa upp utrustningen tillsammans med en representant från transportföre‑taget. Upprätta ett protokoll över eventuella skador. Detta måste undertecknas av dig och av representanten från transportföretaget.

    • Lämna kvar apparaten i förpackningen under några timmar (kondensation).• Granska utrustningen efter uppackning för att se om det finns synliga skador. Tra‑

    sig utrustning ska återsändas i originalförpackningen,• Förvara förpackningsmaterialet omsorgsfullt så att det kan användas på nytt om

    utrustningen behöver skickas tillbaka eller packas in vid en eventuell flyttning.

    1.4 Installationsvarningar VARNING!• Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgi-

    vande. Installation och service får bara utföras av utbildad fackpersonal.Om utrustning från tredje part ska anslutas ska det ske enligt standardenEN 60601-1.Endast originalreservdelar från Haag-Streit (HS) får användas. Enheten får inte användas direkt intill eller staplad på andra enheter.Jordningssäkerheten kan endast uppnås när apparaten är ansluten till ett vägguttag i sjukhuskvalitet. (Gäller inte för EU-länder).

    •••

    OBS!Det ska alltid vara lätt att komma åt nätkontakten till nätadaptern och koppla ur strömförsörjningen!

    1.5 Användning, omgivning

    VARNING!Efter varje användning ska utrustningen stängas av. Det finns risk för överhettning särskilt vid användning av dammskydd.

    FÖRBJUDET!Använd aldrig utrustningen i explosionsfarliga miljöer där man arbetarmed flyktiga lösningsmedel (alkohol, bensin, osv.) eller lättantändliganarkosmedel.VARNING!• Avbildningsmodulen är avsedd för dokumentation. Det är bilden i

    okularet som är avgörande för patientdiagnosen.• Kontrollera före varje undersökning att den automatiska identifiering‑

    en för vänster‑höger på frigöringsmodulen fungerar korrekt.

    • Frigöringsmodulen RM02 fästs med starka magneter. Magnetkänsli‑ga lagringsmedia (t.ex. kreditkort) får inte komma i närheten av mag‑neterna.

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 4 11.06.2019 16:03:38

  • 5

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    OBS!Får endast användas av kvalificerad personal. Denna utbildning är an-vändarens (driftsledningens) ansvar. Utrustningen får endast användas enligt redogörelsen under "Användningsområde".

    1.6 DesinficeringOBS!Utrustningen får inte desinficeras. För mer information om rengöring, se kapitlet "Underhåll".

    1.7 Garanti och produktansvarHaag-Streits produkter får bara användas för de ändamål och på det sätt som beskrivs i de dokument som medföljer produkten. Produkten måste behandlas enligt beskrivningen i kapitlet "Säkerhet". Felaktig hante-ring kan skada produkten. Detta upphäver alla garantikrav. Fortsatt användning av en produkt som skadats genom felaktig hantering kan leda till personskador. I sådana fall accepterar tillverkaren inget ansvar.Haag-Streit ger inga garantier, vare sig uttryckliga eller underförstådda, inklusive un-derförstådda garantier om säljbarhet eller lämplighet för en specifik användning.Haag-Streit frånsäger sig uttryckligen ansvaret för oförutsedda skador eller följdskador på grund av användning av produkten.Denna produkt omfattas av en begränsad garanti från din återförsäljare.

    1.8 Symbolbeskrivning

    Följ bruksanvisningen Läs noga igenom bruksanvisningen

    Information om avfallshan-tering, se kapitel "Avfallshantering"

    Tillverkningsdatum

    Tillverkare Serienumer

    HS-referensnummer Europeisk försäkran om överensstämmelseGodkännandemärkning av ETL med acceptans i USA och Kanada

    Godkännandemärkning av METmed acceptans i USA och Kanada

    Starka permanentmagneter På (strömbrytare)

    Spaltbelysning Omgivningsbelysning

    Anslutning för nätadapter på RM02

    Vredet på kamerasymbol = 70% av ljuset går till kameran

    Kontaktanslutningen USB 3.0 vid RM02 till kameran

    Anslutning USB 3.0 micro B för dator på RM02

    2. Inledning2.1 ApparatbeskrivningSystemet medger framställning av digitala bilder och filmer som syns i mikrosko‑pets högra strålgång. Delningsspegeln kan stängas av med en brytare (vredet) så att 100 % av ljuset når fram till okularet. Med hjälp av frigöringsmodulen kan du ta bilder och filmer, samt ändra kamerans exponeringstid, utan att behöva släppa styrspaken.

    2.2 SystemkomponenterOBS!Kameramodulen CM02 kan bara monteras på spaltlampan BQ 900. Kameramodulen CM02BP kan bara monteras på spaltlampan BP 900. Modulerna kan skiljas åt genom sina bajonettanslutningar.

    Avbildningsmodulen IM 600 är ett system som består av följande huvudkomponenter: A. Kameramodul CM02/CM02BP B. Frigöringsmodul RM02 C. EyeSuite programvara D. Nätadapter

    A B C D

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 5 11.06.2019 16:03:46

  • 6

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    2.3 LED-belysning (förutsättning)1. Lampkabel med speciell anslutningskontakt för LI01 plus/LI02 plus 2. LED‑belysningshuvud med omgivningsbelysning

    (se separat bruksanvisning)3. Fiberoptikledning till omgivningsbelysning4. Huvudstöd (se separat bruksanvisning)5. Skenkåpa

    2.4 Kameramodul CM02/CM02BP6. Kameramodul CM02/CM02BP7. Brytare (vred) för stråldelning8. Driftskontrollens LED9. Kamerakabel (CM02/CM02BP till RM02)10. Kabelhållare

    2.5 Frigöringsmodul RM0211. Frigöringsmodul RM0212. Etikett för identifiering av vänster/höger13. Kabelsträng

    2.6 Nätadapter14. Nätadapter15. Nätkontakt (landsberoende)

    678910111213

    1234

    5

    14 15

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 6 11.06.2019 16:03:47

  • 7

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    3. Montering och installationVARNING! Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgivande. Installation och service får bara utföras av utbildad fack-personal. Kontakta din Haag-Streit-återförsäljare för installation, reparation och modifiering av systemet. Kontaktuppgifterna hittar du på www.haag-streit.com.Endast originalreservdelar från Haag-Streit får användas.

    3.1 Montering av etiketter för den automatiska identifieringenavvänster/höger16. Skyddsfolie17. Etikettöverskott

    18. Rullskena19. Glidplatta

    • Ta bort skenlocket (5) och flytta undan spaltlampan. Rengör bordsytan.• Avlägsna skyddsfilmen (16) på etikettens baksida. Börja försiktigt i hörnet mitte‑

    mot den svarta ytan.• Placera etiketten mot den högra rullskenan (18) och glidplattan (19). Tryck fast

    den svart-vita ytan, tryck bort luftbubblor.• Avlägsna försiktigt överskottet av etiketten (17), "Positionierungswerkzeug" (Posi‑

    tioneringshjälp) längs perforeringen.• Montera tillbaka spaltlampan och skenlocket.

    3.2 Anslutning av CM02/CM02BP i strålgången 20. Täckkåpor21. Markeringspunkt22. Pil (lock)• Demontera andningsskyddsskölden.• Ta bort de svarta och vita täckkåporna (20)• Rikta in markeringspunkterna (21) på ovansidan av delarna som ska anslutas,

    mot varandra.• Dra åt låsringen ordentligt genom att vrida den i pilens riktning (22).

    21

    20 22

    3.3 Viktkompensering23. Inställningsskruvar för viktkompenseringMed hjälp av spaltlampans krysspår kan en kompense‑ring av tillbehörets vikt göras, så att höjdinställningen med styrspaken fortsätter att löpa smidigt (23). Mer information om hur man gör finns i bruksanvisningen till spaltlampan.

    23

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 7 11.06.2019 16:03:48

  • 8

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    3.4 Kabeldragning mellan CM02/CM02BP och RM02 (schema)

    VARNING!• Använd endast den medföljande USB 3.0‑kabeln (REF 1022373) för

    anslutning till datorn.• Använd endast datorer avsedda för medicinskt bruk eller strömförsörj

    datorn via en isolationstransformator avsedd för medicinskt bruk.• Tillbehör till datorn (t.ex. skrivare, monitor) ska strömförsörjas via en

    isolationstransformator. • Ethernet får bara användas via en galvanisk isolering enligt EN

    60601‑1.• Det ska alltid vara lätt att komma åt nätkontakten till nätadaptern för

    att koppla ur strömförsörjningen!

    24. Vägguttag25. Medicinskt lämplig isolationstrans‑

    formator26. Instrumentbord (IB)27. Medicinskt lämplig nätadapter28. Skrivare29. Bildskärm30. Persondator

    31. Lokalt nätverk32. Galvanisk isolering (EN 60601‑1) 33. Huvudstöd 34. Kabel till huvudstöd/LED‑belysning/

    RM0235. Frigöringsmodul RM0236. Lysdiodbelysning37. Kameramodul CM02/CM02BP

    24

    25

    26

    28

    29

    30

    33

    35

    36

    37

    3132 34

    27

    OBS!För att garantera en problemfri funktion hos systemet rekommenderar Haag-Streit att man använder en bordsdator av hög kvalitet och inte en bärbar dator (laptop).

    38. Fästskruv39. Kontaktanslutning med två polerOm den mellersta lysdioden lyser röd vid användning är kontaktanslutningen med två poler (39) omvänt inkopplad. • Koppla bort apparaten från strömfö‑

    rsörjningen• Ta bort locket på belysningsöverde‑

    len genom att lossa fästskruven (38).

    180°38

    391

    • Vrid kontaktanslutningen med två poler (39) 180°. • Fäst locket på belysningsöverdelen med fästskruven (38).• Anslut apparaten till strömförsörjningen igen

    VARNING!• Magnetkänsliga lagringsmedia (t.ex. kreditkort) får inte komma i när‑

    heten av magneterna vid frigöringsmodulen RM02.• Endast nätdelar som godkänts av Haag-Streit och som överensstäm‑

    mer med EN 60601‑1 får användas.

    3.4.1 Stegvis kabeldragning• Placera frigöringsmodul RM02 över spaltlampans krysspår. Fyra magneter ger

    fixeringOBS!• I USB-uttagen (58) och (60) får inga USB-apparater av annat fabri‑

    kat anslutas. • Hos BQ 900 spaltlampor med tillverkningsår före 1998 är täckplat‑

    tan på korsbordet fäst med skruvar. De båda bakersta måste tas bort innan RM02 placeras.

    • För in kamerakabelns kontakt (49) i uttaget (58).• Tryck in kamerakabeln i kabelhållarna (48).• Datorkabeln USB 3.0 (46), nätadapterkabeln (45) och kabeln mellan huvudstödet/

    LED-belysningen/RM02 (44) förs in i den flätade slangen (43).• För in nätadapterkabeln (45) i anslutningen (59).

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 8 11.06.2019 16:03:50

  • 9

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    • För in datorkabeln USB 3.0 (46) i anslutningen (60).• Räta ut den flätade slangen och montera kabelband (42) i båda ändar.• Anslut huvudstödskabeln (41) med motstycket (40) vid huvudstödet.• Montera bordsplattan och placera spaltlampan på bordet• Anslut datorkabeln USB 3.0 (46) till datorn.• Anslut nätsladden (15) till nätadaptern (14)• Anslut nätadapterns kontakt till vägguttaget.• För in huvudstödskabeln (1) i lamphuvudet.40. Huvudstödets anslutningskontakt41. Kontakt för huvudstöd/LED‑belys‑

    ning/RM0242. Kabelband43. Flätad slang44. Kabel till huvudstöd/LED‑belysning/

    RM0245. Nätadapterns kabel46. Datorkabel USB 3.0 47. Kamera (inte avbildad)48. Mikroskoparmens utskärning49. Kamerakabelns kontakt50. Frigöringsmodul RM0251. RM02 driftskontroll för lysdioden

    52. På/Av‑knapp53. Vred för omgivningsbelysning 54. Vred för spaltbelysning55. Valknapp A56. Valknapp B 57. Utlösningsknapp RM02 58. Anslutning kamerakabel 59. Anslutning för nätadapterns kontakt60. Anslutning datorkabel USB 3.0

    mikro B61. Gängade bultar 62. Kontaktplacering63. Kabelskydd

    40414243444546

    4647484950

    495152464544

    53545556575655

    6058 59 44

    61

    62

    42

    63

    14 15

    4. Idrifttagning4.1 Slå på apparaten• Anslut nätadaptern till vägguttaget och tryck på På/Av-knappen (52) på frigörings‑

    modul RM02. När utrustningen är inkopplad lyser den gröna lysdioden på drift‑skontrollen (51). Kameran har ingen På/Av‑strömbrytare, den slås på automatiskt när datorn kopplas in. Statusen visas med kontrollampan (8).

    • Ställ spaltbelysningens vred (54) i ett läge mellan ”1” och ”10”.

    5. AnvändningOBS!Spaltlampans okular måste ställas in i enlighet med undersökarens brytning. Se bruksanvisningen till spaltlampa BQ 900 eller BP 900.

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 9 11.06.2019 16:03:52

  • 10

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    5.1 Kameramodul CM02Ställ in brytaren (vredet) för stråldelning på kame-rasymbolen • 70 % av ljuset går till kameran och • 30 % till betraktarenBrytaren (vredet) för stråldelning uppåt• 100 % av ljuset går till betraktaren (gäller båda strål‑

    gångarna)

    5.2 Bildutskärning VARNING!Bilderna och fi lmerna får endast används för dokumentationen. Endastbilden i okularet får användas för diagnosen.

    Objektets bildutskärning, se tabellen Cirkel: Den genom mikroskopokularet betraktade bildutskärningen av objektet.Rektangel: Sensorns yta.

    12.5 × 7.2 × 5.46.3 ×10 ×16 ×25 ×40 ×

    ø 33*ø 20

    ø 12.7ø 8

    ø 5.1*

    25.3 × 33.8*16.0 × 21.310.1 × 13.56.4 × 8.54.1 × 5.4*

    Objektfält i okularet (mm)

    Objektfält i kameran vid sen‑sorstorlek (mm)

    * Inte för spaltlampa BP 900

    5.3 Historikutlösare • Tryck på utlösarknappen (57) på frigöringsmodul RM02• Välj önskad bild med valknapparna (55) eller (56)• Tryck åter på utlösarknappen (57) på frigöringsmodul RM02 - bilden sparas

    5.4 Vitbalansering Haag‑Streit IM 600 är optimerad för maximal bildkvalitet tillsammans med spalt‑lampa BQ 900 och BP 900. Bildkvaliteten är beroende av att färgvärdet anpassas korrekt till den aktuella spaltlampebelysningen. För att förbättra bildkvaliteten och för att uppnå en realistisk färgåtergivning rekommenderar vi att en vitbalansering genomförs.

    5.4.1 Förberedelse av spaltlampan 1. Slå på spaltlampan 2. Filterposition ‹offen› (öppen) (inget filter)3. Ställ in förstoringen på 16 ×4. Öppna spaltbländaren helt5. Fäll fram diffusionsfiltret6. Placera Haag-Streits gråkort framför spaltlampan och fokusera på det.7. Ställ in spaltlampans ljusstyrka så att gråkortets struktur lätt kan identifieras.

    5.4.2 Genomföra vitbalansering8. Starta programmet ‹EyeSuite Imaging›9. Aktivera automatiskt läge för intensitet10. Öppna programmet ‹Weissabgleich› (Vitbalansering)11. Starta ‹Vitbalansering› genom att aktivera funktionen ‹Kalibrierung› (Kalibrering)

    VARNING!Bilden måste vara homogent upplyst för att man ska erhålla ett optimalt resultat vid vitbalansering.

    Set med gråkort för vitbalansering REF 1021485

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 10 11.06.2019 16:03:53

  • 11

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    Bilden är oskarp eller överexponerad Strukturen kan identifieras

    5.5 Program/hjälpmeny/felmeddelandenAnvisningar och hjälp för genomförande av en undersökning liksom beskrivningar av felmeddelanden hittar du i programmets hjälpmeny. Hjälpmenyn tas fram med tangenten F1 eller med menyn [?] – [Help (Hjälp)].

    VARNING!Programvaran måste installeras enligt separat installationshandledning och av därför utbildad personal.

    5.6 LED-indikering belysningshuvud

    a) b) c)

    Omgi

    vnin

    gsbe

    lysni

    ng

    Polan

    slutn

    ing

    Spalt

    belys

    ning

    a) b) c)

    Driftläge

    Standby‑driftGröna korta blink‑

    ningar ×Gröna korta blink‑

    ningar

    Normal driftSpalt- och omgivningsbelysning in‑kopplade

    Grön × Grön

    Endast spaltbelysning inkoppladGröna korta blink‑

    ningar × Grön

    Endast omgivningsbelysning inkopplad Grön ×Gröna korta blink‑

    ningar

    Reducerad drift av omgivningsbe-lysningenFörhöjd lysdiodtemperatur, därigenom reducerad drift på omgivningsbelys‑ningen

    Grön blinkande × Grön blinkande

    5.7 LED-indikering nätadapterNormal drift Grön

    5.8 LED-indikering frigöringsmodul RM02Normal drift Grön

    Lysdiodbelysning släckt Blinkande grön

    Inkoppling Orange

    5.9 LED-indikering kameramodul CM02/CM02BPNormal drift Grön

    Inkoppling Orange

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 11 11.06.2019 16:03:54

  • 12

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    5.10 Felmeddelanden (belysningshuvud)

    FEL

    a) b) c)

    a) b) c)

    Omgi

    vnin

    gsbe

    lys-

    ning

    Polan

    slutn

    ing

    Spalt

    belys

    ning

    Felmeddelanden Åtgärder

    E1 Felaktig polarisation på matningen Kontakta din Haag‑Streit‑återförsäljare. × Röd ×E2 Belysningsreglaget kan inte identifieras Anslut belysningsreglaget eller byt eventuellt ut det. Röd × Röd

    E3 Temperaturen är för hög Effekten hos ljuskällorna reduceras När tillåten temperatur uppnåtts kan ljuskällor‑na återgå till normal drift.Röd blinkande × Röd blinkande

    E4 Ingen kommunikation mellannätadapter och belysning Kontakta din Haag‑Streit‑återförsäljare.Röd blinkande 2 × × Röd blinkande 2 ×

    E6 Allmänt fel Skicka PS-LED till närmaste servicekontor. Röd blinkande 4 × × Röd blinkande 4 ×

    5.11 Felmeddelanden frigöringsmodul RM02

    FEL

    Felmeddelanden ÅtgärderDriftskontrollens

    LED (51)

    E14 Ingen kommunikation med LED‑belysningen LI01 plus/LI02 plus Kontakta din Haag‑Streit‑återförsäljare. Röd blinkande 2 ×

    E16 Allmänt fel Skicka utrustningen till närmaste servicekontor. Röd blinkande 4 ×

    5.12 Felmeddelanden kameramodul CM02/CM02BP

    FEL

    Felmeddelanden ÅtgärderDriftskontrollens

    LED (8)

    E18 Ingen kommunikation med LED‑belysningen LI01 plus/LI02 plus Kontakta din Haag‑Streit‑återförsäljare. Röd

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 12 11.06.2019 16:03:55

  • 13

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    6. Ta ur driftTryck kort på På/Av-knappen (52) på frigöringsmodul RM02 för att släcka LED-be‑lysningen efter undersökningen. Kameran stängs inte av genom detta. Detta mar‑keras med ett blinkande grönt ljus. Genom att knappen hålls nedtryckt i ca 3 sekun‑der stängs frigöringsmodulen av fullständigt och driftskontrollens LED (51) slocknar. Kameran har ingen separat På/Av‑strömbrytare. Den stänger av sig automatiskt när datorn stängs av.

    OBS!På/Av‑knappen på frigöringsmodulen RM02 bryter inte strömförsörj‑ningen till apparaten. Dra ut nätadaptern ur vägguttaget om den inte ska användas under en längre tid.

    7. Tekniska data 7.1 Nätadapter Typ ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Modell MWA030018B-10A REF 1022106Nätspänning 100 − 240 VStrömförbrukning 0.8 ANätfrekvens: 50 − 60 Hz

    7.2 MåttKameramodul CM02/CM02BPVikt: 2,6 kg (inkl. förpackning)l × b × h: 190 × 127 × 76 mmFörpackning l × b × h: 380 × 270 × 130 mm

    7.3 Minimikrav på datorn Processortyp Intel i5, 5:e generationen eller senare med 4 kärnor.

    Anmärkning: 6:e generationen rekommenderas inte. 2 kärnor med hyper‑threading rekommen‑ deras inte.

    RAM 8 GB RAM, när datorn uteslutande används för drift av av‑bildningsmodulen.16 GB RAM om den ska användas för program från tredje part såsom patienthanteringsprogram vid sidan om Eye‑ Suite. Använd modul på 2 RAM.

    Hårddisk minst 500 GB (NTFS filsystem)Grafik Grafikkort med minst 2 GB minne (rekommenderat chipset

    Nvidia eller AMD).OpenGL 2.0

    Monitor Minst 19", upplösning 1920 × 1080 pixel.Operativsystem Windows 7, Windows 8.1, Windows 10.

    Endast 64 bitarssystem.PCI‑kortplats PCI‑Express 3.0PCI‑Expresskort Chipset från Renesas/NEC.

    7.4 KameraKamerastråle: Strålgång höger (sett från läkaren)Gränssnitt: USB 3.0Bildfrekvens: 20 bps (bilder per sekund)Effektförbrukning: 5 V /300 mA

    8. UnderhållVARNING! Den här utrustningen får inte ändras på något sätt utan tillverkarens medgivande. Installation och service får bara utföras av utbildad fack-personal. Kontakta din Haag-Streit-återförsäljare för installation, reparation och modifiering av systemet. Kontaktuppgifterna hittar du på www.haag-streit.com.Endast originalreservdelar från Haag-Streit får användas.

    •8.1 ApparatkontrollGör som följer för att kontrollera korrekt funktion:• Placera kontrollstaven i styrspindeln, ytan ska riktas in vinkelrätt mot mikroskopet• Ställ in en spaltlängd på 8 eller 14 mm• Belysningsstyrkan på 50 %• Ställ in förstoringen i mikroskopet på max.

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 13 11.06.2019 16:03:55

  • 14

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    • Ställ in okularen så att strukturen på kontrollstaven avbildas skarpt. För att göra detta vrider du okularen från sidan (+) mot sidan (‑)

    • Slå på kameran• Vid alla förstoringar måste kontrollstavens struktur avbildas skarpt i okularet och

    på kamerabilden• Ställ in bländaren på 0,2 mm vid belysningen• Skjut in hårkorset i EyeSuite, korset måste befinna sig inom ljuspunkten8.2 ServiceFör att utrustningen ska vara till glädje under många år ska den rengöras enligt anvisningarna varje vecka och skyddas med dammskyddskåpan när den inte an‑vänds. Vi rekommenderar att en auktoriserad servicetekniker kontrollerar utrustning‑en en gång om året.

    8.3 RengöringochdesinficeringHaag-Streits spaltlampor och deras tillbehör kan vid behov noga torkas av med en bruksfärdig desinficeringsduk för engångsbruk som innehåller 70 % etanol. Det är även tillåtet att använda skonsamma ytdesinficeringsmedel (aldehydhaltiga eller al‑dehydfria), som exempelvis Kohrsolin FF.

    VARNING!• De angivna förberedelserna gäller inte tonometermätkroppar.• Tonometerns mätkroppar måste förberedas enligt separata anvis‑

    ningar.• Inga sprayer får användas• Följ tillverkarens säkerhetsanvisningar• Inga droppande dukar får användas• Förindränkta dukar ska vid behov vridas ur före användning• Var noga med att ingen vätska tränger in i apparaten• Följ kontakttiden• Efterrengör optiska ytor efter desinficering med en mycket mjuk dukOBS!IP‑kod: IPX0 (apparaten är inte skyddad mot inträngande vätskor.)

    A. BilagaA.1 Tillbehör / förbrukningsmaterial / reservdelar / oppgraderingKomponent REFSet med gråkort för vitbalansering 1021485Nätadapter ICCNEXERGY 1022106Datorkabel USB 3.0 1022373Frigöringsmodul RM02 7220546

    B Lagstadgade föreskrifter• Avbildningsmodulen IM 600 har utvecklats och konstruerats med hänsyn till stan‑

    darderna IEC/EN 60601-1 och EN 60601-1-2. • Vid en kombination av olika medicinska och/eller icke-medicinska elektriska appa‑

    rater ska standarden EN 60601 ‑1 uppfyllas.• Genom CE‑märkningen intygas att avbildningsmodulen IM 600 överensstämmer

    med direktiv 93/42/EEG.• En kopia av försäkran om överensstämmelse för den aktuella produkten kan när

    som helst beställas från Haag‑Streit.• Gällande lagstadgade bestämmelser om förebyggande av olyckor ska iakttas.

    VARNING!Avbildningsmodul IM 600 får bara användas i en omgivning som upp‑fyller riktlinjerna enligt IEC/EN 60601‑1.

    C. KlassificeringStandard EN 60601‑1: Spaltlampetillbehör enligt skyddsklass ITyp av drift Kontinuerlig driftCE‑direktiv 93/42/EEG Klass IFDA Tillbehör till spaltlampor

    D. AvfallshanteringElektrisk och elektronisk utrustning måste avfallshanteras separat ochfår inte slängas i hushållsavfallet! Denna utrustning kom ut på mark- naden efter den 13.08.2005. För en korrekt avfallshantering kan ni vända er till er återförsäljare för Haag-Streit. På detta sätt garan- teras att inga skadliga ämnen kommer ut i miljön och att värdefullt råmaterial återanvänds.

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 14 11.06.2019 16:03:55

  • 15

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    E. Iakttagna standarderEN 60601‑1 EN 60601‑1‑2

    F. Information och tillverkarens försäkran avseende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)F.1 AllmäntSystemet Imaging Module IM 600 uppfyller kraven för elektromagnetisk kompatibili‑tet enligt EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 4. Edition) + EN 60601‑1‑2:2015 (IEC 4. Edition). Produkten är så konstruerad att generering och utsändning av elektromagnetiska störningar begränsas för att inte störa andra apparater i sin avsedda användning, och att den själv uppvisar en rimlig immunitet mot elektromagnetiska störningar.

    VARNING!Undvik skada på grund av höga elektriska urladdningar (ESD). Elek‑trostatiska urladdningar med spänningar på mer än 6 kV kan genom påverkan på spaltlampans delar, såsom styrspaken eller metalldelar på instrumentets sockel, negativt påverka hela systemets funktion. • Kommunikationen mellan datorn och den Imaging Module kan avbry‑

    tas. Då krävs en omstart av programvaran EyeSuite.

    VARNING!• Elektriska produkter och system för medicinskt bruk är underkastade

    speciella åtgärder beträffande EMC och måste installeras enligt denEMC-information som finns i denna bilaga.Om andra ledningar eller tillbehör än de föreskrivna används kan detleda till en större emission eller en försämrad störningsimmunitet hosutrustningen.Om en apparat från tredje part ska anslutas måste denna uppfyllastandarden EN 60601-1.

    F.2 Störande emissioner (Normtabell 1)Informationen är baserad på kraven i EN 60601-1-2:2007 (IEC 3:e utgåvan) och EN 60601-1-2:2015 (IEC 4:e utgåvan).

    Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetiska emissionerDenna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö.Mätningar av störande emissioner Överensstämmelse Elektromagnetisk omgivning/handledningHF-emission CISPR11 Grupp 1 Denna produkt använder HF-energi uteslutande för sin interna funktion. Därför är HF-emissionen

    mycket liten och det är osannolikt att intilliggande apparater störs.HF-emission CISPR11 Klass B Denna produkt är avsedd för användning i alla institutioner inklusive i bostadsområden och liknan-

    de, att direkt kunna anslutas till offentligt elförsörjningsnät som också försörjer byggnader avsed-da för boende.

    Emission från översvängningar EN 61000-3-2 Klass A

    Emission av spänningsvariation/fl immer EN 61000-3-3

    Uppfylls

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 15 11.06.2019 16:03:56

  • 16

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    F.3 Immunitet (Normtabell 2)Informationen är baserad på kraven i EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 3:e utgåvan)

    Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetisk immunitetDenna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö.Immunitetskontroll EN 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk omgivning/handledningUrladdning av statisk elektricitet (ESD) EN 61000-4-2

    ±6 kV Kontakturladdning±8 kV Lufturladdning

    ±6 kV Kontakturladdning±8 kV Lufturladdning

    Golvet bör bestå av trä eller betong eller förses med klin-kers Vid syntetiska golv måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %.

    Snabba transienta elektriska Störningsstorlek/skurar EN 61000-4-4

    ±2 kV för nätledningar ±2 kV för nätledningar Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning.

    Stötspänningar (språng) EN 61000-4-5

    ±1 kV för mottaktsspänningar ±1 kV för mottaktsspänningar Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning.

    Spänningsinbrott, korta avbrott och svängningar i försörjnings-spänningen EN 61000-4-11

    < 5% UT (> 95% inbrott hos UT)för ½ period< 40% UT (> 60% inbrott hos UT)för 5 perioder< 70% UT (> 30% inbrott hos UT)för 25 perioder< 5% UT (> 95% inbrott hos UT) för 5 s

    < 5% UT (> 95% inbrott hos UT)för ½ period< 40% UT (> 60% inbrott hos UT)för 5 perioder< 70% UT (> 30% inbrott hos UT)för 25 perioder< 5% UT (> 95% inbrott hos UT) för 5 s

    Spänningsförsörjningens kvalitet ska motsvara den för en typisk affärs- eller sjukhusomgivning. Om användaren av denna produkt kräver fortsatt funktion även vid bortfall av energiförsörjningen måste denna produkt strömförsörjas av en avbrottsfri strömförsörjning eller av ett batteri.

    Magnetfältet vid försörjningsfrek-vensen (50/60Hz) enligt EN 61000-4-8

    Magnetische velden bij de netfrequentie moeten overeen-komen met de karakteristieke waarden zoals deze te vinden zijn in de commerciële of ziekenhuisomgeving.

    ANMÄRKNING: UT = Nätväxelspänning innan användning av testnivån.

    3 A/m 100 A/m

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 16 11.06.2019 16:03:57

  • 17

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    F.4 Immunitet hos icke-livsuppehållande utrustning (normtabell 4)Informationen är baserad på kraven i EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 3:e utgåvan)

    Riktlinjer och tillverkarförklaring – elektromagnetisk immunitetDenna produkt är avsedd för användning i den miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten ska säkerställa att den används i en sådan miljö.Elektromagnetisk omgivning - riktlinjerBärbara och mobila radiosändare får inte användas inom ett kortare avstånd från produkten inklusive dess ledningar än vad som är det rekommenderade skyddsavståndet som har beräknats genom användning av lämplig ekvation baserat på sändarens frekvens.Immunitetskontroll EN 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Rekommenderat avstånd(c):Inledda högfrekvensstörningar EN 61000-4-6

    3 Veff 150 kHz – 80 MHz

    5 Veff D = 0.7

    Instrålade högfrekvensstörningar EN 61000-4-3

    3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

    3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

    D = 1.2 80 MHz – 800 MHzD = 2.3 800 MHz – 2.7 GHz

    Med P menas sändarens nominella effekt i Watt (W) enligt angivelsen från sändartillverkaren och D är det rekommenderade skyddsavståndet i meter (m). Fältstyrkan hos stationära radiosändare är vid alla frekvenser enligt undersökning på plats(a) mindre än överensstämmelsenivån(b). I närheten av apparater som är märkta med denna symbol fi nns det risk för störningar.Anmärkning 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det större skyddsavståndet.Anmärkning 2: Dessa riktlinjer stämmer inte i alla situationer. Utbredningen av elektromagnetiska vågor påverkas av absorption och refl ektion i byggnader, föremål och

    människor.a. Fältstyrkan hos en stationär sändare, såsom t.ex. basstationer för radiotelefoner och mobiltelefoner, amatörradiosändare, AM- och FM-radiosändare och TV-sändare

    kan inte bestämmas exakt teoretiskt. För att fastställa den elektromagnetiska omgivningen runt stationära HF-sändare rekommenderas en undersökning av platsen. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen för produkten överskrider den ovan angivna överensstämmelsenivån måste den normala driften hos produkten på varje plats övervakas. Om onormala funktioner upptäcks kan det vara nödvändigt att vidta ytterligare åtgärder såsom t.ex. omorientering eller förfl yttning av produkten.

    b. c.

    Över frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz ska fältstyrkan vara lägre än 5 Veff.Möjliga kortare avstånd utanför ISM-banden bidrar inte till bättre användbarhet i den här tabellen.

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 17 11.06.2019 16:03:57

  • 18

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    F.5 Skyddsavstånd vid icke-livsuppehållande utrustning (normtabell 6)Informationen är baserad på kraven i EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 3:e utgåvan)

    Rekommenderat skyddsavstånd mellan bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning och denna apparat.Denna produkt är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där den instrålade HF-störningsstorleken är kontrollerad. Kunden eller användaren av denna produkt kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt rekommendationerna nedan för motsvarande utgångseffekt hos kommunikationsutrustningen.

    Nominell effekt hos sändaren (W)

    Skyddsavstånd enligt sändningsfrekvens (m)150 kHz – 80 MHz

    D = 0.7 80 MHz – 800 MHz

    D = 1.2 800 MHz – 2.5 GHz

    D = 2.3 0.010.1110100

    För sändare vars nominella effekt inte anges i ovanstående tabell kan avståndet D i meter (m) bestämmas genom användning av formeln som hör till respektive spalt, där P är sändarens nominella effekt i Watt (W) enligt uppgift från sändarens tillverkare.Anmärkning 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det större skyddsavståndet.Anmärkning 2: För beräkning av rekommenderade skyddsavstånd från sändare i frekvensområdet 80 MHz till 2.5 GHz används ytterligare en faktor på 10/3 för att minska

    sannolikheten för att en mobil/bärbar kommunikationsutrustning som oavsiktligt förs in i patientområdet leder till en störning.Anmärkning 3: Dessa riktlinjer stämmer inte i alla situationer. Utbredningen av elektromagnetiska vågor påverkas av absorption och reflektion i byggnader, föremål och

    människor.

    0.070.220.72.27

    0.120.381.23.812

    0.230.732.37.323

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 18 11.06.2019 16:03:58

  • 19

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 19 11.06.2019 16:03:58

  • 20

    DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA

    © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

    Vid ytterligare frågor, kontakta din återförsäljare för Haag‑Streit på:

    http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html

    HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, SwitzerlandPhone +41 31 978 01 11Fax +41 31 978 02 82eMail [email protected] www.haag-streit.com

    08-IFU_IM600-7220506-04050_sve.indd 20 11.06.2019 16:03:58